WOLF MD30PES - Microondas

MD30PES - Microondas WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD30PES WOLF en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WOLF MD30PES - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MD30PES WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD30PES - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD30PES de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO MD30PES WOLF

4 Precauciones de seguridad
6 Características del horno de microondas de cajón
7 Funcionamiento del horno de microondas
13 Recomendaciones sobre el cuidado
14 Resolución de problemas
15 Garantía de Wolf

Atención al cliente

El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor

Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de acudir a un proveedor de servicio certificado de fábrica de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Nosotros seleccionamos y capacitamos cuidadosamente a todos los proveedores de servicios certificados.

Aviso importante

Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual:

AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante.

PRECAUCIÓN

Indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.

AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS

  • No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta ya que operarlo de esta manera puede dar como resultado la exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no invalidar ni alterar los dispositivos de seguridad.
  • No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno de microondas y la puerta ni permita que la suciedad o los productos de limpieza se acumulen en las superficies de sellado.
  • No opere el horno de microondas si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya ningún daño en: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (rotos o aflo-jados), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado.
  • El horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por persona alguna excepto por el personal de servicio debidamente calificado.

Al utilizar aparatos eléctricos se deben seguir precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones a personas o exposición excesiva a la energía del microondas, obedezca las precauciones siguientes:

  • Lea las instrucciones en su totalidad antes de utilizar el electrodoméstico.
  • Lea y siga las PRECAUCIONES ESPECÍFICAS PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS.
  • Este electrodoméstico debe estar debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA CONEXIÓN A TIERRA en la guía de instalación.
  • Instale o coloque este electrodoméstico únicamente de acuerdo con las instrucciones de instalación.
  • Algunos productos como los huevos enteros y envases sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados) pueden explotar y no deben calentarse en este horno.
  • No opere este electrodoméstico si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente o si se ha dañado o se ha caído.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

  • Utilice este electrodoméstico únicamente para su uso destinado tal y como se describe en esta guía. No utilice sustancias químicas corrosivas ni vapores en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar comida. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio.
  • Este electrodoméstico debe recibir mantenimiento únicamente de personal calificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
  • LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USE EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar elementos calientes.
  • No cubra ni bloquee las aberturas del aparato.
  • No almacene este aparato al aire libre. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, o lugares similares).
  • No sumerja el cable ni la clavija en agua.
  • Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor.
  • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador.
  • Cuando limpie las superficies de sellado del electrodoméstico que se juntan al cerrar el cajón, utilice solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves y aplíquelos con una esponja o paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 13.
  • Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se pueden ver burbujas o ebullición cuando se retira el recipiente del horno de microondas. Esto podría dar como resultado que los líquidos muy calientes se desborden al perturbar el recipiente o al insertar un utensilio de cocina en el líquido.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL HORNO SE INCENDIE

  • No cocine demasiado los alimentos. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
  • Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno.
  • Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga cerrado el cajón del horno, apague el horno y desconecte el cable de alimentación eléctrica o apague la corriente en el panel de fusibles o de interruptores de circuito.
  • No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o comida en la cavidad cuando no se encuentre en uso.

ADVERTENCIA

PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA

Cáncer y Daño Reproductivo—www.P65Warnings.ca.gov

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Características del horno de microondas de cajón

CARACTERÍSTICAS

1Placa de datos del producto
2Panel de control
3Pantalla visual interactiva
4Apertura del cajón con un solo toque
5Etiqueta de menú
6Deslizadores para cajón totalmente extensibles
7Iluminación interna

WOLF MD30PES - Características del horno de microondas de cajón - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

Horno de microondas de cajón

Primeros pasos

Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de microondas de cajón.

Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y detergente suave. Enjuague y seque con un paño suave para eliminar los residuos de aceite y grasa residual que dejó el proceso de fabricación. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 13.

Panel de control

El panel de control cuenta con control digital y una pantalla visual interactiva. Consulte la siguiente ilustración.

BLOQUEO DE CONTROL

La función de bloqueo de control impide el funcionamiento no deseado del horno de microondas.

Para bloquear:

1 Presione Control Lock (bloqueo de control), pulse Start (iniciar). Se visualiza "Lock On" (bloqueo activado) en la pantalla del panel de control.

Para desbloquear:

1 Presione Control Lock (bloqueo de control), pulse Start (iniciar). Se visualiza "Lock Off" (bloqueo desactivado) en la pantalla del panel de control.

ABRIR / CERRAR

Para abrir o cerrar el cajón, pulse Open/Close (abrir/cerrar). No empuje ni jale el cajón con la mano, excepto en una emergencia.

Funcionamiento del horno

RELOJ

El reloj debe configurarse o apagarse antes de su uso y después de un corte de energía.

Establecer reloj:

1 Pulse Clock (reloj).
2 Pulse 1.
3 Use las teclas numéricas para introducir la hora del día.
4 Pulse Start (iniciar).

Apaga el reloj:

1 Pulse Clock (reloj).
2 Pulse 2.
3 Pulse Start (iniciar).

ENERGÍA EN MODO DE ESPERA CON RELOJ

La unidad viene en modo de espera, en el que la luz del reloj se atenúa después de unos tres minutos de inactividad. El reloj se iluminará después de tocar los controles o de utilizar el horno.

TEMPORIZADOR

El temporizador se puede ajustar para un máximo de 99 minutos y 99 segundos. Una vez que se ajusta el tiempo, la cuenta regresiva aparece en la pantalla del panel de control. El horno dará un aviso sonoro y se visualizará "End" (fin) en la pantalla cuando haya finalizado.

Para configurar el temporizador:

1 Pulse Timer (temporizador).
2 Use las teclas numéricas para introducir la duración del tiempo.
3 Pulse Timer (temporizador) para empezar.
4 Pulse Stop/Clear (detener/borrar) para cancelar.

SETTINGSPOPCORNBEVERAGESENSOR REHEATMELTSINGLE GENDEROPEN CLOSEPOWER LEVEL12345START
CONTROL LOCKAUTO DEFROSTMANUAL DEFROSTKEEP WARMSOFTENADD MINUTECLOCKTIMER67890STOP CLEAR

Panel de control

Configuración

La función de configuración permite al usuario seleccionar preferencias individuales. Las preferencias deben restablecerse después de un corte de energía.

SEÑAL SONORA

Una señal sonora se escuchará con cada toque y cuando el tiempo de cocción y del temporizador hayan finalizado.

Para detener la señal:

1 Pulse Settings (configuración) dos veces.
2 Pulse Start (iniciar). Se visualiza "Sound Off" (sonido desactivado) en la pantalla del panel de control.

Para restablecer la señal:

1 Pulse Settings (configuración) dos veces.
2 Pulse Start (iniciar). Se visualiza "Sound On" (sonido activado) en la pantalla del panel de control.

RECORDATORIO DE FINALIZACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN

Una vez terminado, el horno de microondas sonará cada diez segundos durante el primer minuto, luego cada tres minutos (durante una hora) hasta que pulse Stop/Clear (detener/borrar).

Para detener el recordatorio:

1 Pulse Settings (configuración) tres veces.
2 Pulse Start (iniciar). Se visualiza "Remind Signal Off" (señal de recordatorio desactivada) en la pantalla del panel de control.

Para restablecer el recordatorio:

1 Pulse Settings (configuración) tres veces.
2 Pulse Start (iniciar). Se visualiza "Remind Signal On" (señal de recordatorio activada) en la pantalla del panel de control.

MODO DE DEMOSTRACIÓN

El modo de demostración permite demostrar su operación sin que el horno de microondas esté conectado a la corriente eléctrica.

Para entrar al modo de demostración:

1 Pulse Settings (configuración) cinco veces.
2 Pulse Start (iniciar). Se visualiza "Demo On" (demostración activada) en la pantalla del panel de control.

Para salir del modo de demostración:

1 Pulse Settings (configuración) cinco veces.
2 Pulse Start (iniciar). Se visualiza "Demo Off" (demostración desactivada) en la pantalla del panel de control.

Cocción manual

NIVEL DE POTENCIA

El horno de microondas tiene diez niveles de potencia preestablecidos.

Para cocinar manualmente con la potencia al 100%:

1 Use las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado.
2 Pulse Start (iniciar).
3 El horno dará un aviso sonoro y se visualizará "End" (fin) en la pantalla del panel de control cuando haya finalizado.

Para cocinar manualmente a un nivel de potencia menor del 100%, pulse Power Level (nivel de potencia) y, a continuación, utilice las teclas numéricas para seleccionar el nivel de potencia deseado. Consulte la tabla siguiente.

NIVEL DE POTENCIA

Nivel de potencia Alta 100%
Nivel de potencia, 9 90%
Nivel de potencia, 8 80%
Nivel de potencia, 7 Media alta 70%
Nivel de potencia, 6 60%
Nivel de potencia, 5 Media 50%
Nivel de potencia, 4 40%
Nivel de potencia, 3 Media baja/Descongelar 30%
Nivel de potencia, 2 20%
Nivel de potencia, 1 Baja 10%

MÚLTIPLES SECUENCIAS DE COCCIÓN

El horno de microondas puede programarse hasta con cuatro secuencias automáticas de cocción y pasar de un nivel de potencia a otro automáticamente.

Para utilizar las múltiples secuencias de cocción (por ejemplo, empezar con 100%, luego cambiar a 50% de potencia):

1 Pulse Power Level (nivel de potencia) dos veces, luego use las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado.
2 Pulse Power Level (nivel de potencia), a continuación pulse 5, lego use las teclas numéricas para introducir un segundo tiempo de cocción.
3 Pulse Start (iniciar).

INICIO AUTOMÁTICO

El horno de microondas puede ser programado para empezar a cocinar automáticamente a una hora específica del día. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el inicio automático funcione correctamente.

Para usar el inicio automático:

1 Pulse Settings (configuración) cuatro veces.
2 Pulse Start (iniciar).
3 Use las teclas numéricas para introducir la hora de inicio.
4 Presione Clock (reloj).
5 Use las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción. Si es necesario ajuste el nivel de potencia.
6 Pulse Start (iniciar).

Cocción manual

MINUTO ADICIONAL

La función minuto adicional cocina un minuto al 100% al pulsar Add Minute (minuto adicional). Pulse varias veces para aumentar el tiempo de cocción. Cada pulsación aumenta un minuto de tiempo. Esta función no se puede utilizar con la configuración de cocción del sensor.

MANTENER CALIENTE

La función mantener caliente mantendrá los alimentos calientes hasta por 90 minutos.

Para usar la función mantener caliente:

1 Pulse Keep Warm (mantener caliente).
2 Use las teclas numéricas para ingresar el tiempo que se desea mantener los alimentos calientes.
3 Pulse Start (iniciar).
4 Pulse Stop/Clear (detener/borrar) para cancelar.

PALOMITAS DE MAÍZ

La función palomitas de maíz tiene dos opciones. Siga las instrucciones en la pantalla del panel de control para seleccionar la opción deseada. Utilice solamente maíz en empaque para hornos de microondas.

Para usar la función palomitas de maíz:

1 Pulse Popcorn (palomitas de maíz) una vez para un paquete de tamaño regular o dos veces para paquetes tamaño botana.
2 Pulse Start (iniciar).

DERRETIR

La función derretir derretirá la mantequilla o el chocolate.

Para usar la función derretir:

1 Pulse Melt (derretir).
2 Para mantequilla: pulse 1 una vez para 2 cucharadas o dos veces para 12 taza. Para chocolate: pulse 2 una vez para 1 taza o dos veces para un cuadro.
3 Pulse Start (iniciar).

ABLANDAR

La función ablandar ablandará el helado o el queso crema.

Para usar la función ablandar:

1 Pulse Soften (ablandar).
2 Para helado: pulse 1 una vez para 1 cuarto de litro o dos veces para 12 galón. Para queso crema: pulse 2 una vez para 3 onzas o dos veces para 8 onzas.
3 Pulse Start (iniciar).

BEBIDA

La función bebida recalentará una bebida o preparará agua caliente para café o té.

Para usar la función bebida:

1 Pulse Beverage (bebida).
2 Para recalentar una bebida: pulse 1 varias veces para seleccionar la cantidad en incrementos de 12 taza, hasta 2 tazas. Para agua caliente: pulse 2 varias veces para selec-cionar la cantidad en incrementos de 1 taza, hasta 6 tazas.
3 Pulse Start (iniciar).

Cocción con sensor

WOLF GOURMET

La función Wolf gourmet detecta la humedad de los alimentos a medida que calienta y ajusta automáticamente el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Siga las instrucciones en la pantalla del panel de control para seleccionar la opción deseada. Consulte el manual de Wolf gourmet en la página 12.

Para seleccionar Wolf gourmet:

1 Pulse Wolf Gourmet, luego use las teclas numéricas para seleccionar los alimentos deseados (por ejemplo, 5 para papas horneadas).

2 Pulse Start (iniciar).

RECALENTADO CON SENSOR

La función de recalentado con sensor detecta la humedad de los alimentos a medida que los recalienta y ajusta automáticamente el tiempo de cocción y el nivel de potencia.

Para seleccionar el recalentado con sensor:

1 Pulse Sensor Reheat (recalentado con sensor).

2 Pulse Start (iniciar).

AJUSTE DE TIEMPO

La función de ajuste de tiempo aumenta o disminuye el tiempo de cocción para la configuración de cocción con sensor.

Para ajustar el tiempo:

1 Pulse Power Level (nivel de potencia) para "Más" o dos veces para "Menos" tiempo.

Descongelar

DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA

La función de descongelación automática utiliza la configuración preestablecida para descongelar los alimentos seleccionados. Consulte la guía de descongelación automática que se encuentra en la página 13. Para los alimentos que no se encuentran en la lista, consulte el manual de descongelación.

Para seleccionar la descongelación automática:

1 Pulse Auto Defrost (descongelación automática), luego utilice las teclas numéricas para seleccionar los alimentos deseados (por ejemplo, 3 para aves sin huesos).
2 Use las teclas numéricas para introducir el peso.
3 Pulse Start (iniciar). Después de un periodo de tiempo, el horno de microondas se detendrá para que usted pueda revisar los alimentos.
4 Abra el cajón y voltee los alimentos.
5 Repita hasta que se haya descongelado completamente.

DESCONGELACIÓN MANUAL

La función de descongelación manual descongela automáticamente a una potencia del 30%. Los alimentos deben voltearse durante todo el proceso para asegurar una descongelación uniforme. Para descongelar a otro nivel de potencia, consulte el nivel de potencia en la página 9.

Para descongelar de forma manual:

1 Pulse "manual defrost" (descongelación manual).
2 Use las teclas numéricas para introducir el tiempo deseado.
3 Pulse Start (iniciar).

Manual de Gourmet

NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO

1 Vegetales frescos: rápidoBrócoli, coles deBruselas y ColColiflor (florecillas)Coliflor (entera)Espinacas y calabacinesManzanas horneadas 14 a 2 lb (115 g a .9 kg) 14 a 2 lb (115 g a .9 kg)1 medio 14 a 2 lb (115 g a .9 kg)2 a 4 medianaLave y coloque en una cacerola para microondas. No agregue aguasi los vegetales están recién lavados. Cubra los vegetales tiernos conuna tapa. Utilice una envoltura de plástico para obtener vegetalestiernos y crujientes. Revuelva después de la cocción, si es posible.Déjelos reposar de 2 a 5 minutos, cubiertos.
2 Vegetales frescos: más largoZanahorias (rebanadas)Maíz en mazorcaEjotesZapallo (en cubitos)Zapallo (mitades) 14 a 112 lb (115 g a .7 kg)2 a 4 piezas 14 a 112 lb (115 g a .7 kg) 14 a 112 lb (115 g a .7 kg)1 a 2Coloque en una cacerola para microondas. Agregue de 1 a 4 cucha-radas (15 a 60 ml) de agua. Cubra los vegetales tiernos con una tapa.Utilice una cubierta de plástico para obtener vegetales tiernos ycrujientes. Revuelva después de la cocción, si es posible. Déjelosreposar de 2 a 5 minutos, cubiertos.
3Vegetales congelados 14 a 114 lb (115 g a .6 kg)No agregue agua. Cubra con una tapa o envoltura de plástico.Después de la cocción, revuelva y déjelos reposar por 3 minutos,cubiertos.
4Entradas congeladas6 a 17 oz (170 a 480 g)Utilice para alimentos preparados congelados. Retire la envolturaexterna y siga las instrucciones del paquete para cubrir. Después dela cocción, deje reposar de 1 a 3 minutos, cubiertos.
5 Papas horneadas 1 a 6 medianas Agujere. Coloque dentro del horno de microondas de cajónrevestidas con servilleta de papel. Después de la cocción, retire delmicroondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10minutos.
6 Camotes/batatas 1 a 6 medianas Agujere. Coloque dentro del horno de microondas de cajónrevestidas con servilleta de papel. Después de la cocción, retire delmicroondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10minutos.
7Carne molida 14 a 2 lb (115 g a .9 kg)Utilice este programa para cocinar carne molida de res o de pavocomo empanadas o en un guisado para agregar a otros ingredien-tes. Coloque las empanadas en un estante para microondas y cubracon papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola ycubra con papel encerado o una envoltura de plástico. Cuando elmicroondas se detenga, voltee las empanadas o revuelva la carne enla cacerola para dividir las piezas grandes. Cubra y pulse Start (ini-ciar). Después de la cocción, deje reposar de 2 a 3 minutos, cubierto.
8Pescado, mariscos 14 a 2 lb (115 g a .9 kg)Colóquelos en círculo alrededor de un plato de cristal para microon-das poco profundo (enrolle el filete con los bordes hacia abajo).Cubra con una tapa o una envoltura de plástico perforada. Despuésde la cocción, deje reposar durante 3 minutos, cubierto.
9Arroz blanco 12 a 2 tazas (95 a 380 g)Coloque el arroz en una cacerola profunda y agregue el doble dela cantidad de agua (por ejemplo, 1 taza de arroz y 2 tazas de agua).Cubra con una tapa o envoltura de plástico. Después de la cocción,revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que el arrozhaya absorbido todo el líquido.
10Arroz integral 12 a 2 tazas (95 a 380 g)Coloque el arroz en una cacerola profunda y agregue el doble dela cantidad de agua (por ejemplo, 1 taza de arroz y 2 tazas de agua).Cubra con una tapa o envoltura de plástico. Después de la cocción,revuelva, cubray deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que el arrozhaya absorbido todo el líquido.

Guía de descongelación automática

NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO

1Carne molida 12 a 2 lb (230 g a 1.1 kg)Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas.
2Filetes, chuletas 12 a 3 lb (230 g a 1.4 kg)Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora. Si hay porciones tibias o descongeladas, cubralas con pedazos pequeños de papel de aluminio. Retire la carne que esté casi descongelada. Deje reposar de 10 a 20 minutos, cubierta.
3Aves sin huesos 12 a 2 lb (230 g a 1.1 kg)Después de cada señal sonora, reacomode las piezas o retirelas si están calientes o descongeladas. Deje reposar de 10 a 20 minutos, cubiertas.
4Aves con huesos 12 a 3 lb (230 g a 1.4 kg)Después de cada señal sonora, reacomode las piezas o retirelas si están calientes o descongeladas. Deje reposar de 10 a 20 minutos, cubiertas.
5Asado2 a 4 lb (1.1 a 1.8 g)Empiece a descongelar con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada señal sonora, volte del otro lado y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Deje reposar de 30 a 60 minutos, cubierto.
6Guisado, sopa1 a 6 tazas (240 ml a 1.4 L)Después de cada señal sonora, separe y retire cualquier pieza descongelada. Al final, revuelva bien y deje reposar de 5 a 10 minutos, cubierta.

Recomendaciones sobre el cuidado

LIMPIEZA

Acero inoxidableUse un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Frente del cajón Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Guías del cajónRetire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco.
Panel de controlUtilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel.AVISO IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control. Para bloquear el panel de control antes de limpiarlo, consulte la página 7.
InteriorLimpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para residuos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente. No utilice limpiadores químicos para hornos.
Cubierta de guía de ondaLa cubierta de guía de onda que se encuentra dentro de la parte superior al interior del microondas. Limpie cuidadosamente con un paño suave y húmedo. No retire la cubierta de guía de onda.

Resolución de problemas

El horno de microondas no funciona.

  • Compruebe si la unidad está encendida.
  • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.

El horno de microondas no calienta los alimentos.

  • Compruebe que los controles tienen la configuración correcta.
  • El horno de microondas está en modo de demostración. Consulte la página 8 para cancelar.

La cuenta regresiva en pantalla va demasiado rápido.

- El horno de microondas está en modo de demostración. Consulte la página 8 para cancelar.

La luz interna no funciona.

- El foco está suelto o fundido. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf.

Los controles digitales no funcionan.

- El bloqueo del panel de control está activado. Consulte la página 7 para desbloquear.

La pantalla parpadea.

- Falla eléctrica. Pulse Stop/Clear (detener/borrar) y reajuste el reloj. Si el horno de microondas estaba en uso, restablezca la función de cocción.

El horno de microondas causa interferencia con la radio o la televisión.

- Verifique si el horno de microondas está en un circuito eléctrico diferente, reubique la radio o la televisión lo más lejos posible del horno de microondas o compruebe la posición y señal de la antena.

SERVICIO

  • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
  • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y el número de serie de su producto. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
  • Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual.

Garantía limitada residencial de Wolf Appliance

PARA USO RESIDENCIAL

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS\*

Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.

TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA

La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.

LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.

Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.

*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.

*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.

WOLF MD30PES - TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA - 1

Table des matières

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : MD30PES

Categoría : Microondas