WU4500 - Refrigerador LIEBHERR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WU4500 LIEBHERR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WU4500 LIEBHERR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WU4500 - LIEBHERR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WU4500 de la marca LIEBHERR.
MANUAL DE USUARIO WU4500 LIEBHERR
del frigorífico para vinos
Página 33

del frigorífico para vinos

Por favor lea y siga estas instrucciones .... 34
Eliminación del aparato viejo.... 35
Eliminación de este aparato 35
Refrigerante R600a 35
Información importante sobre la seguridad ...... 36
Seguridad eléctrica.... 36
Reglamentaciones de seguridad 37
Eliminación del embalaje....37
Colocación 37
El ambiente correcto para sus vinos.... 38
Descripción del aparato.... 38
Elementos de mando y control 39
Conexión/Desconexión del aparato.... 39
Ajuste de temperatura 39
Almacenamiento del vino 39
Alarma de apertura de puerta.... 40
Alarma de temperatura.... 40
Tecla Ventilador 40
Modo de configuración.... 40
Iluminación interior.... 43
Intercambio del aire mediante filtro de carbón activo.43
Características adicionales.... 44
Croquis de almacenamiento.... 45
Cerradura de seguridad.... 45
Limpieza....46
Servicio Técnico....47
Informaciones sobre el aparato....47
Desconexión del aparato (ausencias prolongadas)......47
Plan de Garantía Liebherr 48
Por favor lea y siga estas instrucciones
Estas instrucciones contienen indicaciones de peligro, advertencia y precaución.
Esta información es importante para una instalación y operación eficientes y seguras.
¡Lea y observe siempre todas las instrucciones de peligro, advertencia y precaución!
RELIGRO!
Peligro indica un riesgo que origina- rá lesiones graves o la muerte si no se siguen las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA!
Advertencia indica un riesgo que puede provocar le sio nes graves o la muerte si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad.
PRECAUCIÓN!
Precaución señala una situación en la cual pueden producirse lesiones menores o moderadas si no se siguen las instrucciones.
IMPORTANTE
Aquí se destaca la información que es espe cialmente relevante para una instalación y operación sin problemas.
IMPORTANTE
Todos los tipos y modelos están sujetos a mejoras continuas. El fabricante se reserva el derecho de hacer modificaciones en la forma, el equipamiento y la tecnología.
Eliminación del aparato viejo
RELIGRO!
Riesgo de que los niños resulten atrapados.
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahí "por unos pocos días".
Si Ud. está por deshacerse de su aparato viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de descartar aparatos viejos:
- Quite las puertas.
- Deje las repisas en su lugar de forma que los niños no puedan subirse al interior.
- Corte el cable de alimentación del aparato desechado. Elimínelo por separado del aparato.
- Asegúrese de seguir las exigencias locales para la eliminación de aparatos domésticos.
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de recolección de basura en su zona.
Eliminación de este aparato
Este aparato contiene gases inflamables dentro del circuito de refrigeración y la espuma de aislamiento.
Contacte con el Distrito o la Empresa de eliminación de residuos de su zona para información sobre formas de reciclaje o eliminación aprobadas.
Refrigerante R600a
ADVERTENCIA!
El refrigerante incluido R600a respeta el medio ambiente, pero es inflammable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
Para evitar una posible ignición observe las advertencias siguientes:
- Mantenga las aberturas para aireación, en la carcasa del aparato o en la estructura empotrada, libres de obstrucciones.

- No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
- No dañe el circuito refrigerante.
- Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarlo exclusivamente el personal autorizado del Servicio Técnico.
- No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento del frigorífico para vinos, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Información importante sobre la seguridad
- A fin de evitar lesiones personales y daños materiales, haga que dos personas desembalen y trasladen este aparato a su lugar.
- En el caso de detectar daños en un aparato, deberá consultarse inmediatamente con el distribuidor antes de proceder a su conexión.
- Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, proceda a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de este manual.
- En caso de anomalía, desconecte el aparato de la red eléctrica desenchufando el cable. Extraiga el enchufe, apague o desactive la fuente de alimentación.
- Al desconectar el aparato, use el enchufe. No tire del cable.
- Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarlo exclusivamente el personal autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Si se cambia el cable de la fuente de alimentación pues debe hacerlo solamente el departamento de Servicio Técnico.
- No guardar materias explosivas ni sprays a presión con propulsores inflamables (como butano, propano, pentano o similares) en el interior del aparato. Los componentes eléctricos podrían causar inflamación de las fugas de gas. Se pueden identificar estos sprays por el contenido impreso o un símbolo de llamas en la etiqueta.
- Para prevenir posibles lesiones debidas a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimentación o de apagar el disyuntor antes de limpiar el aparato.
- Para prevenir posibles lesiones o daños al aparato, no utilice aparatos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
- No haga funcionar el aparato en presencia de vapores explosivos.
- En caso de corte eléctrico, procure no abrir la puerta.
- Para proteger el aparato de posibles daños, déjelo en reposo de 1/2 a 1 hora antes de ponerlo en marcha. Esto permite que el refrigerante y la lubricación del sistema lleguen a un equilibrio.
Seguridad eléctrica
Conecte este aparato a un circuito de 15 amp o 20 amp, 110 – 120 V c.a., que esté puesto a tierra y protegido por un disyuntor o un fusible.
Recomendamos utilizar un circuito especial para este aparato para evitar la sobrecarga del circuito y la posibilidad de que se apague el aparato.
Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (puesto a tierra) polarizado para su protección frente a posibles descargas eléctricas.
Cuando la toma de la pared sea de dos clavijas, contacte con un electricista cualificado y haga que lo sustituya por una toma de tres clavijas (puesta a tierra) de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución.
Es necesaria una puesta a tierra eléctrica.
- No retire la clavija de puesta a tierra redonda del enchufe.

- No utilice alargaderas o adaptadores sin puesta a tierra (de dos clavijas).
- No utilice un cable de alimentación que esté deshilachado o dañado.
- No utilice una regleta de alimentación.

Si no se siguen estas instrucciones, se pueden provocar fuegos, descargas eléctricas o incluso la muerte.
Reglamentaciones de seguridad
El aparato está diseñado para enfriar y guardar vino y bebidas. Se ha concebido para su utilización en los hogares.
IMPORTANTE
El aparato no está planeado para uso en exteriores.
El aparato ha sido fabricado para funcionar dentro de unos límites de temperatura ambiente específicos conforme a su clasificación climática.
La clase climática indica a qué temperatura ambiente se puede usar el aparato para poder alcanzar toda la capacidad frigorífica.
Clase climática Temperatura ambiente
SN-ST 50°F a 100°F (10°C a 38°C)
IMPORTANTE
No se debe poner en funcionamiento el aparato a temperaturas ambiente que estén fuera de los márgenes indicados.
- La estanqueidad del circuito de frío ha sido sometida a prueba.
- El aparato cumple con las prescripciones de seguridad específicas de las directivas
CAN/CSA C22.2 No.60335-1-11
UL 60335-1 cinque edición
CAN/CSA C22.2 No.60335-2-24-06
UL 60335-2-24 primera edición
Recomendamos limpiar el aparato antes de encenderlo por primera vez. Consulte el capítulo Limpieza.
Encienda el aparato varias horas antes de cargarlo.
ADVERTENCIA!
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben subirse, sentarse ni situarse en los estantes ni en la puerta.
Si no se siguen estas instrucciones de seguridad, puede conllevar lesiones graves o la muerte.
Eliminación del embalaje
El embalaje protector del aparato y de elementos suel- tos se ha fabricado con materiales reciclables.
ADVERTENCIA!
Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. ¡Existe el peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico!
Recicle el material de embalaje donde haya instalaciones disponibles para ello.
Colocación
△PRECAUCIÓN!
A fin de evitar lesiones personales y daños materiales, haga que dos personas desembalen y trasladen este aparato a su lugar.
IMPORTANTE
Proteja la superficie de acabado del suelo antes de desembalar el aparato.
Hay que evitar la colocación del aparato al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar, o junto al horno, al hogar, a la calefacción u otras fuentes de calor.
En cuanto haya desembalado el aparato:
- Examine el aparato y el embalaje por si han sufrido daños en el transporte. Póngase en contacto inmediatamente con el transportista si sospecha que hay algún daño.
- Anote el tipo (número del modelo), número de servicio, número de aparato/serie, fecha de compra y lugar de compra en los espacios previstos en el reverso de este manual.
El ambiente correcto para sus vinos
La vid es una planta sumamente sensible.
Desde el momento en que se planta hasta su período de madurez y el momento de la vendimia y elaboración del vino, depende de tres factores: luz, humedad relativa del aire y temperatura ambiente.
Esta sensibilidad continúa incluso después de embotellar el vino.
Para permitir que se desarrolle plenamente el sabor del vino o para preservar el bouquet excelente, el vino debe guardarse perfectamente - y su frigorífico para vinos ofrece las mejores condiciones para hacer esto.
Descripción del aparato

text_image
Elementos de mando y control Filtro de carbón activo Iluminación interior (Listón de luz LED) Estantes extraíbles Placa del modelo Filtro de polvoElementos de mando y control
El panel de mandos electrónico tiene la "tecnología de contacto". Se puede activar cualquier función pulsando con un dedo los iconos de funcionamiento.
El punto exacto de contacto está entre el símbolo y el rótulo On/Off

text_image
On/Off Ventilation Light ③ ⑤ ⑥ 64 °F S Up Down Alarm① Indicación de temperatura
② Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento superior
③ Tecla "Conexión/Desconexión" (conexión/desconexión del aparato)
④ Tecla desactivadora Avisador acústico
⑤ Tecla Ventilador
⑥ Tecla de conexión/desconexión de la luz interior
Símbolos del display
Alarma (el símbolo parpadea si la temperatura en el interior es demasiado alta o baja)
DEMO Modo Demo activo
S Modo del Sábado activo
MENU Modo de configuración activo (activación del bloqueo infantil, ajuste del brillo del display y activación del modo del Sábado)
El ventilador interior funciona siempre
Bloqueo infantil activo
La luz interior está encendida siempre
Conexión/Desconexión del aparato
Conexión
Pulsar la tecla On/Off de modo que la indicación de temperatura esté encendida.

On/Off
Desconexión
Mantener pulsada la tecla On/Off durante 3 segundos, de modo que la indicación de temperatura esté apagada.
Ajuste de temperatura
Bajar la temperatura (frío más intenso)
Pulse las teclas de ajuste Down respectivamente.

Up

Down
Subir la temperatura (frío menos intenso)
Pulse las teclas de ajuste Up respectivamente.
- Con la primera pulsación de la tecla correspondiente, la indicación empieza a parpadear.
- Pulsándola varias veces se puede modificar el ajuste de la temperatura.
- Al cabo de unos 5 segundos después de la última pulsación de las teclas, el sistema electrónico cambia automáticamente y el display reflejará la temperatura real.
La temperatura podrá ajustarse entre 41°F y 68°F (5°C y 20°C).
Almacenamiento del vino
El almacenamiento del vino a largo plazo requiere una temperatura entre 50°F y 54°F (10°C y 12°C).
Estos niveles de temperatura semejantes a los de una bodega, son idóneos para la óptima maduración del vino.
Se recomiendan las siguientes temperaturas para consumir los diferentes tipos de vinos.
Vino tinto 57°F a 68°F (14°C a 20°C)
Vino rosado 50°F a 54°F (10°C a 12°C)
Vino blanco 46°F a 54°F (8°C a 12°C)
Vino espumoso 44°F a 48°F (7°C a 9°C)
Champán 41°F a 44°F (5°C a 7°C)
Alarma de apertura de puerta
Si la puerta permanece abierta durante más de 180 segundos, suena el avisador acústico.
Si la puerta debe mantenerse abierta durante un tiempo relativamente largo para colocar productos, silenciar el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
Alarm

Al cerrar la puerta, el avisador acústico estará otra vez en disposición de funcionar.
Alarma de temperatura
En caso de alcanzarse temperaturas no permisibles en el interior, suena el avisador acústico y la indicación de temperatura parpadea.
- Silencie el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
Después de un fallo de corriente prolongado, la temperatura en el interior puede haber aumentado excesivamente. Una vez subsanado el fallo de corriente, se observa en el display el descenso de la temperatura.
La indicación de temperatura deja de parpadear en cuanto la temperatura en el interior ha alcanzado el valor ajustado.
Alarma de temperatura en caso de avería del aparato
En caso de avería del aparato, la temperatura en el interior puede aumentar o descender en exceso. Suena el avisador acústico y la indicación de temperatura par-padea.
- Silencie el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
Si se indica una temperatura demasiado elevada (caliente), comprobar en primer lugar si la puerta está correctamente cerrada.
Si el display de temperatura continúa indicando un valor demasiado caliente o frío al cabo de una hora, contactar con el Servicio Técnico.
Si en el display se muestra F1 existe un fallo en el aparato.
En tal caso, contactar con el Servicio Técnico.
Tecla Ventilador
El ventilador del interior asegura una temperatura interior constante y uniforme, además de un clima favorable para el almacenamiento del vino.
Mediante activación de la tecla Ventilation se aumenta una vez más la humedad del aire en el aparato, lo que tiene un efecto especialmente favorable en caso de almacenamiento durante largo tiempo.
La incrementada humedad del aire evita a largo plazo que se sequen los tapones.
Conexión
Pulsar la tecla Ventilador - el símbolo se enciende.

text_image
Ventilation Light 64°FModo de configuración
En el modo de configuración se pueden activar las funciones siguientes:
5 = Modo del Sábado
Esta función toma en cuenta las exigencias religiosas del Sábado y de las Fiestas. Cuando el modo del Sábado está activado, algunas funciones de los controles electrónicos están apagadas.
• La luz queda apagada.
- El ventilador de enfriamiento queda en su estado actual: si funciona, sigue funcionando, y si está apagado, queda apagado.
• No hay alarma de puerta.
• No hay alarma de temperatura.
h = Brillo del display
Ajuste del brillo del display
□ = Modo de indicación de temperatura
Puede elegir la unidad de temperatura para que se muestre en grados Fahrenheit o en grados Celsius.
C = Bloqueo infantil
Mediante el sistema de bloqueo infantil podrá impedirse la desconexión no deseada del aparato y la indebida modificación de temperatura.
5 = Modo del Sábado
Activar el modo del Sábado
Pulse √ventilation durante 5 seg. Display = "5"
Pulse Display = 51
El Modo del Sábado ya ha sido activado.
Desactivar el Modo del Sábado
Pulse durante 5 seg. Display =
Pulse Salga del Modo de configuración.
El aparato volverá a su funcionamiento normal.
h = Brillo del display
Ajustar el brillo del display
Pulse √ventilation durante 5 seg. Display = 5
Seleccione con las teclas Up y Down el ajuste deseado.
h0 = iluminación del display apagada
h1 = mínimo brillo
h5 = máximo brillo
Pulse = Salga del Modo de configuración.
El aparato volverá a su funcionamiento normal.
El brillo ajustado se activará al cabo de un minuto.
Nota
Si se pulsa una tecla, el display se ilumina durante 1 minuto con el brillo máximo.
□ = Modo de indicación de temperatura
Nota
El ajuste de fábrica es en grados Fahrenheit.
Pulse √ventilation durante 5 seg. Display = 5
Pulse Salga del Modo de configuración.
El aparato volverá a su funcionamiento normal.
Ahora se muestra la temperatura en grados Celsius.
Nota
Para cambiar nuevamente la indicación de temperatura a grados Fahrenheit, siga los pasos mencionados anteriormente.
C = Bloqueo infantil
Activar el bloqueo infantil
Pulse √Vendation durante 5 seg. Display = "5"
Pulse Up Display =
Pulse Display =
Pulse Display =
Pulse = Salga del Modo de configuración.
El aparato volverá a su funcionamiento normal.
Desactivar el bloqueo infantil
Pulse √Vendation durante 5 seg. Display = 5
Pulse Up Display =
Pulse Salga del Modo de configuración.
El aparato volverá a su funcionamiento normal.
Iluminación interior
La luz interior se enciende cada vez que se abre la puerta del aparato.
La luz interior se apaga unos 5 segundos después de haber cerrado la puerta.

Si se desea que la luz interior permanezca encendida incluso con la puerta del aparato cerrada, pulse la tecla Light.
Además se puede regular el brillo de la luz.
- Pulse la tecla Light.
- Mantenga presionada la tecla Light y simultáneamente regular la iluminación más clara o más oscura con las teclas de ajuste de temperatura.

text_image
64°F Light Up DownLa intensidad de la luz LED equivale a la clase de láser 1/1M.
IMPORTANTE
La protección de la luz solo puede ser retirada por el Servicio Técnico.
RECAUCIÓN!
Riesgo de daño ocular.
Cuando la protección esté retirada, no mirar directamente a la luz con lentes ópticas desde cerca.
Intercambio del aire mediante filtro de carbón activo
Los vinos evolucionan continuamente en función de las condiciones ambientales.
Por esta razón la calidad del aire es decisiva para la conservación. Recomendamos cambiar una vez al año el filtro reproducido, que podrá solicitarse a través del distribuidor.

- Presione hacia dentro el filtro y suéltelo de nuevo.

- Extraiga el filtro.

- Retire la parte posterior del filtro.

- Encaje el nuevo filtro sobre la tapa protectora.

- Inserte el filtro, presiónelo hacia dentro hasta el tope y suéltelo.
El filtro queda automáticamente enclavado.
Se escucha un clic.

Características adicionales
Estantes extraíbles
Los estantes extraíbles permiten que se puedan ver y extraer las botellas de vino más fácilmente.

Etiquetas para anotaciones
Con el aparato se entrega una etiqueta rotulable por cada estante de madera.
En estas etiquetas puede anotar las clases de vino que se han de almacenar en los distintos compartimientos.
Pueden adquirirse etiquetas adicionales a través de su distribuidor.
Enclave el soporte de etiquetas e introduzca la etiqueta lateralmente.

Soportes de botellas
Insertar los soportes de botellas suministrados para el almacenamiento de cuatro botellas adicionales en la zona exterior de las dos estantes de madera superiores.
Insertar el soporte de botellas inclinado entre las barras de la estante y girarlo hasta que se enclave.
Seguidamente, desplazar el soporte de botellas hasta la posición indicada en la figura.

Presentación de botellas de vino
Para la presentación de botellas de vino, insertar el soporte de botellas en cualquier posición en las dos estantes de madera superiores.
Mantener la distancia indicada en la figura para las botellas de Burdeos de 0,75 l, ya que de lo contrario la botella entrará en contacto con la estante situada encima.
Desplazar el soporte de botellas correspondientemente hacia atrás para el almacenamiento de botellas más altas (más largas).

Croquis de almacenamiento
para botellas de Burdeos de 0,75 l
Estas botellas se apoyan sobre el correspondiente soporte de botellas.

text_image
Soporte de botellas.Total 46 botellas
IMPORTANTE
Cada estante de madera soporta una carga máxima de 55 lbs (25 kg).
Cerradura de seguridad
La cerradura de la puerta del aparato está equipada con un mecanismo de seguridad.
Bloqueo del aparato
- Inserte la llave y empuje como muestra la flecha 1.
- Gire la llave 90° en sentido horario 2.
Desbloqueo del aparato
- Inserte la llave y empuje.
- Gire la llave 90° en sentido antihorario.

Sujete la llave en todo momento. El cilindro de la cerradura está accionado por resorte y expulsará la llave si se libera de su sujeción.
ADVERTENCIA!
Si se bloquea una puerta del aparato hay riesgo de atrapamiento y asfixia infantil.
Mantenga la llave en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y lejos del aparato.
Limpieza
ADVERTENCIA!
- Para prevenir posibles heridas debidas a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimentación o de apagar el disyuntor antes de limpiar el aparato.
- Para evitar lesiones o daños, no use equipos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
IMPORTANTE
Según el tipo de adhesivo de las etiquetas puede producirse una ligera formación de moho en las botellas y etiquetas. Esta se subsana limpiando las botellas cuidadosamente de residuos de adhesivo.
Limpieza del exterior del aparato
- Limpie la superficie de la puerta con un paño limpio y suave. Si es necesario, utilice un paño húmedo (agua + detergente).
- Utilice un limpiador de cristales para limpiar la superficie de cristal.
IMPORTANTE
No utilice esponjas abrasivas o estropajos. No utilice agentes limpiadores concentrados. No utilice nunca limpiadores abrasivos o ácidos o disolventes químicos.
El filtro de polvo del zócalo del aparato debe limpiarse al menos una vez al año.

- Retire la rejilla de aireación del zócalo del mueble.
- Limpie el filtro de polvo con un aspirador.
- Inserte de nuevo la rejilla de aireación.
Limpieza del interior del aparato
Los estantes de madera se pueden retirar para limpiar con mayor facilidad el interior del aparato.
Retirada del estante de madera
Tire hacia arriba de la parte posterior derecha e izquierda del estante de madera (desenclavar) y retírelo hacia delante.
- Limpie con un producto limpiahogar disuelto en agua templada el interior del aparato.
- Seque bien todas las piezas con un paño.
- No dañe ni quite la placa del modelo en el interior del aparato. Es de suma importancia para el Servicio Técnico.

text_image
eraColocación del estante de madera

Saque por completo las guías extraíbles. Coloque el estante de madera con las escotaduras delanteras sobre los pernos de soporte.
Empuje hacia dentro el estante de madera con las guías extraíbles hasta el tope en el aparato.

Presione totalmente hacia atrás el estante de madera para que se enclave delante.
Presione hacia abajo y enclave la parte posterior derecha e izquierda del estante de madera.
Este aparato está construido para una larga duración con la correspondiente seguridad funcional.
Si hubiera un problema durante el funcionamiento, revise si se debe a error operativo.
Nótese que incluso durante el período de garantía, algunos costos de reparación pueden ser de su responsibilidad.
| Anomalía Posible causa y solución | |
| El aparato no funciona, el display está apagado. | - ¿Está el aparato encendido?- ¿Ajusta bien el enchufe en el tomacorriente?- ¿Está el disyuntor o el fusible en perfectas condiciones? |
| El motor parece funcionar demasiado tiempo | - ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente? Consulte el capítulo Reglamentaciones de seguridad.- ¿Se abrió el aparato con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo? |
| La temperatura no es suficientemente baja | - ¿Se ha seleccionado la temperatura adecuada? Consulte el capítulo Ajuste de temperatura.- ¿Se han introducido grandes cantidades de vino?- ¿El termómetro complementario colocado en el aparato indica el valor correcto?- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación?- ¿Está sucio el filtro de polvo en el zócalo del aparato? Véase el capítulo Limpieza.- ¿Está el lugar de emplazamiento demasiado cerca de una fuente de calor? |
| Los ventiladores están en marcha en el interior del aparato, a pesar de que está desactivada la función de ventilador y parado el compresor (grupo frigorífico). | - Este es un estado de funcionamiento normal de acuerdo con la temperatura interior ajustada y la temperatura ambiente en el lugar de emplazamiento. |
| En el display se muestra F1 | - Existe un fallo en el aparato. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Liebherr. |
| Al conectar el aparato, el grupo frigorífico no se pone en marcha, pero en el display de temperatura se indica un valor. | - Está activado el modo de presentación. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Liebherr. |
Servicio Técnico
Si no es aplicable ninguna de las posibles causas anteriores, y no puede rectificar el fallo usted mismo,
póngase en contacto con el Servicio Técnico de Liebherr. Indique el tipo
(1) de aparato, el número de servicio (2) y el número de aparato/serie
(3) como se señala en la placa del modelo.

text_image
XXX 9999 Index 99 X / 999 Serv. Air/No. Serv. 9999999-09 ① Air Type / Air Type 1 Air Type / Air Type ② Low Capacity Sensitivity: Floating Capacity Power of Electric Power / Coupling Mg / 24 h 3 99.999.999.9La posición de la placa del modelo se puede ver en el capítulo Descripción del aparato.
Informaciones sobre el aparato
Apunte estos datos al terminar la instalación del aparato.
Designación de tipo: ____
Número de servicio: ____
Fecha de compra: ____
Lugar de compra: ____
Desconexión del aparato (ausencias prolongadas)
Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo. Desenchúfelo o desactive los fusibles de la instalación eléctrica de la vivienda.
Limpie el aparato y deje la puerta abierta para impedir la formación de olores.
PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS
Durante dos años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier parte del producto defectuosa en materiales o fabricación.
GARANTÍA TOTAL DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier componente del producto defectuoso en materiales o fabricación, del sistema hermético. El “Sistema Hermético” se refiere sólo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.
GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL DOCEAVO AÑO
Desde el sexto al doceavo año a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas defectuosas en materiales o fabricación, del sistema hermético (sólo piezas).
CONDICIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTÍAS
Todos los servicios proporcionados por Liebherr bajo la garantía deben ser efectuados por representantes autorizados de Liebherr, a menos que Liebherr lo especifique de otro modo. El servicio será efectuado en el hogar durante las horas comerciales normales. Esta garantía sólo es aplicable para los productos instalados para uso doméstico normal. Los detalles sobre las garantías no residenciales están disponibles a su petición.
Esta garantía es aplicable sólo a los productos instalados en Canadá y en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos o en el Distrito de Columbia. Esta garantía no cubre piezas ni mano de obra para corregir defectos causados por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación indebidos, incluido aunque no limitado al traslado y reinstalación inadecuados de la unidad de condensación.
LAS GARANTÍAS DESCRITAS MÁS ARRIBA SE HAN ESTABLECIDO EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE LIEBHERR. EN NINGÚN CASO LIEBHERR SERÁ RESPONSABLE DE POSIBLES DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS O DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES.
Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños imprevistos o consecuenciales, de tal modo que la anterior limitación o exclusión puede no ser aplicable para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado.
Para recibir piezas y/o servicio y el nombre del representante autorizado de Liebherr más próximo a usted, póngase en contacto con su distribuidor Liebherr o con el proveedor de servicio nacional Liebherr designado:
Para EE.UU.: Service-appliances.us@liebherr.com o llame al 1-866-LIEBHER o al 866-543-2437.
Para Canadá: www.euro-parts.ca o llame al 1-888-LIEBHER o al 1-888-543-2437.