Series 6000 S6650 - Navaja PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Series 6000 S6650 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Series 6000 S6650 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series 6000 S6650 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series 6000 S6650 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Series 6000 S6650 PHILIPS
1 Tapa protectora para el accesorio recortador para nariz (solo S6650)
2 Accesorio recortador para nariz de encaje a presión (solo S6650)
3 Peine-guía del accesorio perfilador de barba (solo S6640)
4 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil montaje (solo S6640)
5 Ajustes de longitud (solo S6640)
6 Hagablick en el accesorio recortador de precision (S6680, S6650, S6630, S6620, S6610 solamente)
7 Unidad de afeitado de fácil montaje
8 Botón de liberación del soporte del cabezal de afeitado
9 Botón de encendido/apagado
10 Botón de modo de protección
11 Recordatorio de limpieza
12 Recordatorio de sustitución
13 Símbolo del bloqueo para viajes
14 Simbolo de desenchufar para usar
15 Indicador de energia de la bateria
16 Toma para clavija(PC)
17 Botón de encendido/apagado (solo S6680)
18 Simbolo de sustitución (solo S6680)
19 Simbolo de enjuagado (solo S6680)
20 Símbolo indicator de lista (solo S6680)
21 Simbolo de la bateria (solo S6680)
22 Tapa delsystemaSmartClean (solo S6680)
23 Sistema SmartClean (solo S6680)
24 Cartucho de limpieza para el sistemas SmartClean (solo S6680)
25 Unidad de alimentación
26 Clavijaquiresa
27 Cepillo de limpieza
28 Funda
Los accesorios suministrados peuvent variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le-ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las caractéristicas de esta afeitadora, asi como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y conservela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.
Advertencia
-
Para cargar la bateria, utilise únicamente laidad extraible (HQ8505) suministrada con el aparato.
-
La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podra provocaciones de peligro.
-
Este aparato pueda ser uso por niños a partir de ocho años y por personas con su capacité física, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y tiempo que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permitita que los niños juguen con el aparato. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de utiliser. No utilise el aparato si está dañado, ya que podra occasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
- Las baterías que contiene este aparato no seSEOSEO.
- No abra el aparato para cambiar la bateria recargable.
Precaución

- Nosumerja nunca el Sistema de limpieza ni el soporte de energia en agua ni los enjuague bajo el grifo.
- No utilise nunca agua a una temperatura superior a 80 ^ C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está asignado como se indica en el manual de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato deben ser uso únicamente por una persona.
-
No utilise nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
-
Si la afeitadora está equipada con un sistemas de limpieza, utilise siempre el liquido limpiador original de Philips (cartucho o botella,DEPENDiendo del tipo de sistemas de limpieza).
- Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evaporar que el liquido se derrame.
- Si el sistemas de limpieza realiza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartmento del cartucho está cerrado antes de utiliser el sistemas de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora.
- Cuando el sistema de limpieza está lista parar usar, no lo mueva para evaporar que el liquido limpiador se derrame.
- Cuando,enjuague la afeitadora es possible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Este es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electronicos estan bajo de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora.
- No utilizes la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que está o haya estado enchufado un ambientador electrico para evaporar daños irreparables.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
General

-Esta afeitadora es resistente al agua. Puede utiliserse en la banera o en la ducha y pueda limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utiliserse sin cable por motivos de seguridad.
- Launidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corrente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
La pantalla
Carga

Carga rápida: Si la bateria está vacia y se conecta la afeitadora a una toma de corriente, los pilotos del indicator de energia de la bateria se iluminan uno tras除外 de color blanco varias vezes. Cuando la bateria tiene energia suficiente para un afeitado, el piloto inferior del indicator de energia de la bateria comienza a parpadear lentamente en color blanco.
A medida que el aparato searga, cada luz parpadea y, a continuacion, se illumina continuallymente para indicar el nivel dearga de la bateria.
Cuando la bateria está totalmente cargada, todos los pilotos del indicator del nivel dearga se iluminaran en blanco de forma continua.

nota:Al pulsar el botón de encendido/apagado con la afeitadora connectada a la toma de corriente, se ilumina (consulte 'Recordatorio de desenchufar para usar') el símbolo "desconectar para usar".
Nota: Cuando la bateria está cargada, la pantalla se apaga automatistically afterwards de 30 Minutes.
Bateria baja

Cuando la bateria está casi vacía, la luz inferior del indicator de energia de la bateria parpadea en color naranja. En ese momento, hay energia suficiente para un afeitado.
Carga disponible en la bateria

La energia que quede la bateria se indica
mediante los pilotos del indicator de energia de la
bateria que se iluminan de forma continua.
Recordatorio de desenchufar para usar

El recordatorio de "desenchufar para usar" parpadea para recordarle que tiene que desconectar la afeitadora de la toma de corrente para poder encenderla.
Bloqueo para viajes

Si va a viajar, puedabloquear laafeitadora para evitar que se encienda accidentalmente.
Recordatorio de sustitución

Para un rendimiento de afeitado optimo, le aconsejamos que sustituya los cabezas de afeitado cada dos años. La afeitadora está equipada con un recordatorio de sustitución que parpadea para recordarle que debeCambiar los cabezas de afeitado.
Nota: Después de Cambiar los cabezas de afeitado, deben restablecer el recordatorio de satisfución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7segundos. Si no se restablece el recordatorio de satisfución, la afeitadora lo hace automaticamente al cabo de 9afeitados.
Recordatorio de limpieza

Limpie la afeitadora antes de cada uso para Obtener un funciona (consulte 'Limpieza y mantenimiento') optimo. Al apagar la afeitadora, el piloto de recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpar la afeitadora.
Modo de proteccion

Esteajustereducelalvocidadedrotaciondelaafeitadora(consulte'Afeitadoenmodoprotector').
Carga
Cargue la afeitadora antes de utiliserla por primera vez y cuando la pantalla indique que la bateria está casi vacía.
La energia tarda una hora como máximo. Una afeita de completely cargada proporcionada un tiempo de afeitar de hasta 60 horas.
nota: No puede usar la afeitadora cuando se carga.
Carga rápida
Al cabo de uno 3 horas dearga, la afeitadora dispone de energia suficiente para un afeito. La luz inferior del indicator dearga de la bateria comienza a parpadear en color blanco lentamente al finalizar laarga rapiida.
Carga con la unidad de alimentación

1 Asegürese de que la afeitadora está apagada.
2 Enchufe la clavijaquiresa a la afeitadora y la unidad de alimentacion a la toma de corriente.
La pantalla de la afeitadora indica que la afeitadora se está cargando.
3 Después de la energia, desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente y la clavija(PC)pequeña de la afeitadora.
Carga mediante el sistema SmartClean (solo en modelospecíficos)

1 Enchufe la clavijaquiresa en la parte posterior delsystemaSmartClean.
2 Enchufe launidad de alimentacion a la toma de corriente.

3 Presione la tapa del sistema SmartClean para abrirla con el fin de colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un cig).

4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora está orientada hacía el sistema SmartClean.

5 Coloque la afeitadora en el soporte, inclinela hacía atrás y presione la tapa del sistemas SmartClean hacía abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic).
El símbolo de la bateria parpadea para indicar que el aparato se está cargando. Cuando la bateria está Completely cargada, su símbolo se ilumina en blanco de forma continua.
Utilización de la afeitadora
Compruebe siempre la afeitadora y todos los accesorios antes deusatlos.Noutilice la afeitadora ni ningún accesorio si tiene desperfectos, ya que podrjan producirse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
- Utilice esta afeitadora para uso dométrico tal y como se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, la afeitadora deben ser usada por una sola persona.
-
Es más fácil recortar cuando el vello y la piel está secos.
-
No coloque el sistema SmartClean cerca del agua y asegúrese de que no se moje.
Note:Esta afeitadora es resistente al agua. Se pueda usar en la banera o en la ducha y se pueda limpar bajo el agua del grifo. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo pueda utiliserse sin cable.
Encendido y apagado de la afeitadora

1 Para encender o apagar la afeitadora, pulse el botón de encendidó/apagado una vez.
La pantalla se ilumina durante unoicosometimes paraasnarrel estado delbateria.
Afeitado
Periodo de adaptacion de la piel
Es possible que las primeras vezes que se afeite no obtenga el的结果をque espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistemas de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la hora) y únicamente con este aparato durante un periodo de 3 horas.
Consejos de afeitado
Para Obtener los最好的 resultados en comodidad de la piel, recorte previamente la barba si no la ha afeitado durante 3 días o más.
Modo de proteccion
- Active el modo de proteccion para reducir la velocidad de rotacion de la afeitadora (consulte 'Afeitado en modo protector').

Afeitado en seco
1 Encienda la afeitadora.
2 Desplace los cabezas de afeitado sobre la piel en movimientos Circularares para atrapar todo el vello que crece en differedes direcciones. Asegúrese de todos los cabezas de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y comaedo.
Nota: No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite laIEL.
3 Apague y limpie la afeitadora antes de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
Afeitado humedo
Para un afeitado más como, también puede usar esta afeitadora con la cara humeda y espuma o gel de afeitar.
1 Humedézcase laIEL.

2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre laIEL.

3 Enjuague launidad de afeitardo bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavamente sobre laIEL.

4 Encienda la afeitadora.

5 Desplace losCabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circularares para atrapar todo el vello que crece en differedes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y comaedo.
Nota: No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite laIEL.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurar de que sigue deslizándose suavamente sobre laIEL.
6 Apague y limpie la afeitadora antes de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
7 Sequese la cara.
Nota: Asegürese de enjuagar toda la espuma y el gel de afeitar de la afeitadora.

Afeitado en modo protector
1 Encienda la afeitadora.
2 Pulse el botón de protección una vez si desea afeitarse a una velocidad más baja y suave.
3 Desplace los cabezas de afeitado sobre la piel en movimientos Circularares para atrapar todo el vello que crece en differedes direcciones. Asegúrese de todos los cabezas de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y comaedo.
4 Apague el modo proteccion pulsando el boton de proteccion una vez.
Nota: La afeitadora comienza a functionar automatistically a velocidad normal al volverla a encender.
Uso del accesorio de fácil montaje
Cóme guitar yponer los accesorios de fácil montaje

1 Asegürese de que la afeitadora está apagada.
2 Tire del accesorio para extraerlo del aparato.
Nota: No gire el accesorio cuando lo extrae del aparato.

3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presione el accesorio hacía abajo para fjarlo al aparato (escuchará un click).
Uso del accesorio recortador de precision (solo en modelospecíficos)

Puede utiliser el accesorio recortador de precision para recortar la barba, las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un click).
2 Encienda el aparato.

3 Mantenga el recortador de precision perpendicular a la piel yuya el aparato hacía abajo ejerciendo una presión suave.
4 Apague el aparato y limpie el accesorio antes de cada uso.
Uso del accesorio perfilador de barba con peine (solo modelospecíficos)
Puede utiliser el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para/perfilar la barba con una longitud fija o condietes ajustes de longitud. Internacionalmente losvelos largos,de manera que el afeitado resulte más como:.
Los ajustes de longitud del accesorio profilador de barba se corresponden con la longitud delleo que queda afterwards deURTar,que va de 1a 5 mm (3/64 a 3/16 pulg.).

1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un click).

2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a todoslos del accesorio perfilador de barba (escuchará un click).

3 Pulse el selector de longitud y, a continuacion, empujelo a la izquierda o la derecha para selectionar el ajuste de longitud de corte de polo que dese.
4 Encienda el aparato.

5 Mueva el aparato hacía arriba@msteadas ejercce una presión suave. Asegúrese de que la parte delantera del peine está siempre en contacto con la piel.
6 Limpie el accesorio antes de usar.
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine

Puede utiliser el accesorio profilador de barba sin el peine para profilar la barba, el bigote, las patillas o la linea del cuello con una longitud de 0,5 mm (1/32 pulg.).
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio profilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel y mueva el aparato hacía abajo@msteadas ejerce una presión suave.
4 Limpie el accesorio antes de usar.
Uso del accesorio recortador para nariz/orejas (solo en modelospecíficos)
Puedes utilizar el accesorio recortador para nariz/orejas para recortar elleo de la nariz y las orejas.
Recorte del peso de la nariz
Al recortar el peso de la nariz, asegúrese de que las fosas nasales estén limpias.


1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un click).
2 Encienda el aparato.
3 Introduzca con cuidado el accesorio en uno de los orificios nasales.
No introduzca el accesorio más de 0,5 cm en los orificios nasales.
4 Mueva el accesorio lentamente para eliminar todo elleo no deseado de los orificios na sales.
5 Limpie el accesorio antes de usar.
Recorte del peso de las orejas
Al recortar el peso de las orejas, asegúrese de que tiene los orificios de los oídos externos limpios y sin cera.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un click).
2 Encienda el aparato.
3 Desplace lentamente el accesorio por el borde de la oreja para eliminar losPelos que sobresalen.
4 Introduzca el accesorio en el oido externo.
No introduzca el accesorio mas de 0,5 cm en el oido, ya que podra darar el timpano.
5 Gire lentamente el accesorio para eliminar elazo no deseado del oido externo.
6 Limpie el accesorio afterwards de usar.

Bloqueo para viajes
Cuando viaje, pueda bloquear la afeitadora. Elbloqueo para viajes evita que la afeitadora seencienda accidentalmente.
Activación delbloqueo para viajes

1 Para usar el modo debloqueo para viajes, mantenga pulsado el boton de encendido/apagado durante 3 segundos.

Al activar elbloqueo para viajes,las indicaciones en pantalla se iluminan brevemente. Cuando elbloqueo para viajes estáactivado,elsimpilo debloqueo para viajesparpadea.
Desactivación delbloqueo para viajes

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3segundos.
Al desactivar el bloqueo para viajes, lasindicaciones en la pantalla se iluminanbrevamente. La afeitadora se enciende y esta lista para utilizearla otra vez.
Nota: La afeitadora se desbloquea automatistically when se conecta a una toma de corrente.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para encontrar un rendimiento optimo, limpie la afeitadora cuando secrete de cada uso.
Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está在这方面 caliente para estar quemarse las manos.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que thiso podra darar los cabezales de afeitado.
Al enjuagar launidad de afeitado, el agua可以选择 gotear por la base de la afeitadora. Esto es normal.
1 Encienda la afeitadora.
2 Enjuague launidad de afeitado bajo el grifo con agua Templada.
Tambienpuedelimpiarla unidaddeafeitado conel cepillo suministrado.
3 Apague la afeitadora. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
4 Enjuague la CAMERA de recogida delleo bajo el grifo.
Tambienpuedelimpiarla unidaddeafeitado pordento con el cepillo suministrado.
5 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo con agua Templada.
6 Sacuda el excesso de agua con cuidado y deje que el soporte del brazal de afeitado se seque por Completely al aire.





7 Cierre el soporte del brazal de afeitaro (escuchará un click).
Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean (solo en determinados modelos)
Mantenga los cartuchos de limpieza fuera del alcance de los niños. Noamar internamente. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar a fondo con agua fria. Si la irritacion persiste, consulte con un medico.
- Utilice solo la afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza suministrados para cargar o limpiar la afeitadora.
- Para Obtener resultados de limpiezaolestimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 heures.
- Es possible que除外 afeitadoras Philips no funciona con este sistemas SmartClean.
- Para evaporar la evaporación, no exponga el liquido de limpieza a la luz directa del sol.
- El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora. Por ese no debe partir la afeitadora con除外 personas.
- Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana, estar y resistente a los liquidos para evaporar fugas. Tenga cuidado de no inclinar ni mover el sistemas SmartClean cuando estálistsopara usarlo.
- Utilice este producto para uso dométrico tal y como se describe en este manual.
Preparación del sistema SmartClean para su uso

Precaución: No incline el sistema SmartClean para estar que gotee.
Nota: Sujete el sistema SmartClean cuando lo prepara para su uso.
1 Enchufe la clavijaquiresa en la parte posterior delsystemaSmartClean.
2 Enchufe el adaptor a la toma de corriente.
3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior de este sistema (2).
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza.
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistemas SmartClean.

6 Presione la parte superior del sistemas SmartClean hacía abajo (escuchará un click).

Uso del sistema SmartClean
Note: Si utilizes la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o produits de preafeitado, enjuague brevemente la afeitadora con agua tibia antes de limpiarla en elsystema SmartClean.

Precaución: Sacuda siempre el excesso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistemas SmartClean.
1 Presione la tapa del sistema SmartClean para Abrirla con el fin de colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un click).

2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora está orientada hacía el sistemas SmartClean.

3 Coloque la afeitadora en el soporte, inclinela hacía atrás y presione la tapa del sistemas SmartClean hacía abajo para conectar la afeitadora (escuchará un cig).
El símbolo de la bateria del sistema SmartClean comienza a parpadear, lo que indica que la afeitadora se está cargando.


4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza.
Durante la fase de enjuagado, parpadea el symbolo correspondiente. Cuando la fase de enjuagado haya terminado (después de 10关键时刻 aprox.), el symbolo de enjuagado se illumina de forma continua.
A continuación, el símbolo de aparato lista se illuminacontinuamente.
Treinta Minutes después de que el programa de limpieza yonga hayan finalizzato, el sistemas SmartClean se apagará automatistically.
El símbolo de la bateria se ilumina de forma continua para indicar que la afeitadora está Completely cargada. La afeitadora tarda aproximamente una hora en cargarse.
5 Para que la afeitadora se seque, podra dejarla en elsystemaSmartCleanhasta elsiguiente afeitado. también peut quitar la afeitadora del systemaSmartClean,sacudir el excesso de agua,abrir la unidad de afeitado y dejarla que se seque.Pulse para abrir la tapa de SmartClean con el fin de quitar la afeitadora del soporte ('clic').
Note: Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistemas SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrupirá. En este caso, el síbolo de enjuagado o de secado desaparece.
Nota: Nota: Si desconecta el Sistema SmartClean de su fuente de alimentacion, el programa de limpieza se detiene.
Limpieza a fondo

1 Apague el aparato.
2 Pulse el botón de liberación paraAbrir la unidad de afeitado.

3 Tire del soporte del brazal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado.

4 Gire los anillos de retencion hacía la izquierda y extraigalos.

5 Quite los cazales de afeitado de su soporte. Cada cazal de afeitado consta de una cucilla y su protector.
Nota: No limpie mas de una cucilla y su protector al mesmo tiempo, ya que forman conjuntos entre s. Si colocca accidentamente una cucilla en el protector incorrecto,可以更好 que tarde varias semanas en volver a Obtener un rendimiento optimo en el afeitado.

6 Limpie la cucilla y el protector bajo el grifo.

7 Vuelva aponer la cucilla en el protector.

8 Coloque los cabezas de afeitado en su soporte.

Nota: Asegürese de que los salientes de los cabezas de afeitado encajan exactamente en las ranuras del soporte del cebazal de afeitado.

9 Coloque de nuevo los anillos de retencion en el soporte del CZe巳al de afeitado y girelos hacia la derecha ("clic").
Nota: Aguante el soporte del CZezeal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los CZezeales de afeitado y los anillos de retencion. No coloque el soporte del CZezeal de afeitado en una superficie al hacer este, ya que podra dañarlo.

- Cada anillo de retencion tiene dos ranuras y dos salientes que encajan exactamente en los salientes y las ranuras del soporte del cabezal de afeitado.

10 Vuelva a colocar la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura de la unidad de afeitado. Cierre el soporte del cabezal de afeitado.
Limpieza del accesorio perfilador de barba

Limpie el accesorio perfilador de barba cuando se daupon.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio profilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.

2 Enjuague launidad de corte para eliminar el vello cortado con agua Templada.
3 Enjuague el aparato para eliminar el vello del peine.

4 Quite launidad de corte del accesorio perforador de barba. Presione launidad de corte del accesorio perforador de barba para eliminar el vello que se haya acumulado en el interior del perforador. también puede'enjuagar la parte inferior de launidad de corte.

5 Enjuague el vello restante en el accesorio perfilador de barba.
6 Con cuidado, elimine el excesso de agua SACudiendo ycede que el peine, la unidad de corte y el perfilador de barba se sequen al aire antes del proximo uso.

7 Cuando la unidad de corte está seca, ajustela en el accesorio perfilador de barba.

8 Cuando el peine está seco, ajustelo en el accesorio perfilador de barba.
9 Para encontrar un rendimiento optimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite dequina de coser cadaarethes.
Limpieza del accesorio recortador de precision
Nunca seque el accesorio de recortador de precision con una toalla o servilleta, ya que podra darar los dientes de recorte.

Limpie el recortador de precision thereafter de cada uso.
1 Enciya el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua templada.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
4 Sacuda el excesso de agua con cuidado y deje secar el accesorio al aire por completeo.
Para encontrar un rendimiento optimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite dequina de coser cadaarethes.
Limpieza del accesorio recortador para nariz
Limpie el accesorio recortador para nariz cada vez que lo正常使用.
1 Asegürese de que el aparato está apagado.

2 Enjuague el elemento de corte con agua caliente.
3 Encienda el aparato y enjuague el elemento de corte una vez más para eliminar elleo restante. A continuación, apague el aparato另一边 vez.
4 Sacuda el excesso de agua ycede que el accesorio recortador para nariz se seque.
Consejo: Para encontrar uno的结果adosOPTIMOS, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite dequina de coser cada theirses.
Sustitución
Sustitución de los cabezas de afeitado

Para un rendimiento de afeitado optimo, le aconsejamos que sustituya los cabezas de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezas de afeitado danados inmediamente. Sustituya los cabezas de afeitado siempre por cabezas ( 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips.

Recordatorio de sustitución
El recordatorio de sustitución indica que esnecessary sustituir los cabezas de afeitado. Elsimpilo de la unidad de afeitado se illumina alapagar la afeitadora.
1 ParaATTER Los cabezas de afeitado, extraigalos del soporte del cebazal de afeitado uno por uno. Consulte las instrucciones para retirar los anillos de retencion y los cabezas de afeitado en "Limpieza a fondo".

2 Para restablecer el recordatorio de sustitución, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante siete segundos aproximamente.Si no se restablece el recordatorio de sustitución, la afeitadora lo hace automatistically al cabo de 9 afeitos.
Almacenamento

Note: Le recomendamos quecede que el aparato seSEA antes de guardarlo en la Bolsa.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesos o piezas de repuestos, visite www.philips.com/parts-and-accessories oakra a su distribuidor de Philips. Internacionalmente,你可以 acceder a su newsletter en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País (consulte los datos decontacto en el folleto de la garantia internacional).
Están disponiblelossiguientes accessories:
- Cabezales de afeitado Philips SH50
- Perfilador de barba Philips RQ111
- Recortador de precision
- Cepillo de limpieza Philips RQ575
- Unidad de alimentación HQ8505
Nota: La disponibiliad de los accesos可以更好variar en funcion del Pais.
Reciclaje
- Al final de su vida útill, no tire el producto jusqu con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière, ayudará a conservar el medio ambiente.
- Este produit contiene una bateria recargable integrazione, que no debe desecharse con los residuos domesticos normales. Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la bateria recargable.
- Siga la normativa de su País para la recogida selectiva de productos electricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto可以帮助 aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Cómo extraer la bateria recargable
No quite las baterías recargables hasta que紊che el aparato. Antes de extraer las baterías, asegúrese de que el aparato está desconnectado de la toma de corriente y de que las baterías estén Completely vacías.
Tome las precauciones de seguridad necessarias cuando maneje herramentas para Abrir el aparato y se deshaga de la bateria recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior del aparato. Si es asi, quítelos..
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Si es NEEDario, quite también ellos tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la bateria recargable. Si es需要用 cortar cables para alcanzar la bateria recargable, córtelos solo uno por uno.
3 Extraiga la bateria recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
Los cazales de afeitado (cuchillas y protectores) no está cubiertos por las conditiones de la garantía internacional debido a que está susjetos a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Si no pueda resolver el problema con lasuma informática, visite www.philips.com/support para匐ar una lista de preguntas frecentes o comuniquese con el service de atencion al cliente en su País.
Afeitadora
Problema Posible causa Solución
| El aparato no., funciona cuando pulso el botón de encendido/apaga do. | El aparato vigues estando connectado a la toma de corriente. Por motivos de seguridad, el aparato solo pueda utilizarse sin cable. | Desconecte el aparato y pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. |
| La bateria recargable está descargada. | Recargue la bateria. | |
| El bloqueo para viajes está activado. | Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 horas. | |
| Launidad de afeitado está tan sucía o dañada que el motor no funciona. | Limpie los cabezas de afeitado en profundidad (consulte 'Limpieza a fondo') o cámbielos. | |
| El aparato no afeita tan bien como antes. | Los cabezas de afeitado están gastados o deteriorados. | Sustituya los cabezas de afeitado. |
| Elleo o la suciedad obstruyen los cabezas de afeitado. | Limpie los cabezas de afeitado de la forma habitual o limpielos en profundidad (consulte 'Limpieza a fondo'). |
Problema Posible causa Solución
| He sustituido los cazales de afeitarido, pero el recordatorio de satisfución sigue apareciendo. | No ha reiniciado el recordatorio de satisfución. | Para restablecer el recordatorio de satisfución, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante siete días. |
| El símbolo del CZal del CZejal del CZejal ha aparecido de repente en la planta. | Este símbolo es un recordatorio de satisfución. | Sustituya los cazales de afeitarido. |
| Sale agua de la parte inferior del aparato. | Durante la limpieza, pueda acumularse agua entre el cuerpo inferior y la carcasa exterior del aparato. | Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están bajo el control de la和个人 motora hermética en el interior del aparato. |
Sistema SmartClean
Problema Posible causa Solución
| El sistema SmartClean no funciona cuando pulso el botón de enc羧ido/apagado. | El Sistema SmartClean no está enchufado a la toma de corriente. | Enchufe la clavijabecka al sistemas SmartClean y la unidad de alimentación a la toma de corriente. |
| El cartucho delimpieza estávacío. Elsimpilo delsustitución parpadea paraindicar que tienque sustituir el cartucho delimpieza. | Coloque un nuevo cartucho delimpieza en el sistemas SmartClean. |
Problema Posible causa Solución
| La afeitadora no está totalmente limpia afterwards de saberla limpiado con el sistema SmartClean. | No ha colocado la afeitadoracorrectamente en elsystema SmartClean,por lo que no hayconexión electrificamenteles elsystemsmartClean y laafeitadora. | Presione hacía abajo latapa superior (escucharáun click) para garantizar unaconexión adecuada entrela afeitadora y el sistemasmartClean. |
| La batería de laafeitadora no estásuficientementecargada. | Si la batería de laafeitadora no estásuficientamente cargada,es posible que el systemaSmartClean no funcionalcorrectamente. LaafeitadoraDebe poderencenderse brevamentedurante la fase deenjuagado. Cargue laafeitadora durante un breve periodo de tiempoantesde utilizing el systemaSmartClean para limpiarla. | |
| Es necessariosustuir el cartucho delimpieza. | Sustituya el cartucho dellimpieza. | |
| Ha usedo un liquidolimpiadordistinctalcartucho dellimpieza original delPhilips. | Utilice únicamentecartuchos dellimpiezaoriginales de Philips. | |
| El orificio desagüe delcartucho dellimpieza establoqueado. | Extraiga el cartucho delsystema SmartClean y retirelos pelos del desagüe conun palillo. |
Problema Posible causa Solución
| La afeitadora no está Completely cargada tras carrarla en elsystemaSmartClean. | No ha colocado la afeitadoracorrectamente en elsystema SmartClean,por lo que no hayconexión electrónicaentre el systemasmartClean y laafeitadora. | Presione hacía abajo latapa superior (escuchará un click) para garantizar unaconexión adecuada entrela afeitadora y el systemasmartClean. |