AAC061STA - Aire acondicionado AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AAC061STA AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AAC061STA AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AAC061STA - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AAC061STA de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO AAC061STA AMANA
41Garantía AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓNGARANTÍA COMPLETA DE UN AÑOGARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS DE LOSCOMPONENTES DEL SISTEMA DE SELLADOPRIMER AÑOAmana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosadebido a la mano de obra o los materiales.SEGUNDO AL QUINTO AÑOAmana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,condensador, evaporador y tubería de conexión interna) que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o losmateriales.RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: Comienza en la fecha de compra original. Se aplica al producto usado dentro de EstadosUnidos. Se aplica al servicio realizado por un técnicoautorizado de servicio Amana.RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: Si la placa de serie es ilegible. Si el producto se usa comercialmente, para alquilaro rentar. Si el producto tiene defectos o daños debido a laalteración del mismo, a la conexión incorrecta delsuministro eléctrico, si se instaló en un ambientecorrosivo, o si sufrió algún accidente, incendio,inundación, descarga eléctrica u otra condición fueradel control de Amana. Si el producto está instalado en un manguito de paredque no sea de Amana, si se usa con una rejillaexterior que no sea de Amana o cualquier otro usoque cause que la entrada o salida de aire estéobstruida.RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO: Proporcionar prueba de compra (recibo de venta). Proporcionar el cuidado y el mantenimientonormales. Reemplazar los artículos reemplazablescuando las instrucciones aparezcan en lasinstrucciones de instalación del manual de uso ycuidado. Facilitar el acceso al producto para realizar servicio. Pagar por el costo de los servicios principales porservicio realizado fuera de las horas normales hábiles. Pagar por las llamadas de servicio relacionadas conla instalación o el uso del producto.EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SEHARÁ RESPONSABLE DE DAÑOSEMERGENTES NI INCIDENTALES**Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podríatener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunosestados no permiten la exclusión o la limitación de los dañosemergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión podría nocorresponder a su caso.Para obtener respuestas relacionadas con lo anterior o para localizar a un técnico autorizado Amana Appliancesde servicio, comuníquese con: Amana, Iowa 522041-800-843-03041-319-622-5511 fuera de EE.UU.I. DescripciónEste aire acondicionado para habitación enfría, deshumidificay filtra el aire interior de su casa.Las secciones I a la VI de este manual ofrecen las instruccionesgenerales de operación, las de instalación y las demantenimiento del aire acondicionado. Estas instruccionesgenerales se aplican a todos los modelos. La sección VIIproporciona la información de la operación de los controles decada modelo. Después de leer las Secciones 1 a la VI, vaya ala Sección VII y busque el diagrama de control que correspondaal modelo específico de su de aire acondicionado. Leadetenidamente la información de esta página. Importante: Es importante tanto para su seguridad personal como para evitar posibles daños al aparato o a su hogar, queobserve las instrucciones de seguridad que se proporcionandespués de este símbolo.
- DE SEGURIDAD ContenidoI. Descripción p. 21
- II. Desempacado p. 22
- III. Requisitos eléctricos p. 22
- IV. Instalación p. 23
- V. Cuidado y mantenimiento normales p. 34
- VI. Instrucciones generales de operación p. 35
- VII. Controles p. 35
- Antes de llamar para solicitar servicio p. 36
- Cuando es necesario solicitar servicio p. 39
- ¿Preguntas? Manual del propietario Aire acondicionado para habitación Conserve este manual para referencia futura. Asegúrese de que el manual permanezca con el aire acondicionado. p. 39
III. Requisitos eléctricos
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA Este aparato está equipado con una clavija de tres puntas comoprotección contra posibles peligros de descargas eléctricas. Sitiene un tomacorriente de pared de dos puntas, es necesarioque el consumidor se comunique con un electricista calificadoy reemplace el tomacorriente de dos puntas por uno de tresapropiadamente conectado a tierra de acuerdo con el Códigoeléctrico nacional.Los aires acondicionados para habitación están diseñados paraoperar de acuerdo con los requisitos de la placa de datos y como semuestra en la Tabla 1. Las capacidades de los fusibles o delcortacircuitos deben estar en conformidad con la etiqueta deinstrucciones del fusible y como se muestra en la Tabla 1 y la etiquetadel cordón eléctrico. No conecte los modelos marcados con Úsese en un circuito de distribución individual solamente en un circuito que tenga otro aparato o lámpara. Para evitar la muerte, lesiones personales o daños materiales debido a descargas eléctricas, esta unidad debe estar conectada a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la punta redonda de conexión a tierra de la clavija. No use un adaptador de dos puntas. Para evitar la muerte, lesiones personales o daños materiales debido a descargas eléctricas, no use una extensión eléctrica. No pellizque el cordón eléctrico. No quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico. Tabla 1
ste aire acondicionado para habitación no tiene la finalidad de proporcionar enfriamiento sin supervisión ni apoyo de vida a personas o animales que no tengan la capacidad de reaccionar a la falla del producto. La falla de un aire acondicionado que esté desatendido podría causar que se calentara demasiado el espacio acondicionado y hacer que se sobrecaliente el espacio causando el sobrecalentamiento o la muerte de las personas o animales. Deben tomarse precauciones para evitar dichas ocurrencias.
Cuando desempaque la unidad, inspecciónela visualmente.Informe cualquier daño de inmediato al transportista de entrega.Retire y deseche todos los materiales de empaque. En algunosmodelos los herrajes del juego de montaje del frente o de loslados podrían estar empacados por separado.Registre el modelo, el número de serie y los números defabricación de la unidad en el espacio que se proporciona acontinuación. Esta información se encuentra en la placa dedatos ubicada en el lado derecho de la caja exterior del aireacondicionado. El voltaje, el amperaje y la capacidad nominalespara el modelo específico también se encuentran en esta placade datos. Lea la garantía que aparece en la última página de estemanual. Conserve este manual y una copia de su recibo decompra para usarlos como referencia futura. Es posible quetambién sea buena idea registrar en el espacio provisto la fechade compra y el nombre del distribuidor.INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DEL PROPIETARIONÚMERO DE MODELONÚMERO DE SERIENÚMERO DE FABRICACIÓNNombre del propietarioDirecciónCiudad Estado Código postalFecha de compraDistribuidor autorizadoDirecciónCiudad Estado Código postalNúmero de teléfono( )NEMA No. 5-15PNEMA No. 6-15PNEMA No. 6-20PNEMA No. 6-30PNEMA No. 5-15RNEMA No. 6-15RNEMA No. 6-20RNEMA No. 6-30R Tipo de clavija de la unidad Tomacorriente requerido Clasificación del cortacircuitos o fusible de tiempo diferido Clasificación del voltaje en la placa de datos de la unidad 125V-15AMP250V-15AMP250V-20AMP250V-30AMP 115V 230/208V clasificados a 12 amperios o menos230/208V clasificados sobre 12 amperios pero a no más de 16 amperios230/208V clasificados a 24 amperios o menos ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando es necesario solicitar servicio Para obtener respuesta a sus preguntas o para localizar a untécnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC(1-800-628-5782) dentro de EE.UU. o al 319-622-5511 fuerade EE.UU. El servicio bajo garantía debe realizarlo untécnico de servicio autorizado. Amana Appliancesrecomienda que se comunique con un técnico autorizado deservicio si necesita servicio después de que la garantía sevenza. ¿Preguntas? Si tiene alguna duda que no pueda resolver el distribuidorlocal de Amana, o si desea información acerca de otrosproductos calentadores o enfriadores, electrodomésticospara la cocina o accesorios de Amana, llámenos a: Para obtener más información acerca de éste u otro producto Amana, visite nuestro sitio Web en www.amana.com
llame al Departamento de asuntos del cliente al 1-800-843-0304 Amana se complace en ofrecer protección de servicio a largoplazo para este nuevo aire acondicionado para habitación. ElPlan de servicio extendido Asure está diseñadoespecialmente para complementar la excelente garantía deAmana. Asure proporciona una cobertura económica parael aire acondicionado para habitación por hasta cinco añoscompletos e incluye piezas, mano de obra y gastos detransportación.Los distribuidores de Amana participantes tienen lainformación o comuníquese a:Amana AppliancesAmana, IA 522041-800-528-2682 LÍNEA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR gratuita de Amana al 1-800-843-0304 (No es una línea de apoyo técnicopara los distribuidores.)Plan de servicio extendido Asure TM38
Antes de comenzar la instalación Requisitos de instalación
Considere Descripción Ubicación Para que el aire acondicionado funcione apropiadamente todas las ventilas, dentro y fuera, deben estar libres de obstrucciones. Estudie minuciosamente la ubicación de la instalación. Las obstrucciones en el interior incluyen, entre otras, muebles, cortinas o plantas. Las obstrucciones en el exterior incluyen, entre otras, plantas y materiales de paisaje, diseños estructurales o caminos. Use las dimensiones del marco de las ventanas que se muestran en este manual para facilitar la instalación. El juego de montaje instantáneo, que se proporciona con la unidad, está diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas. Para acomodar la unidad en el marco de la ventana con ventana contra tormentas, modifique el antepecho añadiéndole unas tiras de madera al antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas. Requisitos eléctricos
Para las unidades designadas como “Úsese en un circuito de distribución individual solamente” se requiere usar un circuito por separado. NO use una extensión eléctrica. Si el cordón de suministro eléctrico del aire acondicionado no llega hasta el tomacorriente de la pared, llame a un electricista calificado para que instale el tomacorriente (o lo coloque) hasta donde quede cerca de la unidad. NO use una clavija adaptadora. Si la clavija del aire acondicionado no corresponde al tomacorriente designado, llame a un electricista calificado para reemplazarlo por uno del tipo correcto. Para obtener información eléctrica más específica, vea la sección de requisitos del cordón eléctrico de este manual. Consideraciones especiales El aire acondicionado pesa entre 80 y 150 libras (dependiendo del modelo). Obtenga ayuda adicional para levantarlo y transportarlo.
Región 2 ¿Tiene el tamaño correcto de aire acondicionado para el tamaño de habitación que desea enfriar? Consulte la siguiente guía y compruébelo. Instrucciones
1. Mida los pies cuadrados de la
habitación que enfriará.
2. Seleccione la región (1, 2 ó 3) que se
ajuste mejor a su ubicación en el mapa.
3. Usando la tabla que corresponda a
su región, encuentre la columna marcada (tamaño en pies cuadrados del área a enfriarse).
4. Siguiendo la columna apropiada,
seleccione el número que se acerque más al tamaño de la habitación.
5. Siga esta hilera a lo ancho hasta la
columna que describe la dirección de la exposición del aire acondicionado, las características de la habitación.
6. El número que seleccione será el
tamaño aproximado de btu que necesitará para enfriar la habitación. Condiciones adicionales:
- Si la ocupación promedio del área es para más de dos personas, añada 600 btu/hora por persona. Si el promedio es una persona, reste 600 btu/hora.
- Añada 1200 btu/hora si el área incluye la cocina.
- Si la habitación tiene mucha sombra, reste el 10 por ciento de la capacidad. Aumente la capacidad en un 10 por ciento si el área es muy soleada. Nota: Para obtener los mejores resultados, seleccione un aire acondicionado para habitación con una capacidad de enfriamiento (clasificación btu/hora) lo más cercana, pero que no sobrepase, el tamaño aproximado.
OESTE Habitación encima Techo aislado Techo sin aislante Habitación encima Techo aislado Techo sin aislante Habitación encima Techo aislado Techo sin aislante 7DPDxRGHOiUHDDHQIULDUHQSLHVFXDGUDGRVCapacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora 150 3,200 3,500 4,400 5,100 5,400 6,200 6,200 6,500 7,300 200 3,600 4,000 5,200 5,500 5,900 7,000 6,600 7,000 8,100 250 4,000 4,400 5,900 6,000 6,400 7,800 7,100 7,500 8,900 300 4,300 4,900 6,600 6,400 6,900 8,600 7,500 8,000 9,800 350 4,700 5,300 7,400 6,800 7,400 9,400 7,900 8,500 10,600 400 5,100 5,800 8,200 7,200 7,900 10,300 8,300 9,000 11,400 450 5,500 6,200 8,900 7,600 8,400 11,100 8,700 9,500 12,200 500 5,800 6,600 9,600 8,000 8,900 11,900 9,100 10,000 13,000 550 6,200 7,100 10,400 8,400 9,400 12,700 9,500 10,500 13,800 600 6,600 7,600 11,100 8,900 9,900 13,500 10,000 11,000 14,600 650 6,900 8,000 11,800 9,300 10,400 14,300 10,400 11,500 15,400 700 7,300 8,400 12,600 9,700 10,900 15,100 10,800 12,000 16,200 750 7,700 8,900 13,400 10,100 11,400 15,900 11,200 12,500 17,000 800 8,000 9,400 14,100 10,600 11,900 16,700 11,700 13,000 17,800 850 8,300 9,800 14,900 11,000 12,400 17,500 12,100 13,500 18,600 900 8,700 10,200 15,600 11,400 12,900 18,300 12,500 14,000 19,400 950 9,100 10,700 16,300 11,800 13,400 19,100 12,900 14,500 20,200 1000 9,400 11,100 17,100 12,300 14,000 19,900 13,400 15,100 21,000 1100 10,100 12,000 18,500 13,100 14,900 21,400 14,200 16,000 22,600 1200 10,900 12,900 20,000 13,900 15,900 23,000 15,000 17,000 24,200 1300 11,600 13,800 21,500 14,700 16,900 24,700 15,800 18,000 25,800 1400 12,300 14,700 23,000 15,600 17,900 26,300 16,700 19,100 27,400Antes de llamar para solicitar servicio Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, gire el control del ventilador a la posición off (apagar) y desconecte la clavija de la unidad del tomacorriente antes de realizar alguna inspección o trabajo de mantenimiento. A continuación se encuentra una lista de problemas que suceden en ocasiones cuando se una un aire acondicionado. Encada problema se ofrecen las causas posibles y los remedios sugeridos. Si no se puede solucionar el problema usando los remedios sugeridos, vea la sección CUANDO ES NECESARIA UNA VISITA DE SERVICIO. PROBLEMALA UNIDAD NO FUNCIONAENFRÍA POCO O NADAUNIDAD RUIDOSANO ESTÁ INSTALADO ELSOPORTE DE MONTAJEHAY HIELO EN ELSERPENTÍN INTERIORHUELE MAL AL ENFRIARCAUSA POSIBLENo hay energía en la unidad.Obstrucción en el flujo de aire interior o exterior.Filtros de aire sucios.Unidad de menor tamaño que el necesario para laaplicación.Control de temperatura sin ajustar apropiadamente.El frente del ensamble de montaje está flojo.Construcción débil.El agua le está pegando a la hoja del ventilador.La unidad es de capacidad excesiva para la aplicación. (Elciclo del compresor se enciende y apaga con frecuencia.)Se ha instalado una ventana contra tormentas en elmarco de la ventana.Filtro de aire sucio.Normal en temperaturas exteriores bajas.Unidad de capacidad excesiva.Tiene moho o algas en las superficies húmedas.REMEDIO SUGERIDOAjuste el control del ventilador en una posición que no sea OFF(APAGAR).Asegúrese de que la clavija esté bien insertada en eltomacorriente.Revise si hay algún fusible fundido o cortacircuitos botado.Llame para solicitar servicio.Quite la obstrucción de la rejilla interior o de las persianasexteriores.Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la Sección V.Consulte con el distribuidor para determinar la capacidadapropiada de la unidad para la aplicación.Para enfriar, gire el control de temperatura a un número más alto.Llame para solicitar servicio.Apriete las piezas sueltas.Proporcione apoyo adicional a la unidad.Normal en humedad alta. Detenga el ruido quitando el tapón dedrenaje o añadiendo un drenaje de condensación.Consulte con el distribuidor para determinar la capacidadapropiada de la unidad para la aplicación.Algunos modelos requieren que el marco de ventana contratormentas se quite antes de la instalación.Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la sección V.Gire el control de la temperatura a un número menor para reducirlos episodios y la duración de la condición de formación dehielo.Consulte con el distribuidor para determinar la capacidadapropiada de la unidad para la aplicación.Para reducir la formación use una tableta de algecida en labandeja inferior de la unidad o quite el tapón de drenaje o añadaun drenaje de condensación adicional. Limpie la unidad a fondo.Vea la Sección V. ADVERTENCIA
MODELOS: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRAControl del ventiladorOFF (APAGAR) Apaga completamente la unidad. Para evitarque se fundan los fusibles, espere tres minutos después deapagar la unidad para volver a encenderla.LOW FAN (VENTILADOR BAJO) Seleccione este ajustepara circular o extraer aire de la habitación sin enfriarlo.LOW COOL (FRÍO BAJO) Filtra y circula el aire de lahabitación con el ventilador funcionando continuamente en lavelocidad baja. También enfría y elimina la humedadmientras el compresor está funcionando. Seleccione esteajuste para tener una operación de enfriamiento silenciosa.MEDIUM COOL (FRÍO MEDIO) Filtra y circula el aire de lahabitación con el ventilador funcionando continuamente en lavelocidad media. También enfría y elimina la humedadmientras el compresor está funcionando.HIGH COOL (FRÍO ALTO) Filtra y circula el aire de lahabitación con el ventilador funcionando continuamente en lavelocidad alta. También enfría y elimina la humedad cuandoel compresor está funcionando. Seleccione este ajuste paraobtener la máxima circulación de aire y efecto de enfriado.HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) Seleccione este ajustepara circular o extraer aire de la habitación sin enfriarla.Control de temperaturaGire este control a la izquierda para obtener una temperaturamenos fría de la habitación, a la derecha para obtener unatemperatura más fría de la habitación.Control del ventilador(No está disponible en todos los modelos)Elija uno de los siguientes dos ajustes deslizando el controldel ventilador debajo de la marca apropiada:OPEN (ABIERTO) Extrae aire de la habitación hacia elexterior. También circula y filtra el aire de la habitación. Estaposición puede usarse para extraer aire rancio o humo.CLOSED (CERRADO) El regulador del tiro de escape estácerrado. La unidad circula y filtra el aire de la habitación. Estaposición debe usarse para la operación normal de enfriado.
VI. Instrucciones generales de operación
La operación y el control de todas las unidades son muysimilares, sin embargo, varían un poco entre los modelos.La sección VII muestra el tablero de control de la unidad queha comprado y le ofrece información detallada sobre laoperación de los controles.ARRANQUE Y ENFRIAMIENTO INICIALESSeleccione la velocidad más alta del ventilador y ajuste elcontrol de temperatura a la posición más fría. Una vez que sealcance la temperatura deseada, mueva lentamente elcontrol de temperatura hacia un ajuste menos frío hasta queel compresor se apague. El termostato comenzará a apagaro encender los ciclos del compresor para mantener estatemperatura seleccionada. Ajuste la velocidad del ventiladora la circulación de aire deseada.CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE DELOS DEFLECTORESTodas las unidades están equipadas con deflectores de flujode aire que permiten que dirija el aire del flujo central a laderecha o a la izquierda. Las unidades también tienenpersianas inclinables que ofrecen un flujo hacia arriba ohacia abajo. Ajuste los deflectores ajustables y las persianasinclinables para obtener el patrón de flujo de aire que desee.FLUJO DE AIRE ALREDEDOR DE LA UNIDADRevise la rejilla interior y las persianas exteriores paraasegurarse de que no haya obstrucciones en el flujo de aire.No obstruya el flujo de aire que entra ni el que sale de launidad. Si se obstruye o se desvía hacia atrás de la unidad,el compresor del aire acondicionado podría encender yapagar los ciclos del compresor rápidamente. Esto podríadañar la unidad.
LO W FAN LOW COOL MED COOL OFF HIGH FAN HIGH COOL (VSiWXODHVWiQGDU 1LYHO 'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV &XFKLOOR /ODYHSDUDWXHUFDV GHFP RFDVTXLOOR &LQWDGHPHGLU 7DODGUR\EURFD GHFP *XDQWHVInformación importante de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones personales o la muerte acausa de descargas eléctricas: Acerca de los cables de conexión a tierra En caso de un cortocircuito eléctrico, elcable de tierra reduce el riesgo de descargaseléctricas ya que proporciona un cable deescape para la corriente eléctrica.Los códigos de color estándar para loscables de tierra son el verde o verde conuna raya amarilla.Los cables de tierra y los cables del mismocolor que los de tierra NO deben usarsecomo conductores de corriente. Observe todos los códigos yreglamentos locales. Desconecte la energía eléctricade la unidad antes de darleservicio. Conecte a tierra correctamentela unidad. Consulte con un electricistacalificado si no está seguro queel aparato esté conectado atierra correctamente. NO lo conecte a tierra en latubería de gas. NO lo conecte a tierra en latubería de agua fría si la tuberíatiene interrupciones de plástico,empaques no metálicos u otrosmateriales aislante (noconductores). NO modifique la clavija delcordón eléctrico. Si la clavija nocabe en el tomacorriente, llame aun electricista calificado para quele instale uno apropiado. NO tenga un fusible en el circuitode tierra o neutro. Hacerlo podríacausar descargas eléctricas. NO use una extensión eléctricacon este aparato. NO use una clavija adaptadora. NO pellizque el cordón eléctrico. Instrucciones de conexión a tierra Por razones de seguridad, el aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Todoslos cordones de energía eléctrica están equipados con clavijas de conexión a tierrade tres puntas. El tomacorriente donde se conecte el cordón debe ser apropiado, esdecir, tiene que estar instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con loscódigos y los reglamentos locales. No modifique la clavija del cordón eléctrico del aireacondicionado. Si la clavija no queda en el tomacorriente, llame a un electricistacalificado para que instale uno apropiado. Acerca de la protección personal Siempre use lentes de seguridad y guantes de trabajo ajustados cuando maneje elaire acondicionado, o sus piezas. Modelos AAC051FRA y AAC071FRA
ENSAMBLE LAS CORTINAS Desempaque la unidad en el piso juntoa la ubicación donde se instalará.Deslice el ensamble de la cortina dellado izquierdo dentro de los extremosizquierdos de los rieles superior einferior. Repita con el lado derecho elensamble de la cortina. Sujete las tirasde retención de la cortina a los ladosde la caja exterior con seis tornillos de10 mm. Precaución: Nunca exponga el frentede plástico ni la rejilla atemperaturas extremosas.
Levante la hoja interior. Mida el ancho de lahoja de la ventana. Corte el empaque de la hojade la ventana a la medida y colóquelo en la parteinferior de la hoja de la ventana. Corte el empaquedel antepecho de la ventana y colóquelo. Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA,AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRAMÉTODO DOS:1. Empuje la rejilla delantera en las esquinas superior einferior del lado derecho.2. Abata la rejilla para abrirla y ver el filtro.3. Saque el filtro y quítelo.LIMPIEZA DE LA REJILLA DELANTERAY EL GABINETELa rejilla y todo el gabinete pueden limpiarse con aguatibia y jabón o detergente suave. No se recomiendan loscompuestos ni los pulidores de limpieza, ya que puedendañar las superficies de plástico.LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREUn filtro de aire sucio reduce la eficiencia del funcionamientode la unidad. Debe inspeccionarse el filtro cuando menosuna vez por semana durante la operación. Puede limpiarsecon una aspiradora o puede lavarse con agua tibia ydetergente suave. Debe secarse completamente el filtroantes de volver a colocarlo. No opere la unidad sin elfiltro puesto.MOTOR DEL VENTILADOREl motor del ventilador está permanentemente lubricadopara ofrecer una larga vida útil. No hay necesidad de aceitarel motor.
V. Cuidado y mantenimiento normales
Para reducir el riesgo de descargaseléctricas, lesiones personales o la muerte,coloque el control del ventilador en laposición off (apagado) y desconecte laclavija de la unidad del tomacorriente de lapared antes de realizar alguna inspección otrabajo de mantenimiento.INSPECCIÓN ANUALSe sugiere que el distribuidor o un técnico de servicioinspeccione la unidad una vez al año. Es recomendable quese quite la caja exterior y que la unidad se limpie a fondo.Nota: La vida útil de la unidad podría reducirseconsiderablemente si vive en un ambiente de aire salado uotro tipo corrosivo. Bajo estas circunstancias la unidad debequitarse de su caja y limpiarse completamente cuandomenos una vez al año. En ese momento las rayaduras oampollas en las superficies pintadas deben lijarse yvolverse a pintar. Se sugiere que se coloque una tabletaalgecida en la parte exterior de la bandeja inferior de launidad en donde es común la formación de algas. Amanarecomienda los siguientes limpiadores algecidasPanGuard de Control Released Technologies, Inc. y CDCAnti-Clog de Virginia KMP.REMOCIÓN DE LA REJILLA DELANTERA Y EL FILTROLa parte delantera contiene un filtro de aire desmontable.Para limpiarlo, use uno de los métodos siguientes.Modelos: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRAMÉTODO UNO:Sujete el asa del filtro y deslícelo fuera de la unidad.ADVERTENCIAADVERTENCIAANTEPECHOTira demadera1/2"(1.27cm)mínimo
Marco dela ventanaDebe ser cuando menos de1/2" (1.27 cm) para librar el rielinferior de la unidad Tornillos de 25 mmÁngulo de la bandeja inferiorTornilla delanterode sujeción
El tomacorriente eléctrico debe estar localizado a menos de 5 pies (1.53 m) de este puntoMadera de la armadura
PRECAUCIÓN La instalación de un aire acondicionado a través de unaventana requiere tener amplia experiencia en carpintería yalbañilería. Las instalaciones a través de las paredesrealizadas por personas sin experiencia o no calificadaspueden causar en costosos daños a la casa. Instrucciones de instalación a través de la pared PREPARE LA
INSTALACIÓN Inspeccione el carril de la ventana, lahoja y el antepecho para ver lacapacidad de soporte del peso delaire acondicionado.Mida el ancho entre las molduras de laventana para garantizar que el juegode montaje de ventana Montajeinstantáneo se ajustará al marco de laventana. Los modelos para montarestán diseñados para ventanas de 24"(61 cm) a 34" (86 cm).El juego Montaje instantáneo que seincluye con la unidad está diseñadopara montarse en la mayoría de lasventanas de guillotina sin ventanacontra tormentas. Para instalarlo enel marco de la ventana con ventanacontra tormentas, modifique elantepecho añadiendo tiras demadera al antepecho interior y alexterior. Esto levanta la unidad yelimina la interferencia del marco dela ventana contra tormentas. Instalación en ventanas de casasmóvilesAñada la tira de madera (cuando menosde 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo loancho del antepecho de la ventana. Laanchura de la tira de madera debe serigual la altura del labio delantero delmarco de la ventana. Sujete la tira demadera al antepecho cuando menoscon tres tornillos de cabeza embutidapara madera (no se suministran con eljuego). Esto proporciona una superficielisa para montar el aire acondicionado.Instalación en ventanas contratormentasSi el marco de la ventana contratormentas no permite el suficienteespacio debajo del antepecho (serequiere ½" [1.27 cm]), quite el marco dela ventana contra tormentas o cree unespacio añadiendo una tira de madera(cuando menos de 1½" [3.81 cm] deancho) a todo lo ancho del antepecho.Sujete la tira de madera cuando menoscon tres tornillos de cabeza embutidapara madera (no se suministran con eljuego). Esto proporciona una superficielisa para montar el aire acondicionado.
VENTANA Coloque la unidad en la ventana. Baje la hoja hasta que toque la parte posterior de la pestaña del riel superior. El riel inferior debe estar por detrás del antepecho de la ventana. Con un nivel ajuste la unidad a ½ burbuja de inclinación hacia la parte posterior para que el agua drene apropiadamente.
INSTALE EL ÁNGULO DE LA
BANDEJA INFERIOR Afloje varias vueltas el tornillo delantero de sujeción y deslice el ángulo de la bandeja inferior sobre la cabeza del tornillo. Acomode el tornillo con el ángulo descansando en el descanso de la ventana. Instale dos tornillos de 25 mm a través del ángulo dentro del descanso de la ventana. Repita el procedimiento en el lado opuesto.
ANTEPECHO Conjunto de la cortina en secciones para ofrecer claridad. Hoja de la ventana Nivel Coloque calafate en todos los ladosDintel y botaguas (si se requieren)La caja exterior debe sobresalir un mínimo de ¾" (1.9 cm) de la pared o de la moldura interior para sujetar el marco delantero Frente de la caja exterior a las rejillas de descarga de aire lateralesMoldura opcional (no incluida)Instale la caja con 3/8" (0.9 cm) de inclinación hacia afuera para drenar la condensaciónINSTALE EL TUBO Y EL
Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA. Alinee las lengüetas del tubo de drenaje con la ranura de la bandeja inferior, inserte el tubo y gírelo 90° para trabarlo en su posición. Instale el codo empujando el extremo dentro del orificio hasta que se trabe en su posición.
CAJA EXTERIOR Pida a una persona que le ayude a colocar de nuevo el bastidor en la caja exterior. Instale el sujetador de la bandeja inferior. Coloque el panel delantero de nuevo y la parrilla. Cuando sea posible instale dos tornillos en la parte posterior de la caja exterior, que se hayan quitado en el paso uno. IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana ayuda a mantener la unidad en la ventana, asegúrese de que la hoja de la ventana toque la caja exterior antes de volver a instalar el bastidor.
Modelos: AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA AAC141SRA, AAC182SRA y AAC202SRA SUJETE LAS CORTINAS LATERALES Expanda las cortinas tanto como sea posible. Instale (5) tornillos de 25 mm en la hoja de la ventana. Para los marcos de madera dura o metal, taladre un orificio piloto de 1/8" (0.3 cm) para comenzar a atornillar. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no taladrar el orificio piloto demasiado profundo. Añada un pedazo de cinta a la broca del taladro como calibrador de profundidad. Además manténgase alejada del vidrio. Tenga cuidado de no dañar el funcionamiento de la ventana.
INSTALE EL EMPAQUE DE SELLO Corte el empaque de sello al ancho de la ventana. Introduzca el empaque entre el vidrio por fuera de la ventana y la parte superior del antepecho interior. Esto detendrá la entrada del aire que reduce la eficiencia de la unidad.
INSTALACIÓN Desempaque la unidad en el piso cerca de donde se instalará. Quite el tornillo de sujeción. La ubicación del tornillo depende del estilo de la unidad. Separe la parte exterior de la caja del frente con una espátula en los puntos de trabado designados con las flechas. Quite un tornillo que asegura el soporte de trabado de la bandeja inferior. Quite dos tornillos que se ubican en la parte posterior de la caja exterior, los cuales aseguran la bandeja inferior a la caja exterior (AAC08, AAC10, AAC12). Usando las asas de la bandeja inferior, lenta y uniformemente saque el bastidor de la caja exterior. Nota: Cubra la hoja de la espátula con cinta protectora para cuidar que no se dañe el acabado de la unidad. No se incluye el filtro en esta ilustración para ofrecer más claridad.
Precaución: Nunca exponga el frente de plástico ni la rejilla a temperaturas extremosas.ENSAMBLE LAS CORTINAS Y
Quite el papel posterior del empaque del riel superior y adhiéralo a la parte inferior del riel superior. Instale el riel superior con tres o cuatro tornillos de 10 mm dependiendo del estilo de la unidad. Deslice el ensamble de la cortina del lado izquierdo en los rieles superior e inferior. Repita para ensamblar la cortina del lado derecho. Sujete las tiras de retención de la cortina a los lados de la caja exterior con seis u ocho tornillos de 10 mm dependiendo del estilo de la unidad.
Inspeccione las guías, la hoja y el antepecho de la ventana para ver la capacidad de soporte de peso del aire acondicionado. Mida el ancho entre las molduras de la ventana para garantizar que el juego de montaje de ventana Montaje instantáneo se ajuste al marco de la ventana. Los modelos Montaje instantáneo están diseñados para las ventanas de 24" (61 cm) a 35" (89 cm) de ancho (AAC05, AAC07), de 25" (63.5 cm) a 35" (89 cm) de ancho (AAC08), de 26" (66 cm) a 36" (91 cm) (AAC10, AAC12), de 30" (76 cm) a 40" (101.6 cm) (AAC14), de 32" (81 cm) a 44" (111.8 cm) (AAC18, AAC20). El juego Montaje instantáneo que se propor-ciona con la unidad está diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas. Para instalarlo en el marco de una ventana contra tormen-tas, modifique el antepecho añadién-dole tiras de madera al antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas.
Instalación en ventanas de casas móviles Añada la tira de madera (cuando menos de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho de la ventana. La anchura de la tira de madera debe ser igual la altura del labio delantero del marco de la ventana. Sujete la tira de madera al antepecho cuando menos con tres tornillos de cabeza embutida para madera (no se suministran con el juego). Esto proporciona una superficie lisa para montar el aire acondicionado. Instalación en ventanas contra tormentas Si el marco de la ventana contra tormentas no permite el suficiente espacio debajo del antepecho (se requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco de la ventana contra tormentas o cree un espacio añadiendo una tira de madera (cuando menos de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho. Sujete la tira de madera cuando menos con tres tornillos de cabeza embutida para madera (no se suministran con el juego). Esto ofrece una superficie lisa para montar el aire acondicionado. COLOQUE EL
VENTANA Levante la hoja de la ventana. Mida el ancho de la hoja, incluyendo la porción de adentro de las guías de la ventana. Corte el empaque de la hoja de la ventana a lo largo y colóquelo en la parte inferior de la hoja de la ventana. Corte y coloque el empaque del antepecho de la ventana.
Marco de la ventanaDebe ser cuando menos de 1/2" (1.27 cm) para librar el riel inferior de la unidad
Coloque el ángulo de la bandeja inferior al ras contra la caja exterior. Inserte los tornillos de 25 mm en el resalte de la ventana para evitar que la unidad se mueva. Corte el empaque de sello de la ventana al ancho de la ventana. Introduzca la tira de sello de la ventana entre el vidrio exterior y la parte superior del antepecho interior. Esto detendrá la entrada de aire que hace que se reduzca la eficiencia.
Coloque la caja exterior en la ventana. Baje la hoja hasta que toque la parte posterior de la pestaña delantera del riel superior. El riel inferior debe descansar detrás del antepecho de la ventana.
Instale los soportes exteriores en la parte inferior de la caja exterior. Monte los soportes exteriores tan cerca del antepecho como sea posible. PRECAUCIÓN: Use un bloque de madera dura entre la pata de ajuste y la superficie que pueda tocar. Esto protegerá la superficie contra daños. Gire cada pata de ajuste hasta que comience a tocar el bloque de madera. Con un nivel ajuste la unidad hasta que quede ½ burbuja de inclinación hacia atrás para que el agua drene apropiadamente. Expanda ambas cortinas para que toquen el marco de la ventana. Instale cinco tornillos de 25 mm a través de las cortinas y del riel superior. Instale dos tornillos de anclaje de la caja exterior en el antepecho de la ventana. NOTA: Para que los tornillos entren con más facilidad, taladre un orificio piloto con una broca de 1/8" (0.3 cm) en la hoja a través del orificio de espacio en las cortinas y el riel superior. Tornillos de 25 mmÁngulo de la bandeja inferior ANTEPECHO No se incluye el ensamble de la cortina para dar más claridad. Hoja de la ventana Nivel
ManualFácil