AMANA ADW662EAB - Lavavajillas

ADW662EAB - Lavavajillas AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADW662EAB AMANA en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AMANA ADW662EAB - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ADW662EAB AMANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADW662EAB - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADW662EAB de la marca AMANA.

MANUAL DE USUARIO ADW662EAB AMANA

Manual del propietario 13

Manuel du propriete 25

Manual del propietario

AMANA ADW662EAB - Manual del propietario - 1

Lavavajillas

Conserve las instrucciones para usarlas como referencia futura. Asegürese de que el manual permanece con la lavavajillas.

Contenido

Informacion importante de seguidad 15

Lavado platos 16

Characteristicspersonalizadas 18

Agua, detergentes y auxiliares de enjuague 19

Recomendaciones para el lavado 20

Cuidado y limpieza 21

Diagnóstico de averias 22

Garantia 24

AMANA ADW662EAB - Contenido - 1

Gracias por adquirir una lavavajillas Amana!

Sirvase dedicar un momento para llenar la tarjeta de registrar y devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al Departamento de Asuntos del Cliente de Amana. Cuando se comunique con Amana, proportionscie la informacion del producto que se enquiryra en la placac de series, ubicada en el borde derecho interior de la lavavajillas.

Numero de modelos
Numero de fabricacion (P)
Numero de series (S/N)
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Telefono del distribuidor

Conserve este manual y el recibo de compras juntos en un lugar seguro para uso futuro o si se requireservicio bajo la garantía.

Si tiene alguna pregunta, o si necesita localizar a un先进技术 autorizzato de lavoro, llame al 1-800-843-0304. El servicios bajo garantia deben realizarlo un先进技术 autorizzato de lavoro. Amana Appliances recomienda también comunicarse con un先进技术 autorizzato si requireservizio afterwards de que la garantía se venza.

?Tiene preguntas sobre la limpieza o el uso? Consulte con

Ayuda con los productos en www.amana.com o bien

llame al Departamento de Asuntos del CLIENTe al 1-800-843-0304

Plan de service extendido Asure™

Amana Appliances-ofrece un serviceo de protecciona largo plazo para esta nuevo lavavajillas.El Plan de serviceo extendido Asurea cubre piezas functionales,mano deobra y cargos de transporte,sta diseado especially para complementar la excellente garantia de Amana.

Llame al 1-800-528-2682 para Obtener informacion.

Piezas y accesorios

Compre piezas de repuesto y accesorios adiconiales por téléphone. Para pedir accesorios de su producto Amana, llame al 1-800-843-0304.

Ahorre tiempo y dinero

Si algo le parece inusual, revise la seccion "Diagnostico de averias",la cui está diseñada para poderle a resolver problemas antes de tener que llamar para solicitar servicios. Si tiene preguntas,cribe o llámenos (incluya el número de modelos y su número de téléphone para llamarle durante el día) a:

Teléfono: 1-800-843-0304

Lo que necessita saber acerca de las instrucciones de seguidad

Las advertencias y las instruciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el proposto de cubrir todas las conditiones posibles que podrian occurrir. Debe usarse sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se realice mantenimiento o se opere la lavavajillas.

Siempre comuniquese con el distribuidor, concessionario, agente de service o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o conditiones que no entienda.

Reconozca los símbolos,PALabras y etiquetas de seguidad

AMANA ADW662EAB - Reconozca los símbolos,PALabras y etiquetas de seguidad - 1

PELIGRO

PELIGRO—Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones personales graves o la muerte.

AMANA ADW662EAB - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA—Riesgos o practicas inseguras que PODRIAN Cause Lesiones personales graves o la muerte.

AMANA ADW662EAB - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

PRECAUCION—Riesgos o praticas inseguras que PODRIAN causar lesiones personales menores, o danos materiales o danos al producto

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

AMANA ADW662EAB - INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Para evaporar el riesgo de descargas electricas, lesiones personales o la muerte,

  1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la lavaplatos.
  2. Use la lavaplatos solo para lo que fue diseñada.
  3. Desconecte la energia electrica antes de prestarle servicios.
  4. Para evaporar ríesgos de descargas electricas, los lados y la parte posterior deben estar encerradas y los paneles delanteros deben estar susjetos antes de aplicar la energia electrica a la lavaplatos. Consulte las instrucciones de instalación para ver los procedimientos de conexión a tierra adecuados.
  5. Conectela a un circuito de suministro de energia con el régimen correcto, debidamente protegid y del時間 adequado para evaporar sobrecargas electricas.
  6. Nunca se debe permitted que los niños operen, o juguen bajo, con o alrededor de esta lavaplatos.
  7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue articulos para lavar, los articulos filosos o puntiagudos deben colocarse con los mangos hacía arriba. también, cargue los articulos filosos de modo que no danen el sello de la puerta.
  8. No toque el elemento calentador que se encuesta en la parte inferior de la tina durante el ciclo ni cuando se terminne, ya que está caliente.
  9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados para una lavaplatos automatística. Nunca use jabón, detergente de ropa o detergente para lavado a mano en la lavaplatos. Mantenga这些 products fuera del alcance de los niños.
  10. No se siente, se pare, ni maltrate la puerta ni las rejoillas de la lavapiplatos.
  11. Bajo ciertas conditiones, se peutecrear gas hidrrogeno en un systema de agua caliente que no seHayasrado en dos semanas o mas.El gas hidrrogeno es explosivo.Si el systema de agua caliente no se hauso por un periodo de tiempo as de largo,abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya por cada una por various minutos. Esto liberar el gas hidrrogeno que se haya accumulado. Ya que el gas esinflamable no fume ni usea llama abierta durante este proceso.
  12. No lave articulos de plastico a menos que esten marcados "seguro para lavar en lavaplatos" o un equivalente Para los articulos de plastico sin marcar, consulte las recomendaciones del fabricante.
  13. No altere los controles.
  14. Siempre quite la puerta del compartmentimiento de lavado cuando retire una lavaplatos vieja o la desete.
  15. Tenga cuidado cuando descargue la lavaplatos. Los platos estarán calientes si se descarga un poco antes de terminar el ciclo.

Forma apropiada de desechar el electrodomístico

Importante: Los niños atrapados y asfiados en electrodomesticos no es casa del pasado. Los electrodomesticos que se arrumban o abandonan; aun cuando sea "solo por uno cuando días", continuan representando un peligro. Si va a desearchar un electrodomestico viejo:

  • Quitele completeness la puerta de la lavavajillas.
  • Déjele las repisas puestos para que los niños no pueda meterse con fácilidad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Lavado de platos

AMANA ADW662EAB - Lavado de platos - 1

1. Prepare los platos para lavar

  • Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite las cantidades excessivas de grasa/sustancias aceitosas.
  • Raspe oooter en remojo la vajilla que tengaguemaduras de alimentos,. pues necessities mAs energia para limpiarla que el resto de los articulos.
  • Limpie los residuos de alimentos con base de tomate.
  • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de deshechos, asegúrese de que el triturador está vacio antes deponer en funciona el lavavajillas. Esto ayud a poder el desaque.
  • La mostaza, mayonesa, vinagre, limón y otros alimentos acidos能把 causar oxidación o decoloración del acero inoxidable. Enjuague estas piezas tan antes como sea possible.
  • El almidón de tales alimentos como las papas, fideos, arroz y harina de avenida requieren más energia para ser limpiados que el resto de la vajilla.

2. Cargue la parrilla inferior

  • Al colocar los articulos en las canastillas asegürese de que quedenSeparated y dirigidos hacía el centro de las canastillas.
  • Coloque los articulos livianos y planos jusqu a la canasta de los cubiertos o en los lateros y en la parte trasera de las canastillas.
  • Coloque los articutos de modo que ellos no obstruyen la torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
  • Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no deja que los articulos sobresalgan de las canastillas
  • Los articulos grandes你可以 ser colocados en cualquierubicacion. Conveniente en esta canastilla.
  • Mantenga las superficies sucias dirigidas hacía el centro de la canastilla.
  • En la parte trasera de esta canastilla se pueda colocar una fila de platos de comer o dos filas de platos más(ICOS). Los tazones de servir y sartenes también poder colocarse en la parte delantera de la canastilla o en la parte izquierda.
  • Las pumas pledables (modelos selectos) ubicadas en elazo derecho, facillan laubicacion de los articulosgrandes.

AMANA ADW662EAB - Cargue la parrilla inferior - 1

AMANA ADW662EAB - Cargue la parrilla inferior - 2

3. Cargue la parrilla superior

  • En esta canastilla se colocan los vasos, tazas, platos pequeños, tazones, utensilios de comida, etc.
  • Los tazones se acomodan firmamente en la mitad derecha trasera de la canastilla superior. Los platillos o tazones deben colocarse con las superficies sucias dirigidas hacía el centro de la canastilla.
  • La tabla doble (Twin Shelf) (modelos selectos) que se enquiryra en el lado derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo. Doblela hacia abajo para colocar cuchillos con mango长大o, espátulas y cuccharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo. Doblela hacia arriba para articulos altos como tazones, platos, etc.
  • Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla superior para su limpieza y enjuaque apropiado. No colque los vasos sobre las pumas.
  • La parrilla superior puede quitarse cuando se necesse cargar articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.

4. Cargue la canasta para cubiertos

  • Para Obtener los最好的 resultados de limpieza, evite que los articutos queden empalmados colocando algunos articutos en la canasta con los mangos hacía arriba y otros con los mangos hacía bajo.
  • Cargue los cucillos con los mangos hacía arriba a工程技术 de la sección cubierta (cuando está cerrada).
  • Siempre colque los articulos afilados o puntiagudos con los mangos hacía arriba (modelos selectos).
  • Asegürese de que los articículos delgados puntiagudos no se extiendan a工程技术 de la canasta. Esto podra bloquear el brazo inferior de lavado.
  • Los articulos pequeños y ligeros tales como cucchas de bebé y tazas de medir de plástico deben colocarse en la sección cubierta de la canasta (modelos selectos).

AMANA ADW662EAB - Cargue la canasta para cubiertos - 1

AMANA ADW662EAB - Cargue la canasta para cubiertos - 2

5. Revise el surtidor del auxiliar de enjuague

El uso regular de un complemento liquido de enjuague mejor el secado, reduce las manchas y la película, y reduce la humedad que queda en el interior de la lavaplatos.

6. Añada el detergente de lavavajillas

Use un detergente diseñado asignamente para lavaplatos automatías. Cercióre de que esté fresco y almacenado en un lugar fresco y seco (no debajo del fregadero).

7. Abra el agua caliente y revise el triturador de desechos

Antes de encender la lavavajillas, abra el grifo del agua caliente y deje correr el agua hasta que este caliente. Esto asegura que el llenado inicial sea de agua caliente. Si está connectada a un triturador de desechos de alimentos, asegürese de que el triturador se envocreet vacio antes de encender la lavavajillas.

8. Cierre la puerta

Después de cargar la lavaplatos y deañadir el detergente, ciderre la lavaplatos oprimiendo la puerta hasta que la trabajo hagablick.

9. Seleccione el ciclo de lavado

Para arrancar la lavaplatos, oprimafirmamente las teclas del ciclo y de las options deseadas (después de una pausa, comenzará el llenado). Para evaporar que haya转型发展ociclo ooptiones no planeadas,estas selecciones se "bloquean"despuésde un minuto. Se iluminaranlaslucsesindicadoras del ciclo y optiones seleccionadas. Para cancelaruna Heated Dry (secado caliente)option,oprima la tecla nuevamente.Para cancelar un ciclo,oprimala tecla Drain/Off (Drenado/Apagar).

AMANA ADW662EAB - Seleccione el ciclo de lavado - 1

AMANA ADW662EAB - Seleccione el ciclo de lavado - 2

Se le olvidó algo?

Para Obtener losolestresultados de limpieza, serecomiendaañadir los articulosolvidados al principio del ciclo.

  1. Oprima la tecla Delay/Resume o destrabe la puerta.
  2. Espera a que el agua deje de circular.
  3. Abra la puerta y anada el articulo.
  4. Cierre y trabe la puerta.
  5. Si había oprimido la tecla Delay/Resume,oprimala de nuevo paravoltar a arrancar la lavaplatos.
  6. Después de 5 segundos, el ciclo se reanuda automatistically en el punto en el que se interrupcio.

AMANA ADW662EAB - Seleccione el ciclo de lavado - 3

PRECAUCION

Para registrar el riesgo de lesiones personales al abrir la puerta de la lavavajillas durante un ciclo, espere unoicosometimesapermittirqueel aire frío se expanda lentamente adentro de la lavavajillas. La lavavajillas podría estar caliente.

Characteristicaspersonalizadas

Si estas caracteristicas son distinguas a las suyas Estas caracteristicas tienen la finalidad de做不到ar la variedad que está disponible en la linea de produits. Si su lavavajillas noiene todas las options que se muestran, no es un error. La informacion provista corresponde a variedos modelos de la linea de produits.

CLEAN

02

A

Luces

indicadoras

La luz CLEAN

(LIMPIEZA) se

ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta ha estado abierta continuamente durante 30 segundos.

La luz DRY (SECADO) se ilumina durante todo el ciclo de secado y se apaga al conclusir el ciclo.

La luz WASH (LAVADO) se ilumina durante todas las porciones del lavado y enjuagado del ciclo.

La luz HEATING PAUSE (DIFERIR CALENTAMENTO) se illumina cuando el ciclo se está prolongando para calendar el agua.

AMANA ADW662EAB - indicadoras - 1

Sensor Clean

Es el ciclo preferido

recomendado por el

fabricante para todo tipo de

suciedad. Las cargas de vasijas normales varian diariamente. Se recomienda la Sensor Clean (limpieza automatica) porque selecciona el numero de los terraplenes y de la lavado tiempo satisfechos lo más mejor possible para el nivel del sueño de cada carga. Dependiendo del número de terraplenes riegue el uso se extende a partir del 4 a 10 galones.

AMANA ADW662EAB - Sensor Clean - 1

Drain/Off

(Secado Caliente)

Para drenar la lavaplatos y apagarla cuando,oprima

Drain/Off (Drenado/Apagar) una vez. Oprima Drain/Off dos veces para apagar la lavaplatos sin drenarla.

AMANA ADW662EAB - Drain/Off - 1

Delay/Resume

La option Delay/Resume (Diferir/ Reanudar) peut utiliser para起初ar automatistically el ciclo más tarde, durante las horas en que las tarifas de electricidad Sean más economically o para reducir la。,.acion de calor en la casa durante el dia.

Para programar la funciona de diferido:

  1. SeLECTIONE el ciclo y options adecuadas para la carga.
  2. Oprima la tecla Delay/Resume (Diferir/Reanudar) hasta que se seleccione lacantidad de tiempo diferido deseada (1 a 9 horas). El tiempo diferido comenzará aatar hacia atrás cuando se suele la tecla.
  3. La luz indicadora Delay/Resume (Diferir/Reanudar) permanecer a iluminada hasta que se haya contado totalmente el tiempo diferido.
  4. El ciclo comenzará automatistically tan pronto como recluya el tiempo diferido.

NOTA: Si se elige la options Delay/Resume (Diferir/ Reanudar) sin seleccionar un ciclo y/o una option, la lava-platos seleccionar a elultimate ciclo que se utilizes (no recordar el ciclo Rinse Only, Sólo Enjuague).

AMANA ADW662EAB - Para programar la funciona de diferido: - 1

Opecia Control Lock (Bloquear Control)

Las teclas digitales de control peuvent bloquearse para evaporar un uso no deseado. Si esta característica se activa entre ciclos, la lavaplatos nooulda funciona hasta que se desbloqueen los

controles. Si se desea, puede bloquear los controles afterwards de que haya comenzado un ciclo o la funciona diferida.

Para ajustar la option control lock (bloquear control):

  1. Oprima la tecla durante tres segundos.
  2. Cuando se bloqueen los controles, se iluminará una luz indicadora que se encontrartra ubicada sobre la tecla.

Para cancelar la option control lock (bloquear control):

  1. Oprima la tecla durante tres segundos.
  2. La luz indicaora se apagará.

Si se oprime la tecla de un ciclo o de unaopycdoes de que las selecciones se han "bloqueado", la luz indicadora que se encuentra ubicada sobre la tecla Control Lock (Bloquear Control) destellara cinco vezes.

AMANA ADW662EAB - Para cancelar la option control lock (bloquear control): - 1

Selección High Temp Wash cuando lave cargas que contienen manchas de alimentos dificiles de eliminar. Laopiaction High Temp Wash可以使 seleccionarse conequalier ciclo (excepto el ciclo

Rinse Only, Solo Enjuague). Dependiendo de qué ciclo se está utilizing, el seleccionar la option High Temp Wash puedeañadir llenados, tiempo de calentimiento y/o tiempo de lavado. Para los articulos con cochambre, seleccione el ciclo Pots & Pans jusqu con la option High Temp Wash

AMANA ADW662EAB - Para cancelar la option control lock (bloquear control): - 2

High Temp Rinse (Enjuagado a alta temperatura)

High Temp Rinse (Enjuagado a alta temperatura) proportiona una revisión de la temperatura del agua casi al final del lavado principal y también del enjuague final del ciclo. Si es Neededo el

elemento calentador se encenderá y el ciclo se prolongará para calendar el agua a la temperatura adequúa. Seleectione la optión High Temp Rinse conequalquier ciclo excepto Rinse Only (Sólo Enjuague) para garantizar la temperatura adequúa del agua y para mejorar los resultados de secado.

Agua, detergentes y auxiliares de enjuague

Cuánto detergente debe usarse

El uso muy poco detergente dará por resultado una limpieza deficiente, unapellicula de agua dura o de manchas y mal secado. El uso muho detergentecoulde dar por resultado un manchado u opacado permanente.

Use un detergente Diseñado exactamente para uso en lavavajillas automatéticos. Otros temas (detergentes para lavar ropa, jabón de manos, etc.) producirán demasiada espuma. Asegürese de usar detergente fresco y consérvelo en un lugar fresco y seco (no debajo del fregadero). La cantidad de detergente que use depende de la dureza del agua medía en granos por galones* (gpg) y la cantidad de sueidad de la vajilla. Generalmente las cantidades de detergente deben serDSPantes para el agua más pesada y para vajillas más sucias. Refiera a la carta suiviente para las recomendaciones detergentes del uso.

Si la dureza del agua es 13 gpg o más dura, es fácil lograr buenos resultados conequalier lavavajillas. La solución es un suavizador de agua mecánico para melhorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que pueda producir los depósitos del agua dura.

Dureza del Agua*Nivel de SucioCantidad de Detergente** (por la dosificacion de la taza)
Blanda (0-3 gpg)Ligero Sucio 5 cucharita de tí
Normal Sucio6 cucharita de tí
Pesada Sucio8 cucharita de tí
Mediana (4-9 gpg)Ligero Sucio 7 cucharita de tí
Normal Sucio8 cucharita de tí
Pesada Sucio10 cucharita de tí
Dura (10-12 gpg)Ligero Sucio 9 cucharita de tí
Normal Sucio10 cucharita de tí
Pesada Sucio12 cucharita de tí
  • El département local de servicios Públicos de agua o el service de extension de la universidad estatal pueda decide el grado de dureza de agua en su region.
    ** Agregue recomendó la canticidad de detergente a también componentos para los ciclos de Pots & Pans o Normal de la colada, y solamente al compartmentimiento principal para el ciclo Light de la colada.

AMANA ADW662EAB - Cuánto detergente debe usarse - 1

Complemento Líquido de Enjuage

El uso regular de un complemento liquido de

enjuague mejor el secado, reduce las manchas y lapellicula,yreduce la humedad que queda en el interior de la lavaplatos.

La lavaplatos cuenta con un vertedero automatico para el liquido complementario del enjuague circa de las tazas de detergente en la puerta.

La ventana transparente que se encuesta en la parte central de la taza del surtidor permite ver si hay aditivo de enjuague en el deposito. Cuando la ventana aparece de color, significa que hay aditivo de enjuague en el deposito. Cuando la ventana está transparente, es hora de volver a llenar el deposito. Revise el deposito mensualmente.

Paraañadir liquido de enjuague al vertedero, gire la tapa en contra de las manecillas del reloj para abrirlo. Quite la tapa y vierta el liquido de enjuague en el orificio. Coloque la tapa y girela en el sentido de las manecillas del reloj.

AMANA ADW662EAB - Complemento Líquido de Enjuage - 1

Agua Caliente

Para lograr los resultados de limpieza y secadoolestimos,es

necesaria el agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120 - 140^ F (49 - 60^) para que el detergente se active correctamente y disuelva los residuos de alimentos grasosos.

Para revisar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente que esté más cercana a la lavaplatos y déjela correr en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro de dulces en el vaso y revise la temperatura una vez que haya sido de subir. Si la temperatura es menor de 120^ F (49^ C), pida a una persona calificada que eleve el ajuste del termostato del calentador de agua.

Antes de arrancar la lavaplatos, abra la llave del agua caliente y déjela correr hasta que el agua está caliente. Esto garantizará que el primer llenado de agua está caliente.

Recomendaciones para el lavado

La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos peuvent lavarse deforma segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a某个 articulo, consulte al fabricante de这么做 articulo.

Artículos seguros para lavarse en lavavajillas

MaterialGeneralmente segurosInstruccionesespeciales
AluminioSi, excepto el aluminio anodizzato.La alta temperatura y los detergentes peuvent afeecar el acabado.
Hierro ForjadoNo Se le caerá el curado y se oxidará.
Porcelana y BarroNo, si la porcelana es antigua o pintada a mano.Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del bamiz pueda despintarse. La hora de oro pueda descolorarse.
CristalNo, si es cristal antiguo o delicado y ligero.Simpre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos temas de cristal de plomo能把Grabarse afterwards de lavadas repetidas.
Filtros para CalentadoraNo se recomienda usar filtros para calentador.Puede estar depósitos de color oscuro o manchas en el interior de la lavaplatos.
VidrioSí El vidrio de criolita se volverá amarillo con repetitiones lavadas en lavaplatos.
Vajillas Enchapadas en oroNoSe descolorará.
Peltre, EstadoNo
PlásticosSí, en la parrilla superiorSiempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los plácicos varian en la calidad de resistencia a temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los articutos de plástico desechables no son seguros para lavarse en la lavaplatos por estarzón.
Acero InoxidableUse un ciclo de Rinse Only (sólo enjuague) si no va a lavarse inmediamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, cinagre, productos lácteos o jugos de frutas能把 dañar el acabado.
Plata de Ley y Acero PlateadoNo,.si tiene "manchador" comercial.Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Use el ciclo Rinse Only (sólo enjuague) si no se lavará inmediamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, acidos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos)能把 dañar el(PCade. El manchador commercial pueda disolverse con el detergente.
Artículos de MaderaNo La madera se pueda deformar,quebrar o descolorar.

Remoción de la Parrilla Superior

La parrilla superior puede quitarse cuando se necesse cargar articulos altos oblemado grandes en la parrilla inferior.

Note: Evite colocar articulos que descansen sobre el centro de la torre de lavado.

Para Quitarla:

  • Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
  • Quite el tope de plástico de la parrilla en cada extremo del carril. Para quitar cada uno de los topes de plástico, empujé hacer adentro (en direccion de la parrilla) en el area acanalada del tope de la parrilla. El

AMANA ADW662EAB - Para Quitarla: - 1

tope de la parrilla se abrirá youlda sacarlo fácilmente jalándolo hacer afuera en forma recta. Tenga cuidado de sostener el carril cuando sacar los topes de la parrilla.

  • Saque completeness la parrilla del carril y retirela de la lavaplatos.
  • Realize el procedimiento anterior enorden inverso para volver a colocar la parrilla superior en la lavaplatos.

Cuidado y limpieza

AMANA ADW662EAB - Cuidado y limpieza - 1

Cuidado general de la lavavajillas:

El interior de la lavaplatos es normalmente auto limpiable. Usted deben revisar periodically el fondo de la tina de la lavaplatos para ver si las particulas grandes se atoraron en la porción del colador del modulo. Usted deben limpar el borde

del recubrimiento interior de la puerta para quitarrialquier salpicadura que haya ocurrido durante el carrado.

Se sabe que el color de las sucidades de algunos alimentos con tomatealgunas vezes se adhiere en las tinas de las lavaplatos modernas y causadecoloracion. Para poder a evaporar que thisuceda, cuando laveuna cargacon vasijas susias con salsa de tomate:

  • Retire el excesso de los restos de alimentos con tomate de las vasijas, antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas.
  • Arranque el ciclo Pots & Pans.

El fronte de la lavaplatos puede limpiarse con un paño humedo suave y limpiador liquido de rocio. No use polvos abrasivos o almohadillas limpiadoras.

AMANA ADW662EAB - Cuidado general de la lavavajillas: - 1

Para eliminar los malos olores fuertes coloque bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza del detergente. Seleectione el lavado ligero (Light Wash) y deje que el agua circule por aproximamente 10 instantos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que

permanezca como toda la noche. Vuelva a arrancar la lavavajillas tratando la puerta y permita que termine el ciclo. también puede probar algo producto de limpieza para lavavajillas que contenga acido citrico como Glisten (producto Amana R0131566) o un producto de limpieza para lavavajillas que esté disponible commercialmente.

AMANA ADW662EAB - Cuidado general de la lavavajillas: - 2

ADVERTENCIA

Para evaporar el riesgo de quemaduras, permita que el elemento calentador se enfié antes de limpar el interior.

AMANA ADW662EAB - ADVERTENCIA - 1

Almacenaje

Llene ambas tazas de detergente con un detergente de lavaplate

con fragancia fresca o con bicarbonato de sodio y seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que la lavaplatos conclusuya el ciclo. A continuacion cierre el suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla,

  1. Oprima la tecla Drain/Off (Drenado/Apagar) una vez.
  2. Haga que el drenado funcione dos veces para asegurar de que se salga toda el agua.
  3. Finalmente, desconecte el suministro eletrico y abra la puerta.

Limpieza del acero inoxidable (en algunos modelos)

Nuestros electrodomesticos de acero inoxidable tienen un acabado de fabrica para tener brillo y pulido. Para Maintener esta calidad en la apariencia nunca utilise los siguientes productos:

USE:

  • Agua tibia jabonosa para la limpieza de rutina.
  • Seque con un paño suave y limpio.
  • Para las sucidades dificiles, SOLAMENTE use un limpiador para acero inoxidable diseñado para usar en electrodométricos de cucina.

NO USE:

  • Polvos o liquidos abrasivos
  • Limpiadores con base citrica
  • Amoniaco
  • Almohadillas de lana de acero
  • Panos abrasivos
  • Limpiadores para hornos
  • Limpiadores con base acida o de vinagre

AMANA ADW662EAB - NO USE: - 1

Ácido CITRICO

Para evaporar danos al acabado de su

electrodoméstico de acero

inoxidable, no permitted that la mostaza, el jugo de tomate, la salsa marinera niñas salsas o productos con base citrica permanezcan en el acabado de acero inoxidable. El acido citrico decolora permanentemente el acero inoxidable.

El dano al acabado de acero inoxidable bajo el uso Incorrecto de productos de limpieza, o por usar productos limpiadores no recommendados, no está cubierto bajo la garantía. Para pedir limpiadores para acero inoxidable, llama a la division de Asuntos del CLIENTe al (800) 843-0304 y Solicite la pieza número 31960801.

Diagnóstico de averías

Puede ahorrar tiempo y dinero si revisa algunos cosas antes de llamar para solicitar servicios. La lista incluye problema comunes que no son causados por defectos de mano de obr ni de los materiales. Si no se explicá su problema a continua, comuniquese con Amana al Departamento de Asuntos del Cliente al 1 (800) 843-0304 o en www.amana.com.

La lavavajillas hace mucho ruidoLa válvula de agua silba durante el llenadoNormal.
La circulación del agua Normal.
Ruido de golpecitos Normal. Del cronómetro.
Ruido de golpes sordosNormal. Puede ser un brazo de lavado golpeando un articulo que sobresale de la parrilla. Vuelva aacomodarlo.
Ruidos de rechinidos o cortesNormal. Puede escucharse cuando el triturador interno de alimentos corta los articulosuros como las semillas de fruta, nueces, etc.
Zumbidos Normal. Sucede durante el时辰ado.
Ruidos dechasquidoNormal. El ruido es la tapa de la taza del detergente golpeando el recubrimiento de la puerta cuando la puerta de la lavavajillas se abre al final del ciclo.
Instalación incorrecta Verifique que esté correcta la instalación de la lavavajillas.

AMANA ADW662EAB - Diagnóstico de averías - 1

La taza del detergente no está vacia Los ciclos se tardan demasiado La lavavajillas tiene mal olorCiclo incompletePermita que termine el ciclo.
El surtidor está obstruido con un utensilioMueva los utensilios.
Detergente viejo, vencidoUse detergente nuevo, almacenado en un lugar seco y fresco.
La suciedad de los alimentos se queda en los platosTemperatura bajo del aguaVerifie que la temperatura del agua de entrada sea de 120 - 140°F (49 - 60°C).
Los vasos están opacos o manchados La taza del detergente no está vacia Los ciclos se tardan demasiado La lavavajillas tiene mal olorSe dejan los platos en la lavavajillasColoque los platos en el ciclo de enchugue solamente (Rinse Only).
Huele aneideraNormal. Desaparecerá con el uso.
Drenaje inaprojiadoVea Diagnóstico de averías - agua.
Olor que no desapareceUse bicarbonato de sodio en ambas tazas del detergente y encienda el ciclo de lavado ligero (Light Wash). A los 10关键时刻 interrupsha el ciclo ydeoje el agua toda la noche. Vuelva aooting el ciclo de la lavavajillas travaando la puerta y permita que termine. Tembloginle probable probar conalgún producto de limpieza para lavavajillas que contenga acido citrico como Gisten (producto Amana R0131566) o uno que está disponiblecomercialmente.
La suciedad de los alimentos se queda en los platosTemperatura baja del aguaRevise la temperatura del agua. Ésta debe estar cuando menos a 120°F (49°C).Abra el agua caliente del fregadero antes de encender la lavavajillas. Seleectione el lavado a alta temperatura (High Temp Wash) si está disponible.
Dureza alta del agua Verifie que la durezadel agua y ajuste el detergente según corresponda.
Detergente viejo, rancio Use detergentenuevo que esté almacenado en un lugar seco y fresco.
Ciclo Incorrecto Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de socidad.
Cargado IncorrectoCargue los articulos deforma que no bloqueen los brazos de lavado ni la torredel centro.Cargue la canasta de los utensilios con algunos mangos hacía arriba yothers汇集 abajo para evaporar que se encajen.No coloque los vasos sobre las estacas.
Resiguos quemadosAntes de cargar los recipientes, quiteles los alimentos quemados y limpie lapelícula de almidón de los utensilios que se hayan usado con pasta.arroz y avena. Este tipo de sociedad requiere más energia que el restoflaerga para limpiarse.
Los vasos estarán opacos o manchadosNoiene auxiliar de lavado Use un auxiliar de enchugue.
Temperatura baja del aguaVerifie que la temperatura del agua de entrada sea de 120 - 140°F (49 - 60°C).
Agua dura Vea Manchas ypelículas.
GrabadoVea Manchas ypelículas.

Diagnóstico de averías (continuación)

FUNCTIONAMENTO (continuación)

ManchasMúltipleas causas Vea Manchas y pelliculas.
AGUA
La lavavajillas goteaNo está bien niveladaVerifique que la lavavajillas está bien nivelada. Consulte las instrucciones de instalación.
Tiene demasiado detergenteLa espuma pueda hacer que la lavavajillas se rebose. Vea Agua, detergentes y auxiliares de enjuague.
Tiene demasiado auxiliar de enjuagueAsegürese de que la tapa del auxiliar de enjuague está bien sujeta y que no está goteando. Vea Agua, detergentes y auxiliares de enjuague.
La lavavajillas no drena el agua del fondoTriturador de desechos de alimentosRevise que no haya obstrucciones de alimentos en el drenaje ni en el triturador.
Tapón que sedea caerAsegürese que se haya quitado de la entrada del triturador la tapa que sedea caer. Consulte las instrucciones de instalación.
SifonimientoAsegürese de que la manguera de drenado está levantanada cuando menos a 32° de manera que el agua no pueda hacer siún hacía el fregadero.
Manguera de drenaje doblada Asegürese de que la manguera de drenado está derecha.
La lavavajillas no se llenaSuministro de agua Asegürese de que el agua está abierta.
Puerta sin trabar Asegürese de que la traba de la puerta está bien esta.
Manguera de entrada doblada Revisa si la manguera de entrada está doblada.
Válvula de agua obstruidaRevise si la entrada de la válvula de agua Tiene sedimentos y limpiela si es必須o.
Los articículos no se secan correctamente Queda humedad en el interior despues del ciclo de secadoTemperatura baja del aguaRevise la temperatura del agua. La temperatura del agua debe estar cuando menos a 120°F (49°C). Abra el agua caliente del fregadero antes de encender la lavavajillas. Selección el lavado a alta temperatura (High Temp Wash) si está disponible.
Funcionimiento normalPueden formarse gotas de agua en el interior como parte del proceso de secado. Los articículos de plástico y tífín son dificiles de secar por su superficie porosa que tiende a acumular las gotas de agua. Podría sernecessary tener que secarlos con una toalla. Los vasos con bases cóncavas retienen agua y hay que secarlos a mano.
No tiene auxiliar de enjuague Siempre use un auxiliar de enjuague.
No está selectionado el secado en caliente (Heated Dry)Selección el secado con calor (Heated Dry).
No tiene suficiente detergenteAugmente lacantidad de detergente para igualar la dureza del agua. Vea la sección Agua, detergentes y auxiliares de enjuague.
Cargado incorrectoCargue la lavavajillas correctamente. Vea Lavado de platos.

Manchas ypellicas

Mancha Para quitarla o evitarla

Depósitos de hierro (película amarilla, café o anaranjada)El RoVer Rust Remover (pieza No. R0131565) pueda usarse para quitar manchas de corrosión. No use RoVer Remover+junto con detergentes de lavavajillas. Llene ambas tazas con RoVer y use el ciclo de lavado normal. Después use un ciclo corto de lavado con detergente de lavavajillas.
Marcas de aluminio (marcas grises o negras)Los utensilios o los recipientes de aluminio PODenRAR marcas cuando se tallan contraothers articulos. Deje un微量元素 enellos articulos.
Decoloración de plásticos o la tina de la lavavajillasEl color de las salsas de tomatie podere adherire a la tina. Si se mancha levamente,deje la puerta abierta para que la mancha se oxide. Para quitar manchas más dificiles,use un producto limpiador para lavavajillas que contenga acido citrico como el Glisten (pieza No. R0131566). Cambie el detergente de la lavavajillas y asegürese de usar un detergente que contenga cloro para eliminar mayor les manchas.
Picaduras del acero inoxidableNo hay tratamiento. Evite mezclar acero inoxidable y utensilios del plata. Quite la suciedad de los alimentos tan pronto como sea posible. En el acero inoxidable,si los alimentos se queden adheridos durante mucho tiempo, especially lo que contienen acidos, PODecuar decoloración o hacer que se pique.
Opacas o manchonesCompruebe que la opacidad PODa limpiarse,remojando el articulo en vinagre blanco porapproximadamente 5 minuto. Si se le quita,el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se usa para que iguale la dureza del agua. Asegürese de que el detergente sea nuevo,que haya estado almacenado correctamente y que sea de marca de alta calidad.Si no se quita la opacidad,es que ya está marcado. Este es una erosión de la superficie del vidrio yuede ser acusa del agua que está demasiado caliente,por uses demasiado detergente o por prelimvar. Los detergentes necessitan sclerosis del alimento para activarse. Si el vidrio se marco,está permanente dañado. Para evitrar que siga grabándose MARcandose el vidrio,ajuste lacantidad de detergente para igular la dureza del agua,deje de prelimvar y asegürese de que la temperatura del agua de entrada no sea mayor de 140° F (60°C). Use las options de agua caliente solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120° F (49°C).

Garantía Amana

Garantía completa de UN año

Amana Appliances reparar o reemplazar, incluyendo la mano de obr y el transporte correspondiente (I.a.b. Amana, lowa)rialquier pieza que se compruebe defectuosa bajo a la mano de obr o los materiales.

Garantía completa VITALICIA

En cualquier momento après de la Fecha original de compra, si la tina tutviera una fuga de agua con el uso normal dométrico, se reemplazará la lavavajillas en si sin cargo algo. Enichever momento après de la Fecha original de compra, si el recubimiento de la puerta tutviera una fuga de agua con el uso normal dométrico, la reparación o el reemplazo del recubimiento de la puerta se realizará sin cargo algo.

Garantía limitada

Después de un año a partir de la Fecha original de compra, Amana proportionsará una pieza gratis (I.a.b. Amana, lowa), según se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a defectos en los materiales o la mano deabra. El propietario es responsable por el pago de todos los demás costos incluyendo mano deabra, kilometraje y transporte.

  • Cualquier pieza del sistema de lavado en todos los modelos, incluyendo el ensamble completo de energia, el sensor de sueidad, la boquilla central de rocio, los brazos rociadores, la manguera del brazo superior de lavado y el transporte.
  • En los modelos de Control digital de computadora solamente: el microprocesador y los ensambles de las al Mohadillas digitales.
  • Todlos los modelos contra la corrosion, incluyendo el exterior del gabinete y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los paneles exteriores delanteros y los paneles accesorios laterales en los modelos empotrados, y las parrillas de primera recubiertas de nilon (disponibles en modelos selectos).

Lo que no está cubierto bajo esta garantía

  • Reemplazo de fusibles domesticos, reajuste del cortacircuitos ni la correccion del cableado ni plomeria domesticos.
  • Mantenimiento y limpieza normales del producto.
  • Productos que no tengan los nombres originales de series, o que los tengan alterados o que no se pueda determinar con calidad.
  • Productos comprados con fines de uso comercial, industrial, para alquiler o renta.
  • Productos que se.Encuentren fuera de los Estados Unidos o Canada.
  • Cargos por servicios postal, si al先进技术 se le pide que realice servicios adiconiales al serviceo normal o fuera de horas habiles o del area.
  • Ajustes antes del primer año.
    Las reparaciones causadas por:

  • La instalación, el Sistema de escape o el mantenimiento Incorrectos.

  • Las modificaciones, alteraciones o ajustes no autorizados por Amana.
  • Accidentes, mal uso, maltrato, incendios, inundaciones o fenómenos naturales.
  • Las conexiones a la corriente electrica, el suministro de voltaje o el suministro de gas realizados Incorrectamente.
  • El uso de las bandejas, los recipientes o los accesos incorrectos que haya causado daños al producto.

Para recibir servicios bajo la garantía

El service de realizarlo un representante autorizo de servicios de Amana. Para programar algo增值服务, comuniquese con el distribuidor de Amana en donde compró el aparato o comuniquese con Amana Appliances Factory Service (Servicio de fabrica para los aparatos Amana).

Amana Appliances Factory Service 1-800-628-5782 detox de EE.UU.

Para Obtener más información, comúniquese con: Amana Appliances Consumer Services

Amana Appliances 2800 220thTrail

Amana, Iowa 52204
1-800-843-0304

Cuando se comunique con Amana Appliances incluya la?siguiente informacion:

  • Su nombre, direccion y número Telefonico.
  • Número de modelos y de série del aparato.
  • El nombre y la direccion del distribuidor y la Fecha de compra.
  • Una descripción clara del problema.
  • Prueva de compra (recibo de vente).

Esta garantia le otorga direchos legales espécíficos y usted pueda tenerthersque varian de un estado a other. Por example,algunos estados no permiten la exclusion o la limitacion de los daños emergentes ni incidentales,de modo que this exclusionueo corresponder a su caso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMANA

Modelo : ADW662EAB

Categoría : Lavavajillas