AB511Z - Licuadora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AB511Z BESTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AB511Z BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AB511Z - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AB511Z de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO AB511Z BESTRON
Manual del usuario batidora

300W, 220-240V ~ 50Hz

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cuidadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato pode ser utilisé por niños y personas con reduccion capacities ficas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y,&ender los riesgos que conllevan.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños.
- Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menosores
Haga reparar el aparato unicamente por personalrialcado.No intente nunca repararloustedismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
Retire siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo este utilizing.
Al retirar el enchufe de la toma de corriente, aseguirese de tirar del enchufe y no del cable.
Verifique regularamente que el cable del aparato este en buena conditiones. No lo use si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicios@cualificado. - Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para evaporar quemaduras.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes decalor, como por ejempo con una placacaliente o con fuego abierto.
Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
Colquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa.
Aseguese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
No lo utilise nunca en lugares humedos.
Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de pared, si se presentan fallos durante el uso, cuando quiere limiar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o antes del uso del aparato.
No lo utilise nunca para liquidos hirvientes!
- Nunca doit encender el aparato sin contenido.
- Evite utiliser la batidora durante más de 180segundos. Luego, espereelines minutos antes de volver a encender la batidora.
Evite utilizes la batidora sin la tapa.
Alllenar el vaso, tengaa en cuestiona que el contentido maximo del vaso es de 1,5litros.
No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliser lo mas.
Limpie muy bien el aparato afterwards de使用者 (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro liquido.
El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronometro externo ni con othero sestma separado con control remoto.
Este aparato está concebido únicamente para uso domestico, no para uso profesional.

- Vaso
- Tapa
- Tapon de cierre
- Cuchillas
- Alojamento del motor
- Selector de velocidad
- Piloto indicator
- Quite el embalaje.
- Limpie el aparato. Véase 'Limpieza y mantenimiento'.
- Coloque el vaso correctamente en el alojamento del motor y apiételo firmamente.
La batidora está equipada con un sistemas de seguidad. Cuando el vaso no ha sido colocado o ha sido mal colocado en el alojamento del motor, no es possible encender la batidora. - Corte los ingredientes solidos en trocitos.
- Llene el vaso con los ingredientes solidos. A continuacion, aada el liquido, si es necessario (maximo 1,5 litros)
- Cologne la tapa en el vaso.
- Cologne el tapón de ciderre en la tapa.
- Introduzca el enchufe en la toma de pared.
- Coloque el selector de velocidad en la posicion deseada.
Cuanto mas tiempo的功能la batidora (con un máximo de 180 segundos), tanto mas fino se cortaran los ingredientes.
- Apague la batidora (posicion 0).
- No quite el vaso del alojamento del motor, hasta que las cuchillas de la batidora estén Completely paradas.

- Mientras que funciona la batidora, se puedaañadir ingredientes aavian del orificio en la tapa.
La posicón 'Pulse' permite hacer funcionala la batidora brevamente a la maxima vel posicion 'Pulse' solo funciona cuando se mantiene el interruptor
Para picar hielo, llene el vaso de cubos de hielo y gire varias vezes el selector de velocidad a la posicion pulsos hasta que el hielo haya sido picado suficientemente.
La carne y otros ingredientes solidos deben cortarse en trocitos antes colocarlos en el vaso.
Para preparar zumo de tomate, corte los tomates en quatre e introduzcalos en el vaso por el orificio en la tapa cuando que el aparato este functionando.
Si la batidora funciona con velocidad insufficiente, desconectela (posicion 0) y:
a. colque el selector en posicion 'Pulse', o
b. remueva los ingredientes con una espátula, o
c. saque una parte de los ingredientes del vaso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables antes de cada uso.
- Gire el selector de velocidad a la (apagado).
- Llene el vaso con 1 / 4 de agua caliente.
- Gire el selector de velocidad a la posicion 1.
- Desconecte la batidora al cabo de 20 - 30 seguidos (posicion 0) y retire el enchufe de la toma de alimentacion. Los cuchillas estan limpiado

Tambien es possible lavar el vaso, la tapay el tapón de ciderre en agua jabonosa.
A continuación, aclare bien todos los componentes para quitar todos los restos de jabón y sequelos cuidadosamente. Para una limpieza a fondo desmonte el recipiente de mezcla (vease figura 2).
- Limpie el alojamento del motor con humedo y eventualmente con un poco detergente liquido. A continuacion, seque bien el alojamento.
- Guarde la batidora.

- Limpie el vaso antes de cada uso.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetivos con filo (como cuchillos o cepillos con cerras duras) para limpar el aparato. - Nosumerja el alojamento del motor en agua ni en ningún除外 liquido.
No se debeURT al vaso a remojar en agua jabonosa durante mucho tiempo.

2
MEDIO AMBIENTE

Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo. No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos eletricos y electronicos. Tenga en cuesta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciono o el embalaje.
- Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamento de materiales u otheras formas de Utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o medio ambiente.
- Informatese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.
DISPOSICIONES DE GARANTÍA
Bajo lassiguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgaraguardia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obr ni el material. Una reparación que tengá lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos para automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deben hacerse al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala uso, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No pode apelarse a estas disponeciones de garantia en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
-
La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
-
La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsabilizado por daños consecuencias o por cualquier othera clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Ofrece la posibiliad deentaragelaparato directamentealservicio TecnicoBestronpara su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquimanera.El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuestion. Pongase en contacto con el serviceo Tecnico,onde le indicaran comodebe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponserse en contacto con el departamento de BESTRON: www.bestron.com/service.
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las dispositions de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad:
- Directa de compatibilidad electromagnética
2014/30/EU - Directa de bajo voltaje 2014/35/EU
RoHS - Directa 2011/65/EU

R. Neyman
Control de calidad
RECETAS
Pesto de rúcula
Ingredients
75q de rucula
40g de nueces
2dentes de ajo
Aceite de oliva suave
Pimienta negra
Preparación
Se pasan por la batidora las aceitunas verbdes ynegras, el ajo, el queso y los tomates, aggregando lentamente un poco de aceite de oliva virgen extra, hasta conseguir una masa fluida (bien triturada), fácil de untar. Se puedaregarar un poco de pimiento recien molida para darle un toque picante. Delicioso en tostadas o con pan.
Preparación
Se tuestan un poco las nueces en una sarten seca.
A continuación, se trituran la rúcula, el
nueces con la batidora. Se agrega aceite de limon
oliva hastaoculara consistencia cremosa.600g de frambuesas
Se agrega pimenta negra del molinillo al · gust 50g de azucar en polvo
Delicioso en tostadas o con pan.
Sorbete de frambuesas
aingredietes
de1 limón
Frappuccino
Ingredients
200 ml de expresso helado
200 ml de leche entera
4 bolitas de helado de melaza
2 cucharaditas de sirope de café
Nata batida
Cacao en polvo
Preparación
Se pasa por la batidora el expreso el sirope de café y dos bolitas deoculars.
conseguir una masa lisa. Se sirve en vaso o copa.
En cada vaso, se colocca other bolita de helado y se
puede adornar con un poco de nata batida y cacao en polvo.
Pasta con tomates secados al sol y albahaca
Ingredients
- 6 tomates secados al sol sobre base de aceite
10gde albahaca
1 bolsa de virutas de almendra
2dientes de ajo
1olsita de queso parmesano
250g de pasta
Sal y pimenta
Preparación
Se pasan por la batidora los tomates secados al sole el ajo y la albahaca con un poco de aceite de los tomates. Se agrega un poco de liquido de de la pasta. Se mezcla elconjunto hasta促成 una espécie de pesto. Se agrega el pimienta al gusto. La pasta se cocina al dente con un poquito de sal.
Tapenade de aceitunas
Ingredients
- 500 g de aceitunas verdes (sin hueso)
150 g de aceitunas negras (sin hueso)
6 dientes de ajo pelados
70 g de queso parmesano rallado
100 g de tomates suaves secados al sol
Preparación
Se corta el limón por la mitad y se exprime. Con la batidora, se trituran las frambuesas con el zumo de limón, el azúcar y 1,5 dl de agua. Se vierte la mezcla en un recipientte para el congelador. Se coloca este recipientte con cuidado en el congelador y sedea bajo una vez. Cada hora, se bate la mezcla en el congelador con un tenedor. Internacional se pueda averter la mezcla en unaquina de hacer helados yajsar esta en marcha duranteunos 40minutos.A continuación, se sirve el helado en una bandejita o
erhaun beidqajillo.
ado, hasta
Sopa de pimiento
Ingredients
3 pimentos enteros
2 cucharadas decrema fresca
150 g de zanahorias pequeñas
4cebolletas
2dientes de ajo
30 g de queso parmesano
2 cucharadas de jengibre rallado
3 cucharadas de albahaca picada
2 cucharadas de aceite de oliva
4 cucharadas de nata batida
1litro de caldo de verduras
Sal
Preparación
I, Se partir los pimientos por la mitad a lo长大o, se quitan las semillas y se corta la pulpa en trocitos.
occié cortan las zanahorias en trocitos y se pic finamente las cebolletas y el ajo. Se prepara
quesofritosaegeite de oliva con la cebolleta, el ajo y una cucaradita de jengibre rallado, se pimiento y la zanahoria y sedea sofreir todo+juntoanos 5 minutos. Se agrega el caldo y sedea cocer todo a fuego lento 10 minutos. Seoca la mezcla por la batidora.A continuacion,seacha la mezcla en una cazuela y se calienta. Se ech freshwaterremoviendo y se adereza con sal y pimienta. Se remueve la nata batida con el queso parmesano la albahaca y el jengibre rallado restante. Se sirve la sopa en tazones y se anade una cucarada de la mezcla de nata batida.



Bestron Customer
Service WhatsApp
bestron.com/whatsapp