MANUAL DE USUARIO LS28SILENCE LA SOMMELIERE
Por su seguridad y para un uso adecuado de launidad, antes de instalarla y utilizesla por primera vez, lea detenidamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. A fin de evaporar daños al aparato y/o lesiones innecasarias a usted, es importante que las personas que realizen este aparato se familiaricenplenamente con su funcionaimiento y sus caracteristicadescurity.Garde estas instrucciones para mas tarde y recuerde guardarlas unto al aparato para poderlas pagar con el aparato cuando lo vendao se mude de casa. Este asegurarque launidad funcione deforma optima.
Paraatar el riesgo de lesiones,mantenga estas instrucciones en un lugar seguro.El fabricante no puede ser considerado responsable de la manipulacion incorrecta de la unidad.
Seguidad de los niños y otheras personas vulnerables
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no hayan aparecido a utiliser, bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que conlleva. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños, ya que existe el riesgo de asfixia.
- Si decide deshacerse del aparato, desenchufelo de la toma de corriente, corte el cable de connexion (lo más cerca possible del aparato) y retire la puerta para evaporar que los niños juguen con él y se encierren bajo.
- Si esnecessaryusustituir la unidad conuna junta de puerta magnética porostra que tengau pestillo en la puerta o en la junta,asegúrese decomprobarqueelpestillo nofunciona antes dedescharla unidad antigua. Esteevitaraqueeste aparato seconverta enuna trampa para niños.
- Mantenga la unidad y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños de 3 a 8 años能把cargar o descargar esta unidad.
- Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el aparato.
- Antes de tirar la vinoteca, asegúrate de quitar la puerta.
- NOTA: Los niños entre 3 y 8 años能把cargar y descargar la unidad.
- Internacionalmente, que estaban en el centro del paratío para que los niños no couldan estar.
Seguridad general
PRECAUCION - Este aparato está Diseño para funciona en una chimenea domestica.
PRECAUCION - Nunca almacene sustancias inflamables como aerosoles bajo de esta unidad ya que pueda ser detramados.
PRECAUCION - Si el cable de alimentacion está dañado, debe reemplazarlo inmediamente con el fabricante o con un distribuidorriallicado para evitar el riesgo de una descarga electrica.
PRECAUCION - No dane el circuito de refrigeracion.
PRECAUCION - No utilise aparatos electricos dentro del compartmento a menos que Sean tolerados por el fabricante.
PRECAUCION - No bloquee Ninguna de las aberturas de ventilacion de la unidad, asegubre de que las aberturas de ventilacion esten siempre despejadas.
PRECAUCION - No utilise aparatos electricos en los compartments de los electrodomesticos a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.
Precaución: Peligro de incendio
Si el sistema de refrigeración se daño:
- Evite las fuentes de calor y todas las fuentes de ignicion.
- Ventile la habitación donde se ENCuentra la unidad.
Es peligioso cambiar la composicion de este dispositivo de cualquierforma.
Un dano en el cable能把 causar un cortocircuito y/o una descarga electrica.
Seguridad electrica
- Noedomos ser responsables de ningún incidente causado por una instalación electrica defectuosa.
- El cable de alimentación no debe ser extendido. No utilise un alargador, un adaptor o variedes enchufes.
- Tenga cuidado de no Pellizcar o danar el cable de alimentacion al instalar la unidad.
- Asegúrate de que el enchufe de la pared no está dañado. Un enchufe de pared dañado podrá causar que la unidad se sobrecaliente y explote.
- Asegúrate de que pueda acceder a la toma de corriente de la unidad.
- Nunca tire del cable principal.
- Nunca quite la connexion a tierra.
- Si el enchufe de la pared está suelo, no enchufe el cable. Existe el riesgo de una descarga electrica o de un incendio.
- Nunca debe usar la unidad si la cubierta de la luz interior no está en su lugar.
- This unidad funciona con una corrente monofásica de 220 240V / 50Hz . La unidad debe utilizes una toma de corrente con connexion a tierra según las recomendaciones actuales.
-
No coloque enchufes multiples moviles o fuentes de alimentacion portátiles en la parte posterior de la unidad.
-
Si el cable de alimentación está dañado, no lo sustituya, pero pángase en contacto con su centro de servicios.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible pero fuera del alcance de los niños. Si no está seguro,contacte con su instalador.
Uso diario
- Este dispositivo está destinado a ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares como: Areas de cocina para el uso del personal en tiendas, oficinas y otros enterornos企业和ariales; uso para huespedes en hoteles, moteles y othern los residencias; enternos de alojamento y desayuno; restaurantes y aplicaciones similares no destinadas a la vente al por menor.
- No almacene nunca sustancias o liquidos inflamables en el interior de la unidad, ya quearlo pueda suponer un riesgo de exposión.
- No utilise autres aparatos electricos dentro de estaunidad (licuadoras, migunas de hielo electricas, etc.).
- Cuando desenchufe la unidad, siempre mantenga el enchufe en sus manos y no tire del cable.
- No exponga la unidad a la luz solar directa.
- El aparato debe mantenerse alejado de velas, luces y otheras fuentes de calor para evaporar el riesgo de incendio.
- El dispositivo es pesado. Tengan cuidado al moverlo.
- Si su unidad está equipada con ruedas, recuerde que solo se utilizes para facilitarPEGOs movimientos. No lo eyea a grandes distancias.
- Nunca utilise el dispositivo o sus componentes para apoyarse.
- Para evaporar que los objetivos se caigan y para evaporar que se dañé la unidad, no sobrecargue los componentes de la unidad.
- Este aparato está destinado a mantener fríos y frescos los zumos, las bebidas nutricionales, los refrescos, el agua, la cerveza, etc, pero no se especifica sólo para el vino alcohólico.
- Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
Cuidado! Limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe launidad y desconecte la fuente de alimentación.
- No limpie launidad con objetos metálicos, vapor, aceites volátiles, disolventes organicos o componentes abrasivos.
- No utilise objetos afilados o puntiagudos para quitar el hielo. Usa un raspador de plástico.
-
Para asegurar las conexiones electricas correctas, siga las instrucciones de este manual.
-
Desembale la unidad y compruebe si hay daños visuales. No conecte la unidad si está dañada. Reporte该如何 quier daño al punto de vente sobre lo compró. En este caso, garde el embalaje.
-
Una buena circulación de aire esnecessary paraatar el riesgo de sobrecalentimiento. Para garantizar una ventilación suficiente, siga las instrucciones de instalación proportionadas.
-
Tan primo como sea possible, evite que la unidad toque la pared y/o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evaporar el riesgo de incidio. Siga siempre las instrucciones de instalacion con cuidado.
-
El aparato no debe estar situadoCTL a radiadores o fuegos de cucina.
-
Asegúrate de que las tomas de corriente sean accesibles una vez que la unidad está instalada.
-
Tenga cuidado de no Pellizcar o做不到 el cable de alimentacion al instalar la unidad.
-
Questo appearecchio di refrigerazione non è destinato a essere utilizzato come appearecchio integrato.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo de energia de su dispositivo:
- Instálalo en un lugar apropiado
- Mantén las puertas abiertas lo menos possible.
- Asegürese de que su unidad funciona al máximo limpiando periodically el condensador (vease el capítulo "Mantenimiento rutinario de su unidad").
- Revise periodically los聊聊 de las puertas y asegúrese de que siempre cieren bien. Si no es asi,pongase en contacto con su département de atencion al cliente.
Recomendaciones deckejo :
Se recomienda lasuma disposacion de los equipments de su aparato (estanterias, etc.) para que la energia sea utilizes de la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion. Cualquier cambio en esta disposicion可以使 afectar al consumo de energia del aparato.
Solucn de problemas y piezas de repuestos
- Todas las operaciones electricas deben ser realizadas por un的技术icoequalido y competente.
-Estaunidaddebeserevisada porunCentrodeServicioAutorizzato,ysolo sedebenullizarpiezasgenuinas.
El fabricante no pueda ser considerado responsable de ningún(other uso.
Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables y sus posibles modificaciones.

R600A Instrucciones de seguridad

Precaución: No obstruya ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad.

Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.

Precaución: No dañé el circuito de refrigeración de la unidad.

Precaución: Dado que las unidades de refrigeración funciona con isobutano (R600a), no deben colocarse en una zona con fuentes de ignisión (por exemple, contacto electricos no sellados o donde el refrigerante pueda acumularse en caso de fuga). El tipo de refrigerante se indica en la placía de identificacion del armario.
Precaución: No utilise aparatos electricos en los comportimientos de los electrodomesticos a menos que sean del tipo recommendado por el fabricante.
Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables y sus posibles modificaciones.

1. PRECAUCIONES DE USO
Este dispositivosole estádestinadoa ser instalado en forma independiente, bajo ninguna circunstancia debe ser instalado en forma empotrada o encastrada. Para asegurar el buena functiOnamento de la unidad, es imperativo que haya una buena circulacionde aire alrededor de la unidad.
No aceptamosunga responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de instalacion. Este aparato de refrigeracion no está destinado a ser utilizado como un aparato integrable.
- Una vez que su vinoteca está desembalada, compruebe que está en buena conditiones. En caso de duda, no lo enchufe y contacte con su serviceo postventa.
- Los plácicos de embalaje y los cierrés deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
- Compruebe en la plac de identificacion de la parte trasera de su vinoteca que los datos corresponden a su fuente de alimentacion.
- El fabricante no pueda ser considerado responsable de los días causados por el uso indebtedo del aparato o por reparaciones realizadas por personas no@cualificadas.
- Antes de limpiar su vinoteca asegürese de que esté desenchufada. Nunca limpie con un producto acido o químico que pueda darar su vinoteca.
- Todas las reparaciones deben ser realizadas por un profesional.
ATENCLON
- Para evaporar el riesgo de incendio, sustituya siempre el fusible por el mesmo tipo de fusible.
- Riesgos relacionados con los niños: antes de tirar su vieja vinoteca, retire la puerta y los estantes para que los niños no se encierrren dentro o juguen con los accesorios.
- Si el cable de alimentación está danado, pueda ser reemplazado por el fabricante, por favor contacte con su département de servicios. No lo hagas tú mesmo.
2. VISTA DETALLADA
- Illuminación
- Bandeja
- Bandeja
12.Pie
- Bisagra
- Sello magnétique
- Tirador
- Puerta

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultingar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeracion. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeracion.
Capacidad annunciada
La capacité acontecada se mide de acuerdo con la norma EN62552. Este estandar se calcula con botellas tradiconales tipo Burdeos de 75cl. Cualquier otro tipo de formatting de botella asi como la adicion de estantes reduciran considerablemente la capacité de almacenamento. La capacité Tmaxima se calcula con un numero definido de estantes que varian segun los modelos.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato está indicado paraFuncionar en habitaciones conuna temperatura ambiente muyspecifica, esta clase climatica se indica en la plac de identificacion. La temperatura ambiente afecta la temperatura inferior, la humedad de su bodega y el functionamento del compresor. Su dispositivocouldecfunctionar a una temperatura ambiente de entre 5^ y 20^. Fuera de these limites, sudispositivo no puede garantizar un functionamento normal y可以更好provocar averias.Para unfunctionamento optimo y para lograr el rendimiento deseado, el dispositivo ha sido diseado para
funcionar a una temperatura ambiente entre 20^ y 23^ . Una temperatura ambiente superior o inferior a 20-23 °C puede afectar el rendimiento del aparato para alcanzar la temperatura establecida deseada.
El termostato de la unidad es electrónico y permite fjar la temperatura entre 11 y 18 grados. Para el almacenimiento, se recomienda ajustar la unidad a 17 grados.Esta temperatura se pueda ajustar según el tipo almacenado. Un ajuste superior a 17 grados reducirá el consumo de energia del aparato. Si se ajusta la temperatura por debajo de 17 grados, aumento el consumo de energia de la unidad.
Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y la unidad noiene una botella cargada,落户aunos 30
minutos elevar la temperatura de la unidad de 11^ a 18^
En las mismas circunstancias,落户a alrededor de una hora reducir la temperatura de la unidad de 18 ^ C a 11^
Launidad asegura que la temperaturea se mantenga durante todo el tiempo que está en funciona y se usa en conditiones normales. La temperaturea en el interior del aparato y su consumo de energia pueda verse influidos por manyos factores:temperaturea ambiente, exposión a la luz solar, número de apertureas de puertas ycantidad almacenada. Leves cambios de temperatura sonperfectamente normales.
AJUSTE DE LA TEMPERATUREA

- Iluminación
- Botón C/F
- Pantalla LCD
- Ajuste de temperatura Aumentar
-
Ajuste de temperatura Más bajo
-
Launidad se enciende automatistically tan prento como se conecta a una fuente de energia. Para apagarlo, desenchufa launidad.
-
Presione el botón "1" para encender o apagar la luz LED. La iluminación se apaga automatistically cuando de 10 horas (ahorro de energia).
-
Presione el botón "2" paraaabrear la visualización deseada; en ^ para Celsius o F" para Fahrenheit.
- La pantalla LCD "3" le permete ver la información de su configuración.
- Paraaabstar la temperatura, pulse los botones "4" y "5" de la unidad. La flecha apuntando hacia arriba augmenteda la temperatura de la unidad. La flecha que apunta hacao abajo disminuira la temperatura de la unidad.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar el dispositivo
Antes de limpiar la unidad (una operation que debe hacer regularmente), desenchufe la unidad quitando el enchufe de la toma de corriente o desenchufando el fusible del que depende.
Antes de usar por primera vez, le acontejamos que limpie el interior y el exterior (frente, lados y parte superior) regularamente con una mezcla de agua tibiay detergente suave. Enjuague con agua pura,cede que se seque Completely antes de volver a conectar.No utilise disolventes o agentes abrasivos.
Si hay un fuerte olor a plastico, limpie la unidad con una mezcla de dos cucharadas de bicarbonato desodium diluido en 1 / 4 de un litro de agua tibia.
Cuando se enciende por primera vez, pueda quedar olores residuales. En este caso, haga funciona launidad duranteunas horas sin carga, pidiendo la temperatura más fría. El frío aniquilará这些东西 posibles olores.
Moviendo su dispositivo
- Retire todos los cilindros del interior y asegure las partes moviles.
- Para evaporar dañar los tornillos de nivelación de los pies, atorníllalos en la base hasta el tope.
- Es preferible colocar el aparato en posicion vertical o annotar en las marcas del embalaje la direccion en la que se pueda colocar el aparato.
En el caso de un fallo de energia
La mayoría de los cortes de energia se resuelven por un certo periodo de tiempo. Un corte de energia de 1 o 2 horas no afectará a las temperatas de su unidad. Para proteger sus bebidas durante los cortes de energia, recuerde minimizar el número de apertureas de puertas. En caso de cortes de energia muy largos, tome las medidas necessarias para proteger sus botellas.
En caso de avería
A pesar de todo el cuidado que ponemos en nuestra produccion, nunca se excluye totalmente una averia. Sin embargo, antes de ponserse en contacto con el departamento de service de su distribuidor, por favor, compruebe que...
IMPORTANTE: Si el cable de alimentación suministrado está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, unaagencya de serviceo autorizada de lamarca o el distribuidor. En todos los casos, deben ser sustituido por personalequalificado para evitarriesgo de lesiones.
SI ESTAS COMPROBACIONES NO TIENEN ÉXITO, ENTONCES CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE SU DISTRIBUTOR.
ATENCLION!
;Desenchufa el enchufe de la pared antes de realizarrialquier trabajo deostenimiento o reparacion!
5.PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Usted pueda resolver muchos incidentes que ocurren en su vinoteca por si mesmo, evitando asi tener que contactar con su serviceo post-venta. Aquí hay的一些 sugerencias:
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA |
| No hay connexion | • Compruebe el voltaje de su instalación
• Revise su interruptor de circuito
• Un fusible se quemó |
| No está lo suficientamente fria | • Compruebe las temperatas requeridas...
• La temperature ambiente requiree un reajuste de la temperature
• Si la temperature ambiente es > 25°C su dispositivo sólooulda enfriarse 12.5°C por debajo de la temperature ambiente.
• La puerta se abre demasiado a bajo
• La puerta no está bien cerrada.
• El sello de la puerta no es hermético
• No hay suficiente espacio alrededor del dispositivo. |
| No hay luz interior | • Comprueba que la luz no está apagada.
• Presione el botón de "luz" paraactivar la funciona.
• Contacte con su servicios postventa |
| Parece que se está produciendo un ruido significativo | • Comprueba el nivel
• Comprueba que el papel o parte del embalaje no se ha atascado en la unidad.
• Comprueba que las estanterías estáncorrectamente instaladas y no vibran. |
| La puerta no se cierra | • Comprueba el nivel |
| bien. | Las puertas estarán invertidas y mal montadas... La goma de la puerta está en malas conditiones Compruya que los pies están a nivel |
| Vibraciones | Compruya y asegúrate de que la vinoteca está al mesmo;nivel que el suelo |
| La tira de control no se enciende. | El panel de control está fuera de service Problema con la placac de circuito impreso Problema con el enchufe de alimentación Utilice un profesional calificado en这些东西inos |
| Error de visualización en la pantalla | Mala calidad de visualización El valor de la temperatura no aparece Utilice un profesional calificado en这些东西inos |
Reemplazar la bombilla
Este dispositivo consiste en diodos emisores de luz (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el consumidor. La vida可以使 de这些东西 LEDs es normalmente suficiente para que no se deban hacer转型发展os. Sin embargo, si a pesar de todo el cuidado=peso en la fabricacion de su vinoteca, los LEDs estan defectuosos, por favor contacte con su serviceo postventa para提供优质 intervencion.
En caso de duda y pararialquier problema, pida consejo a su serviceo postventa.

6. MEDIO AMBIENTE
Este produit cumple con la Directiva de la 2019/290/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Asegurándose de que este produit se desecha correctamente, ayudar a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que pueda ser causadas por el manejo inadequado de los desechos de este producto.

El símbolo del cubo de basura tachado en la unidad indica que este producto debe tratarse por separado deothersresiduosdomesticosal finalde su ciclo de vida. Por lo tanto,debeslvarasea un punto de recogida分开ado para los aparatos elcricos y/o electronicos o,si se compra un aparato equivalente, al distribuidor del nuevo aparato.
Es responsabilidad del usuarioninger el dispositivo al final de su vidautil a las instalaciones de recogida apropiadas.La recogida selectiva y adecuada para enviar el dispositivo no utilizing para su reciclado, tratamiento y eliminacion ambientalmente racional aplicada a evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute y promueve el reciclado de los materiales de que está compuesto el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, pángase en contacto con el service local de eliminación de residuos o con la Tienda donde se compró launidad.
7. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantlyledge nuestros produits, nos reservamos la posibidad de modifier las caracteristicas sociales sin previo aviso.
Las garantías de los productos de lamarca LA SOMMELIERE son exclusivas de los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo穑 contentido se interpretará como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no se hace responsable de los erros u omissiones技术和 editoriales del presente documento.
Documento no contractual.