NE59M6850SS - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NE59M6850SS SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina eléctrica independiente |
| Marca | Samsung |
| Modelo | NE59M6850SS |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aproximadamente 76,2 x 68,6 x 91,4 cm (30 x 27 x 36 pulgadas) |
| Peso | Aproximadamente 68 kg (150 lb) |
| Alimentación | 240 V, 60 Hz, 40 A |
| Tipo de horno | Horno doble (modo único o doble) con puerta Dual Door™ |
| Capacidad del horno | 5,9 pies³ (167 L) en modo único |
| Material de la placa de cocción | Vitrocerámica |
| Número de fuegos | 4 fuegos radiantes (incluido 1 doble) |
| Funciones de cocción | Cocción tradicional, Convección, Asado por convección, Grill, Cocción fácil, Cocción favorita, Mantenimiento en caliente |
| Funciones especiales | Shabat, Control inteligente, Inicio diferido, Cocción temporizada, Zona de calentamiento de platos |
| Limpieza | Autolimpieza (pirólisis) y Limpieza a vapor |
| Iluminación del horno | Sí, con control manual |
| Rejillas incluidas | 3 rejillas de cocción + 1 placa de separación |
| Seguridad | Dispositivo antivuelco, bloqueo de puerta durante autolimpieza, indicador de superficie caliente |
| Pantalla | Digital con reloj, temporizador, temperatura |
| Color | Inoxidable (acero inoxidable) |
| Nivel de sonido | Aproximadamente 55 dB (ventilador de convección) |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través de Samsung (bombilla, rejillas, etc.) |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 5 años en placa de cocción y fuegos |
Preguntas frecuentes - NE59M6850SS SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NE59M6850SS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NE59M6850SS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NE59M6850SS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NE59M6850SS SAMSUNG
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinacion o vuelco de la estufa, esta depear asegurada mediate un Dispositivo Anti Inclinacion correctamente instalado. DESPUES DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACION ESTE CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTE
CORRECTAMENTE CONNECTAO. Consulte el manual de instalacion donte se brindan las instrucciones correspondentes.
a) Si el dispositivo anti inclinacion no está instalado, un nino o unadulto podrrian inclinar la estufay morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinacion haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posteriore derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y bajo la vuelte a colocar en su lugar, asegürese de volver a conectar el dispositivo anti inclinacion en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufasin el dispositivo anti inclinacion en su lugar y conectado.
e) No hacerlo能把 provocar la muerte o quemaduras serias a niños oadultos.

ADVERTENCIA
No separe sobrelas puertas de la estufa,ni se apoye o siente sobreellas.Puedecauseque la estufase inclineo vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinacion se enquiryr. instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo este conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinacion deveria prevenir que la estufa se incline hacia adelante mas de una pocas pulgadas. Si, porequalquierrzon,hala la estufa alejandola de la pared, aseguresede que el dispositivo anti inclinacion encaje correctamente cuando empujee la estufa a su lugar contra la pared.Si no se encuesta encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un nino se parasen, sentaseno apoyaseno sobre la puerta abierta.
Nunca retire Completely las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclínación.
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCION
PRECAUCION DE LA FCC: Todos loseturns y las modifications que no@cuenten con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las Normas de la FCC. El funcionaismo se incluena sujeto a las siguientes dos conditiones:
1) Este dispositivo no pode causar interferencia daña, y
2) Este dispositivo dece abe acpetar la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que poderan causar unfuncionamento indeseado.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo estan disponible los canales 1-11.No se pueda selectionarothers canales.
DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital类产品 B, de acuerdo con la seccion 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan destinados a.Ofreceruna proteccionrazonable contra interferencias perjudiciales en una instalacionresidencial. Este equipo genera,utiliza ycoulde irradiar energia de radiofrecuenciay,si no se lo instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones,puede provocar interferencia perjudicial a las comunicacionesde radio.Sin embargo,no se garantizaque no habrainterferencia enalguna instalaciondeterminada.Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepcion de radios television,lo qualcouldedeterminedrapagando yencendiendo el equipo,se recomiendaqueelusuariointente corregirla interferencia atravésdeuna delsiguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectados la radio o el televisor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para Obtener ayuda.
Aviso sobre regulaciones
DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna othera antenna o transmisor.
2. Aviso de IC
ElTERMINO "IC"antes del numero de certificacion de radio indica que se complierron las specifications sociales de Industry Canada. El funciona lo esencuntra sujeeto a las seguides dos conditiones: (1) este dispositivo no valecausear interferencias, y (2) este dispositivo debeceptar qualierinterferencia,incluidas aquellas que puedan provoc un funcionaamento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo estan disponible los canales 1-11.No se pueda selectionarothers canales.
DECLARACION DE IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion IC RSS-102建立起cidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8ulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna othera antenna o transmisor.
Contedio
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introduccionaunsueva estufa 20
Descripción general 20
Elementos incluicos con su estufa 20
Dual DoorTM 21
Cómoutilizar la puerta superior 21
comoutilizartodala puerta21
Antes de comenzar 22
Sugerencias para ahorro energia 22
Coccion en cubierta 22
Acerca de la coccion en cuberta 22
como regular su estufo para la coccion de cuberta 24
Utilizacion de los recipientes de coocion correctos 26
Selección de los recipientes de cocción correctos 26
Protection de la cubierta 27
Funcionamento del horno 27
como programar el temporizador de cocina 29
Cocci por temporizador 29
Inicio retardado 30
Cmo encender y acagar la luz delorno 30
Ajustes minimos y maximos 30
Rangos de ajuste de temperatura del mode de cocción doble 31
Uso de las parrillas del hora 32
Uso de la particn 34
Hornear 34
Hornado por convecion 35
Asar por convecion 36
Asar a la parrilla 36
Cmoutilizar la funciOn de coccion fecil 37
Cmo utilizar la funciOn de coccion favorita 38
Cmo user la funciOn de mantener caliente 38
Uso de la funcia Smart control 39
Uso de la funciOn Snabat 40
Funciones adiconiales 41
Mantenimiento de su electrodomestico 43
Auto-limpieza 43
Limpiar al vapor 44
Cuicado y limpieza del horno 45
Cuicado y limpieza de la cubierta de vidrio 46
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del hora 48
Cómo retirar y valve a colocar el cajón de almacenimiento 49
Recambio de la luz del hora 49
Resolucion de problemas 50
Resolucion de problemes 50
Córgos de información 54
Garantia limitada (Estados Unidos) 55
Garantía (CANADÁ) 57
Anunci de codigo abierto 58
Espanol 5
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de calidad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utiliser su hora con el fin de estar riesgos de incendio, descargas electricas, lesiones personales o danos al utiliser la estufa.Esta guía no cubre todas las situaciones que podrian occurrir. Siempre tome contacto con su agente de service o con el fabricante para consultar sobrerialquier problema que ustod no comprender.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrian occurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido common, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su hora.
Simbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y simbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones leves o danos a la propidad.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrónica o lesiones personales cuando utilise el hora, siga estas instrucciones Basics de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentacion electrica del tomacorriente de la pared.
Asegürese de que laquinaonga buena conexión a tierra para evaporar descargas electricas.
Comuniquee con el centro de service Tecnico para obtener ayauda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evaporar lesiones austed y a另一边 personas. Sigalos explicamente.
Una vez que haya leido esta sección, conservela en un lugar seguro para consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICION 65 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
Cancery Dano Reproductive - www.P65Warnings.ca.gov.
PARASU SEGURIDAD
Cuando utilise electrodomesticos,debeseguir precauiones de seguidadbasicas,a saber:

PRECAUCION
- Utilice este electrodométrico solo para el uso para el que fue asignado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
- Las superficies que podrian estar calientes incluyen la cubierta, las areas enfrunte de la cubierta, la abertura de ventilacion delorno, las superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta delorno.

Asegürese de que su electrodométrico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un的技术ico calificado.

Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace finguna pieza de este electrodométrico salvo que this se encontrarlee specifically recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encornadas a un的技术ico calificado.

Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparacion, siempre desconecte la alimentacion electrica al electrodomestico quitando el fusible o actionando el disyuntor.

- No se introduzca en elorno.
- Ningún articiculo que pueda resultar de Interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaqueel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanczar los elementos podrián resultar seriamente lesionados.
- No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utilizes este electrodométrico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodométrico.
- Nunca utilise su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
- No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el hora para evaporar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilise un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
- Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocaine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueda producir descargas electricas, un incendio o cortes.
- Si se produce un incendio en el hora durante la auto-limpieza, apague el hora y espere a que se extinga el fuego. No fuerc La aperture de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperatas de auto-limpieza可以使 vivar las llamas en el hora. No complir con esta instruccion可以使 dar como resultado quemaduras graves.
- Si el hora está muy sucio de aceite, realizice una auto-limpieza del mismo antes de uso lo nuevo. Dejar el aceite create un riesgo de incendio.

Instrucciones de seguridad importantes

Friegue la suciedad resistente de la parte baja delorno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza. Hacer auto-limpieza del hora cuando hay aceite pesado en el interior requirecemos limpieza mas largos y producenas homo.
- No se apuye sobre la estufa ya que podria girar las perillas de control sin darse cuenta.

- Almacenamento en o sobre el electrodométrico. No almacene materiales inflamables en el horno oerca de las unidades de superficie. Asegürese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodométrico antes de ponerlo en funcionaimiento. Mantenga materiales plácicos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodométrico que podrá calentarse.
- Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes quando utilizes el electrodomestico.
- Utilice solamente agarradores aisantes secs. Colocar agarradores aisantes mojados o humedes sobre superficies calientes podra produir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No实用性 una toalla orialquier otra tela voluminosa.
- Enseñele a los niños que no deben usar con los 控roles ni con ninguna other parte de la estufa.
- Por seguidad, no use limpiadores de agua a alta presion ni limpiadores a chorro de vapor.
- Si el cable de alimentacion está danado, deben ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios专业技术 o personas similares calificadas a fin de evaporar riesgos.

- El uso de este electrodométrico no es apto para personas (incluye niños) con你能jas fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisados o hayan recibido instruccion sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCION

- Nunca deje sin atencion unidades de superficie reguladas a altas temperatas. Los derrames por excesso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas peuvent arder en llamas.
- Revestimientos protectores - No utilise papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo delorno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalacion incorrecta de these revestimientos可以使causar riesgos de descarga electrica o incendio.
- Para evaporar derrame de aceite e incendidio, use una cantidad minima de aceite cuando haga fruturas y evite cocinar alimentos congelados que tengan cantidades excessivas de hielo.
- No levante la cubierta. Levantar la cubierta pueda hacer la estufa y tener un funciona不到位 defectuoso.
- No haga funciona la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funciona la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control.
- Nunca utilise la superficie de la cubierta de vidrio como tabla paraURT.


- Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendra el calor aún antes de que se hayan apagado los 控les.
- Tenga cuidado cuando coloque cuccharas u或者其他 utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta cuando seswana. Podrian calentarse y Causear quemaduras.
- Utilice recipientes de cocción del時間 adecuado. Este electrodométrico se incluye equipado con unidades de superficie de differedes tamanos. Seleectione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientmente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizes recipientes demasiado微量元素, una porcion del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podra Causear que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el时间为 la olla o sartén con el quemador también melhorar la eficiencia.
- Las manijas de los utensilios deben estar positionalas hacer adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie advacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o cerrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacía adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie advacentes.
- Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos típos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o conodos tratimientos你能 usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.

- Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
- Asegùrese de saber在哪的perillascontroladadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadag.
- Siempreague las unidades de superficie antes de retiring los recipientes de cocation.
- Cuando prepare platillos flambeados bajo de la campana, encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realizen con regulaciones de temperatura altas o medianas. - No almacene objetivos pesados sobre la superficie de coccción que pudieran caerse y danarla.
- No use cubiertas decorativas para elementos de superficie - Si se enciende accidentallymente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. Temblo se pueda darar la cubierta.
- Instalación adecuada: Asegúrese de que el electrodomóstico seswanae.
- Tiene calificado.


Instrucciones de seguridad importantes

- El electrodométrico debe ser reparado únicamente por personal的技术ico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas peuvent causar lesiones o fallas graves. Si necessita reparar su electrodométrico, comuniquese con un centro de service autorizzato de Samsung. No seguir estas instruetiones pueda resultar en daños y anular la garantía.
- Los electrodomesticos montados a nivel peuvent operarse solo afterwards de que fueon instalados en gabinetes y lugarares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomesticos Sean instalados compliendo con las normas de seguridadADECUadas.
-
Si su electrodométrico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
-
apague todas las zonas de cocción
desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared - comuniquee con su centro de servicei local de Samsung.

ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodomestico para registrar la posibiliad de una descarga electrica. No utilise su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
- Asegürese de que el electrodométrico está apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para estar la posbilidad de una descarga electrica.
- La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NINOS
ADVERTENCIA
- Este electrodométrico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin laADECUADA supervisión de unadulto responsable.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el electrodométrico.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podra golpearlos o pillarles los dedos.
- Las zonas de cocción se calcularán cuando usted cocine. Para evaporar que los niños pequeños se quemen, siempre mantengalos alejados del electrodométrico cuando cocina.
- Durante la auto-limpieza, las superficies peuvent calentarse mas que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 debenmantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO

- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elemento
calentadores peuvent estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y après del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas nithers materiales inflamablesenetrencantoconelloshaastaque haya transcurrido tiempo sufficiente como para que se enfiñen. Otras superficies del electrodomestico podercenlantarse los suficiente como para produir quemaduras. Entreellas se encontraran las aberturas de ventilacion del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventsa de la puerta del horno. - No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote cause lesiones.
- No utilise el hora para registrar periodicos. Si se recalientan,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
-
No utilise el hora para almacenar objetivos ni alimentos. Los elementos almacenados en un hora你能 prenderse fuego.
-
Cuando abra la puerta, hagalo con precaction. Permita la calidad del vapor o aire caliente antes de retiring o volver a colocar los alimentos en elorno.
-
Revestimientos protectores. No实用性 papel de aluminio para revestir el fondo delorno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalacion incorrecta de these revestimientos可以使 causer riesgos de descarga eletrica o incendio.
- Mantenga los conductos de ventilación del hora libres de obstruciones. La abertura de ventilación se incluye ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha.Estaarea podra calentarse durante el uso del hora. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni colque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
- Colocacion de las parrillas del hora. Siempre coloque las parrillas del hora en la posicion deseada cuando el hora este frío. Si debe moverse la parrilla cuando el hora está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entrada en contacto con el elemento calentador caliente en el hora.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.
- Durante el uso, el electrodométrico se calienta.
Se debe tener la precaución de evacitar tocar los elementos calentadores del interior delorno.
- No utilise limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpar el vidrio de la puerta delorno. Podrian rayar la superficie, locial peutecravarqueelvidrio se hagaanicos.


Instrucciones de seguidad importantes
PRECAUCION
No intente hacerFuncionarelhorno duranteun corte de energia
electrica.Si se produce un corte de energia,siempre apague el
horno.Sinoseapagaelhorno yse restablecelesuministrode
energia,elhorno pueedepezarafuncionarnevamente.Los
alimentos que quedaron desatendidos podrnan arder enllamas o
arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el hora quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, daß o mover la junta.
- Nuncaongaavesmascota enla cocina.Lasavesson extremadamente sensiblesa las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del hora.Tales emanaciones podenculresdarinas o mortales paralasaves. Lleve las aves auna habitacion bien ventilada.
- Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del hora, quite la partecion, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
-
Antes de hacer configurar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del hora. Unas cantidades excessivas de grasa podrián encenderse y tener días por el humano en su hogar.
-
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro delorno ni sobre sus superficies exterioriores
- Retire los estantes niquelados del hora antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueda sufrir alteraciones de color.
- Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el hora y desconecte la alimentacion electrica. Hagalo reparar por un先进技术 calificado.
- Los derrames excessivos deben eliminarse antes de executar el ciclo de auto-limpieza.
SUPERFICIES DE COCCION VITRO-CERAMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS AREAS CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de superficie你能 estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las areas cercanas a las unidades de superficie你能 calentarse lo sufiente como para producir quemaduras. Durante y.afteres del uso, no toque las unidades de superficie ni las Areas cercanas ni tampoco permitta que sus ropas nithers materiales inflamablesentin encontacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfierten. Entre estas areas se cuentar la cubierta y su revestimiento.
- No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrjan penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga electrica. Comuniquese inmediamente con un technician calificado.
Limpie la cubierta con precauction. Si utilizes una esponja o un paño humedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuidese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza peuvent producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALLACION
ADVERTENCIA
La instalacion de este electrodomestico debe estar a cargo de un technician o una compañero de service calificados.
-Si la estufa no es instalada por un的技术ico calificado,可以更好 producirse descargas electricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
- Desembale el hora, quite todo el material de embalaje y examine el hora para determinar si hay daños tales como abolladas en el interior o exterior del electrodométrico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no está correctamente alineada. Si hay algo daño, noonga el hora en función y notifique de inmediato al distribuidor.
- Enchufe el cable de alimentacion en un tomacorriente conectado a tierra con la configuracion adecuada. Su hora debe ser el unico elemento conectado en este circuito.
- Mantenga todos los materiales de embalaje的最后一 calance de los niños. Podrjan utiliser para hacer y lastimarse.
Instrucciones de seguridad importantes

- Instale el electrodométrico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo asi, se pueda producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
- Este electrodométrico debe conectarse a tierra correctamente.
-
No conecte el aparato a una tuberia de gas, una tuberia plástica de agua o un cable de téléphone.
-
Esto peutecovocdescargaseletricas,incendios, explosiones o problemas con el producto.
-
No corte ni retire el pin de connexion a Tierra del cable de alimentacion bajo ninguna circunstancia.
- Conecte el hora a un circuito que proporcione el amperaje correcto.

- No instale este electrodomestico en un lugar humedo, engraso o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de Iluvia).
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
- No utilise un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
- No jale ni doble excessivamente el cable de alimentacion.
- No retuerza ni ate el cable de alimentacion.
- No enganche el cable de alimentacion de un objeto metalico, ni colque un objerto pesado sobre el cable de alimentacion, ni inserte el cable de alimentacion entre objetos.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.

Si se dña el cable de alimentación, comuniquese con el centro de servicios专业技术 Samsung más cercano.

ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCION
- Si el electrodométrico se inunda conrialquier liquido, comuniquese con el centro de service Tecnico Samsung mas cercano. No hacerlo pueda provocar descarga electrica o un incendidio.
- Si el electrodométrico produce un ruido extraño, olor a quemado o humano, desenchufe de inmediato la alimentación y comuniquese con el centro de servicios专业技术o más cercano. - No hacerlo pueda provocar una descarga electrica o un incendidio
- En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el area de inmediato. No toque el cable de alimentacion. No toque el electrodomestico. - Una chispa能把uclear explosion o un incendio.
- Tenga cuidado de no entrada en contacto con la puerta del hora, los elementos calentadores o cualquier othera pieza caliente con su cuero cuando cocina o solo antes de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
- Si los materiales en el interior delorno se encendieran, mantenga la puerta cerrada,apague el hora y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respece las precauiones de seguridad cuando utilise su hora. Nunca intente reparar el hora: contiene voltaje peligioso en el interior. Si se debe reparar el hora, comuniquese con un centro de servicios专业技术o Samsung autorizzato cercano.
- Si utilizes el electrodométrico cuando está contaminado por susistencias extrañas como, por exemple, restos de comida, pueda surgir problemas en el equipo.
-
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retina coma de la electrodomestico.
-
Si la comida está caliente, puedaEAR vapor caliente cuando retina el envoltorio y esta poduce provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodomestico.
- Como ingresa corrente de alta tension en el chasis del producto, esta puede provocar una descarga electrica o un incendidio.
- Cuando sea necesaria una reparacion, comuniquese con el centro de service Tecnico Samsung mas cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por exemple, agua ingresa en el electrodométrico, comuniquese con el centro de servicios技术和 Telecom. Samsung mas cercano.
- No hacerlo能把 provocar descarga electrica o un incendio.


Instrucciones de seguridad importantes
No toque el cable de alimentacion con las manos humedes. Se peutecrearuna descargaelectrica.
-
Noague el electrodomestico cuando hay una operacion en progreso.
-
Esto peutecovocar chispas ycaesaruna descarga elcctraca o un incendio.
-
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueda ser peligrosos para ellos.
-
Si un niño se coloca una bolsa de plástico en lackeza,可以更好 asfiarse.
-
Nocede que los niños ni Ninguna persona con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas utilise el electrodomestico sin supervisión.
-
Asegürese de que los controlles del electrodométrico y las Areas de coccción estén fuera del alcance de los niños.
-
No hacerlo能把 provocar una descarga electrica, quemaduras o lesiones.
-
No toque el interior del electrodométrico inmediamente antes de cocinar. El interior del electrodométrico está caliente.
-
No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilise nicoloque objetos ni aersoles inflamables circa delorno.
- Los elementos inflamables o aerosoles peuvent causar incendios o una explosión.
- No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metalicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen susencias extrañas en algo de these orificios, comuniquese con el distribuidor del producto o con el centro de service technique Samsung mas cercano.
- No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del hora.
No almacene ni utilise el hora al aire libre.
- Nunca use este electrodométrico con altri fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodométrico para除外 no sea cocinar pueda provocar un incendio.
- Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té túnico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que Tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cucillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo能把 provocar quemaduras o lesiones.
- Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los正常使用 para cocinar.
- Podria provoc un incendio.

- No caliente comida envuelta en papel de revistas, periodicos, etc.
- Se podrá provocar un incendio.
- No abra la puerta cuando los alimentos en elorno se estan quemando.
- Si lo hace, este provoca una entrada de oxigeno que pueda causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presion excessiva a la puerta o al interior del electrodomestico. No golpee la puerta o la parte inferior del electrodomestico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dànnada, no use el electrodométrico.
Comuniquee con un centro de servicios. - No sostenga alimentos con los manos durante o inmediamente après de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos你能 estar muy calientes y podra quemarse.
- Las manijas de las ollas y las superficies del hora能把 estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras bajo de cocinar.
- Use quantes o quantes de cocina.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCION
- Si la superficie está rajada, apague el electrodométrico.
-
No hacerlo puede provocar una descarga electrica.
-
La vajilla y los envases peuvent calentarse. Manipulelos con cuidado.
- Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Retireguidedamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
- Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebe antes de calentarlos. Después de calendar los alimentos para bebe, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroburar la temperatura antes de alimentar al bebe. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos能把parecer más fríos que el interior, el cui pueda estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
-
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos peuvent estar muy calientes cuando de calentarlos.
-
Especially cuando alimenta a un niño. Asegürese de que los alimentos se hayan enfiado lo suficiente.

Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado al calentar liquidos como, por exemple, agua u.
otras bebidas.
- Asegürese de revolver durante o.aftere de cocinar.
- Evite'utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30segundosdespues del calentamento.
antes de quitar el liquido calentado. - No hacerlo能把 provocar el derrame del contenido y Causear quemaduras.
No separe sobre el electrodomestico ni coloque sobre el objetos (como ropacucia, fundas para hornos,velas encendidas, cigarrillos encendidos,platos, productos quimicos, objetost metalicos,etc.).
- Articulos tales como toallas你能 quedar enganchados en la puerta.
-
Se pueda producir descargas electricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
-
No haga funciona el aparato con las manos humedes.
- Se puede producir una descarga electrica.
- No roce sustancias volatiles como insecticidas en la superficie del electrodomestico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, poder producirse descargas electricas, un incendio o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cueroa al electrodomestico cuando estacocinando o al abrir la puerta inmediamente despues de la coccion.
- Asegürese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodométrico.
-
No hacerlo能把 provocar quemaduras en los niños.
-
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del hora.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objerto podrian caerse y provocar quemaduras o lesiones.
- No enfrie abruptamente la puerta, el interior del electrodométrico ni el Plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocation.
-
Esto peutecovocar daños en el electrodomestico. El vapor o el rocio de agua pueda provocar quemaduras o lesiones.
-
No haga funcional el hora cuando está vacio excepto para auto-limpieza.
- No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas peuvent romperse.
- No raye el vidrio de la puerta del hora con un objeto puntiagudo.
- Esto peutecovocar que el vidrio se dae o se rompa.

- No almacene nada directamente encima del electrodométrico cuando está en funciona.
- No实用性 recipientes sellados. Quiteles los seslos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo a la acumulación de presión incluso cuando que el hora se ha apagado.
- Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el hora no entra en contacto con el elemento calentador.
- Seoulda provocar un incendio.
No caliente los alimentos en excesso. El sobrecalentamento podra provoc un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA

PRECAUCION

- No rocie agua directamente sobre el electrodométrico para limpiarlo.
No utilise benceno, diluyente ni alcohol para limiar el electrodomestico. - Esto peutecovac decoloracion, deformacion, daños, descarga eletrica o incendio.
- Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodométrico (exterior/inferior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodomestico.
- No limpie el electrodomestico con un limpiador a vapor.
- Esto peutecovocar corrosion.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las particulas de alimentos o los aceites salpicados que se adhienen a las paredes o al piso peuvent causar daños en la pintura y reducir la eficiencia delorno.
Introducciona sunueva estufa
Descripción general

01 Panel de control del hora (consulte la pagnia 27 para Obtener mas Informacion).
04 cajon de almacenamiento
07 Interruptor de la luz automática del horno
10 Posicion del estante 11 Junta selladora
02 Superfici de vidrio 03 Puerta cel horno
05 Perillas de control de la superficie (consuite la pagina 23 para Obtener mas informacion)
08 Luz celhoro'09 Ventlador de
06 Pestillo de auto-limpieza y limpieza con vapor
convecación
Elementos incluidos con su estufa


Estantes de alambre (3) Particion (1)

NOTA
Si necesita un accesario marcado con un, puis de adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).

Dual DoorTM
Este hora tiene una unica puerta Dual Door con bisagra en el centro, lo que permite abrir solo la mitad superior para acceder a la calidad de arriza. Cuando utilizes la calidad Flex Duo, puede acceder al espacio superior del hora mucha fácilmente y con mayor Eficiencia energetica.
comoutilizarla puerta superior


- Sujete la mania y la palanca, presione la palanca para liberar la traca de la puerta y jaie la manja.
- Esto abrirra solo la puerta superior como se muesstra.
comoutilizartodala puerta



-
Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
-
Estobrira toda la puerta como se muestra
PRECAUCION
Cuando abra toda la puerta, asegüene de sujetar la manja por la parte que no Tiene palanca. Si presiona la palanca cuando está abiendó la puerta, la puerta superior quede abrirse y causar de los fisicos.
NOTA
- No colocque objectos pesados ni aplicaque una fuerza excessiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños juguen con la puerta superior o se suban aella:
Limpie el hora a fonce antes de utilizing por primera vez. Luego, retire los accesos, programe el hora para horner y luego haga funcion al hora a 400°F durante una hora. Se notar un oir criteriario. Esto es normal.
Asegürese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el periodo de acondicionamento.
Sugerencias para ahorrar energia
- Durante la cocción, la puerta del hora deble permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. Para tener la temperatura del hora y ahornar energia, no abra la puerta confrequency durante la cocción.
Si el tiempo de cocción supera los 30 Minutes, pueda apagar el hora 5-10 horas antes del fin del tiempo de cocción para ahörrar energia. El calor residual complementará el procesó de cocción.
Para Ahorrar energia y reducr el tiempo necessario para volver a calentar el hora. planifique el uso del hora para evitar tener que apagario entre la cocción de un alimento y el的最佳. - Cuando sea possible cocine mas de un alimento a la vez.
Coción en cubiertaAntes de comenza
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCION
ANTES DE COCINAR
No utilise la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sare la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prondere se fuego, aun quando no se enquiry en uso.
- Encienda las unidades de superficie solamente desde des colocar recipientes de cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la superficie de coccion. Podrian caerse y dañar tal superficie.
PRECAUCION
DURANTE LA COCCION
- Mientras la esta está en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plácicos tales como saleros y pimenteros, apoyoas para cucheras, ni envoltorios plácicos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podra derreir plácicos o hacer arder elementos inflamables.
Asegürese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta - Nunca cocaine directamente sobre el vidrio. Siempre utilise recipientes.
- Siempre colocue la cacerola o sarten en el centro de la unidad de superficie sobre la cuales este cocinando.
- Nunca deje las unidas de superficie sin atencion micras las aplicadas a altas temperatas. Los cerrames por exceso de hervor producen humo y los cerrames de sustancias grasas pueben arder en llamas.
- Aquare las unicades de superficie antes de retiring los recipientes de cocción.
No utilico polliculas piñables para tapar los alimentos. El plastico podra derretirse, caor sobre la superficie y resultar muy dificil de quitar.

PRECAUCION
DESPUÉS DE COCINAR
-
No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfiado.
-
La superficie podra estar caliente aun y producirie quemacuras si toca la superficie de vicio antes de que se maya enfiado lo suicidence.
- Limpie inmediatamente los derames sobre las areas de cocción, a fin de evaporar un duro trajofo del limpieza más acelante.
Si hay gabinetes de almacenamento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y aseguirse de que pueda ser alimentados con seguidad en un lugar que reciba calor. Las temperatas alcancadasuen resultar inseguras para elementos tales como liquidos volatiles,agentes limiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la superficie
La temperatura se eleva en forma gradual ypaneja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradianar un color rojo. Para tener la regulacion seleccionada, el elemento alternar cidos de encendio y apagado. El elemento calentador retiene calor sufficiente como para suminiar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para melhorar la eficiencia de cocciudad, apague que el elemento varios微量元素 antes que se complete la cocciudad. Este permitirque el color resolular complete el proceso de cocciudad.
NOTA
Los elementos radiantes Tienen un dispositivo limitante que les permitted altermar en cicos ON (ENCENTIDO) y OFF (APAGADO) aun en la regulation HI (ALTO).Esto可以帮助 a evaporar daños al cubierta ceramica. La alternancia en cios en la regulation HI (ALTO) es normal y peutecoorrir si el recipientte de cocción es demasiado bajo el elemento radiante o si la base del recipientiente no es plana.
Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controlles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación.

Indicador de superficie caliente
- Se Ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tact.
Permanece iluminada ain despues de que se haya apagado la unidad
Emite luz hasta que la unidad se haya enfiado hasta aproximadamente 150^
Cocción en cubierta
Áreas de coccción
Las areas de cocicción de su estuña está signaladas por circulos permanentes sobre la superficie de cocicción de vicirio. Para lograr la maxima energia de cocicción, seleccion un tarnado de recipientite adequacio con relacion al elemento calentador.
- Los recipientes de coccción no deben proyectarse más de 12 a 1" más alla del aire de coccción.
- Cuando un control se encuesta encendido, se pueda ver una luz tenue a工程技术 de la superficie de cocción de victio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para Maintener la regulación de temperatura selecciónada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
- Para mayor informacion sobre la seleccion de tipos correctos de recipientes de coccion. consulte la seccion "Utilizacion de los recipientes de coccion correctos" en la pagina 26.
Como regular su estufa para la coccion de cubierta
PRECAUCION
- Los elementos de superficie你能 estar calientes y你能 causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfiado lo suficiente.
- Nunca deje la comida desatendiente, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los cerrames por exceso de hervor producen humano y los cerrames de sustancias grasas pucion order.
- Asegürese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar.

Perilla de control de las unidades de superficie
Simple
(trasera izqueria,trasera derecha)

Dable
(delantera izquierda, delantera derecha)
- Empujé la perilla hacía adentro.
- Gire enrialquier direcction hata la regulacion deseaada.
- Posicion A:Quemador simple
- Posicion B: Quemador doble
PRECAUCION
La zona entre las regulaciones a to y apagado no es apropiada para cocinar.

Regulaciones recomendadas
| REGULACION TIPIDO DE COCCION | |
| ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comida, hacer hervir agua, asar en cacería | |
| MEDIUM ALTO Mantener | Un hervor rápido, fruturas, fruturas sumergidas en grasa |
| MEDIUM Mantener un hervor lento, reducir salgas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales | |
| MEDIUM BAJO Mantener | el proceso de cocción, escalfado, cocer quisados |
| BAJO Mantener la comida caliente, detreir, hervir a fuego lento | |
Uso del centro de calentamento
El centro de calentimiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimenteros ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de superficie no se pondra al rojo como los demas elementos de coccion
PRECA
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamente por mas de dos horas.
- Utilice unicolemente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en hora y sobre superficies de cocción.
Siempre utilise agarradores o quantes aíristantes quando refira los alimentos del centro de calentimiento ya que los recipientes y los platos estaran calientes.
- Cuando se calientan pasteles y paneles, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fue en colocados sobre el centro de calentamiento crudos o frios可以帮助 enfermedades.
1. Encienda el centro de calentimiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamento Encender/Apagar)
2. Regue la potencia al nivel deseado. Presionar la teca Warming Center Level (Centro de calentamento Nivel) una vez lo regularar en el nivel bajo. Presione la teca dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto.
- Apague el centro de calentimiento. Presione la tela Warming Center On/Off (Centro de calentimiento Encender/Apagar).
NOTA
- Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamente.
- Para Obtener efectivos resultados, todas las comida en el centro de calentamente deben cubirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calculan pasteleros o panes, la tapa depebe tener una abertura para permitir que escaze la humedad.
Regulaciones recomendadas
| NIVEL TIPO | DE ALIMENTO |
| Lo (Sajio) Pares y pasteleres, guisados, jugos de cocción, huevos | |
| Med (Medio) Pinto de mesa con comida, soba (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes | |
| Hi (Alta) Comidas fritas, sopos (liquidas), bebidas calientes |
Cocción en cubierta
Utilización de los recipientes de coccción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puedaatarlos many problems, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenenes adecuadas, redundara en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma maspareja.

Controle que el fondo se plano haciendo girar una regla sobre la base del recipientie.
CORRECTO INCORRECTO

Fondo piano ylos verticales. Tapas bien ajustadas.
- El peso del mango no inclina el recipient.
El recipiente está bien equilibrado.
El tarnado del recipiente guarda adiccua la rclacion con la candida de alimento que se preparar y con el elemento calentatorio.
- Hecho de un material que es buena conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diametro del recipiente con el diametro del elemento callector.

Recipientescyofofondostancurvados o deformacos.

El recipienté sobresale del elemento en mas de media pulgada.

El recipiente es más(PC)que elelemento calentador.

Mango demasiado pesado causa inclinacion del recipiente.
Selección de los recipientes de coccyon correctos
El material del que estan nechos sus recipientes de cocción determina que tan rapija y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipientie.
ALUMINO - Exceiente conductor de calor. Algunos típos de alimentos causaran en oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizzato son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se desilzan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, PODRIAN quedar marcas de metal semojantes a rayaduras. Retiro estes marcas ni bien la cubierta se entrie.
COBRE - Exelente conductor de calor pero su color se altera con faciliad. Puede ocjar marcas de metal sobre la superficie viro-ceramica (ver arribra).
- ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción可以帮助 ser disparejos. Es duradero. fácil de limpar y resistece a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanciar la temperatura necessaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicos.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las caracteristicas de conducccion de calor dependan del material base. Los revestimientos de porcelain deben ser lisos para evaporar rayaduras en las superficies de coccion ceramicas.
- VIDRIO - Lento conductor calor, Se desaconse sua uso en superficies de cuestion ceramicas porque peut causar rayaduras.
Limpie la cubierta antes deutilizarla por primera vez.
- Limple su cubierta di arriere o subsequente de casa uso. Esto mantendra la buena aperiareda de la cubierta y possible eliminar daños.
- Si durante la cuestion ocurre un derrame, limpio immeditatamente del area de cocción cuando está caliente para vigilar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpio el ciarrone con una igaíia limpia y sèca.
No permita que los ciarrames permanezcan mucho tiempo en el area de ccion o las terminaciones de la cuestiona.
No utilitypolv limpiadores abrasivos,paños abrasivos ni esponjas metalicas,porque producirán rayacuras en la cubierta.
- No utilise cloro, amonlaco ni ellos productos limiadores no especificamente recommendados para ser usados en superficies vitroceramicas.
como evitar MARCAS y rayaduras
No utilice recipientes de coccion de vidrio. Puede causar rayaduras en la cubierta
No coloque un trebédes o un aro para wok entre la cubierta y un recipiente. Estos elementos puecien marcar o rayar la cubierta.
Asegourese de que la cuniertay el fondo del recipientes se encuentren limpios
No deslice recipientes metalicos sobre la cubierta
Prevencion de manchas
- No utilise par los ni esponjan sus恍as para limipar la superficie de la cuberta, Quecaudara una deliccqua que podra causar manches sobre la superficie de cocciung cuando se caliente el areal.
La coccion continuada sobre una superficie suecia peutecasar manchas permancentes.
Prevencion deothers daos
No permita que plácicos, azúcar o alimentos con a to contener do azúcar se detritan sobre la cubierta. Si esta ocurrese, limpie inmodiatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esta dañar la cubiertay el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar
- No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecaudos.
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE UTILizar EL HORNO. Para Obtener unFuncionamento satisfactorio del horno, familiarice con las diversascharacteristicay functions que se describe a continuacion.Encontrarra instruetiones detalladas para cadacharacteristica y direccion mais adelante en este manual.

A. Control del hora superior o simple (lado Izquierdo del panel)
B. Control del hora inferior o simple (lado derecho del panel)
01 Pantalla. Muestra la hora del dia, la temperatura delorno, si elorno esta en el mode de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automaticas delorno.
Cuando usesa funciOn de auto-limpieza,aparece this icono en la panta.
3 Cuando usesa funcion de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantaia.
Cucio el hmo se esta precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 Teclado número: Presiónas para marcar o fibrar cauter bajo que requieraerosales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperature del hora y la hora decominzo y la duración de la operación para el caso de hornrado temporizado.
Funcionamento del hora
03 Convection Bake (Horneado por convec tion)
03-1 Presión para selección la configuración de hoqueado por convecction del homo simple o superior.
03-2 Presione para seleccionar la funcia de horneado por conveccion del homo simple o inferior.
04 Convection Roast (Asar por convec tion): Presione para selectionar la funcao de asacio por convec tion del homo simple a Superior.
05 Bake (Hornear): Presione para seleccionar la funcia de horado del hora simple o inferior.
06 Broll (Asar a la parrilla): Presione para selectionar la referencia de asado a la parrilla del hora,默认 o superior.
07 Keep Warm (Maintener caliente) Presione para selectionar la direccion de Maintener caliente del hora simpleste para Maintener calientes los alimentos cocidos.
08 Favorite Cook (Cocción favorita): Presión para guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
09 Smart Control: Use para seleccionar la funcia de Smart Control.
10 Easy Cook (Cocclon facile): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocclusion fácil del hora simple
11 Steam Clean (Limpieza con vapor): Presione para seleccionar la direccion de limpieza con vapor del hora simple.
12 Self Clean (Auto-limpieza): Presione para selectionar la direccion de auto-limpieza del硬化ismo.
13 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) Presione para programar o cancelar el temporizador para instantos. El temporizador para instantos no inicia ni detiene la cocción.
14 Cooking Time (Tiempo de cocción)
14-1 Presione y bajo utilise el teclado numero para programar la duracion de la coccion para los alimentos en cuestion en el homo simple o superior. El homo se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de coccion.
14-2 Presione yuego utilise el teclado número para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestion en el homo simple o inferior. El hora se apagará cuandohay transcurrido y el tiempo de cocción.
15 Delay Start (Inicio retardado)
15-1 Presione para programar que el hora simple o superior se active y detenga automatically a las horas queusted fije.(solo hornear, hornear/asar por convecction, tempo de coccion y auto-limpieza.)
15-2 Presione para programar que elorno simple o inferior se active y detenga automatically a las horas queusted f.i.c. (solo horncar, horncar/asar por convecion, tiempo de cocción y auto limpiza).
18-1 Presione para起初ar综合素质 de cocción o de limpieza en elorno simple o superior.
18-2 Presione para iniciaular综合素质 de cocción o del limpiezo en el homo simple o inferior.
19-1 Presione para cancelar todas las operaciones del hora simple o superior excepto reloj y temporizar.
19-2 Presione para cancelar todas las operaciones del hora simple a inferior excepto reloy y temporizar.
Ajuste del reloj
El relojDebeajustarse para lostrar la hora correcta para permitir el buena configuracion de las options de temporizaradel homo.
- La hora del día no se可以选择lermitas enestimado encesoonococci regida por el temporatorio, una coccion temporazada siderida o un ciclo de auto-limpieza.
- Se pueda optar entre做不到ar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuracion predeterminada es de 12 horas.
comoajustarlreloj
- Initie la configuracion Presione Clock (Relo
- Ingrese la hora del momento en horas y instantos mediana las teclas numéricas, por典型案例: 1; 3; 0; para 1:30.
- Presione Clock (Relo) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
como efectuar el cambio para ver cielos de 12 horas o de 24 horas
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado númeroamente durante 3 Seconds.
La pantalla mostraré el modo en uso (por exemple, 12 horas). - SeLECTIONE el modo de visualización que debería.
Presione 0 en el teclado número para selectionar 12 horas o 24 horas. - Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los Cambios.

como programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina的功能 como un temporizador adimensional que emitir un sodido agudo cuando el tiempo fijiado haya transcurrido. No inicia ni detiene las functions de coccion. Puede usar el temporizador de cocina con cuiquiera de las functions del hora.
como programar el temporizador
- Encienda el temporizador. Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2).
- Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingrese el tiempo que紊. Ingreanse la稿件 que me quise.
- Active el temporizador. Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 2)).
- Cuando haya transcurrido el tiempo fijiado, el hora emitirá un sumido agudo y en la patiently se va ría "End" (Fin) hasta que ugusted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualesquier momento presionario Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)).
Coción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el hora se enciende inmediamente y cocina durante el tiempo que estudié fije. Una vez completado este tiempo de cocción, el hora se apaga automática.
- La Funktion de ccionc regida por temporizar se puede utilise unicamente en combinacion con othera operation de ccion (homear, homeado por convecction, asar por convecction, ccionc lenta, deshydratar o ccionc favorita).
como programar elorno para cocción regida por el temporizador
- Para utiliser el modo doble, inserte la partición. Si está usingel modo simple, omite este bajo.
- Presione la tecla de la operacion de cocccion que esta, por exemple CONV. BAKE (HORNEADO POR CONVECTION) La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura quedea, por exemple 375 F.,utilizando el teclado numero.
4.Presione Cooking Time(Tiempo de cocation). - Ingrese el tiempo de cocción que diesea, por ej. 45 min., utilizingdo el teclado número. El tiempo de cocción se pueda hacer paracularquier duración desde1minuto hasta9horas y59minutos.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cuestion. El indicator de temperatura comenizará a variar una vez que la temperatura del hora alcance 175^ . El hora continuallyocinaando hasta que haya transcorrido el tiempo fajo, bajo se apagará automatisticamente salvo que se haya programado la direccion de Maintener calidro (Consulte la section sobre la direccion de Maintener caliente en la page 38.)
- Puede cancelar un Tiempo de cocción en qualquiermomentoajustando el Tiempo de cocción en 0 minuto. (Presiune Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presiune START/SET (INICIO/ CONFIGURAR))
NOTA
Cuando haya transcurrido el tiempo de coction, la estufa emite una senal sonora 4 vezes.
PRECAUCION
Tenga precauction al utilizing las functions Coccion con temporizador o Inicio retardado. Utilice estas funeciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutes y vegetales. Los alimentos que se pueda echar aperder con faculdades tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enriarse previamente en el refrigerador. Aun enfiñados, no deben permanecer en el hora durante mas de una hora antes de que se iniece la cocción y una vez completenessla cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestion de alimenteros en mal estadouede producir intoxicacion alimentaria.

En una cocción con inizio retardaci, el temporizador delorno enciende y apaga el horno al las horas que usted seleccione con anticipacion.
- La configuración de inccio retardo se pueda utiliser unicamente en combinacion con other operatione de coccion (hormear, hornado por convecction, asar por convecction, coccion lenta, deshidratar o coccion favorita).
- Se pueda programar el hora para un inizio retardarlo antes de selectionar las other operaciones de coccion.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
como programar el hora para inicia diferido
- Para utiliser el modo coble, inserte la particion. Si está usingo el modo simple, omita este caso.
- Presione la tecla de la operation de coccion que esta, por exemple CONV. BAKE (HORNEADO POR CONVECTION)
La temperatura predeterminada es de 350 F.
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 375 F, utiliserdo el teclado numérico.
- Ajuste el tiempo de cocción si lo眼看 (Consulite la section sobre la función de cocción con temporizador en la párgina 29). Si no está usinga la función de cocción con temporizador, omita el bajo.
- Presione Delay Start (Inicio retardado).
- Ingrese la hora a la cuales desea que se encienda el hora, por exemple 4:30, mediante las teclas numericas.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- A la hora fijiada, se emitiira un breve "bip". El hora comenza para la cocción.
como encender y apagar la luz del hora
La luz del hora se enciende automatically cuando se abre la puerta.
La luz del homo se apaga automatamente cuando se cierra la puerta.
La luz del hora se pueda encender y apagar manuales presionando la tecla
Ajustes minimos yolesticos
Todas las funcciones enumeratedas en la?siguiente tabla tienen ajustes de tempo o temperatura minimos y maximos. Se oira una signa sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de contro y el dato ingresado haya sido acceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del minimum o por arriba del valor ajustable maximo para larection en cuestion, sonar un todo de error en la forma de un sonido mas prolongado.
| FUNCION MINIMO MAXIMO | ||
| 1 | Homear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | |
| 2 | Asar a la parrilla BAJO ALTO | |
| 3 | Homeaco por convecction 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | |
| 4 | Asar por convecction 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | |
| 5 | Centro de calentamente - 3 h | |
| 6 | Mantener caliente - 3 h | |
| 7 | Entribiar para leudado - 12 h | |
| 8 | Auto-limpieza 2 h 5 h | |
| 9 | Limpieza con vapeur | 20 min |
| Horno doble (con la partecipación insertada y un Único hora en funcionalmente) | ||
| 10 | Homear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) | |
| 11 | Asar a la parrilla BAJO ALTO | |
| 12 | Homeaco por convecction 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) | |
| 13 | Asar por convecction 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) | |
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno Tiene potencia minima y maxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura minimo y maximo. Las temperaturas en el hora inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el hora superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuacion.
| HORNO SUPERIOR | HORNO INFERIOR Ajustes de funciona y temperatura disponibles | ||||
| Moto | Ajuste de temperatura | HORNEAR HORNEADO por convecction | |||
| MIN MAX | MIN MAX | ||||
| Asar a la parrilla | Alta | 400 °F | 450 °F | 400 °F | 480 °F |
| Bajo | 325 °F | 480 °F | 325 °F | 480 °F | |
| Hornrado por convecction y asar por convecction | 480 °F | 400 °F | 480 °F | 400 °F | 480 °F |
| 450 °F | 350 °F | 480 °F | 350 °F | 480 °F | |
| 300 °F | 250 °F | 375 °F | 250 °F | 375 °F | |
| 250 °F | 225 °F | 300 °F | 225 °F | 300 °F | |
| 175 °F | 175 °F | 200 °F | 175 °F | 200 °F | |
| HORNO INFERIOR | HORNO SUPERIOR Ajustes de referencia y temperatura disponibles | |||
| Modo | Ajuste de temperatura | ASAR A LA PARRILLA | HORNEAR y ASAR por convecction | |
| Bajo Alto | Min Max | |||
| Hornear | 480 °F 0 0 | 400 °F 480 °F | ||
| 450 °F 0 0 | 350 °F 480 °F | |||
| 350 °F 0 X | 275 °F 450 °F | |||
| 325 °F 0 X | 275 °F 400 °F | |||
| 250 °F X X | 225 °F 300 °F | |||
| 175 °F X X | 175 °F 200 °F | |||
| Hornada por convecction | 480 °F 0 0 | 400 °F 480 °F | ||
| 450 °F 0 0 | 350 °F 480 °F | |||
| 350 °F 0 X | 275 °F 450 °F | |||
| 325 °F 0 X | 275 °F 400° F | |||
| 250 °F X X | 225 °F 300 °F | |||
| 175 °F X X | 175 °F 200 °F | |||
0 = Disponible X = No disponible
NOTA
El modo de cocciónisable le permite utiliser diferentes ajustes para los componentimientos superior e inferior, como发展目标 horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperatura. Para aplicar o modifierlos ajustes en cuales quiera de los componentimientos, presione la tecla correspondiente.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)

Posicjion recomendada de las parrillas para coccion
| Tipde al alimento | Posicón de la parrilla |
| Hamburguesas à la parrilla 7 | |
| Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla | 5-7 |
| Panqués, pastelos molte savarin, tartas congeladas, quitos | 4 0 3 |
| Pastelos de ángel, carnes asadas de(PCqueño)tamañ | 2 |
| Pavo, carnes asadas de gran tamañ, jamones, pizza fresca | 1 |
-Esta tabla es para referencia solamente.
Posicionedesalparrillas delhorno (mododoble)

Elhorno superioriene 2 posiciones de parllas
(A,B)
E horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1-4)
| Tipo de alimento | Posición de la parrilla | |
| Superior | Inferior | |
| Tartas congeladas A 2 | ||
| Pastelos de ángol - 2 | ||
| Panqués o pastelos en molde saverin | - | 2 |
| Muffins, brownies, galletitas, magdalénas, pasteleres en capas, tartas, pancitillos | A | 2 |
| Cuiso A 2 | ||
| Jamones, carnes asadas de peccuño時間 | A | 2 |
| Pavo(PCQUENO), carnes asadas mediana | - | 1 |
- Estatablasparareferencia solamente.
Colocacion de parrillas y recipientes

Parrilla del horno simple

Parrilla del horno multiple

Parrilla del horno multiple
Colocar los modes o las charolas lo mas cae Possible del centro delorno produciras los mejores resultados. Si homea con mas de un mode o charola, posicionelos de manera tal que cada uno tenga al menos de 1^ a 112 de espacio libre a su alrededor.
Cuando hóra en una unica parrila, cologue la parrilla del hora en la posión 3 c 4. Consuite la figura de la izquierda.
Cuando hovee qaletas en parrillas multipoies, colque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquiera. Uso de multipleas parrillas del homo
| Tipido de horneado Posiciones de las parrillas | |
| Pasteles 3 y 5 | |
| Galletitas 2 y 5 | |
Antes de usar las parrillas
El horno tiene tres parrillas.
Cada parrilla Tiene topes que requiren colocacion correcta sobre las quas. Estos topes impediran que la parrilla se salga Completely.
RETIRAR LAS PARRILLAS
-
Jale la parrilla directamente hacía afuera hasta que se trabe.
-
Levante la parte delantera de la parrilla y extragala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
- Coloque el extremo de la parrilla sobre la guia.
- Incline el extremo delantero y empujé la parrilla nacia adentro.
PRECAUCION
No use papel de aulimino para cubrir las partillas ni el fondo del horno. Tales actiones entorpeciar la circulacion del calor, crearian problemas en el proceso de homecio y pocieran danar el fondo del horno.
- Colque las parrillas en la distribución眼看 a solamente cuando el hora se encuentre frio.
- Para utiliser el modo de configuración coble, inserte la parteción.
- Nogueusarlasfuncionesdeauto-limpiezainlimpiezaal valorcuando laparticiónestaintalada en elinterior delhorno.
- Manipule la partecion con ambas manos.
- Use quantes para homos cuando inserte o retire la particion.
Instalación de la parteción en el interior delorno

- Inserte la particiación en la quinta posición de parrilla en el interior del horno.
- Empujc la particiñó hasta que su extro.
posteriorque apoyado sobre el fondo de
la caydad. - Si la partecion está instalada correctamente, el icono "-" aparece en la partalla.
PRECAUCION
La estufa muestra"-dC
Revise la participation para ver si esta instadacorrectamente.
Hornear
El hora peut programarse para horner arialquier temperatue en el rango de 175 F a 550F.
La temperatura y el tiempo de horneado varian según los ingredientes y el nombre y la forma de la baneja de hornear realizada. Los recubrimientos oscuros y antiasherrientes cocinan los alimentos,mas rápidos y los dorán mas.
como ajustar la temperatura
- Para utiliser el modo coble, inserte la partecie. Si esta usando el modo simple, omita este caso.
- Presione Bake (Hornear). La temperatura por defecto es 350^
- Ingrese la temperatura que desea mediante le teciado numerico, por ejemplo 3,7,5.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURER). El indicator de temperatura comenzara a variar una vez que la tsmocatura del hora alcance 175^
- Si类产品 calear el homoeaco o si el homoeaco ha terminado, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). (Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del homo inferior/simpio si esta usingo el modo doblec).
NOTA
Colque los alimentos en elorno despues de precalentarlo, si as lo requiere la receta. El precalentamento es muy importante para lograr buenos resultados cuando so hornean tortas, pastelles, galletas, mas ypane. Cuando el hora maya alcanczado la temperatura deseada, la estura emittira una serial sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convocacionuede encendre o apagarse durante elfunccionamento.
como ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
- Initie la configuración.
Presione Bake (Hornear) La partalla做不到 a temperatura fijiada hasta el momento, por exemple 375 F. - Ingrese la temperatura que desea, por oemplo 425 F, utizando las teclas numéricas.
- Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El proceso es el mesmo en el modo doble.

utilizar la funccion de horneado por convec tion, le permittira un coccion mas rapiida. Se possible programar el homo para horncar por convec tion a temperatas de entre 175 F y 550 F, excepto en el mode dole cuando se uses los dos homos. (Consulte la pagina 31) En el hornoed por convocacion se activa un ventilador para hacer circular el calor del homo en forma paraja y continua. esta mayor distribucion del calor posibillia la coccion parraya y excelentes resultados cuando se utilizean multipes carrillas al mismo tempo. Las comidas que se cocinen sobre una unica carrilla generalmente se cocinaran en forma mas rapiida y paraja si se utilizea la funcion de hornoed por convocacion. La coccion realizando multipes carrillas en el homo peute resultar en tiempos de coccion un poco mas largos para ciertas comidas, pero a fin de cuencias se ahorro tempo. Los paces, pastoles y masas se doran en forma mas parca.
Consejos para el horneado por convecction
El tiempo que ahora dependerá del tipo y de la calidad de alimento que está cocinando. Al hornear galletas, se aconsejía usar charolás sinlos o conlos muy bajos para permitir que el aire caiente circue alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitteda una cocción mas rápida.
Cuando horee por convexion con une unica parrilla, colque la en la posicin 3 o 4. Si cocina con parrillas multigoles, colque las parrillas del horo en la posicin 3 y 5 (pastes), posicin 2 y 5 (galletas).
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple produciréolestoresultados.
como ajustar el hora para hornear por convec tion.
- Para utiliser el modo doble, inserte la participle. Si está usingo el modo simple, omite este caso.
- Presione Bake (Horneado por convec tion) en el lado del control del homo superior/ simple si esta usingo el homo superior. Presione Bake (Horneado por convec tion) en el lado del control del homo inferior/simple si esta usingo el homo inferior. Puede seccionner Bake (Horneado por convec tion) de ambos lados si utilizea unico homo.
- La temperatura predeterminada es de 350 P
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ , utiliserdo el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicator de temperatura comenzara a variar una vez que la temperatura del homo alcance 175°F
- La estufa emite una senal sonora 6 vezes cuando el homo alcanza la temperatura fjada
- Si desea cancelar el homeado por convec tion o si el homeado ha terminado, presione
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en elazo del control del horo superior/ simplex si está usingo el horo superior.
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en elgado del control del homo inferior/simple si esta usando el homo inferior.
NOTA
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convencion se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo¿millas en mode de convocation porque lo podra reducir la vida fulloil del elemento calculador de convocacion.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convencionuede encenderse o apagarse durante la cocation.
Asar al horno por convec tion es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tarno, sin cubir.
El calor proce del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convection hacer circular el aire caliente en forma parca sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, inclidas las aves, se doran por todos loslos como si huiuesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rapidamente sellos alimentos dejoando bajo lolos jugos y el alimento resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo colorrado.
Cómo ajustar el hora para asar al hora por convecction
- Para utiliser el modo coble, inserte la participle. Si está usingo el mode simple, omita este paso.
- Presione Conv. Roast (Asar por convec tion). La temperatura predeterminada es de 350 F.
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ ,utilizando el teclado numero.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicator de temperatura comenizará a variar una vez que la Temperatura del hora alcance 175°F. La stúfa emittira una SERIALSONA 6 vezes cuando el hora alcance la temperatura deseada.
- Si眼看 cancel es asado por convec tion si el asado ha terminado, presione OFF/ CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control delorno superior/simple si esta uso elorno superior.
NOTA
Cuando se abre la puerta del horro, el ventilador del horro de convec tion se apaga. NO DEJE a puerta del horro abierta durante mucho tiempo哪些 direccion en mode de convec tion porque olla podra reduir la vida utill del elemento calentador de convec tion.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convecion possible encendere o apagarse durante la cocción.
Asar ala parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne meciante el calor directo bajo el elemento radiante delorno. El modo asar a la parrilla es el mayor para carnes, pescados y avces de hasta 1^ de grosor. La elevacion temperatura realiza una coccion rapiida ydea el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
Posicion de trabajo para asar a la parrilla

Deje la puerta abierta en la posicion de trabajo para asar a la parrilla. La puerta se在这里abierta en esta posicion por si sola; sin embargo, el hora se mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCION
Si sc produjcse fuego bajo del horno, cierra la puerta del homo y abague el homo. Si el fuego continua, arroque bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilise un extensor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podria explotar y el agua peutecausar que la grasa en llamas se extendycause lesiones personales.
- Para utiliser el modo coble, inserte la participle. Si esta usando el modo simple, omita este caso.
- Regule la tempatura de asar al nivel deaseo. Presione Broil (Asar a la parrilla)una vez para H (Alta) o cios vezes para Lo (Baja). Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarklos en excesso.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Ase un lado hasta que los alimentos esten dorados. Delos vuelta y ase elOTHERdo.
- Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la coccion o si类产品 cancelarla.
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en elgado del control del homo superior/ simple si esta usando el homo superior.
Guia de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necessarios para asar a parrilla dependeran del tamanio, peso, espesor, temperatura inicia y su preferencia en cuando al grade de cocciñon.
Esta guia esta basada en carnes a temperatura de refrigerador Para asar, utilise sempre una asadora y su rejilla.
Antes de asar precaliente sempre el hora por 5 instantos.
| Alimmonia | Crado de cocción | Tamañó Especulon | - | Ajustado a asada al parrilla | Posición de la parrilla | Tiempo de tocación (minutos) | ||
| Simile | Superior tor lado | 2do lado | ||||||
| Hambuquesas | A.punta | 9 hambuquesas | 1° | ALTO | 7 | B | 3:40 | 2:40 |
| A.punta | 9 hambuquesas | % | ALTO | 7 | B | 3:20 | 2:20 | |
| Toxtada | - | 9 reparadas | - | ALTO | 7 | B | 0:32 | 0:30 |
| - | 9 reparadas | - | ALTO | 6 | B | 1:00 | 0:45 | |
| Ebirres de carne de res. | Pura hora | - | - | ALTO | 7 | A | 3:00-3:30 | 2:00-2:30 |
| A.punta | - | 1° | ALTO | 6 | A | 4:30-5:00 | 3:30-4:00 | |
| Muy hora | - | 1° | ALTO | 5 | A | 6:00-9:00 | 6:00-7:00 | |
| Pura hora | - | 1% | ALTO | 7 | A | 3:30-4:00 | 2:30-3:00 | |
| A.punta | - | 1% | ALTO | 6 | A | 5:30-6:00 | 7:30-8:00 | |
| Muy hora | - | 1% | ALTO | 5 | A | 12:00-14:00 | 10:00-12:00 | |
| Provisions de atilla | Muy hora | 4.5 hrs | 8-11 | BAJO | 4 | A | 18:00-22:00 | 18:00-18:00 |
| Muy hora | 2-24 hrs | 8-11 | BAJO | 4 | A | 15:00-18:00 | 13:00-16:00 | |
| Costillas de cerda | Muy hora | 1 Ib | % | ALTO | 5 | A | 6:00-8:30 | 6:30-7:00 |
| Chucillas de cordaria | A.punta | 10 oz | 1° | BAJO | 4 | A | 5:00-6:00 | 4:00-5:00 |
| Muy hora | 1 Ib | 1% | BAJO | 4 | A | 7:00-8:00 | 6:00-7:00 | |
| Fluctuos de pescauda | Muy hora | - | % B* | BAJO | 5 | A | 5:00-7:00 | 4:00-5:00 |
| Londres de junín (trecor daí) | - | - | % | ALTO | 4 | A | 4:00-5:00 | 3:00-4:00 |
como utilizar la función de coccción fácil
Puede usar la funcia de cocciacion facile en el modo de cocciacion simple.
Coción lenta
La fonction Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más bajo temperatura delorno. Los tiempos de cocción prolongados permit做一个 mejor distribución de sapocres enmuchas recetas.Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente lascarns peutecó provoc que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Este es normal
- Presione Slow Cook (Cocacion lenta) una vez para Hi (Alta) o dos vccas para Lo (Baja). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

NOTA
Use solo 1 parrilla y colocuela en la posicjion 1 o 2 para Obtener los mejores resultados. No es必需ario precalentar el hora.
Entibiar pan para leudado
Estafuncionautomaticamentegenerala temperaturea optima paraelprocesode leudado del pan y,porende,nole correspondepingunajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entribiar pan para leudado) cuando la temperatura del hora es superior al 100°F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estasmericanas producenolestresultados si se inician cuando el hora esta frío, le recommendamos que aguarde hasta que el hora se haya enfierto y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
-
Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
-
Presione OFF/CLEAR (APACAR/BORRAR) en cuales jour momento para desactivar la funcia de entribar pan para leudado.

NOTA
Utilice la posicjion 3 de la parrilla para el leudado del pan.
Funcionamento del hora
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a工程技术 de la circulcación de calor. Depues de secar los alimentos, guardellos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvoreac azúbarse sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
- Presione Dehydrate (Deshidrar) La temperatura predeterminada es de 150^
- Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100°F - 175°F)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
| Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F) | |
| Vegetales o frutes 3 o 4 | 100-150 |
| Carne 3 o 4 | 145-175 |
NOTA
- El tiempo de secado depende del grado de humedad y el時間 de los alimentos y de la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el homo.
como utilizar la función de cocation favorita
La direccion de cocción favora le permitted registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la direccion de cocción favora para horner, horner por convecction o asar por convecction. No opera con ninguna other función, incluida la de inccio retardado.
como registrar los ajustes para una receta
- Presione la tecla para el functionamento en la cocción quedea almacenar, por ej. Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 F.
- Utilice el teclado numero para ingresar la temperatura que desea, por exemple 375°F.
- Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
- Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizingo el teclado número.
- Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocciudadorita. Presione Favorite Cook (Cocciudadora) la candida de veces que corresponda a la posidion en la que desea almacenar el ajuste. Por ejemplio para Favorite Cook (Cocciudadora) posidion 2, presione Favorite Cook (Cocciudadora) dos voces. Losajsentes de receta peuvent almacenarse en las positiones 1, 2 o 3.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
38 Espanol
como recuperar un ajuste
- Presione Favorite cook (Cocciion favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posicion en la cuales esta almacenado el ajuste, por exemple para Cocciion personalizada posicio 2, presione Favorite Cook (Cocciion favorita) dos veces.
- Inicia la operacion de cocciencia registra. Presione START/SET (INCIO/CONFIGURAR)
como usar la funciona de Maintener caliente
Estamericanos calientes a una temperatura apta para servir por hacer tres horas après de finalizadora la cocción.
Después de 3 horas, la función apagaré al horno automaticamente.Esta funciona parautilizarse sin combinar con otheras operaciones de cocción o se pueda configurar para que se active despues de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicia retardado.No dea usar estamerican para recalentar alimentos frilos.
comoutilizar lafunciode mantener caliente
- Presione Keep Warm (Mantener caliente)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cuales jour bajo para desactivar esta。,
como programar el hora para que se active la funciona mantener caliente a continuacion de una coccion temporizada
- Programe el homo para Timed cooking (Cocci on temporizador).
(Consulate la seccion sobre la funciOn de coccion con temporizador en la pagina 29) - Presione Keep Warm (Maintener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para inicia la cocción.
- Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en calcuier momento para desactivar estamerican.

Uso de la referencia Smart control
La aplicacion SmartThings le permite operar remotamente distinctas funeciones del hora desde eltelephoneintelligente.La tacia singularenaenumerara lasfunecionesprincipalisdisporiblesdesela aplicacion.
| Cuando el control remoto está apagado Supervision (homo, cubierta), apagar homo. |
| Cuando el control remoto está encendido Supervision (homo, cubierta), encender homo. |
| apagar homo, detectión de erróres |
como conectar el horno
- Descargue y abra la aplicacion SmartThings en su dispositivo intoligente.
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar la estufa.
- Una vez completado el proceso, el icono de conclusión ubicado en la estufa se muestran en la pantalla y la aplicacion confirmma que esta connectado.
- Si el Icono de connexion no se enciende,sla la instruccion en la aplicacion para NVolver a conectarse.
Para controlar el horno remotamente
- Presione Smart Control. En la pantalla aparece el icono de Smart Control. El hora ahora可以选择 controlarsc de manera remota mediante un dispositivo inteligente conctrado.
- SeLECTIONE el Icono del hora en la aplicacion SmartThings para abrir la aplicacion Oyen Control. Si la aplicacion esta conectada al hora,uede ejectar las siguentes functions mediana le aplicacion;
- Configurar el medio de cocción, el tiempo de cocción o la temperatura del hora.
- Iniciar el horro remotamente.
- Apagar el hora remotamente
- Una vez inclada la coction, cambiar de manos remota el tiempo de coction y la temperature.

NOTA
Con la aplicacion no es possible inicia la auto-limpieza de manera remota.
NOTA
- Cuando abra la puerta del homo o presione Smart Control se borrara de la pantalla y se evitaré que se pueda encender el homo remotamente.
- S no aparece en la pantalla, ain peute supervisar el estado delorno y la cuberta o apagar elorno.
- Cuando la cocción en elorno finaliza o se cancella,
Las functions disponibles desde la aplicacion SmartThings queden no funcional adecaduense si las conditiones de communication son deficientes o el producto esta instalado en un lugar con una socia Wi-Fi cibil.
Funcionamento del horno
Uso de la referencia Shabat
(Para uso en el Shabat y otheras fechas sagradas judias)
Para Obtener Assistance adicondional, pautas para el uso adecuido y una lista completa de modelos con la referencia Sabbath, visite la web en http://www.star-k.org.
Puede usar la funcion Shabat solo con horrado. La temperatura del hora se puebe regular mal alla o mas bajo despues de haber configurado la funcion Shabat. (La funcia de auste de temperatura del hora deble utilizez solamente durante fechas sagradas juidas) Sin embargo, la penta no carribiar ni producran sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el homo se enunciate correctamente configurado para hornear con la funcion Shabat activada el homo permanecer enccendido continuamente hasta que se canele esta functiOn. Este anulara la funcion de ahorro de energia transcurricnas 12 horas que viene configurada de fabria. Si la luz del homo es necessar daurante el Shabat, presione atds de activar la funcion Shabat. Una veze que la luz del hora se enuncre encendida y se enuncre activacion la funcion Shabat. la luz del hora permanecer enccendia hasta que la funca Shabat sea desactivada. Si la luz del hora debe estar apagada, aseguirse de aegargana ante ce activar la funca Shabat.
comoutilizarlafunciOnShabat
- Presione Bake (Hornear)
La temperatura predeterminada es de 350^ - Ingrese la temperatura que desea, por exemple 375 F. Utilizando el teclado numérico,
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
El indicado de temperaturia comenizará a variar una vez que la Temperatura del hora alancía 175 °F.
- Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla sc vera SAb
Una vez que Sal ha ya aparecido en la pantalla, el homo ya no emitirásonianes sonoras ni mostraraingunncambio.
Usted podra cabiar la temperatura del homo una vez comenza la operation de hornear. Recuerde que, una vez activada la funcia Sinabat, el homo ya no emitira snales sonoras ni lostrara ningun cario.
- Puede apagar el hora en qualquiermomento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) Este apagara el hora. Si quiere desactivar la configuracion, mantergas presidido Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sub desparecerce de la partalla.
No intente activar ninguna other funciion de programa excepto BAKE (HORNEAR) );misionas la funca Shabat esta activa. UNICAMENTE las seguides ceclas functionarondcorrectamente con la funca Shabat activaca. NUMERO BAKE (HORNEAR). START/SET (INICIO/CONFIGURER) y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) NINGUNA DE LAS DEMASTECLAS deben utilizingse una vez que se hayaactivado la funcia Shabat.
Puede embarir la temperature del hora, pero la partalla no cambiar y los tiños no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del hora deutilizarse solamente en fechas sagrades judas.) Después de embarir la temperature,momentras lainstitution está en modo Shabal hay una demora de 15 segundos antes de que lainstitution reconozca el cambio.
Puede programar la funccion de tiempo de cocccion antes de activar la funccion Shabat.
Si se produjera un corte o interruption de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encendera automatistically. Aperecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funciona. Los alimentos puden retirarse con seguridad del horno cuando está en la configuración Shabat, sin embargo, el horno no pueda volver a encenderse hasta antes del Shabat/fechas sagradas judas. Después de la celebración del ShabatAPOquele el modulo Shabat. Mantenga presióndo simultaneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3seguidos para apagar el modulo Shabat. El hornokee enoncez usesarcon das las funeciones normales.
No abra la puerta delorno ni cambie la temperatura del homo durante alrededor de 30 minutes despues de haber inciado el modo Shabat para permitir que el homo alcance la temperatura fijada. Observe que para obener un maior rendimiento, el ventilador del homo funciona solamente cuando la temperatura del homo esta auminantando.
No use la cubierta cuando el hora está en modo Shadat.
Funciones adiconiales
La temperatura bajo el hora y ha sido regularada en la fabrica. Al principio, cuando utilise el hora, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que uséd crea que la temperatura del hora es excessively o insufiente, es possible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura mas alta o más bajo que la recomendada. Los resultados deorneado de estaforma probablemente le sirvan de guia para decide la magnitud del ajuste requisiteo. La temperatura del hora peute ajustarse ± 35^ (± 19^)
comoajustar la temperatura del horno
-
Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la partalla se vea AdJ 0.
-
Ingrcse el ajuste que descía, por ejempo 20^ , realizando las��ecas numéricas. Se pueda ajustar la temperatura a un niven mas bajo que el configurado en fabrica presionanco Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
NOTA
Esteajuste no afeccaralas temperatureparaasaralpancha nla deauto limpieza.Elajste se manicendra en la memoria incluso despues de un cortc de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se peuté programar el control del hora para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centigrados. El hora viene de fabrica configurado para estar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centigrados o de Centigrados a Fahrenheit
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la parralla se verfa F (Fahrenheit) o C (Centigrados). La configuracion por defecto es F.
- Presione 0 para selectionar F o C. Presionar 0 commuta la penta lente F y C.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Funci de auto-conversion por convec tion
Cuando se utilizes la:2función de autoconversion, la。3función de autoconversion por convolución convertirà automatistically las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondentes para convolución.
Si se enquirya activada esta functiOn, en la pantaIa se verla teratura real convertida (recuicida). Por exemple, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350^ y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantaIa se verla teratura convertida de 325^
como desactivar o activar lamerican de auto-conversion
-
Presione Broll (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la penta se va Con On (ConversiOn activada) (habilitado) o Con OFF (ConversiOn desactivada) (deshabilitado). La configuracion predeterminada es Con OFF (ConversiOn desactivada).
-
Presione 0 para selectionar Con On (ConversiOn activada) o Con OFF (ConversiOn desactivada). Presiaron 0 cambia el modo entre Con On (ConversiOn activada) y Con OFF (ConversiOn desactivada).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Ahorro de energia transcurridas 12 horas
Con estamericanamente transcurridas 12 horas si está operando eniones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
comoactivarodesactivarafunaciondeahorrodeenergia transcurridas12horas
- Presione Broll (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostara 12 Hr (cierre en 12 heures) o -- Hr (sin cierre). El valor predicideminado es 12 Hr.
- Presione 0 para selectionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado) Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y --Hr.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Activar o desactivar las seniales sonoras
Mediante esta funciona se pueda configurar los controles delorno para que functionen silenciosamente.
como encender o apagar el sonido
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla做不到 Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
- Elajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado). Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido desactivado).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Modo de demostracion
Estaoptionespara serusada porcomerciosminoristaspara finesdeexhibitionunicamente. (Elelemento calentador nofuncional).
comoactivarodesactivarelmodo demostracion
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
- Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Traba de controlles
Estamericano.
comoactivar lafunciode traba de controles
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos, Loc y el icono de la cerradura aparecen en la panta l aligual que la hora actual. Se deban cancelar todas las functions antes de activar la traba de controlles.Estamericano estadisponible cuando la temperatura del horo es inferior a 400^
como destrarlos controles
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura desaparccerán de la pantalla.
42 Espanol

Mantenimiento de su electrodomestico
Auto-limpieza
Este horno auto-impianto utiliza altas temperatas (mucho mas altas que las temperatas de coccion) para eliminar por incineracion los restos de grasa y otheros residuos o reduciras a fino polvo de ceniza que se pueda limpar con un pano himeco.

PRECAUCION
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa可以选择 volverse muy caliente al tacto. No bajo a niños poucacos sin vigilancia en la proximidad ciel electrodometeico.
- Alaugas às vezes suym sensíveis à las enamadas que se producem durante o tempo de auto-limpeteça de格尔 estua. Léve les àsuras habitação melhor ventilada.
- No revista con papel de aluminio las paredes delorno, parrillas, fondo o minuna other parte de la estufa. Hacerle podra tener como consecuccion una mala distribucion del calor,malos resultados de horneado y daños permanentes al inferior del homo. Eel papel de aluminio se cerretira y adhere a la superficie interor del homo.
No fuerce la apertura de la puerta del hora. Tales maniobras能把 dañar el sistemas de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del hora cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posiónnia hacer un lugar del hora cuando aora la puerta para partir salir el vapor o aire caliente. El hora aun se encontrará MUY CALIENTE

Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1

Fig. 2
- Recomendados fácilar una ventilacion en su coia con una ventana abierta o mediente une campana de ventilacion o ventilador durante el cico de auto-limpieza.
Retire delorno las carinlls,la asaderay su
accesorio, todos los recipientes de coccioc y
todelo papel o aluminio. - Utilice una esponja o un paño paraRAR la sueidad del fondo delorno. (Fig.1)
Las parrillas plateadas你能 soportar el ciclo de auto limpiza, pero se oscurceran, perdieran lustre y se volvinar dificiles de deslitar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estuía y la parte que queda por fuca de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manuales. Limpie estas areas con agua caliente, esponianas de lana de acero bien enjabonadas o produits de limpieza tales como Sofa. Enjague ciuidosamente con agua limia y seque las superficies
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta delorno no resiste la abrasion. Es fundamental que esta junta selladora permaneceza intacta. Siusted notinga que se está desgastando o doshilachando, recoplacion. (Fig.2)
Asequrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del homo se enquiryere bien colocacion y que la luz del homo este apagada.

NOTA
Que las parrillas y los accesos del hora antes de activar el modo de auto-limpieza.

Mantenimiento de su electrodomístico
como hacer funcionaln un ciclo de auto-limpieza
- SeLECTIONA la duracion de la operation de auto-limpieza, por ejempo 3 horas. Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 vezes para un tiempo de limpieza de 2 horas. La configuracion predeterminada es de 3 horas.
- Inicia el ciclo de auto-limpiezo. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrar a automatistically la cerradura de la puerta.
NOTA
- Le résultat imposé initiaulc ciclo de auto-limpeza si se enquirysta activa la ..funciOn de trava de controlo o si la temperatura del horo es demasiado elevada.
Las puertas del hora se traban automatistically. En la噎a se va el tiempo que faita para completar la limpiza. No podra abrir la puerta del hora hasta que la temperatura del hora dismùruya要进一步 un nivo seguro. -
La función de auto-limpieza no funciona cuando el centro de calentimiento está encendido.
-
Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizzato, lapellara End (Fin) apareceré en la pantalla y la estufa emittir un senal sonora 6 vezes.
como diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
- Presione Self Clean (Auto-limpieza). Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).
- Presione Delay Start (Inicio retardado).
- Ingrese la nora a la que desea que inicia el ciclo de limpieza
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) En la pantalla se verá已在cinci retardado, auto-limpieza y el icono de bloqueo. Un motor cerrara automatistically la cerradura de la puerta.
- El ciclo de auto-limpieza se activara automatistically a la hora fijiada
como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necessities de detener o interrupir un ciclo de auto-limpieza debio a humo cento del horno.
1. Pressions OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
2. La puerta solamente se podra abrir cuando la temperatura del hora se hayo reducido lo suficientle, loequaldemoraapproximadamenteuna hora.
Despues de un ciclo de auto-limpieza
- Es posible que note una ciertacantidad de ceriza bianca bajo del homo. Limpia en un peño humedo una vez que el homo se haya entlando. Isi quan manchas biancas, quitelas con una esponja de lana de acero bien enjaboneda y enjuague a fondo con una mezcla de vinegre y aguald.
- Si elorno no ha quedado limpio afterwards de un ciclo, repita el ciclo.
- No seould programar elhoro para cocionha que su temperacura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrue.
Limpiar al vapor
como programar el hora para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la:2estruction de limpieza con vapor ahora tiempo y energia. Si se requires un trabajo de limpieza más这么久, use la:3estruction de auto-limpieza.

- Retire del horno todos los accesorios
- Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vecy y ciere la puerta del hora. Utilce solamente agua normal, no agua destilada.
- Presione Steam Clean (Limpieza con vapor)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadear y sonar an "bip".
- Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
- Limpie el interior del homo.
Después de un cido de limpieza al vapor
quejará una significativa cantidad de agua
en la parte inferior del homo. Retire el agua
residual可用izarando una esponja o un pañó
suave seco.

NOTA
Alrealizaralimpiezaalvapor,utiliceactamente10onzas(300ml)deagua,yaqueasi se obtienen los mejoresresultados.
44 Espanol


NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura delorno se envocara por encima de los 100 , aparecerá lapellabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta configuración produceolestresresultadossiéinicia cuando elhoestáfrico,irecommendadosque agarde hasta que el ho so enrte y Hot caliente) desaparezeca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente.
Aba la puerta del hora y retire el agua remanente con una esconja. No permitta que el agua residual permanece en el hora por mas tiempo que el indispensable be. Limple el hora y sequele con un pafo suave. No olvige limiar debaro de la junta selladora de la querta del hora.
- Para limpar el interior del homo, utilise una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropato de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropaje de nylon. Para quitar los depositos calcareos可以更好izar un parfo empapado en vinagre.
- Si el hora aun esta sucto,uede repetir el proceso una vez que el horno se haayaentrado.
- Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente antes de asar, le recomienda que frote detergente sobre el residuo antes de activar la direccion del limpieza al vapor.
- Después de limpar, déjà la puerta del hora entomada en un ángulo de 15^ para que la superficie interior esmaltada pueda seccarse Completely.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegures de que todos los controlles esten APAGADOS y todas las superficies FRIAS antes de limparrialquer parte de la estufa.


Si mueve su estufa para limpieza, reparacion o qualquier motivo, aseguirese de que el dispositivo anti inclinacion se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinacion, la estufa podria inclinarse y producir lesiones graves.
Abertura de ventilacion del horno

- La abertura de ventilación se incluye ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha.
- España ocía calentarse durante el uso del horro.
- Es normal que salga vapor por esta abertura.
- La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
- Para su limpieza general, utilise un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos mas resistentes o grasa acumulada. aplicque un detergente liquido directamente sobre el area y espeare de 30 a 60 minuto. Limpie con un paro numedo y bajo seque.No utilise limpiados abrasivos sobre ninguna de estas superficies.Puede causer rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
- Agite bien el envase del producto limiplador de electrodomesticos de acero inoxidable o de liquido de pulir.
- Cologue una poqueca cantidad de producto limpiador de electrodomesticos de acero inoxidable o de liquido de pulir sobre un pañó humedo o抽取 una toilla de papel humeda.
- Limple un area sequeña, frotando en la direction del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
- Seque y lustré con una toalla de papel seca y limpia o un paño humedo.
- Recita en la medida de lo你需要.

- No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anterormente el electrodomestico fue limpiado utilizingando un producto a base de acete mineral, lave la superficie con liquido lavavajilla y agua antes deutilizar producto limpador de electrodomesticos de acero inoxidable o de liquido de pulir.
Mantenimiento de su electrodomestico
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el hora durante un ciclo de auto-limpieza, su color virara a los azulados y se vaolveran opacas. Una vez finalizo el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfiado el hora, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un pañohomecificio con una(PCueva)cantadde acite. Esto permitirá que las parrillas se desilicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno

- Utilice agua y jabon para limpiar a fondo la parte superior, los días y el frunte de la puerta del hora. Enjague bien. Se pueda usar un liquido limciavidrios sobre la carga exterior de la ventana de la puerta del hora. NO sumeria la puerta en agua. NO roce ni permita que agua ni liquido limpiavidrios penrete en los orificos de ventilacion de la puerta. NO utilize productos para limiar hornos, polvos de pulir, no ningun material de limpieza fuertamente abrasivo sobre el exterior de la puerta del hora.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confecionada con un material tejido que es essential para un ciere更好的 sellado. Se debe tener calidad de no froter, dañar o retrar la junta.
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un produit de limpieza para superficies de coccion ceramicas. Otras cremas podrian resultar menos efectivas.
Seguir把这些 pasos le permittirà mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio.
- Ante de utilizear la cubierra por primera vez, limpiela con un producto de limpieza para superficies de cocci cramarias.
Este ayuda a proteger la cubiertayfacilita la limpieza. - Utilizar diaramente un producto de limpeza para superficies de cocciñceramicas ayeudar a que la cubierta-Manegna la aparidie de neue.
- Agite bien lacrea de limpieza. Apiliqueunas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta.
- Utilico una toalla de papel o una almonadilla para limiar superficies de cocción ceramicas para limiar toda la superficie de la cubierta.
- Utilice un peño seco o una tola de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No esnecessary enjuagar.
ADVERTENCA
Se podrnan producr DANOS a la superficie de vidrio si seutilizaran almohadllas o estropajos distinctos de los recomendados.
como quitar los residuos quemados

- Espere que la cubierta se enfiie.
- Esparza una pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quematos.
- Utilite el peado de limpieza para superficies de coccion ceramicas y frote la zona de los residuos aplicando la presion necessaria.
- Si que una algoa residuo, repita los pasos.
arriba enumerados como resulte necessario. - Para proteccion adiconional, despues de haber quitado todo el residuo, uiste toda la superficie del producto de limpeza para la cubierta ceramicca y una toalla de papel.
como quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos

- Espere que la cubierta se enfrie
- Ullice una rasqueta de navaja de un solo fio a un angulo de 45^ sobre la superficie de vicrio y rasa la sociedad. Sera necessario aplicar presion para poder quitar los residuidos.
- Después de raspar con la rascueta de navaja, esperza una fewas gotas de limpiaor para superficies de coccion ceramicas sobre toda la zona de residuos quemados. Ullice el pano de limpica para qutar los residuos que quoden. (No raspe la junta selladora).
- Para proteccion adiconal, despues de haber cuiado todo el residuo, lustrre toda la superficie con el producto de limpieza para la cuberta y une toalla de papel.
como qutar marcas de metal y aranazos
- Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estúfa. Esto dejarar marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizing o un limpiador para superficies de cocción cerámicos con un pañó de limpieza españificía para limpiar estas superficies.
- Si recipientes de limpieza someramente revestdos con alumino o cobre seLEAN hiriendo hasta secarse, el revesimento possiblearkan grasas de color soare la cubierta. Estas manos de color se deben guitar immeditamente o se pueda volverpermanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurar de que estén libres de rugosidasquesquepuedanrayaracubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta

Para limpar la junta selladora a lo longo de los borides del vialdo, deje un peano majado reposando contra ella por unsinos yuego limpie con un produits no abrasivo.
Poteciales daños permanentes a la superficie de vidrio
- Los derrames de materiales azucarados (tales como jales, caramelo, alimbares) o plasticos fundidos peuvent causar picaduras en la superficie de la cuberta.Esta situacion no esta cuierta por la garantia. El derraste deble impiarse哪些 permanecez caliente.sea especiallycuidacosto aluitar susstances calientes.Consulta la seccion singular.
- Siutilizauna rasqueta,asegurese de que sea nueva yque su navaja mantenga Buen filo. Noutilliceuna navaja sin filo o con mordeduras.
Limpieza de detrames azucarados y plástico fundido
- Apague todas las unidades de superficie, Quite todos los recipientes de cocción calientes
- Usando un guante aíslante, utilise a rasação de navajá de um solo filo para mover a sustança derramada à uma zona de la cubierta que no se escauente caliente. Que la sustança derramada con toalas de papel.
- El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de coccion se haya enfiado.
- No,você autilharasunitidasde superficiehaque todoelresiduohasyisotuitoquitadocompletely.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio doit serreeplazada. En tal caso, sera necessario llamar al service de reparaciones.

Mantenimiento de su electrodomestico
como retirar y volver a colocar la puerta del horno
como retirear la puerta
Puede退还 la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.

PRECAUCION
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta haando de la manija.
- Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
- Abra la puerta porcompleteo
- Hale de las trabas de las bisagras hacía bajo, hacía el marco de la puerta hasta la posicion desrearbacia.

- Sujete firmamente ambos lados de la puerta en su extremo superior

Fig. 1

Fig. 2
- Cierre la puerta hasta la posicion de remocion, que es aproximamente 5 grados de la posicion vertical (Fig.1).
- Levante la puerta y hale hacía afuera hasta que el brazo de la bisagra está fuera de la ranura (Fig. 2).
como volver a colocar la puerta
Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa. 1. Sujete firmamente anybos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el misso anguio que en la posicjion para retirar, deslce la muesca del brazo de la bisagra hasta que eneaje en el borce inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe caedr complemente inserta en la parte inferior de la ranura.

- Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abro completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
- Empujé las trabas de bisagra hacía arriba contra el marco frontal de la cavidad del homo hasta que queden en la posión trabada.

- Cierre la puerta del horno.

como retirar y volver a colocar el Cajón de almacenimiento

como retirar el cajón de almacenimiento
- Retire el cajón hacía afuera hasta que se detenga.
- Incline of frontal del cajon y extraligalo hasta que se detengo.
- Levante el cajon y extraigalo.
como volver a colocar el Cajón de almacenamiento
- Ponga el lado izquierdo del calon sobre el gancho izquierdo y el lado derecho sobre el gancho derecho.
- Empuje el cajon hasta que se detenga.
- Incline y levante e cajon
- Empujé el cajón hacía adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del hora es una bombilla para electrodomesticos estandar de 40 watts. Se encendera al abrirse la puerta del hora. Cuando la puerta del hora se encontrarce cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No functionardurente el ciclo de auto limpeza.

- Asegürese de que el homo y la bombilla se enquirynten frics.
- Desenchue la estua o desconnecte la corricente.
- Para retrar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasa del norno, girela en sentido contrario a las ajugas del reloj.
- Cire la bombilla en sentido contrario a las agujas ciel reloi para retirarla de su casquillo.
- Inserte una bombilla nuova para electroponésticos de 40 watts y, bajo, girala hacía la crefcha para ajustarla. Vuela a colocar la cubierta de la bombilla girando hacía la crefcha.
- Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electrificao.
PRECAUCION
Antes de embarir la bombilla de la luz de su hora, desconecte la alimentacion de electricidad a la estua en el fusible principal o en el panel del disyntur. Asequese de que el hora y la bombilla se encontrar frisos.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para aseguir que usted no experimente problemas con suresha estufa eletrica. Si se encainta con problema inesperados, como prima medica busque la。,soluccion en la。,siguiente,tabla. Si,liguedo,intentar la。,soluccionsidergera,ainexperimenteproblemas,llamea Samsungalnumber 1-800SAMSUNG(1-800-726-7864).
Instalación
| Problema Causa | posible Solutión | |
| La estuía está desnivlada. | El electrodomésico fue instalado Incorrectamente. | • Caramel de la parrilla del homo en el centro del homo. Coloco un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estuña hasta que la parrilla del homo quede nivelada. • Asegürese de que el piso está nivelado y sea lo suficientemente resistente y estable como para所提供ar la estuña. |
| El piso se incluye vencido,combado,=hundido o inclinado. | Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. | |
| Son los gabinetes de或多los que están desalinedados yhaarcon que la estuñaparezca desnivlada. | Asegürese de que los gabinetes se工程技术on en escuadra y做不到 sufiente lugar para la instalación. | |
| Es necessario acceder al electrodomésico para efectuarle servicios demantimiento o reparación y resulta dificil de mover. | Los gabinetes de或多ina estan en escuadra o estan construidos demasiado cercadel electrodomésico. | Comunique con un constructor o instalador para poderitar el acceso al electrodomésico. |
| La alfombra interfiere con elmovimiento de la estuña. | Despoje suficiente espacio para que la estuña pueda ser levantar da por encima de la alfombra. |
PANTALLA DE CONTROL
| Problema Causa posible Solutión | ||
| La pantalla queleden bianco. | Puede haberse quemado unfusible en su casa o haberdesparado el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicieledisyuntor. |
| La pantalladestella. | Hubo un corte de energiaelectrónica. | Realjuste el reloj. |
CUBIERTA
| Problema Causa posible Soluccion | |
| Las unicidas de superficie no mantienen un hervor continu o no cocinchan con la rapidez esperable. | Puede estar usingo recipientes de cocción inadequados. |
| En alginas areas, el potencial electrico (voltaje) pueda estar demasiado bajo. | |
| Las unicidas de superficie no se enciendec. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. |
| Los controlles de la superficie de cocción está incorrectamente configurados. | |
| Zonas con alteraciones de color en la cubierta. | Se omitido limpiar alimentos derramados. |
| La superficie está caliente y el modelo se characteriza por una cubierta de color claro. | |
| Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transilario y desaparecería a medida que el vidrio se enfrie. |
| Problema Causa | posible Solutión | |
| Launitad de superficie alternafrecuentamenteentre encendido yapagado.Launitad de superficie deja deestar al rojo vivocuando se cambiaa una regulacionmás baja. | El elemento pasado por cielesde encendido yapagado paramantener la regulacion de energia. | Este funciona como normal yno se debea una falla del systema.Use la cubierta como tiempo. |
| Rayaduras o abrasiones en lasuperficie de la cubierta. | La limpieza de la cubierta se estare realizando Incorrectamente. | Las rayaduras son imposibles dequitar. Por efectos de la limpieza,las rayaduras muy pequeñas sevolverán menos visibles con eltranscurrir del tiempo. Use unacrema para limiar la superficie devidrio cerámico. No use sustanciasquímicas ni productos abrasivos.Estos productosollen dariarasuperficie del electrodomístico. |
| Se usaron sobre la cubiertarecipientes de cocción confondos rugosos, o se depositaronpartidas gruesas y abrasivas(por exemple, sal o arena) entre losrecipientes y la superficie de la cubierta. | Para evitar rayaduras,utilicelos proccidentios de limpiezacommendedados. Ascürese de quelos fondos de los recipientes decocación estén limpios antes deusarios. Utilice recipientes defondos llosos. | |
| Se ha deslado algoupsensiliode或多 sobre la superficie decoceón. |
| Problema Causa posible Solutacion | ||
| Pintas o vetas pardas. | Ocurreron detrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. | ·Espere hasta que la superficie se enfrie. Luego, utilise una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la sociedad. ·Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la頁a 46. |
| Zonas con alteración de color con brilló metallic. | Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. | ·Quitellos utilizingando una crema de limpieza para superficies de coctiony bajo cerámicas. ·Utilice recipientes de coction con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limplador para cerámica regularmente casa semana. |
| So oyen ruidos como "cruzidos" o "suaves estallidos". | Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfiarse durante las funções de coccion y auto-limpieza. | Este funciona como normal y no se decide a una falla del sistema. Use el hora como tiempo. |

Resolución de problemas
HORNO
| Problema Causa posible Solutión | ||
| Elorno no se enciende. | La estufanoseencuentra bien enchufada altomacroriente. | Asegüresede que el enchufe se encuentreetinsertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bienconectarado atierra. |
| Puede habersequmadocun fosible en su casa o habersedisparado eldisyuntor. | Recaplicacel fusible oronicio del disyuntor. | |
| Los controlles delhormo so han configurado incoorrectamente. | Vca el capiúlodoncso describicho operación delhormo. | |
| Elhormo estademosialidoalliente. Esperape queelhormo seenfrie. | ||
| Elserviciosótnicno nocompletóla conexiónde cables. | Solicite serviceotoxicnico. | |
| Hayuncorte deenergiaen su localidad. | Controle sisenciendelaslucsesu cuestionarielamea sucompiañadelecricidadlocal. | |
| No se enciende la luz delhormo. | La bombilla estáflojaofallada.Ajuste o reemplacela bombilla. | |
| Elinterruptordelauzostaro.Solcidvicevicioso. | ||
| Elhormo emite demasiarodhumocuando se asaa la parrilla. | Elcontrolnófuregulacorrectamente. | Consulite la sección sobrela regulaciónde los controlles delhormo. |
| La carne fue colocada demasiarodpríximallemento. | Cambio la posiciónde la parrillapara dejar el espacio adquadoentre la carne y el elementordradiante.Sidesea sellarlacarnedecprecilicatecllementordriveño. | |
| La carne no fuere preparadacorrectamente. | Quite el exceso degrasa delcarne.Corte yretirelos bordergrasosquepodirionrotorccsdejancho intactolearharmagra. | |
| Hayacumulacióndegrasosobrelas superficies delhormo. | Esesecessarylimiplarconregularidadsi se asaa la parrillaconfrequency. | |
| Problema Causa posible Soluccion | ||
| Los alimentos no se han eaten o asan como es dificido. | Los controlles delorno se han configurado Incorrectamente. | Vca el capulito cuando se describe la operation delorno. |
| La parrilla delhormo fue colocada en una posicion incorrecta o no se encontrara nivelada. | Consulte la section sobre el uso de las parrillas delhormo en la pagina 32. | |
| Se estanutilizando recipientes de cocciudad no adecuados o de tamancho incorrecto. | ||
| El sensor delhormo recuiere ajuste. | Consulte la section sobre comoajustar el termostato en la pagina 41. | |
| Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. | El tamancho de la porcionuede no ser el adecuado. | Consulte la guia de cocciudad para el tamancho de las porrientoes y vuelva a intentarlo. |
| La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. | Consulte la guia de recomendaciones para asar alparrilla en la pagina 37. | |
| El reciplteneo es adecuado para asar alparrilla. | Utilice utensilios de cocciardacecuados. | |
| Enalganas arces, el potencial electrico (voltaje)uede estar demasado bajo. | • Precaliente durante diezminutos el elemento radiante para asar alparrilla.• Consulte la guia de recomendaciones para asar alparrilla en la pagina 37. | |
| Elhormo esta a temperatura demasado alla o demasado bajo. | El sensor delhormo recuiere ajuste. | Consulte la section sobre comoajustar el termostato en la pagina 41. |
| Problema Causa posible Solutión | ||
| El hora no ejcuta el proceso de auto-limpieza. | La temperatura del hora esDSLasiado alla como para iniciar una operación de auto-limpieza. | Deje que la estufa se enfrie y, bajo, restablieza los controlos. |
| Los controlles del hora se han configurado Incorrectamente. | Consulte la seción sobre auto-limpieza en la page 43. | |
| No se可以选择日在cerar un ciclo deauto-limpieza si haactivadoLFunccion de trabajo del hora o sialgúnelemento radiante de superficie se encuentra encendido. | Libere la trava del hora (consulte la page 42). Asegürese de que todos los elementos superiores estén apagados. | |
| Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. | El hora se inclueraDSLasiado sucio. | Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).Aora las Ventanas paraque elhumoslaga del ambiente.Aguarde hasta que se cancele el ciclo de auto-limpieza y el hora se enfrie. Limpie toda la或多dadexcesiva y luego inicia el ciclo de auto-limpieza. |
| Dóypesde un ciclo de auto-limpieza la puerta del hora, no se alcbr. | El hora estáDSLasiado caliente. Espera a que el hora se enfrie. | |
| Cumplicado un ciclo de auto-limpieza, el hora aun no está limpio. | Los controlles del hora se han configurado Incorrectamente. | Consulte la seción sobre auto-limpieza en la page 43. |
| El hora tenia sociedad pesada. Limpie losterraces pesadosantes de起初 el ciclo de auto-limpieza. Cuando el hora está muy suejo,可以更好 ser necasariorepetir la auto-limpieza o darleuna duración mayor. | ||
| Problema Causa posible Solutión | ||
| Sale vapor por la abertura de ventilación. | Cuando se usa la configuración, es normal para salir vapor por la abertura de ventilación. | Esto no es una falla del sistema, sino el funciona bien normal. |
| La calidad de vapor visible aurrenta cuando se usesmás parrillas o se cocina mayor calidad de alimentto. | ||
| Sale oler a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. | Esto es normal cuando el hora es nuevo y desaparecerá con el tiempo. | • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. • Consulte la section sobre auto-limpieza en la pagea 43 |
| Olor fuerte. Las prineras veces que se usa el hora, es normal que emane oclear del material AISIante que envuelte al hora. | Opere el hora en el ajuste de hora a 400 °F durante una hora. | |
| Ruido del ventilador. | Un ventilador de convicción可能导致 encenderse y agararse automatistically. | Esto no es una falla del sistemas, sino el funciona bien normal. |
| Resulta dificilDSLizlar las parrillas del hora. | Las parrillas plateadasootingen Dentro del hora durante un ciclo de auto-limpieza. | Aolique una pocueva calidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con ellos lateros de la parrilla. |

Resolución de problemas
| Problema Causa posible Solutión | ||
| La puerta del hora se cierra más rápidó/desperacion de lo normal | Las lisagras de cierra suave contienen un liquido amortigante que resulta afectado por la temperature. | Esto es normal. Si el hora se incluye en un entorno friol, la puerta se cierra más lentamente que en un entorno con una temperatura más elevada. Un ambiente más calido de lo normal, como cuando se está cocinando, puede causar que la puerta se cierra más rápidó.El mal funciona el cierto sueye no significía una falla del sistema. No obstarve, si el problema continua, comuniquese con un centro de servicios local de Samsung. |
CAJON
| Problema Causa posible Solutacion | ||
| El cajón no se desiliza con suevidad o se arrastra con fricación. | El cajón se incluye desalineado. | Jale el cajón hacía afuera Completely y empujelo totalmente hasta adentro. Consulte la sectioncular de cajón de almacenimiento en la page 49. |
| El cajón está sobrecargado o laarga está desbalanceada. | Reduzca el peso. Redistribuya el contentido de los cajones. | |
Códigos de información
| Código* mostrado | Causa posible Solutión | |
| C-20 El sensor del hora está abierto cuando el hora está的功能rado. | Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y valea a encender el hora. Si el problema persiste, desconnecte toda alimentación electrónica a la的最佳 durante por lo menos 30 seguidos y bajo reconnectece la alimentación electrónica. Si este no解決 el problema, llame el servicios de reparaciones. | |
| Hay un cortocircuito en el sensor del hora cuando el hora está的功能rado. | ||
| C-21 Este | código se meuda si la temperatura interna esnormally alta. | |
| C-d1 Este | código se meuda si el blocqueo de la puerta está mal colocado. | |
| C-d0 Este | código se meuda si en la lista de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. | |
| C-F0 Este | código se meuda si se interrupce la communicatedación entre el PBA principal y el secundario. | |
| C-30 El sensor PCB está abierto cuando el hora está的功能rado. | ||
| El sensor PCB está的功能rado. | ||
| El sensor PCB está的功能rado. | ||
| El hora está的功能rado. | ||
| C-31 Este | código se meuda si la temperatura de PCB es anomalamente alta. | Solicit service technician. |
| Código mostrado | Causa posible Soluión | |
| -dC- Este | código aparece si la partación se inserta o se retra cuando el mundo está的功能ando. | Asegürese de que su partación esté insertada correctamente y reincícle el mundo. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación electrica a la estufa durante por lo menos 30 seguidos y luego reconnectccte la alimentación electrónica. Si this no soluciona el problema, llame al service de reparaciones. |
Garantia limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUIA DE USO Y MANTENIMIENTO
El presente produits de lamarca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS AVERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de carton original al comprador consumidor original, esta garantizo por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales o la mano de obra durante el periodo limitado de la garantia, a partir de laecha original de comora, de:
Un (1) ano para piezas y mano de obstructive.
Cinco (5) años para la cubierta de vidrio y el calentador radiante (solo las piezas)
Durante este periodo de garantia adacicional de quatre anos de duracion, quedaran a su cargo todos los costos de mano de obr y servicek tcnico a domicillo.
La presente garantía limitada es valida unicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que furcán instalaros, operados y manténades de accurate con las instructaciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicios专业技术 en garantía, el comprador debue comunicarse con SAMSUNG en la direccion o el téléphone que figuran mas bajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service专业技术 de la garantía solo peut ser prestado por un centro de技术服务专业技术 autorizado de SAMSUNG. Para recibir el service专业技术 en garantía depearse la factura original de comprar fechada cuando asi lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizzato Samsung como probuea de comera.
Samsung brindará servicedo técnicá a domicilio Dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el periodo de garantía sin cargo, sujecto à la disponibiliacdo los centroidos de service autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geografica del cliente. Si el service técnicá a domicilio no está disponible, SAMSUNG可以选择, a su cción, optar por transporte el producto hasta y desde un centro de service técnicu autorizado.Si el producto está ubrado en una zona en la que no se encontrarà disponible ningn el centro de service autorizado por SAMSUNG, estudoc oça ser responsabile del cargo por transporte o se le cocra requireir que transporte el producto a un centro de service autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnia.
Para recibir el servicei tcnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicei tcnico.
Espanol 55
Garantia limitada (Estados Unidos)
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparar o se reemplazar, o se devolverá el importe de compra, a la entera disreción de SAMSUNG. SAMSUNGould use las piezas新品as o recondiciones para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o recondición. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados sera por el periodo restante de la garantía original del producto o por un periodo de nowenta (90) días, el que sea el mas largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propietiad de SAMSUNG y deben ser detueltos a SAMSUNG.
La presente garanía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de cobra que ocurren durante el uso normal y domestico de este producto y go cubrirlo suigiente: daños que ocurren durante el envio, entrega o instalación y usos para los cuales el presente producto no fue designado; daños causados pormericano alteracion no autorizada del producto; producto cuyoseros numeros de series originales de fabria fueron eliminados, desfigurados, alterados en algo ntho mode o que no se podan determinarfacilmente daños cosmeticos incluyendo rayones, hendicuras, abolladuras y otherds al acabad del producto; daño causado por abuso m alu mo, piagas, accidente, incendio, inundacion u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el useo de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cabrado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por linea eletrica o voltaje incorrecto, fluctuationes y sobretension; daño causado por no operar y mantener el producto de acerdo con las instruetiones; instruccion a comnilico acerca de como usear el producto; y servicec tcnico para corrigir una instalacion qu ne cumpla con los codigos electricos o do plomeria o correcion de cabalec e trico o tubercias (ces docir, cabledomestico, fusibles o manqueras de entra de aquai).
Estagarantia limitada tampoco curo los daños a la cubierta de vicio causados por (i) el uso de productos de limpieza distinctos de los productos y alimentadas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acordo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstanças excluidas sera responsableidad del cliente.
Las visites de un proveedor de service Tecnico autorizzato para explicar funeciones,
mantimiento o instalacion del producto no se cuben bajo esta garantia limitada.
Comunique s con Samsung al numero que figura abajo para Obtener ayud acoalquera de
estos problema.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSIO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODOMAS CORTO PERMITTIDO POR LA LEY. Alqueros estados no permiten limitaciones en cuando al perido de vigencia de una garantia implicita, de tal forma que laslimitations o exclusiones mentionadas tai vez no se aplicieren austed en particular.Esta garantía le otora derochos espécificos, e incluousted任何时候 poder tener以及其他 que varian de un estado aarlo.
LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACION DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCTION DEL IMPORTE DE COMPA, A DISCRIPTION DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA CARANIA LIMITADA. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR DANOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUVENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES. GASTOS DE REMODELATION, PERDIDAS DE INGRESOS O CANANCIAS, INCAPACIDAD DE CENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTENTE DE LE THERIA LECAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAIMO, E INCLULO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. Algunos Estados no permiten la exclusion o la limitacion de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o excisiones mentionadas tal vez no se aplicuen a除外 en particular.Esta garantia le otorga derechospecificos, e incluo usted también tenerothers derechos que varian de un estado o other.
SAMSUNG no garantía el funciona interrupido o sin erros del producto. Ningún avía o garantía otorgados por otra persona,onga a corporación con succès al presente producto revestigarcae vincitarve para SAMSUNG.
Para Obtener el service de garantía, comuniquese con SAMSUNG en
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
El presente produits de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAVINGS) y lo entrega como nuevo, en su empaque de carton original al comprador o consumidor original, esta garantizo por SAMSUNG contra efectos de fabricacion de los materiales y la mano derobe durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) año para las piezas y la mano de agua, cinco (5) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este periodo de garantia adicond. de quatre años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obr y serviceño técico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida unicamente para produits comprados y usados en CANADA. Para recibir el servicios专业技术e de la garantía, el comprador deble comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determinate el problema y los procedimientos del service. El service专业技术e de la garantía solo pueda ser prestado por un centro de service专业技术o autorizado de SAMSUNG. Se dae presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al service专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Samsung brindara技术服务专业技术o domicilio sin cargo durante el periodo de garantía, sujeeto a disponibiliad, bajo el territorio contiguo de CANADA. El service专业技术o domicilio no se encontrar disponible en todas las areas. Como condidión para que se preste este service a domicilio, el producto debe exorcarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de service. Si el service no está disponible, Samsung podra optar por brindar el service de transporte del producto de ida y vuela al centro de service.
SAMSUNG repara a reemplazar a produit a suastra disreci o sin cargo tal como se estabiece en la presente garantia, con pezas o produits nuevos o recondicionados si se compruea que es defecudo durante el periodo limitado de la garantia especialdo anterionieme. Todais las piezas y los produits reemplazados pasan a ser propidad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los produits reemplazados asumen la garantia original que resta, o noventa (90) dias, el periodo que sea el mas prolongado. La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de orla entrainados durante el uso normal y domestico de este producto y no sera valida para lo ciigiente; daños que occurran durante el envio; entrega e instacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue designado; producto o他们在 linea de series alterados; daño cosmetico o abajo exterior; accidentes, abuso, descubió, incidio, inundación, calca de rayos, u otheros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de products, equipo, sistemas, ultidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cabledo externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dafien este producto o que acarreen problemas en el service; voitaje de la linea el electrica incorrectro, fluctuationes y sobretension; ajustes del cliente e incomplemento de lo establccion en el manul de instruetiones sobre instruetiones de utilizacion. mantencimiento y ambientales que estan cubiertas y recomendadas en el manul de instruetiones; desmontaje y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas; recalentamento o exceso de coccion causado por el usuario. esta garantia limitada no cubre caseos de corriente, voltaje o alimentacion electrica Incorrectos. bombillas de luz, fusiibies y cabledo en la casa. el costo de las lamadas a service tcnico para solicitar instruetiones, nl corrcction de errores de instacion. Tampoco estan cubiertos los daños a la cubierta de vicrio causados por el uso de producto y elementos de limpieza distinctos de los productos y almohadlls recomendadas, daños a la cubierta de vicrio causados por cierrames endurecidos de susstancias azucaradas o plasticos funciados que no hubiesen sido limpados de acuero con las instruetiones incluides en la guia de uso y cuildados. SAMSUNG no garanto zel functonamento ininterrupido o sin erros del producto.
Garantia (CANADÁ)
SALVO LO ESTABLICIDO EN Este DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTIAS RESPECTO DE Este PRODUCTO NI EXPRESSAS N TACITAS Y SAMSUNG DESCONDE Y RECHAZA TODA GARANTA INCLUIDAS. AUNIQUE NO TAXATIVAMENTE NUMERADAS, TODA GARANTA TACITA DE COMERCIABILIDAD. INFRACTION O APTITUDE PARA UN PROPOSITO ESPECIAL. NINCUNA OTRA GARANTA OTORGADA POR PERSONA, COMPANIA O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VINULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PERDIDA DE INCGRES O LUCRO CESANTE, IMPOSBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O QUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAIS ESPECIALES, DANO IMPREVIÇÃO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDADO PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTENTE DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSONC DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA INDOLE CONTRA SAMUNG SUPERARA EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRAD DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESENTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEPDERE, EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESCO Y LA RESPONSBILIDAD POR PERDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIERNES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO. USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENCE GARANTA LIMITADA NO SE EXTENDERÀ A NINCUNA PERSONA DISTINTE DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO. ES INTRANSFERIBLE V ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cui lo al pazo de una garantia implicita, o la exclusion o limitacion de deiños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas peuvent no aplicarse en su caso. esta garantia le otorga derechos legales especialicos, y ademés peut tener otheros derechos que varian según el Estado en el que se ENCuentre.
Para recibir un servicei tcnico de garantia, comuniquee con SAMSUNG a.
Anuncio de dato abierto
El software incluye en este producto contiene software deCORDO abierto. Puede Obtener el cuestiono fuente correspondiente completeo por un periodo de tres años a partir delultimate envio de este producto mandando un correto electronico a mailtooss.request@samsung.com.
Tambien es possible Obtener el numero fuente correspondiente complete en un medio fisico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo minimal.
El sugiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lvea a la ]. pagina de descarga del dato fuente,puesto a disposition del usuario y la informacion de la licencia del dato fuente reloacionado con este producto.Esta oferta es valida para综合素质 persona que reciba esta informacion.

58 Espanol
Notas
SAMSUNG

Escanee el numero QR d visite
instructivos y programas en vivo
Requier un lectior insta aco en su telfonto
inteligente
Tenga en cuestion que la garantia de Samsung NO cuore las llamadas de service para explicar el functionamento del producto, corrigir una instalacion inaeudada o realizar tareas de limpiezo or manntenimiento.
TIENE PREGUNTAS O COMENTARIO57
| PAIS LLAME AL O VISITENOS EN LINEA EN | ||
| U.S.A Consumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca.fr/support (French) | |

DC68-00883A D4