NV51K6650SS - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NV51K6650SS SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NV51K6650SS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV51K6650SS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV51K6650SS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NV51K6650SS SAMSUNG
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC

PRECAUCION
PRECAUCION DE LA FCC: Todos loseturns y las modifications que noleen con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las Normas de la FCC. El funciona elencura sujeto a las siguientes dos conditiones:
1) Este dispositivo no pode causar interferencia daña, y
2) Este dispositivo dece abe acceptor la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que poderan causar un funciona imando indeseado.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo estan disponible los canales 1 11 .No se pueda selectionarotiros canales.
DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la section 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan destinados a.Ofreceruna proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza yuede irradianergia de radiofrecuenciay,si no se lo instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones,puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.Sin embargo,no se garantiza que no habra interferencia en algoina instalacion determinada.Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepcion de radio o television,loQUALpuede determinarse apagando yencendiendo el equipo,se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia a trovés de una de las seguidentes maneras:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuitodistinctodeaquel al que está connectada la radio o el televisor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para Obtener ayuda.
DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8ulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesjunto con ninguna other antenna or transmisor.
2. Aviso de IC
ElTERMINOICnantes del numero de certificacion de radio indica que se complierson las specifications tecnicas de Industry Canada. Elfuncionamento seencuentra sujeto a lassiguientes dos conditiones: (1) este dispositivo nouedecause interferencias,y(2)este dispositivodebeaceptarqualquierinterferencia,incluidas aquellasquepuedanprovocarunfuncionamento no desedo.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canada.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo está disponiblelos canales 1 11 .No se pueda selectionarotroscanales.
DECLARACION DE IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación IC RSS-102 existecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8ulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna other antenna or transmisor.
ContendoContidente
Instrucciones de seguridad importantes 5
Introduccionaunsuenohorno17
Descripción general 17
Elementos incluicos con su homo 17
Antes de comenzar 17
Sugerencias para ahorrar energia 17
Deposito de agua 17
Funcionamente del hora 19
Panel de contro del homo 19
Modos de pantalla del panel de control 20
Ajuste de reloi 20
como programar el temporizador de cocina 20
Trabajo de controlles 21
Cocciion con temporizador 21
Inicio retardado 22
Cmo encender y apagar la luz 22
Ajustes minimos y maximos 22
Uso de las parrillas del horno 23
Uso de la parrilla deslizante 24
Hornear 25
Hornear por convection 26
Asar por convecion 27
Sin precalentamento 27
Asar a la parrilla 28
Hornear y asar con vapor 29
Uso de Entibiar pan para leudado 30
Uso de Mantener temperatura 30
Uso de la sonda de temperatura 30
Uso de Smart Control 32
Uso de Optiones 32
Uso de la functiOn Snabat 34
Mantenimiento de su electrodomestico 35
Auto-limpieza 35
Limpieza hibrida 37
Desincrustar 39
Drenaje 40
Cuidado y limpieza del homo 40
Cmo retirar las puertas del homo 42
Reemplazo de las puertas del hora 43
Recambio de la luz del hora 44
Resolucion de problemas 44
Resolucio de problemas 44
Cóggos de información 47
Garantía limitada (Estados Unidos) 48
Garantia (CANADÁ) 50
Anuncio de codelo abierto 51
4 Espanol

Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utiliser su hora con el fin deatar riesgos de incendio,descargas electricas, lesiones personales o daños al utilizing su hora.Esta guía no cubre todas las situaciones que podrian occurrir. Siempre tome contacto con su agente de service o con el fabricante para consultar sobreequalquier problema queustedo comprehenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrjan occurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido comun, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su hora.
Simbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y simbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones leves o danos a la propidad.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrónica o lesiones personales cuando utilise el hora, siga estas instrucciones Basics de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explicamente.
Desenchufe la alimentacion electrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que laquinaonga buena conexión a tierra para evacitar descargas electricas.
Comuniquee con un centro de service technique d Samsung para Obtener7auna.
Nota
Estas senales de advertencia se incluyen para evaporar lesiones austed y a otheras personas. Sigalias explicamente.
Una vez que haya leido esta sección, conservela en un lugar seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 5


Instrucciones de seguridad importantes
CALIFORNIA PROPOSICION 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cancer y Dano Reproductive - www.P65Warningsca.gov.
PARASU SEGURIDAD
Cuando utilise electrodométricos, deben seguirunas precauiones de sécuritébasicas,a saber:
PRECAUCION
- Utilice este electrodométrico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las superficies que podrnan estar calientes incluyen la abertura de ventilacion del hora, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del hora.
Instalación adecuada -Asegürese de que su electrodométrico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un先进技术 calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace finguna pieza de este electrodométrico salvo que this se encontrar inicialmente recommendado en este manual. Todas lasdemás tareas de reparación o mantenimiento deben serencamongadas a un的技术ico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparacion, siempre desconecte la alimentacion eletrica al electrodomestico quitando el fusible o actionando el disyuntor.
No se introduzca en elorno.
- No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utilizes este electrodométrico. Nunca se les deben permitir sentarse o pararse sobreonga parte del electrodométrico.
- Nunca utilise su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague elorno para evaporar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilise un producto quimico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendidio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede produir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueda produir descargas electricas, un incendio o cortes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Espanol


Si se produce un incendio en el hora durante la auto-limpieza, apague el hora y espere a que se extinga el fuego. No fuerc La aperture de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperatas de auto-limpieza可以使 avivar las llamas en el hora. No complir con estas instrucciones能把 dar como resultado quemaduras graves.
Si el hora está muy sucio de aceite, realiza una auto-limpieza delismo antes de usar lo nuevomente. Dejar el aceite create un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja delorno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza Hacer auto-limpieza del hora cuando hay aceite pesado en el interior requirec cicos de limpieza mas largos y produce mas homo.
- Almacenimiento en o sobre el electrodomóstico. No almacene materiales inflamables en elorno o cerca de las unidades de superficie. Asegürese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodomóstico antes de ponerlo en configuración. Mantenga materiales plácicos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodomóstico que podrián calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes quando utilizes el electrodomestico.

- Utilice solamente agarradores aisantes secs. Colocar agarradores aisantes mojados o humedes sobre superficies calientes pourrait producir quemaduras por vapor. No permitta que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando está calientes. Noutilice una toalla ni otra tela volumina como agarrador aislante.
- Enseña a los niños que no deben hacer con los controlles ni con ninguna otra parte delorno.
- Para su seguidad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores achorro de vapor para limpiar ninguna pieza del hora.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios专业技术 o personas con una calificación similar a fin de evaporar riesgos. - El uso de este electrodométrico no es apto para personas (incluye niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisados o hayan recibido instruccion sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 7

Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELECTRICA
-
Utilice solo el cable flexible instalado de fabrica para enchufar el electrodométrico. No utilizes un kit de cable de alimentación de terceros.
-
El electrodométrico debe ser reparado únicamente por personalístico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas PODen causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodométrico, comuniquese con un centro de servicios autorizzato de Samsung. No seguir estas instruetiones能把 resultar en daños y anular la garantía.
-
Los electrodomesticos montados a nivel peuvent operarse solo cuando de que fueon instalados en gabinetes y lugarares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomesticos Sean instaladosoompliendo con las normas de seguidad adecuadas.
Si su electrodomestico funcia mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- Aqueque el horno.
Desenchufe el hora del tomacorriente CA de la pared.
Comuniquee con su centro de servicei local de Samsung.
ADVERTENCIA
- Asegürese de que el electrodométrico está apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evaporar la posbilidad de una descarga electrica.
SEGURIDAD DE LOS NINOS
ADVERTENCIA
- Este electrodométrico no está previsto para ser utilisé por niños o personas enfermas sin laADECUADA SUPERVISION de unadulto responsable.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodométrico.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podria golpearlos o pillarles los dedos.
- Durante la auto-limpieza, las superficies peuvent calentarse mas que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del hora cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 debenmantenerse alejados para evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Espanol

HORNO

NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores peuvent estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de unorno se calientan lo sufiente como para producir quemaduras. Durante y.afteres del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del hora y tampoco permita que sus ropas nithers materiales inflamablesenetren encontacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo sufficiente como para que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico pueda calentarse lo sufiente como para produir quemaduras. Entreellas seencuentran las aberturas de ventilacion del hora y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del hora y la ventana de la puerta del hora.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilise el hora para secar periodicos. Si se recalientan, los periodicos peuvent arder en llamas.
- No utilise el hora para almacenar objetivos ni alimentos.
Los elementos almacenados en unorno peuvent arder.

- Cuando abra la puerta, hagal con precaución. Permitla salida del vape o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en elorno.
- Revestimientos protectores. No实用性 papel de aluminio para revestir el fondo delorno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalacion incorrecta de these revestimientos可以使cazar riesgos de descarga electrica o incendio.
- Colocacion de las parrillas del hora. Siempre colque las parrillas del hora en la posicion deseada cuando el hora está frio. Si debe moverse la parrilla cuando el hora está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantesenetren encontacto conel elemento calentador caliente en el hora.

- No permitted to papel de aluminio o una sonda para carne.
entren en contacto con los elementos calentadores.

- Durante el uso, el electrodométrico se calienta.
Se debe tener la precaucion de evacrar tocar los elementos calentadores del interior del hora.
No utilise limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpar el vidrio de la puerta delorno. Podrian rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga anicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 9


Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCION
No intente hacer的功能际 el hora durante un corte de energia electrica. Si se produce un corte de energia, siempre apague el hora. Si no se apaga el hora y se restablece el suministro de energia, el hora pueda empezar a的功能际 Nuevoamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrian arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES

No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el hora quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, danar o mover la junta.

- Nunca teng aves MSCOTa en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del hora. Tales emanaciones peuvent resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitacion bien ventilada.
A plique le ciclo de auto-limpieza unicamente a las piezas enumeratedas en este manual. Antes de la auto-limpieza del hora, quite la partecion, la parrilla, los utensilios y los alimentos. - Antes de hacer funciona el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del hora. Unas cantidades excessivas de grasa podrian encenderse y tener danos por el humano en su hogar.

No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro delorno ni sobre sus superficies exterioriores.
Retire los estantes niquelados del hora antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueda sufrir alteraciones de color.
- Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el hora y desconecte la alimentacion electrica. Hagalo reparar por un technician calificado.
- Los cerrames excessivos deben eliminarse antes de executar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACION

Limpie con fecuencia las campanas de ventilacion.No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
- Cuando flambee alimentos bajo de la campana, encienda el ventilador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Espanol

ADVERTECIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALLACION

ADVERTENCIA

- La instalación de este electrodométrico debe estaracargo de un先进技术 o una compania de service calificados.
- Si el hora no es instalado por un的专业 calificado,SEO, y comoSEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO
Despaque el hora, retire todo el material de empaque y examine el hora para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodomístico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no está correctamente alineada. Si hay algo duro, noonga el hora en función y notifique de inmediato al distribuidor. - Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrjan utiliserlos para jugar ylastimarse.
- Este electrodométrico debe conectarse a tierra correctamente.
- No conecte el electrodométrico a una tuberia de gas, una tuberia plástica de agua o un cable de téléphone.
- Esto puede provocar descargas electricas, incendios, explosiones o problemas con el producto.

No corte ni retire el pin de connexion a tierra del cable de alimentacion bajo ninguna circunstancia.
- Conecte el hora a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
- No instale este electrodométrico en un lugar humedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
No utilise un cable de alimentacion daado ni un tomacorroiente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
No jale ni doble excessivamente el cable de alimentacion.
- No retuerza ni ate el cable de alimentacion.
- No enganche el cable de alimentacion de un objeto metalico, ni colque un objeto pesado sobre el cable de alimentacion, ni inserte el cable de alimentacion entre objetos.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
Si se dana el cable de alimentacion, comuniquese con el centro de servicios Tecnico Samsung mas cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 11


Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO

PRECAUCION

Si el electrodomestico se inunda conrialquier liquido, comuniquese con el centro de serviceo Technique Samsung mas cercano.No hacerlo能把 provocar descarga electrica o incendio.
Si el electrodomestico produce un ruido extraño, olor a quemado homo, desenchufe de inmediato la alimentacion y comuniquee con el centro de service Tecnico Samsung mas cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga electrica o incendio
- En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el area de inmediato. No toque el cable de alimentacion. No toque el electrodomestico.
- Una chispa pueda causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrada en contacto con la puerta delorno, los elementos calentadores o cualquier othera pieza caliente con su cuerpo cuando cocina o solo antes de cocinar.
- No hacerlo pueda provocar quemaduras.
- Si los materiales en el interior delorno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague elorno y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego可以选择 expandirse.

Siempre respete las precauaciones de seguridad cuando utilise su hora. Nunca intente reparar el hora: contiene voltaje peligioso en el interior. Si se debe reparar el hora, comuniquese con un centro de servicios专业技术 Samsung autorizzato cercano.
- Si utilizes el electrodométrico cuando está contaminado por sustancias extrñas como, por exemple, restos de comida, pueda surgir problemas.
- Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retina coma de la electrodomestico.
Si la comida está caliente, puedaEAR vapor caliente cuando retina el envoltorio y this would be provocar quemaduras.

No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodomestico.
- Como ingresa corriente de alta tension en el chasis del producto, esta peut provocar descarga electrica o incendidio.
- Cuando sea necesaria una reparacion, comuniquese con el centro de service Tecnico Samsung más cercano.

Si algoña sustancia extraña como, por exemple, agua ingresa en el electrodométrico, comuniquese con el centro de servicios técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga electrica o incendidio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Espanol


- No toque el cable de alimentacion con las manos humedes.
- Se puede producir una descarga electrica.
No opaque el electrodomestico cuando hay una operation en progreso. - Esto peute provoc chispas y causar una descarga electrica o incendio.
- No deje que los niños ni Ninguna persona con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas utilise el electrodométrico sin supervisión.
- Asegürese de que los controlles del electrodométrico y las areas de cocation estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo能把 provocar una descarga electrica, quemaduras o lesiones.
- No toque el interior del electrodométrico inmediamente antes de suscriñas. El interior del electrodométrico está caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No实用性 ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cercada delorno. - Los elementos inflamables o aerosoles peuvent causar incendios o una explosión.

- No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetivos metallicos como alfilarres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en algo de these orificios, comuniquese con el distribuidor del producto o con el centro de service的技术ico Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del hora.
No almacene ni utilise el horno al aire libre. - Nunca use este electrodométrico con altri fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodométrico paraarlo fin que no sea cocinar pueda provocar un incendio.
- Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de tétúnico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cucillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
- Nunca caliente en recipientes de plastico ni papel y no los utilise para cocinar.
- Podria provocar un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 13

Instrucciones de seguridad importantes

- No caliente comida envuelta en papel de revistas, periodicos, etc.
- Se podra provoc un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en elorno se estan quemando.
Si lo hace,esto provoca una entrada de oxigeno que(puede causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presion excessiva a la puerta o al interior del electrodomestico. No golpee la puerta o la parte inferior del electrodomestico.
Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
Si la puerta está dñaada, no use el electrodométrico. Comuniquese con un centro de servicios专业技术 Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediamente antes de cocinar. - Use guantes de comida. Los alimentos peuvent estar muy calientes y podra quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las superficies del hora能把 estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO

PRECAUCION

Si la superficie está rajada, apague el electrodomestico.
- No hacerlo puede provocar una descarga electrica.
- La vajilla y los envases peuvent calentarse. Manipullos con cuidado.
- Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebe antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebe, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebe. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos peuvent parecer mas frios que el interior, el cui peut estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un nino.
- Tenga cuidadoazo que lasbebidas o los alimentos poderestar muy calientes despues de calentarlos.
Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfiado lo sufiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Espanol


Tenga cuidado al calentar liquidos como, por exemple, agua u.
otras bebidas.
Asegürese de revolver durante o aprèsu des cocinar.
Evite utilizes un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30segundos despues del calentimiento antes de quitar el liquido calentado.
No hacerlo pueda provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.

No separe sobre el electrodomestico ni coloco sobre el objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos quimicos, objetos metalicos, etc.).
Articulos tales como páñosSEO queden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueda producir descargas electricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
- No haga funciona el electrodométrico con las manos humedes.
Se peutespeediruna descargaelectrica.
No rocie sustancias volatiles como insecticidas en la superficie del electrodomestico. - Además de ser perjudiciales para las personas, PODen producirse descargas electricas, incendios o problemas en el producto.

No acerque el rostro ni el cuero al electrodomestico cuando está cocinando o al abrir la puerta inmediamente antes de la cocation.
Asegurese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodomestico.
- No hacerlo能把 provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del hora.
Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrjan caarse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfrie abruptamente la puerta, el interior del electrodomestico ni el Plato vertiendo agua sobre estas partes durante oDSPUES de la coccion.
- Esto puede provocar danos en el electrodomestico. El vapor o el rocio de agua pueda provocar quemaduras o lesiones.
- No haga funcional el hora cuando está vacio excepto para auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas peuvent romperse.
No raye el vidrio de la puerta del hora con un objeto puntiagudo
- Esto peutecovocarqueelvidrso daeneo se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodomestico.
cuando está en funciona.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 15

Instrucciones de seguridad importantes

- No utilise recipientes sellados. Quiteles los SELLOS y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo a la acumulación de presión incluso cuando se el hora se ha apagado.
- Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el hora no entrada en contacto con el elemento calentador.
Se podria provoc un incendio.
No caliente los alimentos en excesso. - El sobrecalentamento podrá provocar un incendio.
- Cuando abra o cierra la puerta, hagalo con precaución. Podría atraparse los dedos y lesionarse.
- En la parte inferior de la puerta se ven los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar oURTAR los cables cuando sujeete la puerta.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA

PRECAUCION

- No rocie agua directamente sobre el electrodométrico para limparlo.
No utilise benceno, diluyente ni alcohol para limiar el electrodomestico.
- Esto peutes provocar decoloracion, deformacion, daños, descarga electrica o incendio.

Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodomestico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los cordes puntiagudos del electrodomóstico.
- No limpie el electrodométrico con un limpiador a vapor.
- Esto peut provoc corrosion.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las particulas de alimentos o los aceites salpicados que se adieren a las paredes o al piso peuvent causar daños en la pintura y reducir la eficiencia delorno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Espanol

Introduccionaunsueno horno
Descripción general

01Panel de contro del
horno
02 Puerta del norno 03 Junta del norno
04 Lmpara haoqena
05 LuzLED de la puerta
06 Traba de la puerta
07 Deposito de agua 08
lador de
convection
09 Posicjion del estate
Elementos incluidos con su horno



Estantes de alambre (2) Parnilla deslizante (1) Sonda de temperatura (1)

NOTA
Si necessities un accessorio marcado con un *, puis de adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Antes de comenzar
Limpic el hora enfoa ante deutilizarlo por primera vez.Luego retire los accesos,programe el hora en Bake Hnear,yueo hepa configurar el hora a 400F durante una hora.Spe notae un color criteriico. Esto es normal.
Asegürese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el periodo de acondicionamento.
Sugerencias para ahorrar energia
- Durante la cuestion, la puerta del hora debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos.
No abra la puerta con fecuencia durante la coccion para mantener la temperatura del.
horno y ahorar energia.
Si el Tiempo de cocción supera los 30 minutos, puisca apagar el hora 5-10 horas antes del fin del tiempo de cocción para ahorro energia. El color residual completerá el proceso de cocción.
Para ahorrar energia y reduir el tiempo necessario para poder a calentar elorno, planifique el uso del hora para estar tener que apagarle entre la coccion de un alimento y elsiguiente. - Cuando sea posible cocine mas de un alimento a la vez.
DepoSito de agua
El deposito de agua se usa en las configuraciones Steam Bake (Hornear con vapor). Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean I Limpieza hibrida como para除去 las Incrustaciones que pueda formarse en las paredes del norno, en especial bajo de hornear con vapor, asar con vapor y la limpieza hibrida. Llendo con agua ante de cocinar al vapor o desincrustar.

- Localice el deposto de agua. El deposto de agua estáubicado en el lado derecho del hora,justo enima de la aperture. Tocque Reservoir (Deposto) enel panel de control. El hora expulsa el deposto de agua. Sujete la parte frontal del deposto y desilicelo hacia afera.


Antes de comenza

2.Abralapa del deposito y liene este con 22 onzas (650 ml) de agua potable.
NOTA Para abrir el deposito可以更好rir la tapa de goma o la cuberta de plastico transparente.

-
Reempliace la tapa o la cubierta de plastico transparente y vuelva a colocar el deposito en la ranura.
-
Emouje el deposito hacía adentro: Se pirà un ligure ciç cuando este instalado correctamente. Toque Reservoir (Deposito) El hora hace retroceder el deposito de agua.
-
Cierre la cuerta del homo.

NOTA No sbrepase la linea maxima.

NOTA Asequres de que la tapa y la parte supensor del deposito de agua (marca como A) esten cerradas antes de utiliser le hora.
PRECAUCION
El deposito de agua se calcula durante la cocción. Asegürese delearvar quantes para horno para retrar o llnar el deposito de agua.
NOTA
-5 Reservoir (Deposito) en el panel de control parpadae, el deposito de agua no está cerrado adecuadamente. Cierre completablemente el deposito de agua.
Si en la pantalla se muestra 'Hot' (Caliente), tenga cuidado. El homo y el deposito de agua estan calientes.

LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE UTILizar EL HORNO. Para Obtener un funciona el satisfactorio del hora, familiarisece con las diversas caracteristicas y functions que se describe a continuacion. Encontrar la instruetiones detalladas para cadacharacteristica y direccion más adelante en este manual.

01 (Bake (Hornear por convection): Use para seleccionar la funcao Convection Bake (Hornear por convection). (Tambien se usa para activar la funcao No Preheat (Sin precalentamente) en este modo.)
02 Roast (Asar por convecction): Use para seleccionar la funciOn Convection Roast (Asar por convecction). (Tambien se usa para activar la funciOn No Preheat (Sin precalentamento) en este mode).
03 Bake (Hornear):Use para selectionar la funciOn Baker (Hornear).
04 Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla, alta/baja). Use para seleccionar la funcia Broil (Asar a la parrilla).
05 Bread Proof (Entibiari pan para leudado): Use para seleccionar la funcia Bread Proof (Entibiari pan para leudado).
06 Steam Bake (Hornear con vapor). Use para seleccionar la referencia Steam Bake (Hornear con vapor).
07 Steam Roast (Asar con vapor): Use para seleccionar la funciOn Steam Roast (Asar con vapor).
08 Hybrid Clean (Limpieza hibrida): Use para seleccionar la direccion Hybrid Clean (Limpieza hibrida).
09 Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h): Use para selectionar la configuracion Self-cleaning (Auto-limpieza). Mueras Self-cleaning (Auto-limpieza) se esta ejectucionado en un horno, el othero horno no se peut aplicar para unaccion configuracion.
10 Descale (Desincrustar): Use para seleccionar la funciOn Descale (Desincrustar).
11 Steam Level (Nivel de vapor): Use para seleccionar el nivel de vapor (Lo (Bejo), Mid (Medio), Hi (Alto)).
12 Drain (Drenar): Use para selectionar la direccion de drenaje
13 Teclado número. Use para MARCAR o FJAR某个函数 que recueraeroserales como la hora en el reloj, el temporizar, la temperatura del hora, la hora de comienzo y la duracion de la operacion para el caso de horneado temporizarido, etc.
14 Options (Oplanes) Use para loar el menú User Preference (Preferencia del usuario) en la pantalla.
15 Clock (Reloj): Use para fazer a hora del día.
16 Clear (Eliminar): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente.
17 Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)): Use para desactivar todas lasmericanos del homo.
18 Temp. (Temperatura): Use para携带 la temperatura cuando el hora está en funcionalmente.
19 Temp. Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo Temp Probe (Sonda de temperatura).
20 Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancellar el cronometro. El cronometro no inicia ni detiene la cocción.
21 Cook Time (Tiempo de cocción). Toque y bajo el tlado número para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestion. El hora se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
22 Delay Start (Inicio retardado): Use para programar que elorno se active y se detenga automatistically a las horas queusted fije.
23 Smart Control Use para selección la función Smart Control
24 Keep Warm (Maintener temperatura): Use para selectionar la functiOn Keep Warm (Mantener temperatura) para mantener calientes los alimenteros cocinados.
25 No Preheat (Sin precalentamento): Use para actuar la funcion No Preheat (Sin precalentamento) en losodos Convection Bake (Hornear por convection y Convection Roast (Asar por convec tion).
26 START/SET (INCIO/CONFIGURAR). Use para起初综合素质 de cocciencia o de limpieza en elorno.
27 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Use para cancelar todas las operaciones delorno excepto rcloj y temporizador.
28 Lamp (Lampara) : Use para encender o apagar la luz (horno y puerta).
29 Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo). Use para activar o desactivar botones y functions en la pantalla.
30 Reservor (Deposito) Use para abrir el deposito de agua para Steam Bake (Horncar con vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza hibrida).
Espanol 19

Funcionamento del horno
Modos de pantalla del panel de control
Modo de reposo
El panel de control permanecer en modo de reposo cuando no es en uso. Solo se做不到 el rejo. Debera activar el panel de control para hacerships.

Modo de本次活动
Paraactivarelpaneldecontrol,pressoTouchtoWake-Up/Sleep(Tocarparaactivar/Reposo)
Despues de2minutos de inactividad (ou minuto cuando el horno esta functiOnando en mofo deespera),elpanelcelcontrlregresaraloodofreposo.
Ajuste del reloj
El reioj deaajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buena configuracion del asociones de temporizar del homo.
- La hora del día no se puedaCambiar cuando estené enprocesso una cocción con temporizador, una cocción diferencia o un ciclo de auto-limpieza.
- Se pueda optar entre lostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuracion predeterminada es de 12 horas.
comoajustarelreoj
- Toque Clock (Reloj)
- Tóque Clock (Reloj) para selecciónar AM o PM. (Omita este paso si ajusta el reloj en el formato de 24 horas.)
- Toque las teclas del teclado número para fjar la hora actual.
- Toque Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los Cambios.
como programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicular que emitir un sodido agudo cuando el tiempo fijiado haya transcurrido. No inicial ni detiene las functions de cocción. Puede usear el temporizador de cocina con cuales quera de las functions del hora.
como programar el temporizador
- Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador)
- Tóque las teclas numéricas del teclado número para fazer las horas y losMinutes. El temporizador可以选择 configurarse paraacularcantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 58 minutos. Si comete un error, toque Clear (Eliminar) e ingrese la噎 de tiempo不良信息.
- Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Cuando haya transcurrido el tiempo fijiado, el hora emittirá un sonido agudo y en lapellallase verad'End(Fin)hastraqueustedtoqueTimerOn/Off(Activar/Desactivatemporizador).Eltemporizadorsepucedesactivancualemquicrmomento tocandoTimerOn/Off(Activar/Desactivatemporizador).

Traba de controles
La trabe de controles permite broquear los botones del panel tactil de modo que no couldan activarse accidentallmente. El bloqueo de controles también traba la puerta del hora de modo que no couldaAbrirse.Solocouldeactivarla trabe de controles cuando elhorno esta en mode deespera.
comoactivar la trabadecontrole
- Cancle o desactive todas las demas funciences.
- Tocque Control Lock(3sec) (Bloquear contrôles(3s)) durante 3段时间. El homo indica Ray apareceré el icono de bloqueo jusqu'à la hora actual.
NOTA
La traba de controlles solo esta disponible si la temperatura del hora es inferior a 400°F.
- Todas lasDEMAsfunecionesdebencancelarseantesdeactivarla trabadecontroles.
como destrarlos controles
Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controlles(3s)) durante 3 seguros. "Loc" y el icono de la cerradura desapareceran de la pantalla.
NOTA
El cièsbloqueo de las puertas pueda demorarse hasta 10 seguidos.
Coción con temporizador
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende immediamente y cocina durante el tiempo sucoste fiji. Una vez completoce es tiempo de cocción, el horno se apaga automacintamente.
Solo peut dire利用率 Timed Cooking (Cocci on temporizador) con otra operation de coccion (Convection Bake (Hornear por convec tion), Convection Roast (Asar por convec tion), Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor)).
como programar el hora para Cocción con temporizador
- Toque la tecla para definir a operation de cocción que deseña, por example Bake (Hornear).
Ingrese la temperatura que ciesea, por example 400^ , mediante el teclado número. (La temperatura predeterminada es de 350^ ). - Tóque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el numero de horas/minutos queSEA Que el hora permanece zencendido mediante teclado número. El tiempo de cocción se pueda fibrar para cuando duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59minutos.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocation. El indicator de temperatura comenizar a variar una vez que la temperatura del hora alcance 175 °F. El hora continua cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fajo,iego se apagará automatistically salvo que se hayas programado la direccion de Mantener la temperatura. (Consulte la seccion Uso de Mantener temperatura en la page 30.)
- Puede cancelar un tiempo de cocción en cuales quemnto ajustando el tiempo de cocción en 0 minuto. (Toque Cook Time (Tiempo de cocción) ->ajuste el tiempo de cocción en 0 minuto ->togue START/SET (INICIO/CONFIGURAR))

- Cuando haya transcurrido la Timed Cooking (Cocón con temporizador), el hora emittiría una SERIAL SONA 10 vezes.
PRECAUCION
Tenga precauion al utilizing las funciones Timed Cooking (Cocion con temporizador) o Delay Start (Inicio retardado). Puede utilizeas把这些 functions para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de les frutas y vegetales. Los alimentos que se pueda eschar a poder con fácilidad tales como Icche, huevos, pescasto descoglaco o fresco, carnes o aves deben enfiarse previamente en el refrigerador. Aun enfiados, no deben permancear en el hora durante mas de 1 hora antes de que se inicia la cocción y una vez competada la cocción deben retrarse a la brevedad. La ingestion de alimentos en mal estado peut produir intoxicacion alimentaria.

Con Delay Start (inicio retardado), el temporizador enciende y apaga el hora a las horas que estudié selección con anticipación.
SoloqueutilizarDelayStart(inicio retardado)conotoraoperacionde coccion (Convection Bake(Hornear por convection),Convection Roast(Asar por convection),Bake (Hornear),SteamBake(Hornear con vapor),SteamRoast(Asar con vapor),SelfClean (Auto-limpiczel).
- Se puede programar el homo para un inio retardado antes de seleccionar las otheras operaciones de coction.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
como programar el hora para inicia diferido
- Colique la(s) parrila(s) y los alimentos en el hornc.
- Tóque la tecla para definir la operation de cocción que desea, por exemple Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temoeratura que desea, por exemple 375 F,utilizinge el teclado numero.
- Ajuste el tiempo de coccción si lo desea. (Consulte la seción sobre la función de coccción con temporizador en la頁a 21.)
- Tocque Delay Start (Inicio retardado). Use el teclado número para hacer la hora.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijiada, se emilirà una breve señal sonora. El hora comenzara la cocción.
como encender y apagar la luz
- Cuando se abre la puerta, automáticamente la luz del hora se enciende y la luz de la puerta se apaga.
La luz del hora se apaga automatistically cuando se cierra la puerta.
La luz del hora y de la puerta se pueda encender y apagar manuales tocando Lamp (Luz)
Ajustes minimos yolesticos
Todas las functions enumeratedas en la?siguele tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura minimos y maximos. Se oira una signa sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido acceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encontrartran por bajo el minimo o por arrida el valor ajustable maximo para la direccion en cuestion, sonar an un toto de error en la forma de un sonido mds prolongado.
| FUNCION MINIMO MAXIMO | |||
| 1 | Bake (Hornear) 175°F (80°C) | 550°F (285°C) | |
| 2 | Broil (Asar a la parrilla) LO (BAJA) | HI (ALTO) | |
| 3 | Convection Bake (Hornear por convocación) | 175°F (80°C) 550°F (285°C) | |
| 4 | Convection Roast (Asar por convocación) | 175°F (80°C) 550°F (285°C) | |
| 5 | Steam Bake (Hornear con vapor) 230°F | (110°C) 550°F (285°C) | |
| 6 | Steam Roast (Asar con vapor) 230°F | (110°C) 550°F (285°C) | |
| 7 | Self Clean (Auto limpieza) 2 h 5 h | ||
| 8 | Hybrid Clean (Limpieza híbride) | -2 h | |
| 9 | Keep Warm (Mantener temperatura) | -3 h | |
22 Espanol
Uso de las parrillas del horno

Posiciones de las parrillas en el horno
Posicion recomendada de las parras para coccion
| TIPO DE ALIMENTO | POSICION DE LA PARRILLA |
| Hamburguesas à la parrilla 6 | |
| Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla | 3-5 |
| Panqués, pasteleros molde SARVIN, tartas congeladas, quisos | 4 0 3 |
| Pasteleros de ángel, carnes asadas deklepto tamañó | 2 |
| Pavo, carnc asada de gran tamañó, jamones, pizza fresca | 1 |
- Estatablaesparareferencia solamente.

Colocacion de parrillas y recipientes
Parrilla del homo simple
Coocar los molcfoas charoias lo mesterca posible del centro delorno producras los mejores resultados.Si hmea con mas de un recipiente. colqueos de manera tal que cada unoonga 1^ a 112 ^ de espacio libre a su alrededor. Cuando nornea enuna cnica parrilla,coque la parrilla del homo en la posicio 3 o4.Consulte la figura de la izquierda.

Parrila del horno multiple
Cuando hme tortas y galletas en parrillas multiples, colocque las parrillas en la posicin3y5 Uso de multiples parrillas del homo

Parrila del horno multiple
| Tonto de horneado Posiciones de las parrillas |
| Tortas y ganadas 3 y 5 |
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla Tiene topes que requieren una colocacion correcta sobre las guias. Estos topes impedirán que la parrilla se salga Completely.
RETIRAR LAS PARRILLAS
- Jale la parrilla directamente hac a efuera hasta que se trabe.
- Levante la parte del antera de la parrilla y extrigala.
RECOLOCARLASPARRILLAS
- Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
- Incline el extremo delantero y empujel a parrilla hacia acento.




PRECAUCION
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo delorno. Tales actiones entorpecieran la circulacion del calor, crearian problemas en el proceso de hormaco y podir an Dahar el fondo delorno.
- Colque las parrillas en la distribución deearada solamente cuando el hora se oncuncrente bajo.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparacion de alimentos, especially when se preparan platos mas pesados. La parrilla deslizante tiene dos carrios que le permiten延长ar la parrilla hacia afera del homo sin tocar los costados de las paredes.
Instalacion de la parrilla deslizante

Con la parrilla deslizante en la posicin Cerrada y el hora apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guias esta que legue a la parte posterior.

Alutilizar la parrilla deslizante en el hora, aseguirse deslizarla hacia adentro y hac a fuera unicamente con la manila. Si sujeita e marco alutilizar la parrilla, qutarra toda la parrilla deslizante. Aseguirse de usear quantos para hora cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocation.

como retirar la parrilla deslizante

Con la parrilla deslizante en la posidion "Cerrada y el horno apagado y río, sujecta la parrilla y el marco y jale amicos para retirarlos.

PRECAUCION
No instale la parrilla desilante directamente.
ariba de la parrilla plana y de la parrilla ahueca:
No podra instalarla correctamente y cl homo podria caarse


NOTA
Puede instalar la parilla deslizante en qualquier posicion excepto en la mas bajo (nivel 1) del horno.
Hornear
El hora能把 programarse para dormar agradable temperature en el rango de 175 °F a 550 °F La temperature y el tiempo de horneado varian根據 los ingredientes y el時間 y la forma de la banja de dormar realizada. Los recurvimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentados mas rápidos y los durán más.
comoajustar el hora para hornear por hornear
- Togue Bake (Hornear).
- Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico por ejemolo 3,7,5
- Tóque START/SET (INCIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzo a variar una vez que la temperatura del hora alcance 175 °F.
- Si desea cancelar el horaeaco o si termino, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)

Cologne los alimentos en elorno despues de precalentario si asio requiere la receta. El precalentamento es muy importante para lograr Buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteled, galletas, masas y pases. Cuando el hrno maya alanzado la temperatura眼看 a, el hrno emittir une seal tonora 6 veces.

NOTA
Porrazmedesrendimento,elventiladordeconveccionpuedeencenderseopagarse.
duranteelhomeado.
Si estoutilizarando un termometro de homo en la cavidad del homo,la temperatura registrada puece serdifferente de la temperatura que se ha establecido.
como ajustar la temperatura durante el proceso de cocclusion
- Tocque Temp. (Temperatura). La cantalla mostrar la temperatura filjada hasta elmomento, por ejcmpio 375 F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425^ ,utilizingdo el teclado numérico
- Complete el ingreso tocando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

La的功能 Convection Bokc (Hornar por convec tion) le permitteduna coccion mas rapiia. En el horncado por convec tion se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. esta mayor distribucion del calor posibilla la coccion pareja y excelences resultados cuando se utilize multipoies parillas al mismo tempo. Las comidas que se cocinen sobre una unica parilla generalmente se cocinar an en forma mas rapida y pareja si se utilize la functiOn de hornar por convec tion. La coccionutilizando multiples parillas en el horno peute resultar en temposce coccion un poco mas largos para ciertas comidas, pero a fin deCNTas se aftera tempo.Lospenas, pasteleres ymasas se daran en forma mas parca. So puedo programar el horno para hornar por convec tion a temperatas de entre 175F y 550F.
Consejos para el horrado por convecction
El tiempo que ahora dependerá del tipo y de la calidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizing charolis sin ládos o con ládos muy bajo para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura resultará en uno Tiempos de ccption mas rapiados.
Cuando horee por convec tion conuna unica parrilla, colquea en la posic iOn 3 o 4. Si cocina con perrillas multipes, colqueas en la posic iOn 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por convecction) produciras majores resultados.
- Toque Bake (Hornear por convecion). La tecla No Preheat (Sin precalentamento) se activa en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamento) si类产品 user la func iOn No Preheat (Sin precalentamento). (Consulte la secacion Sin precalentamento en la pagina 27.)
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ , utiliser el teclado número.
3. Togue START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzara a variar una vez que la temperatura del homo alcance 175°.
El hora emittir a una SERIAL sponora 6 vezes cuando el hora alcance la temperatura deseada. 4. Si desea cancelar el horado por convec tion o si termino, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).

- Cuando se abre la puerta del horro, el ventilador del horro de convec tion se apaga. + NO DEJE la puerta del horro abierto durante mucho tiempo menos thanas configuracion en mode de convec tion porque ello podria recuicir la vicia util del elemento calentacor de convec tion.

Si deja la puerta del hora abierta durante mas de 2 horas cuando el hora esta encendido, todos los elementos calentadores se apagaran automatistically.
- Cuando haya finalizzato la cocción, el ventilador de enfiñamicho continuará bajoFuncionando.
hasta que el hora se haya enfiado.

Por razones de rendimiento, el ventilador de convec tion possible encenderse o apagarde.
durante el horado.
Si estautilizando un termometro de homo en la cavidad del homo,la temperatura registrada,puede serdifferente de la temperatura que se ha establecido.
26 Espanol

Asar por convec tion es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamen, sin cubir. El calor proce del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convcction hace circular el aire caliente en forma pereja sobre y por areedor de la comida. Las carnes, inclidas las aves, se doran por todos loslos como si hubiesen sido cocidas en un asacor giratorio. El aire caliente rapidamente sella los alimentos deando contra los jugos y el producto resulta jugoso y lorno, a la voz que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
como ajustar elorno para asar al horno por convecction
- Toque Roast (Asar por convecion). No Preheat (Sin precalentamento) se activen en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamento) sidea usesa para la funcao No Preheat (Sin precalentamento). (Consulc la section Sin precalentamento en esta pagina.)
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ F , utiliser el teclado número
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicator de temperatura comenizará a variar una vez que la temperatura del hora alcance 175°F. El hora emitira una signal sonora 6 vezes cuando el hora alcance la temperatura deseada.
- Si desea cancelar el asado por convec tion o si termino, tove OVEN OFF (APAGAR HORNO)

- Cuando se abre la puerta del homo, el ventilador del homo de convec tion se apaga.
NO DEJE la puerta del horro aberta durante mucho tiempo cuando forma en mode de convecction porque ella podra reducir la vida util del elemento calentador de convec tion.

NOTA
Si deja la puerta del homo abierta durante mas de 2 horas cuando el homo está encendido, todos los elementos calentadores se apagaran automatistically.
- Cuando haya finalizado la cuestion, el ventilador de enfiambre continua para configurarlo hasta que el mundo se ha enfirado.

NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convectiOn puebe encendiere o apagarse durante el asado.
- Si está'utilizando un termómetro de hora en la caviad del hora, la temperatura registrida suece serdifferente de la temperatura que sa ha establecido.
Sin precalentamento
Use No Preheat (Sin precalentamento) para cocer sin el ciclo de precalentamento.
Estamericano estada disponibile para Convection Bake (Hornear por conveccion) y Convection Roast (Asar por conveccion).
como programar el hora para Sin precalentamente
- Toque Bake (Hornear por convec tion) Roast (Asar por convec tion). No Preheat (Sin precalentamento) se activa en el panel de control.
- Tophage No Preheat (Sin precalentamento).
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplio 400 F,utilizarando el teclado numero.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- La pantalla mostrará el tempo ingresado.

NOTA
- Para un maior desempaldo, recomendamos cocinar en la parrilla simple
| Tipo de horneado Posiciones de las parrillas | |
| Hornar 3 o 4 | |
| Asar 1 o 2 | |
- Cuando utilise la configuración Sin precalentamento, colocque los alimentos en el hora antes de comenizar a cocinar.
Para un maior desempno, precaliente el horno cuando horne productos de bolleria que crecen como pastelerie de angel, panques y hojaldres.

Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediente el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del homo.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida ydea el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El mocio asar a la parrilla es el mayor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor.
Cómo ajustar el hora para asar a la parrilla
- Tocque Broil (Asar a la parrilla) une vez para Hi (Alta) o dos vezes para Lo (Baja), Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en excdo.
- Para inicia el asado a la parrilla, toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos esten corados. Delos yueita y ase el othero lado. - Tocque OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocation o si DEAea cancelarla.
NOTA
- Este hora está disenado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del hora debe permanecer corra da rurdo durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del hora abierta durante mas de 2 horas cuando el hora está encendido, todos los elementos calentadores se apagaran automatistically. - Cuando haya finalizzato la cocción, el ventilador de enfiambre to生活环境mente como lo que el hora se haena enfirado.
Si esta utilizing un termómetro de hora en la cavidad del hora, la temperatura registridauede serdifferente de la temperaturaque seha establecido.

PRECAUCION
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, nagalo con precaution. Permita la sida del vapor o aire caliente antes de retiring o volver a colocar los alimentos en el horno.
Gua de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necessarios para asar a la parrilla dependeran del tamaño; peso, espesor; temperatura initial y su preferencia en cuando al grado de cocción.Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador:
Para asar, utilise siempre una asadora y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el hora por 5 horas.
| Alimento | Crado de cocción | Tamañó Espesor Nivel | Posición de la parrilla | Tiempo de coccción (min) | |||
| 1er lado 2cp lado | |||||||
| Hamburguesas | A punto | 9 Hamburguesas | 3/4" | Hi (Apto) | 6:3:00 | 2:00 | |
| A punto | 9 Hamburguesas | 1" | Hi (Ato) | 6:3:20 | 2:20 | ||
| Bistecs de carne de res | Poca hecho | 1" | Hi (Ato) | 5:5:00 | 4:00 | ||
| A punto | 1 1/2" | Hi (Ato) | 5:6:00 | 6:30 4:30 | 4:00 | ||
| Muy hecho | 1 1 1/2" | Lo (Bajó) | 4:7:00 | 8:00 4:00 | 5:00 | ||
| Presas de polla | Muy hecho | 4.5 Ib | 1/2-3/4" | Lo (Bajó) | 3 | 16:00-18:00 | 13:00-15:00 |
| Muy hecho | 2 Ib | 1/2-3/4" | Lo (Bajó) | 3 0 4 15 | 10:00-16:00 10 | 00-12:00 | |
| Costillas de cerdo | Muy hecho | 1 Ib | 1" | Lo (Bajó) | 3 | 8:00-10:00 | 8:00-8:00 |
| Filetos de pescado | Muy hecho | 1/4-1/2" | Lo (Bajó) | 3 0 4 | 7:00-8:00 | 4:00-5:00 | |
28 Espanol
Hornear y asar con vapor
El horneado con vapor proportiencia unaas condidiones excelentes para hornear panes, pasteled y postres, ya que auncanta el grado de humedad y mayora la textura y el sabor.
El asado con vapor proportienciaunas condidiones excelentes para asar carnes o aves, ya quan Mantene la superficie cuijiente a la vez que sellas los alimentos delando Dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y torno.
- Aora la puerta del homo y loque Reservor (Deposito)
El homo expulsa el deposito. Sujete la parte frontal del deposito y desilico lo completamente fuera de la ranura. - Llene el deposito con 22 oz (650 ml) de agua.
NOTA
Para abrir el deposto puede retirar la tapa de goma o la cubierta de piastico transparente.
-
Vucla a colocar la tapa de goma o la cubierta de plastico transparente.
-
Vuelva a colocar el deposto en la ranura y emouje hacía adentro. Se iró un ligo ciel cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Deposto) El hora hace retroceder el deposto de agua.
-
Cierre la puerta del homo
-
Tocque Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor)
-
Torque Steam Level (Nivel de vapor) una vez para Med (Medio), dos veces para HI (Alto) o tres vezes para Lo (Bajó). (El ajuste predeterminado es Lo (Bajó.) La pantaalla做不到 el nivl de vapor.
-
Ingrese la temperatura que desca, por ejemplo 400 F,utilizing el teclado numero.
-
TONE START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del hora alcancce 175^ . El hora omitira una Seedl sonora 6 vezes cuando el hora alcancse la temperatura descada.
- Si desea cancelar el horneado con vapor o el asado con vapor, o si terminó, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
NOTA
Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) estan activados y se agota el agua del deposito, se mystra "Water Supply (Suministro de agua)" El hora continuala operando pero el generator de vapordea de funcionar hasta que se vuelva a tener el deposito de agua.
Aseguese de drenar el agua restante despues deutilizar Steam Beke (Hornear con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor).Cuando el horno comienza a drenar, espere esta que se complete el ciclo de drenaje.
- Cuando Steam Belke (Hornear con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor) se compleyant, debe vaciar el deposito de agua, ya que el agua restante pueda atractar losmos de cocción.
#
- Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convec tion se apaga. + NO DEJE la puerta del horno abierte durante mucho tiempo whilsta tion en mode de convec tion porque lo既可以 recuir la vida util del elemento calentador de convec tion.
NOTA
Sidea la puerta del homo abierte durante mas de 2 minuots cuando el homo esta encondido, todos los elementos calculadores se apagaran automatisticamente.
- Cuando cuandohay finalizado la cuestion, el ventilador de enfiarme con continua的功能ando hasta que el himo sehay enfiado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convocacion possible encendere o apagarse durante la cuestion.
Si estautilizingun termometro de horno en la cavidad del homo,la temperatura registrada puecserdifferente de la temperatura que se ha establecido.
Gula de recomendaciones para cocinar con vapor
| Modo vapor Nivel | Alimento | |
| Steam Bake (Hornear con vape) | Alto Pan de centeno, Postres (Flan) | |
| Medio Crusssants, Pasteles, Recalentar (Pizza, Quisos) | ||
| Bajo Pastelles | ||
| Steam Roast (Asar con vape) | Alto | |
| Medio Carnes, Aves | ||
| Bajo Pavc, Carnes asadas grandes |

Uso de Entibiar pan para leudado
Levantamiento del pan genera automatistically una temperatura optima para el proceso de leuidado del pan y, por ende, no requires ningun ajuste de temperatura. Para Obtener los theyes resultados,iami niciie la opion Levantamiento del pan con el homo fido.
- Tocque Bread Proof (Entblar pan para leudado)
- Togue START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Tocque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en qualquier momento para desactivar Bread Proof (Entribar pan para Icuidados).
NOTA
Utilice la posicion 3 de la parrilla para Bread Proof (Entibiar pan para (eudado).
Uso de Mantener temperatura
Keep Warm (Maintener temperatura)技术支持alimentos calientes a una temperatura aplicara para servir porkat3 horas despues de finalizada la coccion.
Despues de 3 heures, la fonction se apogaro automatistically. Puede用药 la fonction Keep Warm (Mantener temperatura) sin combinar con other operations de coccion o peut configurar para que se active desposues de una operation de coccion por temporizar o de inico retardacion. No deo用药 esta funcia para recalenl alimentos frios.
comoutilizar lamerican Mantener temperatura
- Tocque Keep Warm (Maintener temperatura)
- TOQUE START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Tocque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en qualquier momento para desactivar estamerican.
como programar el hora para que se active la función de mantener la temperatura a continuación de una cocción temporizada
- Programe el hora para Timed cooking (Coclon con temporizador).
(Consulate la seccion Coccion con temporizador en la pagina 21.) - Toque Keep Warm (Mantener temperatura) antes de tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cuestion.
- Tocque OVEN OFF (APAGAR HORNO) enrialquier momento para desactivar esta función
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especiallymente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la major forma de determinar si la comida esta bica coca es medir la temperatura interna. La Temp Prote (Sonde de temperatura) le permittedocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,eliminando asi el trabajo de adivilinar para determinar si un trozo de carne esta cocido o no.Esta funacion se possible using on Bakc (Hornear), Convection Bakc (Hornear por convec tion) o Convection Roast (Asar por convec tion).
Unavz que la temperatura interna del alimento alcanza los 100F, el aumento de la temperatura interna se mostrar en la pantalla.
como usar la Sonda de temperatura
- Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carre tanto como sea possible de modo que quede en el centro.


- Inserte la sonda por completing en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasao o cardigos.
Si la sonda no se inserta por complete en la carne, la direccion Temo. Proce (Sonda de temperatura) no funciona correctamente. dado que se detectara la temperatura delorno y no la temperatura de la carne.
Para carnes con hueo, inserte la sonda en el centro de la parte mas baja y mas gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte m es gruesa del musio interno, parael a la cierna.
Si activa Keep Warm (Maintener temperatura) para Maintentar la carne caliente despues de haberia cocinado usingo la funciOn Temp. Probe (Sonda de temperatura), la temperatura interna de la carne exceedera la temperatura que desea
30 Espanol

- Inserte el enchute de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del homo hasta el fondo.
- SeLECTION La funci de coccion deseada (Bake (Hornar) o Convection Roast (Asar por convec tion) y la temperatura
- Tocque Temp. Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
- Regule la temperatura interna deseada mediate el teclado numérico.
Temperatures dispensibles 100°F a/200°F
- Si desea Usar Cook time (Tiempo de cocciencia), Delay start (Inicio retardado) o Keep Warm (Mantener Temperatura), programa cada referencia.
- Toulouse START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Cuando se alcancza la temperatura interna desea, la functiOn automatisticamente se detiene y suena una alarma.
PRECAUCION
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresaga de la superficie de la carne. Aseguese de que la punta esta dentro o cercado del centro de la carne.
PRECAUCION
No guardc la sorda en el horo.
No deje la sonda bajo del hora durante un ciclo de auto-limpiezo de asado a la parrilla. Puede darar permanentemente la sonda y ya no funciona.
- Para evaporar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completeo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas queden danar la sonda.
- Utilize la sonda de temperatura unicamente para la configuracion Temp. Probe (Sonda de temperatura). No use la sonda de temperatura para ningunanother.
NOTA
- Si quita la sonda cuando la configuración, Probe (Sonia de temperatura) está activada, no se inserta la sonda cuando está honeando o cocinando normalmente, la cocción se detendra cuando el minuto.
Si usesa sonda para cocinar alimentos congelados, a vezes no se pode detecar. (El icono de (Temp. Probe (Sonda de temperatura) no aparece en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
| Tipo de alimentio Temperatura interna | ||
| Res / cordero | Poco hecho 140 °F | |
| A punto 160 °F | ||
| Muy(NOcho 170 °F) | ||
| Carme de cerdo 170 °F | ||
| Aves 180-185 °F | ||
NOTA
Si ciure la carne con capel de aluminio y la deja reposar por 10 horas despues de la coccion, la temperatura interna aumento 5-10 grados.
como quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCION
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras.
Funcionamento del horno
Uso de Smart Control
Para usar el Smart Control del hora, debe descargar la aplicacion SmartThings a un dispositivo movil. Las funcciones disponibles con la aplicacion SmartThings puecen no funcionar adequadamente si las conditiones de comunication son deficientes o el hora está instalado en un lugar con una senal Wi-Fi debil.
Consulte la tablasuma para poder las funcciones principales discriibles desde la aplicacion.
| Cuando Smart Control del homo está desactivado | Supervisión (homo, sonda), apagar hora |
| Cuando Smart Control del homo está activado | Supervisión (homo, sonda), encender hora, apagar hora, detectación de errors |
como conectar el horno
- Descargue y abra la aplicacion SmartThings en su dispositoivo intelligente.
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar el homo.
- Una vez completing el proceso, se muestra el icono de conexión y la aplicación confirmía que está concectado.
- Si el cono de connexion no se enciende, siga la instruccion en la aplicacion para volver a conectarse.
Para起初 el hora de manera remota
- Touque Smart Control. Aparceer en la pantaill. El homo ahorpeuede encenderse y controlae de manera remota mediante un dispositivo movil connectado.
Cuando Smart Control está activado se pueda:
- Cambiar los ajustes del hora de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el dispositivo mvil.
- Encender el hora de manera remota.
- Acagar el horno de manera remota.
- Una vez inciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura.

NOTA
Important: El modo Self clean (Auto limpieza) no se pueda iniciar de manera remota.

NOTA
Si abre la puerta del horno o toca Smart Control se borrara de la pantalla y se evitar que usted coulda encender el horno de manera remota.
- Si naparece en la pantalla, aún suepe supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la coccion finaliza o se cancela, Lse apaga.
Uso de Opciones
Este funcao le permite controiar diversas opaciones de control e electrico. Estas opociones incluyen Temp Adjust (Ajuste de temperatural), Temp Unit (Unidad de temperatural), Auto Conversion (Autoconversion), Time of Day (Hora del cial), 12 hour energy saving (Ahorro de energia transcuridas 12 horas), Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido), y Demo mode (Wodo demostracion).
El menó de options solo está disponible cuando el horno no está en use (no está realizando ningún lico de cocation).
| Opções Funcão | |
| 1. Temp Adjust (Ajuste de temperatura) | Le permittedo corrigir la temperatura delorno. |
| 2. Temp Unit (Unidad de temperatura) | Le permittedoprogramar el control delorno para做不到 temperaturas en Fahrenheit o Centigrados. |
| 3. Auto Conversion (Autoconversion) | Le permittedoprogramar la functión Auto Conversion (Autoconversion) deforma que elorno convertirá automatamente las temperaturades por hoemeado commoningsadas a temperaturadas de hoemeado por convocación, ykee做不到 las temperaturadas de convocación. |
| 4. Time of Day (Hora del día) | Le permittedoprogramar el reoljo para做不到 la hora del día en modo de 12 o 24 horas. |
| 5. 12 hour energy saving (Ahorro de energia transcurridas 12 horas) | Estamericanamente apagel elorno aftero desquos de 12 horas durante las functions de hoemeado o.afteres de 3 horas durante una functión de asado. |
| 6. Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) | Le permittedoprogramar los controlles delorno para que funciona en silencio. |
| 7. Wi-Fi On/Off (Activar/Desactivar Wi-Fi) | Le permittedoactivar ydesactivarlaconexiónWi-Fi delorno. |
| 0. Demo mode (Modo demostración) | Estaoption espara ser usada por comerciços minoristas para fines de exhibiciónunicamente. |
Espanol

Ajuste de temperatura
La temperatura dentro delorno ya ha sido calibrada en la fabrica. Al principal, cuando utilise elorno, aseguirse de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del homo es excesiva o insuficie, es possible corregrirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizinga una regulacion de temperatura mas alta o mas bajo que la recomendada. Los resultados de hormede de estaforma probablemente le sirvan de guia paraceciliar la magnitud del ajustorequiredo.
La temperatura del hora puede ajustarse ± 35^ (± 19^)
como corregir la temperatura delorno
- Tóque Options (Opciones) yhawk 1 en el teclado número
- Toque Options (Opciones) para seleccionar mas alta o mas baja que la temperatura actual
- Ingrese el ajuste que deseautilizanco teclado numérico. (0-35)
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
NOTA
Esteajuste no afectara la temperatura para asar ala plancha nla de auto-limpieza.Elajuste se mancindra en la memoria incluo afterwards de un cortec dielectricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del hora para estar la temperatura en Fahrenheit 0
Centigrados. El hora viene de fibrta configurado para lostrar las temperatas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
- Torque Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numero
- Tocque 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
Autoconversion
Cuando se utilizes la función de autoconversion, la funciona de autoconversion por convecction convertirà automatistically las temperatures normales ingresadas a las temperatas correspondientes para convecction.
Si se encuesta activada esta functiOn en la partaIa se verla la temperatura real convertida (reducida). Por example, si estued ingresa una temperatura de receta normal de 350 F y toca Oven Start/Set (Incio/Configurar horne), la parta lo mostrara la temperatura convertida de 325 F. (Ajuste oreciterminaco: apagado)
comoactivarodesactivarlafunciOndeautoconversion
- Toque Options (Opciones) y bajo 3 en el teclado número
- Torque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
El control del homo puede programarse para做不到 la hora en modo de 12 o 24 horas. Elorno viene de fabrica configurado para做不到 la hora en mode de 12 horas.
comoCambiar la pantalla para做不到 la hora en 12 o 24 horas
-
Toque Options (Opciones) y bajo 4 en el teclado número
-
Tocque 1 (12 horas) a 2 (24 horas) en el teclado número.
- Toque START/SET (INCIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
Ahorro de energia transcuridas 12 horas
Si accidentalmentedea el homo encendido,esta functiOn automatisticamente apagaralhorno transcuridas 12 horas si esta operando en funeciones de horneado or transcuridas 3 hoas si essta asando a la parrila.
comoactivar o desactivar la functiOn de ahorro de energia transcurridas 12 horas.
1. Toque Options (Opciones) y bajo 5 en el teclado número
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.

Funcionamento del horno
Activar/Desactivar sonido
Mediane esta functiOn, peut configurar los controles delorno para que functiOnen silenciosamente.
comoactivarodesactivarelsonido
- Tocque Options (Opciones) y fuego 6 en el teclado numérico
- Tocque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede activar o desactivar la connexion Wi-Fi del horno.
comoactivo desactivelWi-Fi
- Tocque Options (Opiones) y bajo 7 en el teclado número
- Tóque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.

NOTA
Cuando la connexion Wi-Fi del homo está desactivada, los sistemas no peuvent establear con configuracion fácil.
Modo demostración
Estaopsiesparserusa porcomercios minorstaspara finescdeexhibiclonunicamente (Cuandoelmo demostracionestaactivado,elelementocaentadorestdesactivadoynofunciona).
comoactivarodesactivarelmodo demostracion
- Tocque Options (Opiones) y bajo 0 en el teclado número.
- Tocue 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número
- Tocue START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los Cambios.
Uso de la functiOn Shabat
(Para uso en el Shabat y otheras fechas sagradas judias)

Para Obtener asistencia adstrictional, pautas para el uso adequado y una lista completa de modelos con la función Sabbath (Shabat), visite http://www.star-k.org.
Puede usar la fonction Sabbath (Shabat) solo con horrado. La temperature del hora se puece regular mas alla o mas bajo cuando de hacer configurado la9uncion Sabbath (Shabat). (La:
funcion de ajuste de temperatura cie, hora debe utilizearse soamente durante fechas sagradas judas). Sin embargo, la planta no cambiarà ni se producirar soridos cuando se producc un camio. Una vez que el hora se encontrartra correctamente configurado para hornear con la9uncion Sabbath (Shabat)activada, el hora permanecera encendido continuamente hasta que se cancelle la9uncion Sabbath (Shabat).Esto anilara la:
funcion 12 hour energy saving (Anorro de energia transcendidas 12 horas) que viene configurada de fabrica. Si la luz del hora es necesaria durante el Sabbath (Shabat), toque [2016] de activar la9uncion Sabbath (Shabat). Una vez que la Luz del hora se﹤bruce encendencia y se﹤bruce activarla9uncion sabbath (Shabat). La Luz del hora permanecera encendida hasta que la9uncion Sabbath (Shabat)sea desactivacion. Si la Luz del hora debe estee apagasta, aseguirse de apagar a artes de activar la9uncion Sabbath (Shabat).
comoutilizarlafunciOnShabat
- Toque Bake (Hornear). La temperatura predctterminada es de 350 F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejcmplo 375 F,utilizardo el teclado numerico.
- Togue START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
El indicador de temperaturia comenzará a variar una vez que la Temperatura del homo alcance 1.75 °F.
- Torque Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) a la vez durante 3 horas.
En a pantalla se vera SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el homo ya no emitiras senales sonoras ni lo做不到.
Usted podraCambiar la temperatura del homo una vez comenzada la operation de horner. Recuerde que, una vez activada la funcia Shabal, el homo yo no emittir a seales sonoras ni lostrarria ningon camico. - Puede apagar el hora en cualeslermomento tocando OVEN OFF (APAGAR HORNO).Esto apagaré el hora. Si quere desactivar la funcción Sabbath (Shebat), mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) al misismo tempo durante 3seguidos.La palabra SAB desaparecerá de la planta.
34 Espanol


Mantenimiento de su electrodomestico

No inteente activaracularo otherfunciOndeprogramaexceptoBake(Hornear)minteras la funcionSabbath(Shabat)estayactiva.UNCIAVENTElessiguientesteclasfuncaran correctamenteconla funcionSabbath(Shabat)activada.Nunoe.Bake(Hornear). START/SET(INICIO/CONFIGURAR)OVEN OFF(APAGAR HORNO).Ninguna de lasdemas teclasdebenutilizarseunevezqueyeshayaactivadolafunceSabbath(Shabat). Puede camiarla temperatura delhoro,perolapantalla noncambaraylos tonos no sonarancuando se produzacambio.(La funciOndeajuste de temperatura del horno deutilizarssoleamente enfechas sagradades judies.)Despuesde camiarla temperaturemiernasunidadesteadenoSabbath(Shabat)hayuna demora de 15segundostantesdequela unicao reconozcaelambio.

Puede programar la funciona Cook time (Tiempo de cocccion) antes de activar la funciona Sabbath (Shabat).

Si se produjera un corte o Interruption de electricidad, el hora se apagará. Cuando vouvia la electricidad el hora no se encenderá automatétrically. Aparecerá SAb en la pantalla de control del hora, pero el hora no funciona. Los alimentosSEOrerarse con seguridad del hora,mintas esta en el modo Sabath (Shabat),sin embargo, el hora no pueda volver a encenderse hasta afterwards del Shabat/fechas segradas judias.Despues de la celebración del Shabat apague el modo Sabath (Shabat). Toque y mantenga presionados simultaneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/ Sleep (Tocar para activar/Reposo) durante al menos 3seguidos para apagar el modo Sabath (Shabat).El hora peut entonce usarse con todas lasmericanas.

No abra la puerta del hora ni cambie la temperatura del hora durante alrededor de 30制动os despues de haber iniciado el modo Sebaoth (Shabat) para permitir que el hora alcance la temperatura fjada. Observe que para Obtener un maior rendimiento, el ventilatorio del hora funciona soamente cuando la temperatura del hora estaurrentando.
Auto-limpieza
Este homo auto-limpiane utilizes altas temperativas (muchos mais altas que las temperativas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otheros residuos o reducirias a fino polvo de ceniza que se puebe limpiar con un paño humedo.

PRECAUCION
Durante el cido de auto limpieza, el exterior delorno peute volverse muy caliente al tacto.Noaje a ninospecuicosin vigilancia en la proximidad del electrodomestico.
- Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpicza deequalier horno.Lleve as aves a otra habitacion bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del homo. parrillas, fondo o贯穿ina otra parte del homo. Hacerlo poditer como consecuccion una mala distribucion del celor, malos resultados de homeado y danos permanentes al inferior del homo. El papel de aluminio se detreriray adherirai a la superficie interor del homo.
La puerta del hora se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la aperture de la puerta del hora. Tales manos把这些yen danar el systema de trava automatica de la puerta. Tenga precauction al abrir la puerta del hora cuando seHaye completeness el ciclo de auto-limpieza. Tome una posicin hacia un lugar del hora cuando abra la puerta paradefer salir el vapor o aire caliente. El hora aun se envocarre MUY CALIENTE.

Mantenimiento de su electrodomístico
Antes de un ciclo de auto-limpieza

Fig.1

Fig.2
- Recomencamos haberar una ventilación en su coccia con una ventana abierta o mediana una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpez.
- Retire del horno las parrillas, la asacera y su accesario, todos los recipientes de cuestion y todo el papel de aluminio.
- Utilice una esponja o un paño para retrar la sociedad del fondo delorno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas peuvent soportar el ciclo de auto-limpiezo, pero se oscureceran, perdieran lustre y se evaporan dificiles de desiaran.
Los residuos sobre el marco frontal delorno y la parte que maye para fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpados manuallmente. Limple estas areas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjebonadas o productos de limpieza tales como Sott Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpa y sequelas superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasion. Es fundamentally que esta junta selladora permanece intacta Si estudo note que se esta desgastando de doshilachando. recipiècza. (Fig. 2) - Asegüresse de que la cuestiona de la luz del horno se enquirytre bien colocada y que la luz de horno es apagada.

NOTA
Quite las parrillas y los accesos del hora antes de activar el mode de auto-limpieza.
como hacer funciona un ciclo de auto-limpieza
- SeLECTIONA la duracion de la operation de auto-limpieza, por example: 3 horas.
Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas.
La configuracion predeterminada es de 3 horas. - Toque START/SET (INCIO/CONFIGURAR) para inclar el ciclo de auto-limpieza. Un motor cerrara automatically la cerradura de la puerta.

Le résultat impossible initiair un ciclo de auto-limpieza si la fonction Control Lockout (Traba de controles) se encapsulta activada o si la temperatura del hora es demasido elevado.
Las puertas delorno se traban autometricamente. En la panta lla se va el tiempo que falta para complatar la limpieza.No podra abrir la puerta delorno esta que la temperatura delorno disminuya hasta un nivel seguro.
- Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizzato, lapellaba End (Fin) apareceré en la pantalla y el hora emittirá una sonora sonora 6 vocos.
como diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
- Togue Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h).
Selezione el tempo de auto-limpieza deseado tocando Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h). - Toque Delay Start (Inicio retardado)
- Ingrese la hora a la que desea que se iniece el ciclo de auto-limpieza.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) En la penta la se va Delay (Retro). Self clean (Auto limpieza) y el icono de Lock (Traca). Un motor cerrara automatistically la corredura de la puerta.
- El ciclo de auto-limpieza se activara automatistically a la hora fiada.
como apagar la funciona de auto-limpieza
Si necesita detener o Interrumpir un ciclo de auto limpieza.
1. Tague OVEN OFF (APAGAR HORNO)
2. La puerta solamente se podra abrir cuando la temperatura del hora se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente una hora.
36 Espanol

Despues de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta calidad de ceriza blanca bajo del hora. Limpie la con un paño HMedo una vez que el hora se haya enfiado. (Si queden manchas blancas, quiteles con una esponja de lana de acero bici enjabanac y enuque a fondo con una mezcla de vinagre y agual).
Si el horno no ha quedado limpio afterwards de un ciclo, repita el ciclo.
No se pueda programar el hora para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrbe.
Limpieza hibrida
La funccion de limpieza hibrida ahora tiempo y energia al remover los restos de grasa yotiros.
residuos que estudie podle limiar con un pafo homed.
PRECAUCION
No revista con papel de aluminio las paredes del homo, parrillas, fondo o minuuna otra parte del homo. Hacerlo podir tener como consecuccion una mala distribucion del calor, malos resultados de homeado y caños permanentes al interior del homo. El papel de aluminio se derroir a adherir a la superficie interor del homo.
La puerta del hora se trabra durante la limpieza hibrida.No fuece la apertura de la.
puerta del hora.Tales maniabros你能 denar el systeme de trava automatica de la
puerta.Tenga precaucion al abrir la puerta del hora cuando so haya completado un ciclo
de limpieza hibrida.To meuna posicin haacunlado del hora cuando abria la puerta
paradefer salir el vapor o aire caliente.
Antes de un ciclo de limpieza hibrida

Fig.1

Fig. 2
Retire delorno las parrillas,la asadora y su accessorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de alúnico.
- Utilice una esponja o un paño para registrar la suciéd del fondo delorno. (Fig. 1)
Las parrillas pioteadas你可以poniar el ciclo de limpieza hibrida, pero se oscureceran,perderen lustre y se volvolaras mas dificiles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del homo y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puertablemen ser limiadosmanualmente. Limpie estas areas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos do limiploza tales como Soft Scrub. Enjueque cuicidosamente con agua limpia ySEA las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta delorno no resiste la abrasion. Es fundamental que esta junta selladora permanece intacta. Si vesto note nota que se está desgastando o deshilachando, reemplaza. (Fig. 2)
Asegürese de que la cuberta de la luz del homo se envocne bien colocada y que la luz del homo es agapeda.

Quite las carrillas y los accesos del homo antes de iniciaar el modo de limpieza hribida.

Mantenimiento de su electrodomestico
como hacer configurar un ciclo de limpieza hibrida
- Retire del horno todos los accesorios.
- Atra la puerta del horno y toque Reservor (Deposito) El hora expulsa el deposito de agua. Sujete la parte frontal del deposito y deslicido Completelymente fuera de la ranura.
- Vierta aproximamente 20 oz (600 ml) de agua en el deposito de agua. Utilice solamente agua normal, no agua destilada.

NOTA
Para abrir el deposito能把 retirar la tapa de qoma o la cubierta de plastico transparente.
-
Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de elastico transparente.
-
Vuela a colocar el deposto en la ranura y empueja hacía adentro. Se cira un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Deposto) Elorno hace retroceder el deposto de agua.
-
Cierre la puerta del homo.
-
Togue Hybrid Clean (Limpleza hibrida).
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrara automaticamente. Cuando se haya completado la operacion, la pantalla parpadear y se irra una senal sonora.
9. Tocque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
- Limpie el interior delorno. Después de un ciado del limica híbrica queara una significativa cantiéd de agua en la parte inferior delorno. Retire el agua residual realizando una españa o un paro suey seco.

NOTA
Para la limpieza hibrida, utilise exactamente 20 onzas (600 ml) de agua, ya que asi se obtiene losreatesteresultados.
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalzado el procedimiento de limpieza hibrida. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta delorno y retiree el agua remanente con una esponja.No permita que el agua residual permaneca en elorno por mas tiempo que el indispenisable. Limpie elorno y sesuelo con un paño sueve.No olvite limiar debajo de la junta selladora de la puerta del homo.
Para limiar el interior delorno,utilice una esponja empepada en detergente, un cepillo suave,oun estropaje de nylon.Quite los resolclos tenazmente adheridos con un estropaje de nylon.Para qutiar los depostos calcareos puece utilizear un paño empapado en vinagre.
- Si el hora aun está sucio,uede repetir el proceso una vez que el hora sehay entraindo.
- Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente antes de asar, le recommendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la direccion de limpieza hídrica.
+ Después de limpar, déje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15^ para que la superficie interior esmaltada pueda seccarse completeness.
NOTA
- Le résultat a impossible initier un ciclo de limiteria hibrique si se concentraudis lahape du travail de controles o si la temperature del homo es demasiado elevada
Las puertas del hora se traban automatamente. En la pantalla se va el tiempo que falta para completar la limpieza. No podra abrir la puerta del hora hasta que la temperatura del hora disminuya hasta un nivel seg.ro.
Si elorno no ha quedado limpio afterwards de un ciclo, reita el ciclo.
No se pueda programar el hora para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
38 Espanol

Desincrustar
Siutiliza SteamBake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) freucentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horo que podran afectar el sapor o la calidad de los alimentos cocinados.Durante un ciclo de desincrustacion, utilise solo produits desincrustantes espécificos para homos a vapor o macinas de cafe.
NOTA
Siutiliza las funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) por mas de un total de 12 horas, elindicador de Descaie (Desincruster) se encende.Poira seguir Utilizinga las funcciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) durante las dos horas siguiocinsin que se produzla la desincrustacion.No obstarle,una vez transcuurdas las dos horas,losfunctones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) se desactivaranhasta que usted execute un ciclo de desincrustacion.
- Aba la puerta del homo y loque Reservoir (Deposito) El homo expulsa el deposito. Sujete la parte frontal del deposito y desilico Completely deura de la ranura.
- Vacia y | Impie el deposito de agua y, bajo, |lenelo con 1.7 oz (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 oz (400 ml) de agua.
NOTA
Para acrir el deposito能把 retirar la tapa de goma o la cuberta de plastico transparente.
-
Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plastico transparente.
-
Vuela a colocar el deposto en la ranura y empueje hacía adentro. Se irra un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Deposto) El hora hace retroceder el deposto de agua.
-
Cierre la puerta del horno
6. Touque Descale (Desincrustar)
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora comienza a desinocrustar. El ciclo Descaling (Desinocrustar) Tiene 5 pasos. La panela le notifies lajections de cadaayo. A continuacion se mustran los pasos 1 a 3.
| Pago 1 Aplicación de produits desincrustantes Aprox. 2 min. | |
| Pago 2 Desincrustación Aprox. 3 horas. | |
| Pago 3 Drenoje Aprox. 4 min. | |
- Cuando el hora alcancza el caso 4, se muestra "Out (Retirar)" en la pantalla. Retire y vade el deposito de agua y vuela a lienario con 22 onzas (650 m) de agua potable. Vuela a insertar el deposito. Aparece momentaneamente el mensaje "In (Insertar)" y desaparece. Cierre la puerta del hora.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora continua el enjuague y el drenaje por 5 minutos y bajo sique con el caso 5.
- Cuando finaliza el paso 5 se muestra "Out (Retirar)" en la pantalla. Retire y limpie el dcposito de agua y vucva a insertarlo. Cierre la puerta del horno.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora emite una Alertsa sonora cuando finaliza la desincrustacion.
ADVERTENCIA
Uilice solo productos desincrustanles especificos para homos a vapor o macuinas de cafe.
PRECAUCION
Si el deposito de agua se queda sin agua durante el ciclo de desincrustacion, el LED de suministro de agua parpada y el hora ceja de configurar. En es caso, vuela a llcner el deposito de manera que contenga 22 onzas (650 ml) de agua potable.
No Ilene demasiado el deposito. De lo contrario,gue producirse una fuga de agua.
No cancei el ciclo de desincrustacion cuando esta en proceso. Si lo detiene, debere reiniar el ciclo de desincrustacion y completarlo durante las tres horas≦iguentes para permitir las functions de horneado con vapor y asado con vapor.
- Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horro.
- Para saber la proportiún correcta de agua y producto desincrustante, siga las instruetiones del fabricante del producto. Si la proportiún correcta de agua y producto desincrustante differs de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proportiún indicada en las instruetiones del producto desincrustante.
NOTA
Aunoc el homo incia automaticamente la desincrustacion despues de 5 segundos sin esporar confirmacion, le recomendamos que confirme la selection. De esta forma se evita que se inicia la desincrustacion por error:

Mantenimiento de su electrodomestico
Drenaje
Cuando finaliza unamerican con vapor, deede drenar el agua restante para evitar que afeche a
otros moos de cocciado. Para crener el agua, sigaesticos pasos:
- Tocque Drain (Drenar).
El hmo drena el agua desde el generador de vapor hasta el deposito de agua. - Cuando finaliza el crenaje, abra la puerta del horno y toque Reservoir (Deposito) 12 El horno expula el deposito de agua. Utilice quantes para horno para retrar y vaciar el deposito de agua.
- Cuando finalice, vuela a insertar el deposito, empujé hasta que oiga un ligero clic y toque Reservoir (Deposito) El hora hace retroceder el deposito.
- Cierre la puerta del horno.
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
- Para su limpieza general, utilise un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos mas residentes o grasa acumulada, aplicue un detergente liquido directamente sobre el area y espere de 30 a 60 instantos. Limpie con un paño humedo y bajo seque. No utilise limpacadores abras vos sobreServea superfice del horno. Puede resultar con reyaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
- Agite bien un crève del produit limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de liquido de purir.
- Colque una baja cantidad de producto limipador de electrocomisticos de acero inoxidable o de liquido de pulir sobre un pañó humedo o sobre una tola de papel humedo.
- Limpie un areaqueeña, froando en la direccion del grano del acero inoxidable, si fuee el caso.
- Seque y loustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño humedo.
- Repita en la medida de lo necessario.
NOTA
- No use una esponja de lana de acero. Rayara la superficie.
Si anterionmente al electrodomestico fue limpaci ollutilando un produto a base de acite mineral, lave la superficie con liquido lavavaila y aqua ante de utilizar producto limpador de electrodomestico de acero inoxidable o deliquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en elorno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virara a tonos azulados y se volveran opacas. Una vez finalizo el ciclo de auto-limpieza y que seHaye enfiado elorno, frote las barros laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una poquea cantidad de aceite. Este permitted que las parrillas se ceslichen mas fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes peuvent limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tengue calidad de que no entree agua o limpiador en los deslizadores a los costados de a la parrilla.
NOTA
No las limpie en una lavayavailles.
Si s/heace dificil retarir o colocar la parrilla,apique una pequea canidad de aceite de cocina en las guas delas parrillas del homo.No pase aceite de cocina en los desizadores.
Si se torna dificil desiar la parrilla,uede ser necessario lubricarla using lubricante de grafito.
NOTA
Para pedir lubricante de graftedl. Ilame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite mystra pagna web (www samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support o www.samsung.com/ca_fr/supporty busque la referencia numero DG81-01629A.
Si quere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com.
40 Espanol

Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante




- Quite la parrilla del homo. Consulte como quitar la parrilla deslizante en la seccion USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
- Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesa. Sepuce colocar periodico dejoa de la parrila para una limpieza fácil
- Si hay susidad en los cariles de deslizamente, limpela con una toalla de papel (Reemplace el e lubricante de graffiti limpio - Consulta los pasos 4 hasta 7).
- Agite el lubricante de grafito antes de abririo. Empezando con el mecanismo de desizamento de la izquierda (parente frontal y traseira) de la parrilla, colocque quatre (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) qulas inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento.


- Repta para el mecarismo de deslizamente ldecho comparte frontal y traseral de la parrilla.
6.Abra y cierra la parrilla varias vezes para distribuihe lubrcante. - Vuela a colocar la tapa del lubricante y agitelo换届, de vuelta la carrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
- Cierre la parrilla, cie a vueta con el lado correcto hacia arrita y colloque en elorno.Consulte como instalar la parrilla deslantar en USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE en la pagina 24.
NOTA
No rode la parrilla deslizante con acete vegetal u otro lubricante en acrosol.

Puerta del horno
- Ullice agua y jabon para limpar a fondo la parte superior. Los ados y el frente de la puerta delorno. Enjuaje bien. Se pueda usar un liquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta delorno. NOsumerja la puerta en agua. NO roce ni permitta que agua nliquido limpiavidrios penetrate en los orificios de ventilacion de la puerta. NO utilize productos para limpar hoos, polvos de pulir. Ni ningun material de limpieza fuertamente acosivo sobre el exterior de la puerta delorno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confecionada con un material tejido que es essential para un ciere bien sellado. Se debe tener cuidado de no froar, fazer o recirrar la junta.
Espanol 41
Mantenimiento de su electrodomestico
como retirar las puertas del horno

PRECAUCION
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retirc la puerta del horno con las dos manos. Si el horno es ciible, repita el proceso con cada puerta.

A. Arnés de cabics
- Antes de退还 la puerta del homo, prepare la superficiemente lo colocaré. Estasuperficiedebeserplanayrecubierta deuna manta suave. Talamc quedeutilizar lospostes de esquina del material de empaque.
- Descnecte el arnes de cables de la luz LED de la parte inferior deroche de la puerta El arnes de cables sobresale de las ranuras c la puerta y del cuero del hora.


A. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posicion trabada
B. Trabajo de laabisagra de la puerta delhormo en posicion destrabada


- Abra la puerta del horno.
-
Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y girelas hacía la puerta del hora, a la posicón destracadía. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejempo de roscacióncomplete), no pochar detrjar la puerta adecadamente.
-
Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en este punto.
-
Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del hora, Levante y jale a puerta del hora haciaba usted para retirarla. Es posible que deba balancaearla suavamente de un lugar a othero,minternas la retina.
- Deje la puerta del mundo sobre la superficie de trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo.

Reemplazo de las puertas del horno

PRECAUCION
La puerta es muy pesada. Es posible que necesse aplica para levantarla a una altera suficiente que permita encajjarla en las ranuras de las disagras. No levante la puerta por la manija.

A. Ranura de la cavidad del horno para la traba de la bisagra de la puerta
- Sujete con las dos manos los bords de la puerta del hora en su punto medio. Colqueserente a la cavidad del hora.
- Busque las ranuras de caja lado de la cavidad del homo destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta.

- Sujete la puerta formando un angulo de 45^ y fuego alinee las bisagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cabidad del hora. Inserte con cuidado la puerta, asegurancosc de Maintener el angulo de 45^ . Sabra que la puerta ha encajado en la ranura cuando note un ligero descenso.

- Baje la puerta del hora hasta la posicón totalmente abierte. Si la puerta del hora no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pescos de 1 a 3.
- Busque las trabas de las bisagras en las esquines de la puerta y girelas hacía la cavidad del homo, a la posicón trabada. Consulte elrado (Iustracion A) en la section "como refinar las puertas del homo" para la correcta posición trabada.
- Cierre la puerta de horno.
- Cuando las bisagras estan instaladas correctamente y la puerta esta cerrada, deo quedar una abertura regular entre la puerta y el panel de control. Si un bajo de la puerta del hora está mas bajo que el oto, la bisagra de este ultimo no se ha instalado correctamente.
- Vuela a conectar el armés de cables de la luz LED.

PRECAUCTION
Luego de recomplazar la puerta, assegüresse de volver a conectar los cables. Empujceles hacía adentro para colocarlos tal como estaban antes de retiring la puerta. Si los cables no estan correctamente connectados o colocados, mueben quedar enganchados en la puerta o dharse por el color.



Resolución de problemas
Recambio de la luz del horno
La luz del hora es una bombilla hoangena estandar de 40 varios para electrodomesticos. Se encende cuando se abre la puerta del hora. Cuando la puerta del hora se encuentre cerrada, toque para encender a apagar la luz. No funciona durante los cidos de auto-limpieza y de limpieza hildeira.


- Para弯曲la bombilla ha ogena debe inclinar hacaba abajo la hornalla para asar a la parrilla. Para elio, gire la tuerca circular del soporte en direccion contrria la agujas del rejo whilstasostiene la hornella para asar al Perrilla. La hornella para asar al parrilla se debe aflojar e inclinar hacha abajo.
Importanta: La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no forzaria hacaba bajo.Noaje que se calga. - Retire la tapa de vidrio.
- Retire la cubierta de la bombilla halogena.
- Reemplace la bombilla nalogena.
- Cuando finalc, vucla a colocar la cuberta de la combilla halogena y la tapa de vidrio y siga el paso 1 de mas irraba en el order inverso para colocar la hornalla para asar a la parrilla en la posicn correcta.
Resolución de problemas
Samsung hace granos esfuerzos para asegurar que usted no experimento problemas con su nuevo homo eléctrico. Si se encuesta con problemas inesperados, como primeria medía busque la solución en lasSIGIENTAS tablas. Si ain experimento problemaslatero de intentar la solución sugidera, comuniquese con Samsung al-1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
PANTALLA DE CONTROL
| Problema Causa posible Solutacion | |
| La panta la queda en blanco. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. |
| Los botones no se pudecen presionar fácilmente. | Hay una sustancia extraña entre los botones Modelo taktil: Existó humedad en el exterior La función de trabajo estaactivada |
HORNO
| Problema Causa posible SolutiOn | ||
| El hora no se encende. | El hora no está bien enchufado al tomocorriente. | Asegúrese de que el enchufe se incluye insertado en un tomocorriente alimentado con corriente y bien connectado a tierra. |
| Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. | Reemplace el fusible o reinice el disyuntor. | |
| Los controlles del hora se han configurado Incorrectamente. | Vea el capitulo cuando se describe la operación del hora a partir de la //{ pagsina 19. | |
| El hora estádemasiado caliente. | Espere a que el hora se entrie. | |
| El serviceo的专业no completó la connexion de cables. | Solicite serviceo的专业o. | |
| Hay un corte de energia en su localidad. | Controlle si se encienden las luces de su casa. De ser necessario, llame a su compañero de electricidad local. | |
| No se encende la luz del hora. | La luz está floja o fallada. • Ajus e reemplace la lampara. • Solicito serviceo专业技术 si la luz de la puerta no se enciende. | |
| El interruptor de la luz està roto. | Solicito serviceo专业技术. | |
| Problema Causa | soluble | |
| los controles del hora no se han configurado adequadamente. | Consulte la sección sobre el funciona del hora en la頁a 27. | |
| La carne fue colocadademasiadoproxima alelemento radiante. | Cambie la posión de la parrilla paradeferar el空間 adecuado entrela carne y el elemento radiante.Sidesea sellar la carne, precaliente elelemento radiante. | |
| La carne no fue preparadacorrectamente. | Quite el exceso de grasa de la carne.Corte y retire los bords grasos quepodran rotocarse,dojando intacto la carne magra. | |
| Hay acumulación de grasa sobre las superficies del hora. | Es Necessary limpar con regularidadsi se asa a la parrilla con Frequencia. | |
| Los alimentosno se hanean o asan como esdebido. | Los controlles del hora se han configurado incorrectamente. | Veal capituloonde se describe la operación del hora a partir de la頁a 19. |
| La parrilla del hora fue colocada en una posiónincorrecta o no se enquiryntarnivelada. | Veal la sección sobre el uso de las parrillas del hora en頁a 23. | |
| Se estáutilizando recipientencede cocationo no adequados o de tamanio Incorrecto. | ||
| El termister del hora requiresajuste. | Consulte la sección Ajustodc temperature en la頁a 33. | |

Resolución de problemas
| Problema Causa | posible Solutión | |
| Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. | El时间为 de la porclón puede no ser el adecuado. | Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el時間 de las porciones en la頁a 28 y看你 a intentarlo. |
| La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. | Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la頁a 28. | |
| El recipliente no es adecuado para asar a la parrilla. | Utilice utensilios de coccción adecuados. | |
| En algunos areas, el potencial electrico (voltaje)uede estar demasado bajo. | • Precaliente durante díez minuros elelenamento radiante para asar a la parrilla. • Veia la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la頁a 28. | |
| El hora está a temperatura demasiated alta o demaslado bajo. | El sensor del hora requiere ajusto. | Veia la secación sobre como ajustar el termostato, en la頁a 33. |
| Cotea agua. Es posé | ble que en algunos有条件 vea agua o vapor en el alimentado que está cocinando. | Deje enfiar el hora y elimine el agua con una toalla seca. |
| Sale vapeo a travers de la gricia existente entre el cuerpo del hora y la puerta. | ||
| Quedá agua en el hora. | ||
| Puedo oir la ebulación del agua durante la cocción al vapor. | El agua se calientia con el calculador de vapeo. | No es un defecto del hora. |
| Problema Cause | posible Solutión | |
| Elorno noSJecuta elproceso de auto-limpieza. | La temperatura del hora esdemasiado alta como parainiciar una operación de auto-limpieza. | Deje que el hora se enfièy, bajo, restablezca los controlles. |
| Los controlles del hora se han configurado Incorrectamente. | Veia la section sobre auto-limpieza, enla頁a 35. | |
| No se pueda,incluar un ciclo deauto-limpieze si la functiOncetrabae del hora estáactivada. | Desactive la trava del hora (consulte la頁a 35). | |
| Hormo excesivodurante un ciclode auto-limpieza. | El hora seEncuentrademasiado sucio. | Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).Abra lasVentanas paraque el humo salga del ambiente.Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele.Limpie toda la sueidadexcesiva y bajo incide el ciclo deauto-limpieza. |
| Después deun ciclo deauto-limpiezaela puerta del hora,no se abre. | El hora está demasiadocaliente. | Espere a queel hora se enfrie. |
| Cumplido un ciclode auto-limpieza,el hora aun noestá limpio. | Los controlles del hora se hanconfigurado incorrectamente. | Veia la section sobre auto-limpieza, enla頁a 35. |
| El hora tenia susiecdapcsada. | Llimpie los derrames pesados antesde inicialear ciclo de auto-limpieza.C时候 el hora está muy bajo,pucedeseracceseso repateir alauto-limpieza o darleuna curacion mayor. | |
| Problema Causa | posible Solutacion | |
| Sale vapor por laertura deventilacion. | Cuando se usa larection deconveccion,es normal versalir vapor por laertura deventilacion. | Este functiomenio es normal y no se debe a una falla del systema.Use el hora como siempre. |
| Lacantidad de vapor visibleaumenta cuando se usesmásparrillas o se cocina mayorcantidad de alimentto. | ||
| Sale olor aquemado o acceleitde laventura deventilacion. | Esto es normal cuando elhorno es nuevo y desapareceracon el tiempo. | Para acelerar este procesoprograme un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3horas.Vea la secacion sobre alivlimpieza, en la pagina 35. |
| Olor fuerte. Las primeras vezes que se usesel hora, es normal que emaneolior del material asiantequeenvuelte al hora. | Opere el hora vazo en el ajustede hornrado a 400 F curante una hora. | |
| Ruido delventilador. | Un ventilador de convec tionpuide encenderte y apagaraseautomaticamente. | Este functiomenio es normal y no se debe a una falia del systema |
| Resulta dificilesdestizar lasparrillas delhorno. | Las parrillas plateadasquejaron bajo el hora durante un ciclo de alivlimpieza. | Aplique unalittlecantidad deaceite vegetal sobre una toalla depapel y, bajo, frogo, frote con ella los lados delas parrillos. |
| La puerta delhorno estabrada. | Se ha disparado el disyuntornó se produjo un corte deelectricidad cuando la puertaestaba trabada. | Active Traba de controlles ydesbloquee el control. Ve la sectionTraba de controlles en la pagina 21. |
Códigos de información
| Código mostrado | Cause possible Soluación | |
| C-d0 | Este这是我maa si en la teda de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. | Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague el horno y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, comunique con un centro de servicios local de Samsung. |
| C-d1 | Este这是我maa si el bloque de la puerta está mal colocado. | Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinice el horno. Si el problema persiste, desconnecte todall alimentación electricia al horno durante por lo menos 30 seguidos y, bajo, reconnecte la alimentacion electrica. Si esstno soluciones el problema, llamo al servicio de reparaciones. |
| C-F0 | Este这是我maa si se interrupce la communicateda en el PBA principal y el secundario. | |
| C-F2 | Este这是我maa si se interrupce la communicateda en el principal y el tactil. | |
| C-20 | El sensor del horno está abierto cuando el horno está functioningo. | |
| Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está functioningo. |

Garantia limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PAGINA DE GARANTIA EN LA GUIA DE USO Y MANTENIMIENTO
HORNO ELECTRICO SAMSUNG
GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente produits de la marca SAMSUNG, tal como lo proce y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNC) y lo entrega como nuevo, en su caje de carton original al comprador consumidor original, está garantado por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales o la mano de ora durante el periodo limitado de la garantia, a partir de la Fecha original de compra, de:
Un (1) ano para piezas y mano de obstructive
La presente garantia limitada es valida unicamente para produits comprados y usados en Estados Unidos que furon instalados, operados y maintainidos de accuracy con las instruetiones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicei tecnico en garantia, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la direc tion o el Telefono que figuran mas abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicei. El servicei tecnico de la garantia solo peut ser prestado por un centro de servicei tecnico autorizzato de SAMSUNG. Para recibir el servicei tecnico en garantia dele presentarse la factura original de comprar fechada cuando asi lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizzato Samsung como prueba de comprar.
Samsung brindaráServiço专业技术o domicílio dentro del territorio contiguó de Estados Unidos durante el periodo de garantía sin cargo, sujepto a la disponibilitad de los centres de service autorizados por SAMSUNG Dentro de la zona geografía del cliente. Si el service专业技术o domicílico no está disponible, SAMSUNG peut, a suleection, optar por transporte el producto hasta y desde un centro de service专业技术o autorizzato. Si el producto está ubcado en una zona en la que no seEncuentra disponible ningun centro de service autorizzato por SAMSUNG, ustedoserresponsible del cargo por transporte o se lepuca requirer que transporte el producto a un centro de service autorizzato por SAMSUNG para recibir asistencia专业技术a.
Para recibir el service Tecnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del service Tecnico.

Durante el periodo de garantia aplicable, el producto se reparar o se reemplazar, o se devolvera el importe de compra, a la entera disrecion de SAMSUNG. SAMSUNG podra usar piezas ynuesas o recondicionadas para la reparacion del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o recondicionado. La vigencia de la garantia de las piezas y los productos reemplazados sera por el periodo restante de la garantia original del producto o por un periodo de noventa (90) días, el que sea el mas largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propietad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales o la mano de obra que occurran durante el uso normal y domestico de este producto y no cubir a lo singular: caños que occurran durante el envio, entrega e instalacion y usos para los cuales el presente producto no fue cuestionado; daños causados por modificacion o alteracion no autorizada del producto; producto cuyos numeros de series originales de fabrica fueon eliminated, desfigurados, alterados en algo bajo o que no se pueda determinar fácilmente; daños cosmeticos incluyendo rayones, hendricuras, abolladuras y otheros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, piagas, accidente, incidario, inundación u ortos casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el use de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o corretóres no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por linea electrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretension; daño causado por no operar y tener el producto de acuerdo con las instruetiones; instruccion a domicilio acerca de como usar el producto; y servicei technician para corrigir una instalacion que no compla con los codigos electricos o de plomeria o corrección de cableado eletrico o tuberlas (es decir, cableado domestico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta guarantia limitada tampoco curo los daños a la cubierta de vicirio causados por (i) el uso de productos de limpieza distinctos de los produits y alimentadas recomendadas o (ii) derramas endurecidos de sustancias azucaradas o plácicos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuero con las instrucciones incluidas en la guía de uso y calidados.
Elcosto de reparacion o recrplazo bajo estas circunstancias excluencias sera responsabilitad del cliente.
Las visitas de un provecedor o service Tecnico autorizzato para explicar funeciones,
mantimiento o instalacion del producto no se cuben bajo esta garantia limitada.
Comunique s con Samsung al numero que figura abajo para Obtener ayuda con cualesera de
estos problemas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD AO APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODOMAS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Aluguos estados no permitcen limitaciones en cuando a periodo de vigencia de una garantia implica, de tal forma que laslimitations o exclusiones mencionadas taivez no se aplicieren austed en particular.Esta garantía le otorga dearestespecificos, e inclusousted任何时候 teneros dearestos que varian de un estado a toto.
LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACION DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUccion DEL IMPORTE DE COMPIA, A DISCREIOn DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA CARANTA LIMITADA. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR DANOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUVENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELacion, PERIDIDAS DE INGRESOs O CANANCIAS, INCAPACIDAD DE CENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTENTE LE TEORIA LECAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMDO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDIO ADVERTIDA LE POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. Alquos estados no permilen la exclusion o la limitacion de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o excisiones mentionadas tal vez no se aplicen a utsed en particular.Esta garantia le otorga derechos espécificos, e incluso utsed también pode tener osotros derechos que varian de un estado o autre.
SAMSUNG no garantía elFuncionamento inintermulpido o sin erores del producto. Ningún availo garantía otorgados por una othera persona, company o corporación con家住 al presente producto revestigarcae vicinulante para SAMSUNG.
Para Obtener el service de garantía, comunicaciones con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
El presente produits de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y loentaresha como nuevo, en su empaque de carton original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) ano para piezas y mano de obstructive
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida únicamente para produits comprados y usados en CANADA. Para recibir el servicios专业技术e de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service专业技术e de la garantía solo puede ser prestado por un centro de service专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al service专业技术e autorizzato de SAMSUNG. Samsung brindara service专业技术o domicilio in cargo durante el periodo de garantía, sujeto a disponibili, bajo el territorio contigujo de CANADA. El service专业技术o domicilio no se incluye disponible en todas las areas. Como condidión para que se preste este service a domicilio, el producto deble envocarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de service. Si el service no está disponible, Samsungoulda optar por brindar el service de transporte del producto de idayuyuelta al centro de service.
SAMSUNG no garantía en el presente garantía, con piezas y productos重新os recondiciones si se compruea que es defectuoso durante el periodo limitado de la garantia asignada anteriorsi. Todales las piezas y los productos reemplazados pasan a seriedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que resta, o noventa (90) dias, el periodo que sea el mas prolongado. La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de orba relacionados durante el uso normal y domestico de este producto y no sera valida para lo singular: daños que occurran durante el envio; energia e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue designado; producto o número de series alterados; daño cosmetico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incidido, inundacion, caica de rayos, u或者其他icos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, realizables, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que danfen este producto o que acarreen problemas en el serviceo, voltaje de la linea eletrica incorrectro, fluctuationso y sobretension; ajustes del cliente o incumplimiento de lo establecido en el manual de instrueriones sobre instrueriones de utilizacion, mantenimiento y ambientales que estan cubiertas y recommendadas en el manual de instrueriones; descentmontaje y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas, recalmentamento o excesco de coccion causado por el usuario.Esta garantia limitada no cubre cases de corrente, voltaje o alimentacion electrlica Incorrectos, bombillas de luz, fusicies y cableado en la casa, el costo de las llamadas al serviceo tcnico para solicitar instrueriones, ni la correccion de errores de instalacion. SAMSUNG no garantia en elFuncionamento ininterrupcio o sin erros del producto.
50 Espanol
SALVO LO ESTABLICIDO EN Este DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTIAS RESPECTO DE Este PRODUCTO NI EXPRESAS NI TACITAS Y SAMSUNG DESCONCE Y RECHAZA TODA GARANTIA INCLUDEAS, AUNIQUE NO TAXATIVAMENTE NUMERADAS, TODA GARANTIA TACITA DE COMERCIABILIDAD. INFRACTION O APTITUDE PARA UN PROPENSITY ESPECIAL. NINGUN OTRA GARANTIA OTORGADA POR PERSONA, COMPANIA O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÀ CARACTER VINCOLANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE PER PÉRIDA DE INGRESSOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBSHER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIES ESPECALES, DANO IMPREVIÇÃO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENDE PRODUCTO, INDEPENDIENTENTE DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NINGUN RESARCIMENTO DE NINGUNA INDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRAD DEL PRODUCTO VENDIDO PER SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESENTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA RESPONSBILIDAD POR PÉRIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENDE PRODUCTO. LA PRESENCE CARANTIA LIMITADA NO SE EXTENDER A MINCUNA PERSONA DISTINTE DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO. ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLICE SU EXCLUSIVE A REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en ccanto al plazo de una garantia implicita, o la exclusiono limiación de defins imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones artedichas poder no aplicarse en su caso. esta garantia le otorga direchos legales espécificos, y ademés poder tenerthers direchos que varian segun el Estado en el que se ENCuentre.
Para recibir un servicei tcnico de garantia, comuniquee con SAMSUNG a
Anuncio de@cógo abierto
El software incluye en este producto coniente software deCORDO aberto. Puede Obtener el cuestiono Fuente correspondientecomplete por un periodof tres años a partir del ultimio envio de este producto mandando un correto electronico a mailtoxoss.request@samung.com.
Tambien es possible Obtener el dato fuente correspondientecomplete en un medio fisico, tal como un CD-ROM;se exigirá un cargo minimo.
El sugiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 llvea a la párgina de descarga del已久的 bajo a disposition del usuario y la información de la licencia del已久的 relacion con este produit.Esta offre es valida para每一个人erguer persona que reciba esta información.

Espanol 51

SAMSUNG

Escancie el calgo QR' o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros Utahles videos. Instructivos y programas en vivo Requiere un lecto instaledo en su teletó nItie ligante
Tenga en cuestion que la garantia de Samsung NO cubre las llamadas de service para explicar el functionamento del producto, corrigir una instalacion inadequado o realizar tareas de limpiezo o manckenimiento.
CTIENE PREGUNTAS O COMENTARIO57
| PAIS LlamE AL O VISITENOS EN LINEA EN | ||
| U.S.A. | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| Consumer Electronics | ||
| CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca/fr/support (French) | |

DC68-00855A-03