INDESIT DV 620 WH - Lavavajillas

DV 620 WH - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DV 620 WH INDESIT en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT DV 620 WH - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DV 620 WH INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV 620 WH - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV 620 WH de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO DV 620 WH INDESIT

Instalación y el uso

Instrucciones para la instalacion y el uso

La seguridad, una buena costUME

ATENCIón

Leer atentamente las advertencias containidas en el presente manual ya que suministran importantesindicacionesreferidas a la calidad de instalacion, de uso y de mantenimiento.

INDESIT DV 620 WH - ATENCIón - 1

Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias:

  • 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajas Tensiones) y suscesivas modificaciones;
  • 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones.
    -97/17/CE (Etiquetado)

1.Elimine con cuidado el material del embalaje.
2. Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe ser uso exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesa seguir en el uso:

  • no toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados,
  • no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas multibles,
  • durante la instalación, el cable de alimentación no debe sufrir plegaduras o compressiones relevantes y peligrosas,

  • en caso de funciona anomalo o de trabajo de mantenimiento desconecte el aparato de la red electrica.
    5.Los niños debenmantenersealejadosde los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
    6.Laquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligiosoURTARLa expuesta a la lluvia y a los temporales.
    7.No toque la resistencia durante o inmediamente antes de un ciclo de lavado.
    8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podra volcar el lavavajilla.

  • En caso de avería, cider el grifo de entrada de agua y extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el capitulo «Algunos problemas» y si no encontrar una solución, llama a un centro de asistencia.
    10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y danando el bloqueo de la puerta.

Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodomestico:

  • Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
  • Solicite siempre la utilizacion de recambios originales.

Vista de circa (cuadro de mandos)

INDESIT DV 620 WH - Vista de circa (cuadro de mandos) - 1

INDESIT DV 620 WH - Vista de circa (cuadro de mandos) - 2

Boton ON-OFF

INDESIT DV 620 WH - Vista de circa (cuadro de mandos) - 3

Luz testigo ON-OFF

INDESIT DV 620 WH - Vista de circa (cuadro de mandos) - 4

Manija de aperture de la puerta

INDESIT DV 620 WH - Vista de circa (cuadro de mandos) - 5

Perilla de selección de programas

INDESIT DV 620 WH - Vista de circa (cuadro de mandos) - 6

Lámparasindicadoras deavance del ciclo

Vista de cerca (Interior)

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 1

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 2

Canasto superior

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 3

Rociador superior

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 4

Regulación de la alta del canasto

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 5

Canasto inferior

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 6

Rociador inferior

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 7

Tapa del deposito de sal

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 8

Filtro de lavado

INDESIT DV 620 WH - Vista de cerca (Interior) - 9

Recipiente del detergente y del abrillantador

\section*{Characteristicas sociales}

Largo cm. 59,5
Profundidad cm. 57
Altura cm. 82
Capacidad 12 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placá de caracteristicas
Potencia total absorvida Véase placá de caracteristicas
Fusible Véase placá de caracteristicas

Sal, Detergente y abrillantador....

La sal

La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarian incrustaciones sobre la vajilla.

Gracias a un descalcificado que utilizes una sal españica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.

Carga de la sal en el descalcificador

El deposito de sal está bajo del canasto inferior y se llena de la siguientes manera:

  1. Extraiga el canasto inferior, desenrosque y quite la tapa del deposito.

  2. Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.

  3. Coloque el embardo suministrado en el equipo

base, en el orificio, e introduzca 2 Kg de sal aproximamente. Es normal que se derrame un poco de agua del deposito.

  1. Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

INDESIT DV 620 WH - Carga de la sal en el descalcificador - 1

El deposito de sal se debe llenar cada 30 ciclos de lavado aproximamente.

Para registrar la formación de Herrumbre, acontejosargar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.

El detergente

Usar solamente detergente especialico para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.

Carga del detergente

ParaAbrir la tapa"A" pulse el boton B".El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas C" y D" hasta el borde.

Después de haber versado el detergente, ciderre la tapa presionándola hasta el enganche.

En el comercio se pueda encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en este caso introduzca una pastilla en la cubeta "D" y ciderre la tapa.

Atencion: para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre, elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.

INDESIT DV 620 WH - Carga del detergente - 1

El abrillantador

Este producto vuye la vajilla más brillante y mejoras el secado. El deposto del abrillantador está colocado en la parte interna de la puerta; Ilenarlo cada 80 lavados aproximamente.

Carga del abrillantador

Para abrir el recipiente es必須o girar en sentido antihorario la taps «C» y cuando vierta el ablillantador evite que se derrame. Se peutec regular la cantidad de productosuministrada,ccionando, con un destornillador,el regulator «F» colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normally esta colocado en la 4.

INDESIT DV 620 WH - Carga del abrillantador - 1

Important:

La regulación del suministro del abrillantador permite mejor el secado.

Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es besoino girar el regulator hacer los númeroos más alto.

Si la vajilla lavada presente estriaciones

Atencion

En los negocios, Ud. pueda encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y ablillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabajo es dura o muy dura, le aconsejamosregar sal en el correspondiente distribuidor, para evaporar la formacion de estrias blancas en la vajilla o en la cuba.

Agregue el abrillantador en el deposito solo si el secado de la vajilla no es satisfactorio.

De todos modelos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encontrartran en los envases.

Carga de la vajilla

Antes de disponible la vajilla en los cestos, elimine los residuos de comida más grandes para evaporar obstruir los filtros con la suficialmente reduccion de la eficacidia del lavado.

En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.

Extraer los canastos para facilitar la operation dearga de la vajilla.

INDESIT DV 620 WH - Carga de la vajilla - 1
canasto inferior
canasto superior

INDESIT DV 620 WH - Carga de la vajilla - 2

Comoutilizar el cesto inferior

Le aconsejamos colocar la vajilla mas dificil de limpiar en el canasto inferior:

ollas, tapas, platos llanos y hondos, como se indica en las figuras del costado.

Las fuentes y las tapas grandes se colocan preferentamente a los costados del canasto, cuidando de no bloquear la rotación del rociador superior.

  • ollas, ensaladoras, etc. deben estar siempre invertidas
  • vajillas muy hondas se deben colocar en posicion obliqua para permitir que el agua fluya.

INDESIT DV 620 WH - Comoutilizar el cesto inferior - 1

INDESIT DV 620 WH - Comoutilizar el cesto inferior - 2

Introduzca los cubiertos en el cesto: los cucillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacía bajo. Colóquelos de modo que no se toquen entre si.

Si el canasto está dotado de insertiones laterales las cuccharitas se colocan singularmente en las correspondentes ranuras (ver fig. A)

INDESIT DV 620 WH - Comoutilizar el cesto inferior - 3

Los cubiertos particularmente largos se ubican en posicion horizontal en la parte anterior del cesto superior.

comoutilizarelcanastosuperior

El canasto superior es el másADEUCADO para contener vajilla delicada y liviana como vasos, tazas de te y café, platitos, asi como también platos, ensaladoras bajas, ollas y sartenes bajos y poco sucios.

  • Coloque la vajilla liviana de modo que no sea desplazada por los chorros de agua.

como regular el canasto superior ....

Es possible regular el canasto superior en una posicion alta o baja. Para hacerlo abra las aletas de parada del riel y extraiga el canasto; colóquelo con los rodillos posteriores en posicion alta o baja, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo,ibrate,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia

INDESIT DV 620 WH - como regular el canasto superior .... - 1

Funcionamento de laquina

Antes qu'nada...

Abra Completely el grifo de agua y presione el botón ON-OFF "A": la luz testigo "B" se iluminará. Ahora laquina está encendida, y pueda programarla.

Puesta en marcha y selección de un programa.

Para seleccionar el programa gire la perilla "D" en sentido hora hasta hacer coincidir la muesca de referencia de la perilla con el simbolo o el numero del programa que desea seleccionar (consulte la tabla de programas en la pag. 51). Durante algunos segundos la luz testigo "G" correspondiente a la fase de prelimado comienza a centellear, bajo la mesma luz testigo permanece encendida sin centellear duranteOthers 10 segundos aproximamente.Durante este tiempo es possible elegir(other programa.

El lavavajilla le informa.

Su lavavajilla está dotado de lámparas testigo (G) que se iluminan paraindicarle el estado del avance del ciclo del lavado. Heaquilosimbolosde las fases:

En todo momento su lavavajilla le informa a que punto ha统计数据.

Anular o modificar un programa en bajo ....

Premisa: un programa en bajo se pueda modifier solo si ha comenzado hacer poco horas.

Puede modifier el programa en bajo, si recien ha comenzado. Gire en sentido antihorario la perilla hasta alcanzar la posicion de Reset, despues de poco segundos se apagará la luz testigo "G":這是 significía que todas las selecciones realizadas fueron anuladas. Ahora puede volver a seleccionar el programa adecuado.

Caseno el que haya olvidado introducir una vajilla....

Es posible interruprir el ciclo de lavado pulsando el boton ON-OFF, introduzca la vajilla olvidada y pulse de nuevo el boton ON-OFF. El ciclo se reanudara desde el punto en el cui lo ha interrupido.

Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?

El programa se interruppe y luego se reanuda cuando vuelva la luz o cuando se cierra la puerta.

Al finalizar el lavado....

El final del ciclo está indicado por el centellear de la luz testigo correspondiente al secado.

Gire la perilla en sentido antihorario hasta la posicion de Reset para anular todas las selecciones.

Apague laquina, asi qutará la alimentación electrica.

Cierre el grifo de agua.

Espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla: quema!

Si espera un poquito, con el vapor se seca mejor.

Antes de extraer la vajilla, verifique que el programa haya terminado!

Advertencia:

Cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado recién ha terminado o aun no lo ha hecho,onga cuidado con el vapor caliente que sale, se podra quemar!

Tabla de programas

Lavando en lavavajilla funciona la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.

ProgramaIndicaciones para la elección de los programasDescripción delciculoDetergente prelavado + lavadoAbrillanta-dorDuración delprograma(tolerancia ±10%)
Lavado EnγrigoVajilla y ollas muy suscas (no usable para piezas delicadas).Prelavado con agua caliente a 40°C. Lavado prolongado a 65°C.2 enjuagues con agua fría.Enjuague caliente a 65°CSecado.5+25 gr.*120'
Lavado NormalVajilla y ollasnormallye sucias.Ciclo estándar diario.Lavado prolongado a 50°CEnjuague frío.Aclarado caliente a 70°CSecado30 gr.*72'
Eco EcoPrograma para un lavado ecologico, de bajo consumoenergético, adecuado para vajilla y ollasnormallye sucias.2 prelavados con agua fría,Lavado a 50°CAclarado caliente a 65°CSecado5+25 gr.*130'
25"Lavado RápidoCiclo económico yveloz para vajilla poco sucia, a utiliser inmediamentedespués del uso.Sin secado.Breve lavado a 50°C.Aclarado caliente a 60°C25 gr.25'
RemoyoLavado preliminar de de ollas y vajilla a laespera de completar la carga en la sucesiva comida.Breve lavado frío para impedir quelos residuos de comida se sequensobre la vajilla.12'

Consejos para ahorrar

  • Si es posible, es importante hacer funciona el lavavajilla aplenacarga para optimizar los consumos;para evitar que,msteadas tanto se formen malos olores e incrustaciones,sepuedeutilizarel ciclo de remojo.

  • Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de sociedad.

  • Dosificar lacantidadjusta de detergente:si se excede lacantidad de detergente no se obtendra una vajilla mas limpia, sino solamente un mayor impacto ambiental.

  • Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.

Como mantener en buena conditiones el lavavajilla

Después de cada lavado

Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deben entreabierta la puerta de modo que no restanen ni la humedad ni los malos olores.

Desenchufar el aparato

Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, desenchufe siempre el aparato: de este modo no correrá ningún peligro.

Nada de solventes ni abrasivos

Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajilla no esnecessaryusar ni solventnes ni abrasivos, sino solamente un pamo embebido en agua tibia y jabon.

Para eliminar eventuales manchas sobre la superficie de la cuba, utilizar un paño embarbido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto spécifique para la limpieza del lavavajilla.

Siamos de vacaciones

Cuando se va de vacaciones, es acontejable hacer un lavado con el lavavajilla vacio, bajo desconectar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y estar entreabierta la puerta: las juntas duraran más tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.

En caso de traslado

En caso de traslado,@mientras sea posible,mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario, inclinelo sobre la parte posterior.

Las jintas.

Uno de los factores responsables del restano de olores en el interior del lavavajilla son los residuos de comida que permancen en las juntas. Sera suficiente limparlas periodically con una esponja humedecida.

Limpieza y mantenimientos particulares

ElGrupofiltrante

Si眼看 obtener siempre buena resultados de lavado, esnecessary limpiar el grupo filtrante.

Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve aponer en circulaciónperfectamente filtrada. Por ello,despuesde cada lavado, es mayor eliminarlos residuos masgrandes queencuentreetretenidos en el cartucho“C”y enel filtro

INDESIT DV 620 WH - ElGrupofiltrante - 1

semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacía arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente.

Una vez por mes es necessario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.

Para la limpieza pueda usar un cepillo no metalico.

Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.

El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacidia del lavado, e incluso se pueda dar achar el lavavajilla.

Limpieza de los brazos rociadores

Puede succeeder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodicamente y limparlos (ver Vista deriba (interior) letras F - I).

INDESIT DV 620 WH - Limpieza de los brazos rociadores - 1

Limpieza del filtró de entrada de agua

Limpiar periodically el filtro entrada de agua (ver Fig. 2 capítilo "Instalación") colocado a la受害者 del grifo. Después de haber cerrado el grifo, desenroscar la extremidad del tubo de energia de agua, extraer el filtró y limpiarlo delicadamente bajo unchorro de agua corriente; luego introducir un neutramente el filtró y volver a enroscar el tubo.

Algunos problemas

Puede suceder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos+juntos que se pueda hacer: es possible que se haya olvidado de presionar alguna tecla o no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria para que laquina funciona.

El lavavajilla no arranca

Controler si:

el enchufe está bien introducido en el toma, hay corrente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posicion «ON», el grifo está abierto.

El lavavajilla noarga agua

Controler si:

el grifo está abierto y bien conectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.

La vajilla no está limpia

Ha colocado la dosis juste de detergente?

El programa de lavado selectionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?

El filtro y el microfiltro está limpios?

Los rociadores estan libres?

El lavavajilla no descarga

Controler si:

el tubo de descarga está plegado.

Sobre la vajilla quean depositos calcareos o una patina blanca. Controlar si:

la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de apllantador está bien regulada.

Mensajes de error.

Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionaimiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo "G" centelleantes con fecuencia<rápida.

Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apague laquina y llame a la asistencia技术水平.

Alarma por grifo cerrado

Si se ha olvidado deAbrir el grifo de agua, suquina se lo indica haciendo centellear con fecuencia rapiida las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados) centellean con fecuencia rapiida. Apaguela con el boton On-Off, abra el grifo de agua y despues de haber esperado aproximamente 20 segundos, vuela a encender laquina; repita las operaciones de programacion.

Alarma por filtros atascados

Si laquina está bloqueada y centellean con fecuencia rápida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el filtro está atascado por residuos de comida. Apague laquina, limpie cuidadosamente el filtro y afterwards haberlo colocado en su lugar, como se indica en la pág. 53, vuelva a encender laquina. Repita las operaciones de programacion.

Alarma por avería en la electrovalvula de energia de agua.

Si centellea con freuencia rapida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla afterwards de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evitar inundaciones, bajo desconnecte el aparato y llama a la asistencia技术水平.

Si no obstarve todos los controlles, el lavavajilla no funciona y el inconvenientiente por Ud. encontrado, permanece, llame al centro de asistencia autorizada más cercano, comunicando lasuma informacion.

  • el tipo de avería

  • la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N...) indicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuya.

No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.

Instalación

Ubicación

Ubicar laquina en el lugar previamente elegido. Laquina se pueda hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y para la descarga de agua que se pueda orientar hacía la derecha o hacía la izquierda para permitir una adecuada instalacion.

Nivelación

Una vez colocada laquina acontecer los pies atornillandolos y desatornillandolos a los fines de regular, si es besoino, la alta de laquina y nivelarla de modo que se encontrar horizontal; de todosodos, nunca debe estar inclinada mas de 2^

Una buena nivelación asegurará el correcto funciona del lavavajilla.

Conexión a la toma de agua fria

La conexión del electrodomístico a la red de agua se deberealizar exclusivamente con el tubo de energia suministrado

con el aparato, no utilise tubos differs. En caso de sustitución utilise solo repuestos originales.

Conecte el tubo deargauna toma de agua fria con bocaroscada de 3/4 gas, interponiendo entre los el filtro suministrado con el aparato y teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo (ver fig.2).

INDESIT DV 620 WH - Conexión a la toma de agua fria - 1

Si los tubos de agua son新形势下 o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciendo correr, que el agua se vuela limpida y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla.

Conexión a la toma de agua caliente

Laquina可以选择 ser alimentada con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere los 60^ de temperatura.

En este caso el tiempo de lavado disminuira uno 15 horas aproximamente y la eficacidia del lavado se reducirá levemente.

La conexión se debe realizar a la toma de agua caliente de la mesmaforma descriptapara la conexióna la toma de agua fria.

Conexión al tubo de descarga

Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga queonga un diametro minimo de 4 cm. o apoyo en el lavamanos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. La parte del tubomarca con la letra A debe estar a una alta comprehensa entre 40 y 100 cm.

El tubo no debe estar sumergido en agua.

INDESIT DV 620 WH - Conexión al tubo de descarga - 1

Conexión electrica

Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una eficiente conexion a tierra (la puesta a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley), après de haber verificado que los values de tension y de Frequencia de la red correspondan a aquellos indicados en la chapa situada en la contrapuerta inoxidable de laquina, y que la instalacion electrica a laequalla misma se conecta sea compatible con la corriente maxima indicada en dicha chapa. Si el toma de corriente al qual se connecta laquina no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno adecuado, antes que utilizing adaptadores o derivadores ya que los mismos podrian provocar calentamente o quemaduras.

En caso de cable de alimentacion estropeado, se recomienda contactar exclusivamente los Centros de Asistencia Técnica autorizados para la sustitución.

Atencion

para poder realizar las operaciones de mantenimiento con total seguidad, despues que se ha empotrado el lavavajillas, el enchufe del mesmo debe permanecer accesible.

Cinta anticondensacion.

En algunos modelos se suministra con el equipo una cinta autoadhesiva transparente.

Laquia se debe pegar en la parte inferior de su mensula de madera para protegerla de la condensation.

Cuando no se suministre con el equipo, se pueda solicitar como repuestos a los revendadores autorizados.

EstequipmenteconformesasseguiertesDirectivas Comunitarias:

Distribuidor superior

INDESIT DV 620 WH - Cinta anticondensacion. - 1

Regulacao altera cesto

INDESIT DV 620 WH - Cinta anticondensacion. - 2

Cesto inferior

INDESIT DV 620 WH - Cinta anticondensacion. - 3

Distribuidor inferior

INDESIT DV 620 WH - Cinta anticondensacion. - 4

Tampa recipient sal

INDESIT DV 620 WH - Cinta anticondensacion. - 5

Filtro lavagem

INDESIT DV 620 WH - Cinta anticondensacion. - 6

Nada de solventes nem abrasivos

Limpeza do filtró na entrada de agua

Limpar periodicamente o除外 na entrada da agua (ver a figura 2) situado na saida daorneira.

O filtró e micro filtró está limpos?

O tubo de escoamento está dobrado.

Fita contra condensacao.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : DV 620 WH

Categoría : Lavavajillas