CVE28DM5NS5 - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CVE28DM5NS5 GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador |
| Marca | GE (Café) |
| Modelo | CVE28DM5NS5 |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 1775 x 908 x 943 mm (con manijas) |
| Capacidad total | 28 pies cúbicos (estimado) |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 60 Hz, 15 A |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Máquina de hielo | Automática, cubeta en la puerta |
| Dispensador de agua y hielo | Sí, con llenado automático (AutoFill) |
| Iluminación interior | LED, incluso debajo de las puertas |
| Estante QuickSpace | Sí, ajustable para artículos altos |
| Cajón convertible | Sí, con modos Soft Freeze, Meat, Beverages, Snacks, Wine |
| Filtro de agua | Cartucho XWF, reemplazo cada 6 meses |
| Limpieza exterior | Acero inoxidable resistente a huellas, solo limpiador suave |
| Seguridad | Bloqueo de controles, alarma de puerta |
| Conectividad | Wi-Fi a través de la aplicación Café Appliances |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 5 años sistema sellado |
| Número de puertas | 4 (2 puertas refrigerador, 2 cajones congelador) |
| Congelador | Congelador inferior con cajones y bandeja para pizza |
| Cubetas de puerta | Desmontables, balcones |
Preguntas frecuentes - CVE28DM5NS5 GE
Preguntas de los usuarios sobre CVE28DM5NS5 GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVE28DM5NS5 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVE28DM5NS5 de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO CVE28DM5NS5 GE
Manual del propietario e instrucciones de instalación
Congelador Inferior Refrigeradores
Modelos CVE y CQE
Contents
Informacion de Seguidad 3
Instrucciones de Funcionamento
Funciones 6
Controles 8
Dispensador 11
Autollenado 11
Comunicación del Electrodomístico 12
Filtro de Agua
Almacenamento en el Refrigerador 14
Cajon Convertible 16
Uso del Freezer
Cestos, Cajones y Cubos 17
Maquina de Hacer Hielo Automática 18
Cuidado y Limpieza 19
Reemplazo de las Luces 20
Instruetionesde Instalacion
Preparación para Instalar el Refrigerador 21
Instalacion del Refrigerador 24
Instalación del Suministro de Agua 32
Consejos para la Soluccion de Problemas 35
Consejos para la Soluccion de Problemas 36
Verdad o Mito 38
Garantía Limitada 41
Soporte al Cliente
Certificado Limitado del Dispositivo del Cartucho del Filtrto de Agua XWF 42
Ficha Técnica de Rendimiento 43
Soporte al CLIENTE 44
Escribe los nombres de modelo y de sérieAquí:
N° de Modelo
N° de Serie
Busque these nueros en una etiqueta del lado izquierdo, circa de la parte intermedia del compartmentimiento del refrigerador.
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de Café, y creemos queusted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detalles de la garantia cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponible en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye conel material embalado.
CAFE
DISTINCT BY DESIGN
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauaciones Basics de seguridad:
- Este refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al Refrigerador no pueda ser desconectada por搜狐 configuracion del panel de control.
Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador.
- Mantengarial y vapires inflamables alejados del Refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer deMASTER refrigerador antes de deshacerse o除外 de usar el本身就是.
Para evaporar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico.
- Los niños y las personas con capacidad fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de camino; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fría para el funciona el agua de laquina de hielos automatías. La presión del agua deberte estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
No aplique limpiadores asperos sobre el refrigerador. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podra hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas seSeparated de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea laSECTION de Cuidado y Limpieza.
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauiones bfaces.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente≦queños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremamente frias.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo aromáticas, evite el contacto con las partes mviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automática cuando el refrigerador está enchufado.
ADVERTENCIA
Mantengarial y vapires inflamables alejados del frigerador. Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflammables
Este electrodomestico cuenta con refrigerante isobotano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuacion, a fin de reduir el riesgo de lesiones o daños sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodomestico, se deberá tener cuidado de no darar la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术o solo debe ser realizado por personal autorizacion del serviceo.Use solo piezas del serviceo autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usadosrequireen procedimientos de descarte especiales. Comuniquese con las autoridades locales para descartarsu Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilacion en el espacio de proteccion del electrodomestico o en la estructura incorpora libres de obstruccion.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un instrumento con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esteouldraporar el revestimiento del freezer y bajo la tuberia refrigerante inflamable detrás de este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenamento de comida del electrodométrico.
- No use ningún dispositivo electrico para descongellar su refrigerador.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA ELECTRICAL
Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones seoulda producir amuerte, incendios o descargas electricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adequamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente conectado a tierra.
En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use un adaptor.
El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas Tecnicas.
Se requires un suministro eletrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor configuracion y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el Refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o conrialquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensiono extremos.
Al alejar el Refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacion可以使ar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo también se conserven por "sólo uno poco días". Si se deshara de su antiguo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Retire las puertas de comida frescas y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no能把an trepar bajo con calidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aisiente inflamable uso requiere procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales paradescendingar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.

Maquina de hacer hielo con ahorro de espacio
Laquina de hacer hiero y el recipiente está umbicados en la puerta, creando un espatio de almacenimiento con mayor uso.
Luz LED de exhibicion
La luz LED está posicionada a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador. Debrero de la puerta del refrigerador se encuentran ubicadas luces LED para iluminar el Cajón convertible, y debajo del Cajón convertible se encuentran luces LED para iluminar el Cajón del freezer.
3 Estante de QuickSpaceM
Funciona como un estante normal de時間 completo cuando lo necesite y seDSLiza fácilmente hacía adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
Estantes a prueba de derrames
Diseñados para capturar detrames y permitir una limpieza más fácil.
Recipiente con puerta desmontable
Puede ser retrirado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
HCS (Almacenamento con Control de Humedad)
Los estantes sellados de almacenimiento con control de humedad (HCS, en ingles) prolongan la preservacion de los productos, manteniendo la humedad.
Estante Ventilado
Estante ventilado para almacenar frutas y vegetales.
8 Filtro de agua
Filtragua y hielo
9 Bandeja Giratoria (en algunos modelos)
Puede ser rotada para un fácil acceso.
70 Cajon convertible
Selección la mejor temperatura para guardar su comida.
Recipiente de hielo en la puerta
- Abra la puerta izquierda de comida frescas.
- Baje la traba para abrir la puerta del recipiente.
- Uso del recipiente con sujecion manual hacia arriba y aftura para despejar los localizadores en la parte inferior del recipiente.
- Para reemplazar la hielera, ajuste laquia a los soportes de la guía y empujé hasta que laquia se ubique correctamente.
- Si la hielera no se pueda reemplazar, gire la Horquilla de la Hielera 1/4 en direccion de las agujas del reloj.
Hielo/贫困人口 de agua
Se certifica que reduce quistes resistentes al cloro, plomo, ciertos productos farmáctuicos y más. Para un reemplazo sencillo del filtro, ver la頁ina 9.


Controles
CAFÉ PRO DE CUATRO PUERTAS Y CAFÉ MINIMAL GLASS DE CUATRO PUERTAS
Actualizamos nuestro software de forma constante. Por favor, use como referencia el manual del propietario complete a工程技术 de Internet para poder las ultimas funcionales en cafeappliances.com. En Canadá, visite cafeappliances.ca.
El Refrigerador se envia con una película protectora que cubre los controlles. Si la película no fue retirada durante la instalacion, retire la mesma ahora.
Las configuraciones de temperatura recomendadas y la preconfiguracion de fabrica son de 37^ (3^) para el refrigerador y de 0^ (-18^) para el freezer.

NOTA: El refrigerador se envía con una envtura que protege los controlles de temperatura. Si esta envtura no fue retirada durante la instalación, retirela misma ahora.
Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ (3^) para el compartmentismo del refrigerador y en 0^ (-18^) para el compartmentismo del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendedos.
Cómo Cambiar la Temperatura
Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador:
Presione el boton Settings (Configuraciones) ( 📁 📁) hasta que "Fridge" (Refrigerador) aparezca iluminado. Presione los botones de las flechas Up (Arriba) y Down (Abajo) para incrementar o reducir las configuraciones de temperatura.
Para Cambiar la Temperatura del Freezer:
Presione el boton Settings (Configuraciones) (O) hasta que "Freezer" (Freezer) aparezca iluminado. Presione los botones de las flechas Up (Arriba) y Down (Abajo) para incrementar o reducir las configuraciones de temperatura.
El planta de refrigeracion可以选择 ser apagado presionando el boton Settings (Configuraciones) (♂) hasta que "Fridge" (Refrigerador) o "Freezer" (Freezer) aparezcan iluminados. Mantenga presionados ambos botones de las flechas Up (Arriba) y Down (Abajo) durante 3 segundos. "--" sera exhibido cuando el planta este apagado. Apagar el planta de refrigeracion detiene la refrigeracion del refrigerador, pero no corte la corriente electrica. El planta de refrigeracion可以选择 ser encendido regresando a la configuracion "Fridge" (Refrigerador) o "Freezer" (Freezer) y presionando el boton On (Encendido).

Simbolo de Configuraciones (Settings) Presione este symbolo para pagar a工程技术 de las configuraciones del refrigerador.
- Bloqueo (Control Lock) - Presione esta funciona para bloquear el dispenser de hiel y agua y todos los botones de sistemas y temperatura. Mantenga presionado el botón Off (Apagado) durante 3 días para desactivarlo.
- Refrigerador (Fridge) - Presione el boton Up (Arriba) o Down (Abajo) para incrementar o reducir la temperatura desde 34^ (1^) hasta 42^ (6^)
- Freezer (Freezer) - Presione el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) para incrementar o reducir la temperatura desde -6^ (-21^) hasta 5^ (-15^) .
- Alarma de la Puerta (Door Alarm) - Suena una alerta cuando las puertas del freezer o del refrigerador se dean abiertas. Desactive esta alerta presionandoylvania quialquier tecla. Presione On (Encendido) u Off (Apagado) para activar o desactivar la direccion Door Alarm (Alarma de la Puerta).
- Maquina de Hielo (Icemaker) - Presione On (Encendido) u Off (Apagado) para iniciar/ detener la maquina de hielo.
- WiFi - Presione On (Encendido) u Off (Apagado) para activar la funciona WiFi.
Simbolo de Goteo de Agua (♂) - Presione esta funciona para selectionar Ice (Hielo) o Water (Agua) a fin de dispensar los mismos cuando se presione la paleta.
Llenado Automático (AutoFill) - Presione esta funciona a fin de iniciar el sensor automático para el llenado desde el dispensador.
Simbolo de Cubos de Hielo (8) - Presione para seleccionar la func tion de hielo picado o en cubos al presionar la paleta.
Simbolo de Lámpara de Luz (♀) - Presione esta funciona para iluminar el dispenser. Se producirá un sonido de campanadas cada vez que presione.
La pantalla de temperatura seoulda做不到 en Fahrenheit o Celsius. Presione el boton de Configuraciones (Settings) (ara acceder a "Fridge" (Refrigerador) o "Freezer" (Freezer), y bajo mantenga presionados los botones Ice (Hielo) y Light (Luz) durante tres segundos.
Control de Volumen:
El volumen de alerta podra ser ajustado de High (Alto) a Low (Bajo) y Off (Apagado). Presione el boton de Configuraciones (Settings) (20) para acceder a "Icemaker" (Máquina de Hielo), y bajo mantenga presionados los botones Ice (Hielo) y Light (Luz) durante tres segundos.
Modo Sabálico:
De forma simultanea, mantenga presionados los botones Settings (Configuraciones) (), Water (Agua) y Light (Iuz) durante tres segundos para ingresar o partir del modo Sabbath (Sabatico).
Controles
CAJON CONVERTIBLE
La temperatura del Cajón Convertible es selecciónada presionando el item de comida que se guardará en el cajón. Las temperatas correspondientes son:
Congelación Baja 23°F (-5°C)
Came 29^ (-2^)
Bebidas 33^ (1^)
Aperitivos 37^ (3^)
Vino 42^ (6^)
La configuración de temperatura estábloqueada por omisión. Sedefer presionar el boton durante 3segundos para desbloquear estafunciOn.



Hechos Importantes sobre Su Dispensador
- No.agregue hielo de bandejas o bolsas a la hielera de laquina de hacer hielo de la puerta. Es possible que no lo pique o vierta correctamente.
Evite llenar el vaso con hielo de forma excessiva y use vasos angostos. El hielo estancado能把 hacer el vertedor o hacer que la puerta del vertedor quede cerrada por congelacion. Si el hielo bloquea el vertedor, retire la hielera y desbloquee el mesmo con una cuchara de madera.
Lasbebidas y las comidas no sedeferan enfiar de forma rapaia en el cajon de almacenamento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajon de almacenamento peuvent hacer que laquina de hacer hielo o el taladro se bloqueen.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LACERACION
- Nunca coloque los dedos o cualquier(other的对象 en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer este puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y occasional lesiones graves o una amputation.
Use un vidrio resistente al dispensar hielo. Un vidrio no resistente se podra romper y occasionar lesiones personales.
Si no se dispensa agua cuando el Refrigerador se instalara por primera vez, es posible que la tuberia de agua posea aire. Presione la paleta dispensadora durante por lo menos cinco Minutes para eliminar el aire atrapado de la tuberia de agua y para llunar el sistema de agua. A fin de limpiar las impurezas en la tuberia de agua, descarte losSESprimeros vasos de agua.
AUTOFILL (Llenado Automático)
Para Usar LLENADO AUTOMÁTICO CON
MANOS LIBRES:
- Centre el envase en la Bandeja del Dispensador con la Depresión tan detrás como sea posible, sin activar la paleta, y retire la mano del envase.
Presione AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO).
Para Detener AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO)
- Presione AUTOFILL (Llenado Automático) hasta que se detenga.
Factor Importante acerca del LLENADO AUTOMÁTICO
- Para Obtener resultados óptimos, use un envase uniforme entre 10-20 cm (4 y 8") de alto y entre 5-15 cm (2 y 6") de ancho. El envase ser tan alto como los sensores inferiores.
- El nivel y funcionalidad del llenado pueda variar en envases más altos que 20 cm (8") o más anchos que 15 cm (6").
- Los volumenes de los envases podran variar; si aparece el mensaje de error (Envase No Encrado",intaeunar un envase diferente.
-
El tiempo de AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) conclusión.
-
Para que el hielo dispenso no caiga afuera del vaso, colocque el vaso cerca de, pero sin que tengac contacto con, la abertura del dispensador.
- Es possible que ciertacantidad de hielopicado sea dispensada incluso,aquenehowa seleccionado CUBED ICE (Hielo en Cubos).Estosucedeocasionalmentecuando algunos cubos son dirigidos accidentamente a la picadora.
- Una vez que el hielo picado es dispenso, es possible que parte del agua gotee del vertedor.
A vez se formará unaLEEa cantiago de nieve en la puerta del vertedor de hielo. esta condidion es normal y habitualmente suece cuando se dispensó hielo picado en forma repetida. La nieve finalmente se evaporará.
Las manijas, sorbete y decoraciones sobre el borde del envase PODrAn occasionar desbordes o variaiones en los volumenes de llenado.
- Se podran produir salpicaduras dependiendo de laubicacion del envase, el nivel de flujo del agua, la forma delenvase, y los cubos de hielo.
- Conserve los sensores limpios con una tela humeda y limpia, y no rocie liquido ni limpiadores directamente sobre los sensores.
- AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) funciona mejor con una presión de agua del hogar de 414 a 689 kPa (40 a 100 psi).
- El hielo en el envase可以选择 afectar el volumen de llenado. Si se experimentan problemas, use menos hielo


WiFi (para clients en Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
Descargue la Aplicacion de Café Appliances.
- Disponible para iPhone atramés de Apple Store o del enlace en GEAppliances.com.
-
Disponible para Android atramés de Google Play o del enlace en GEAppliances.com.
-
Selección Create Account (Crear Cuenta) en la aplicación.
-
Ingrese la información y selección Register (Registro). Un e-mail sera generado.
- Se generate una verificacion. Cuando reciba el e-mail, seleccione Verify Account (Verificar Cuenta).
-
Firma con sus credenciales y selección Autorize (Autorizar) para permitir que la aplicaciónonga comunicación con su Refrigerador.
-
Configure la aplicación.
-
Presionando el (+) en la parte inferior de la pantalla.
- Elija Fridge (Refrigerador) (Presione la Tapa).
- El botón de información做不到 una imagen de la pantalla táctil en el electrodométrico. Seleectione OK.
-
Luego Next (Siguiente).
-
Seleccione WiFi en la pantalla del Refrigerador, presionando el symbolo de Settings (Configuraciones).
-
Seleccione ON (Encender); el símbolo de WiFi parpadeará una vez porsegundo.
-
Encuentre la contraseña bajo de la refrigerador, en la etiqueta de "Información del Electrodométrico Conectado".
- Ingrese la contraseña en la aplicación.
-
Conecte el Módulo de WiFi del Refrigerador en las configuraciones de WiFi del téléphone, y bajo regrese a la aplicación Kitchen App y seleccione Next (Siguiente).
-
El WiFi tendrá el formatting "GEMODULE_XXX". El número de modelos también seoulda encontrar en la etiqueta de Informacion del Electrodomestico Conectado bajo el refrigerador.
Realice la connexion a la red de WiFi del hogar yonga la contraseña de WiFi del hogar. -
Si aparecen todas las MARCAS de control y el usuario accede a una pantalla que dice que el dispositivo se encontrartra conectado,對於 el dispositivo fue conectado con exito.
-
Si la connexion de la aplicacion falla, el usuario también recibir a una pantalla de error en el refrigerador, donde el LED pourrait parpadear o quedar permanente.
Selección el modo LED correcto en la pantalla de "úy, Algo Salio Mall!". Se le darán al usuario razones posibles por las cuales la connexion falló, y laopydon de intentar de nuevo.
INFORMACION REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona est a subjected to las dos conditions seguidentes:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe acpetarrial interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provoc unfuncionamento no desado.
Este equipo fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de类产品, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este producto fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones, pueda occasionar interferencias perjudiciales sobre las Transmitaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corrigir la interferencia a征求意见 de una de lasamblemedidas:
- Reoriente o rebique la antenna receptora.
- Augente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cui se enquirytra conectado el receptor.
- Para Solicitar'auda, consulte al proveedor minorista o a un的技术ico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrjan anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
Solo el modulo ConnectPlus (o un modulo de communicator similar)
Exposión a RF - Sólo se autoriza el uso de este dispositivo a工程技术 de una aplicación móvil. Se deben tener en todo momento una distancia de separación minima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario.
Modelos Selectos Únicamente *Para EE.UU., Territorios de EE.UU., y Canadá Únicamente
Cartucho del Filtro de Agua - XWF
Cartucho del filtró de agua
El cartucho del filtro de agua se encuesta ubicado en la puerta de refrigerador del lado izquierdo, detrás del panel de acceso rectangular.
Cuando Reemplazar el Cartucho del Filtro
El mensaje Reemplazar el Filtro de Agua en el panel de control se iluminará cuando el cartucho del filtro de agua deba ser reemplazado antes. El mensaje Filtró de Agua Vencido se iluminará cuando el cartucho del filtro de agua deba ser reemplazado. El filtro de agua podra ser reemplazado antes si el flujo de agua hasta el dispenser o a laquina de hielo se reduce. Una vez que其中之一 ambos mensajes se encontrar iluminado, al dispenser agua se做不到 el mensaje Confirme el Cambio de Filtró; no realice dicha confirmación hasta que el filtró de agua sea reemplazado.
RETIRO DEL FILTRO
Si reemplazaré el filtro, primero retire el anterior tomando el@mismo de forma suave y lentamente girándolo hacía la izquierda, dando aproximamente 1 / 4 de giro. El filtródeferabiberarsede forma automática cuando lo haya rotado lo suficientehacia la izquierda. Es possible que gotee unalittlecantidad de agua.


PRECAUCION
Si quedo aire atrapado en el sistema, es possible que el cartucho sea eyectado en el momento en que se retire. Retire elismo con cuidado.
TAPON DEL BYPASS DEL FILTRO:
A fin de reducir el riesgo de danos sobre la propidad debido a perdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass del filtró cuando no se disponga de un cartucho del filtró de reemplazo. Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del bypass del filtró. Para Obtener un tapón del bypass gratis, visite我们的址io Web cafeappliances.com. El dispenser y laquina de hielo no funciona si el filtró o el tapón del bypass del filtró no está instalados. El tapón del bypass se instala del mesmo modo que un cartucho del filtró.
INSTALACION DEL FILTRO EN UN REFRIGERADOR CON FREEZER INFERIOR
- Abra el armazón del cartucho del filtro empujando la puerta para abrirla.
- Alinee los puertos del filtro con los puertos de la carcasa del cartucho del filtro, e inserte el filtro de forma suave.
- Lentamente, gire el filtro
hacia la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el本身就是ajustará automatistically en su posición. El filtró daraproximamente 1/4 de giro o 90 grados, hasta que no se pueda girar y la etiqueta mire hacía ahuera. - Lentamente empujé el bajo hacia arriba sobre los sujetadores.
- Cierre la carcasa del cartucho del filtro presionando la puerta cerrada de forma suave, hasta que las lenguetas queden bloqueadas en su posicion.
- Deje correr unaULD de agua desde el dispensador de 2 galones o durante aproximamente 5 instantos para limpiar el systema.Es possible que el agua salga a chorros o se podran visualizar burbujas de aire durante este proceso.Si no fluye agua, realizce un control para asegurarde que el bajo haya sido girado completenessamente hacer la derecha.
- Al dispensar agua, presione el botón que se encontrar debajo del mensaje Confirmar el Cambio de Filtro.
Pautas de Aplicacion/ Suministro de Agua
| Flujo de Servicio 0.5 gp m (1.89 lpm) |
| Suministro de Agua Agua Potable |
| Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Temperatura del Agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacidad 170 galones (643.5 litres) |
Registrese para RECORDATORIOS DE TEXTO, enviando REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menosores de 3 años se pequeñas durante la instalacion de este producto. El cartucho del filtró descartable deben ser sus bajo de agotar su capacité, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.
Para Obtener el máximo Beneficio de su Sistema de filtrado, Café Appliances recomienda el uso de los filtros de lamarca GE Appliances unicolemente. El uso de filros de la marca GE Appliances en refrigeradores Café brinda un optimo functiOnamento y confiabilitad. Los filros GE Appliances cumplen con rigurosos estandares NSF de la industria sobre segurdad y calidad, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua. Café no posee filros de la marca GE Appliances que no esten calificados para su uso en refrigeradores Café, y no existe segurdad de que los filros que no son de la marca Café cumplan con los estandares de GE Appliances en relation a calidad, functiOnamento y confiabilitad.
Ante qualquier consulta, o paraordenar cartuchoes de filtres adiconiales, visite nuestro sitio Web en gewaterfilters.com.
Los pacientes de Canadá debenocular el Centro de Servicio Técnico Camco en las páginas amarillas
Oportunidades de alimentacion de comidas frescas
Cómo Reorganizar los Estantes
Los estantes del compartmento del refrigerador son ajustables.
Para retiring:
Retire todos los articulos del estante.
2 Incline el estante hacía arriba en la parte frontal.
3 Levante el estante hacía arriba desde la parte trasera y retirel mismo.

Para reemplazar:
Al inclinar el estante hacía arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
2 Incline hacía abajo la parte frontal del estante, hasta que la parte inferior del mesmo quede bloqueada.


Estantes a Prueva de Derrames
Los estantes a prueba de derrames poseen extremos especials que ayudan a evaporar derrames sobre estantes inferiores.

Estante Quick Space*
Este estante se dividie a la mitad y se desliza por debajo de si本身就是 para almacenar productos altos en el estante de abajo.
Este estante peut ser retiring y reemplazado o reubicado (al igual que los estantes a prueba de cerrames).
NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable.

Opciones de almacenimiento de comida frescas
Estantes de la Puerta
Las BANDEJAS FIJAS puede ser lllevadas fácilmente del refrigerador al area de trabajo.
Para retirar el本身就是: Levante el recipiente de forma recta y bajo empuje hacía afuera. Los estantes de la puerta no son intercambiables; observate la ubicación al retirar los mismos y vuelva a colocar cada esta en su ubicación correcta.

Almacenamento con Control de Humedad
Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartmentimientosSeparated para un fácil acceso.
El excesso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones o bajo de los mismos se deben limpar.

El recipiente sellado de almacenimiento con control de humedad prolonga la preservacion de los products almanter la humedad en el recipiente.
Cajón Convertible
Ajuste de los Divisores del Cajón
Tome el divisor desde su parte superior y deslice el mismo hacla izquierda o derecha.

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón
Para retiring:
- Empujé el cajón fuera de su posición final.
- Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma,msteadas gira la canasta hacía arriba.
Para reemplazar:
- Primero vuelva a colocar el cajónNuevoamente y gire el mismo delante hacía abajo para que se apuye en el deslizador.
- Empujé el cajón hacía adentro hasta la posición cerrada.
La canasta del cajón convertible quedará floja si se vuye a instalar en la direccion contraía. Comoshipsa para volver a realizar la instalacion,observe el estampado "FRONTAL".

Cestos, Cajones y Cubos
Canasta y Cajón del Freezer
Canasta
Bandeja de pizza
3 Cajon

Recipiente Tipo Tolver en el Freezer
Para retirear:
Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho para retiring el estante de la puerta del freezer..
Para reemplazar:
Deslice el estante en la ubicacion hasta que quede bloqueado.

Retiro de la Cesto
Para retirear:
- Presione la canasta del cajón superior del freezer totalmente hacía adentro del compartmentimiento del freezer. El cajón superior NO pueda ser retrado.
- Empujé la bandeja de pizza completeness hacia afuera y levante la misma hasta que quede libre para poder retirarla.
- Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho pararearir ar estante de la puerta del freezer.
- Levante suavamente la canasta del cajón inferior del freezer hacía除外, luego hacía arriba y ayuera del cajón.
Para reemplazarla:
- Primero vuelva a colocar el cajón y gire el mesmo del frrente hacía abajo para que se apoye en el deslizador.
La canasta del Cajón inferior del freezer deben estar en su posición antes de instalar el Cajón de pizza.

Hacer Hielo Automática
Puede llavar entre 12 y 24 horas que un refrigerador reci en instalado comience a fabricar hielo.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionaamento de la这其中 hielos automatica. La presión del agua deberta estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
Máquina de Hacer Hielo Automática*
Laquina de hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, y aproximamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmentimiento del freezer, la temperatura ambiente, la calidad de vezes que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.
Laquina de hacer hielo se llenara de agua cuando se enfrie yninger a los 15^ (-10^) . Puede llvar entre 12 y 24 horas que un Refrigerador reciern instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tuberia de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en funciona bajo es apagado, asegúrese de que laquina de hacer hielo está apagada. Una vez que el agua haya sido connectada al refrigerador, laquina de hacer hielooulda ser encendida. Para mas detalles, lea la tabla que aparece más abajo.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que laquina de hacer hielo se llene de agua.
Para llenar la canasta hasta su capacité máximo bajo de la instalación, suministre 3 o 4 cubos en 12 y 18 horas. Espere 2 o 3 días hasta que el balde se llene Completely de hielo.
Descarte las primeras cantidades de hielo para permitir que el suministro de agua se despeje.
Asegürese de que nada interfiera con la extension del brazo indicador.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energia, laquina de hacer hielodeferara de producir hielo. Es normal que various cubos queden+juntos.

Si el hielo no se usa con Frequencia, los cubos de hielo viejos se volveran turbios, con sabor rancio y su時間 se reducirá.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es possible que escuche que la valvula de agua de laquina de hacer hielo realice variedos ciclos para producir una cantiago de hielo.
▲PRECAUCION
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
Para Encender/ Apagar laquina de hielo, use el botón Settings (Configuraciones) para navegar a工程技术 de las selecciones de laquia. Consulte la sección de CONTROLES, en la頁a 8.
Hielera y Dispensador
- Abra la puerta de la caja de hielos dentro de la puerta izquierda.

-
Empuje hacía arriba y afluera la hielera en la puerta del lado izquierdo para retirar la misma del compartmentimiento.
-
Para reemplazar la hielera, ajuste la mesma a los soportes de la guía y empujé hasta que la hielera se ubique correctamente.
- Si la hielera no se pueda reemplazar, gire la horquilla de la hielera 14 en Directions de las agujas del reloj.

Limpieza de la Parte Exterior
*Elimine fácilmente manchas y huellas ductilares.
Limpieza de la Parte Interior
Para evacitar olores,cke abierta una caja de bicarbonato de sodio en los compartmentimientos del refrigerador y del freezer.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.
Si"This no resulta practico, estruje el excesso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use un pulidor de cera para electrodomesticos en la superficie interior entre las puertas.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio —approximadamente una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.
Para limpiar el panel metalico interno*, abra la puerta externa usinga la Traba de Puerta en Puerta. Limpie el panel con un detergente suave y bajo seque con una tela suave. No use ningún limpiador de acero inoxidable sobre el panel, ya que这些东西 podran Dahar el plástico circundante.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio ni tapas
con agua caliente cuando estén frós. Los estantes de vidrio y las tapas se peuvent romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Cuidado y Limpieza
Detrás del Refrigerador
Tenga cuidado al alejar el Refrigerador de la pared. Cualque tipo de cobertura de piso puede ser danada, particulamente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del refrigerador.
Empujé el refrigerador hacía afuera de forma recta y regrese el本身就是 su posición empujándolo hacía adentro. Mover el refrigerador hacía unaubicaciónlateralpodravoracionardaños sobre la cobertura del piso o el refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
ADVERTENCIA

ESGO DE
DESCARGA ELECTRICA Al volver a empujar el refrigerador, asegürese de que no atraviese el cable de corriente ni la tuberia de suministro de agua.
Preparación para las vacaciones
Si está de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Si la temperatura可以选择临港 a estar por debajo de la congelación, Solicite a un先进技术 calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propidad debido a una inundación.
1) Apane el refrigerador o desenchufe el refrigerador.
2) Vacie la hielera
3) Cierre el suministro de agua
Si cierra el suministro de agua, apague laquina de hacer hielo
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtró de agua.
2) Deje correr 7.57 litres (2 galones) de agua a工程技术 del dispensador de agua fria (aproximadamente 5 horas) a fin de eliminar el aire del sistema.
Preparación para la mudanza
Asegure todos los items tales como estantes y cajones,PEGANDO LOS Mismos de forma segura en sus respectivoslugares a fin de evaporar daños.
Al usar un carro manual para mover el refrigerador, no deje que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto podra做不到 el refrigerador.
Reemplazo de las luces
Lleve el mesmo solo sobre los costados del Refrigerador.
Asegürese de que el Refrigerador permanece en una posión erguida durante el movimiento.
Luces del Refrigerador (LEDs)
El aspecto puede variar dependiendo del Modelo.
Hay una luz LED en el compartmentimiento de refrigerador y en la parte inferior de las puertas de comida frescas para iluminar el compartmentimiento del freezer.*
Sera necessario que un的技术o autorizo reemplace las luces LED.
Si es necessario reemplazar este ensamble, visite cafeappliances.com/service para realizar un llamado al serviceo técnico. En Canada, visite cafeappliances.ca/ service.

Instruetiones de Instalacion
Refrigerador
Preguntas? Visiteledge web en: cafeappliances.com
En Canadá, visite{nuestro Sitio Web en: cafeappliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.

ADVERTENCIA

de
Caída.
Los modelos con estilo incorporeal (modelo PYE, GYE, GYS y PWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin deatar caidas hacer adelante, que podrian resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalacion en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-volcaduras embalado con su Refrigerador.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales. Conserve estasinstrucciones para uso del inspector local.
- Nota para el Instalador - Asegürese de que el Consumidor conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad - La instalación de este electrodométrico requiere un nivel Basics de habilidades mecánicas.
- Tiempo de Instalación - La instalación del refrigerador peutvariardeacuwordonlaInstalaciondeLaTuberia de Agua enunos30minutos
- La correcta instalación del producto es responsable del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadequada la Garantía no cubrirá las mismas.
PREPARACION
CÓMOMOVERELREFRIGERADORENUN ESPACIOINTERNO
Si el Refrigerador nooca poruna puerta,la puertas del refrigerador y el cajon del freezer podran ser retirados.
- Para retirar la puertas del refrigerador, consulte la sección Cómo Instalar el Refrigerador.
- Para retirar el cajón del freezer, consulte la sección Como Retirar el Cajón del Freezer.
SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR
Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hacer hielo, deben ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua de GE Appliances (que contenga tuberia, valvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestro situ web en cafeappliances.com/parts (en Canadé en cafeappliances.ca/parts).
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR

Llave Ajustable

Trinque / Destornillador de 3/8"

Llaves Allen de 1/8", 3/32", 14 " y 5/32"

Destornillador con Cabeza Phillips


Tuerca de Compresión de Diametro Extero y Abrazadora de Refuerzo (manga) de 14

Lapliz


Nivel

Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8"

Destornillador con cabeza aplanada

Llave de Tuercas de 1 / 4

Cinta metrica

Llave Torx T20, T25
DIMENSIONES
NOTA: Se recomienda que el piso este protegido por una cobertura plastica a travers del proceso de instalacion.
NOTA: No recommendado para la instalacion en pisos alfombrados.


| Cafe Pro Cafe Glass | |
| Altura Total hasta la Parte Superior de la Puerta (A) 70" (1775 mm) 70" (1775 mm) | 69-13/16" (1772 mm) |
| Altura hasta la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra (B) | 69-13/16" (1772 mm) |
| Altura hasta la Parte Superior de la Carcasa (C) 68-5/8" (1742 mm) 68-5/8" (1742 mm) | (1742 mm) |
| Profundidad de la Caja sin Puerta (D) 29-3/4" (755 mm) 29-3/4" (755 mm) | |
| Profundidad de la Carcasa con Puerta, menos la Manija de la Puerta (E) | 34-9/16" (878 mm) |
| Profundidad de la Carcasa con Puerta y Manija (F) | 37-1/8" (943mm) |
| Profundidad con la Puerta del Refrigerador Abierta a 90° (G) | 48-11/16" (1236 mm) |
| Ancho (H) | 35-3/4" (908 mm) 35-3/4" (908 mm) |
| Profundidad con la Puerta Abierta a 90°, con la Manija (I) | 45-1/2" (1156 mm) |
| Ancho con las Puertas Totalmente Abiertas (J) | 64-1/2" (1638 mm) |
| Distancia Mín. entre la Carcasa y la Pared para Permitir que las Puertas se Abran Totalmente (K) | 13-3/4" (350 mm) 13" (330 mm) |
| Profundidad con la Puerta del Freezer Completamente Abierta, con la Manija (X) | 53-15/16" (1369 mm) |
| Profundidad con la Puerta del Freezer Completamente Abierta, sin la Manija (Y) | 56-3/8" (1433 mm) 53-5/8" (1362 mm) |
CÓMOMOVERELREFRIGERADOR
- Usando elARRYe cuadro, determinne si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Asegure de contar con spacing para evitar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta su ubicacion final.
Si los pasillos son los suficientamente grandes como para ubicar el refrigerador sin retiring las manijas, continue con el Paso 6. Deje la cinta, la envoltura y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se ocuiene en laubicacion final. - NOTE: Use un carro manual con almohadillas o correas moviles para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que dos personas realizen el traslado y completen la instalación.
| Si la abertura posee dimensiones inferiores a la作為, retire las piezas de la puerta enorden, hasta que la dimisión sea inferior a la abertura. | ||
| CVE28DP CVE28DM | ||
| Totalmente Ensamblado 37-1/8" | (943 mm) 34-7/8" (872 mm) | |
| Retire las Manijas 34-9/16" (878 mm) | ||
| Retire las Puertas 32-1/4" (819 mm) | 32-1/4" (819 mm) | |
| Retire la Bisagra Central 29-3/4" | (755 mm) 29-3/4" (755 mm) | |
CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR
REFRIGERATOR LOCATION
Deje elsignificante espacio para facilitar la instalacion,una adecaducacirculacion de aire y plomeria y conexiones electricas.
- NOTE IMPORTANTE: Este refrigerador posee una profundidad de 37 - 1 / 8'' (943 mm). Las puertas y pasillos que conducen a laubicacion de la instalacion deferan tener por lo menos 37 - 1 / 8'' (943 mm) de ancho, a fin de poder estar las puertas y manijas adheridas al refrigerador cuando se lo transporte hasta laubicacion de la instalacion. Si los pasillos poseen menos de 37 - 1 / 8'' (943 mm), las puertas y las manijas del refrigerador se podran rayar y darar fácilmente. La tapa superior y las puertas podran ser retiradas, a fin de permitir que el refrigerador sea movido de forma segura en areas interiores. Si los pasillos poseen menos de 34 - 9 / 16'' (878 mm), comience por el Paso 1.
Si no esnecessaryretirarlaspuertas,continue conel Paso 11.Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su ubicacion final. - NOTE: Use un carro manual para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que DOS PERSONAS realizen el traslado y completen la instalacion.
RETIRE LAS MANIJAS DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Y DEL FREEZER (si es Neededo)
El Diseño del mango varía dependiendo de los modelos; sin embargo, la instalación es igual.
- Ajuste/ afloje la manija hacía/ desdela puerta, girando el tornillo configurado con una llave Allen de 1 / 8" Deje la película protectora en la puerta hasta que la instalacion haya finalizzato.
- Si es necessarioaabustar o retirar los tensores de montaje de la manija,use una llave Allen de 3 / 16"


CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estoouldahacerque la puerta secaiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.

-
Afloje la tuberia de suministro de agua de laquina de hielo.
-
Retire el cuello negro del conector de la tuberia de suministro de agua en la parte trasera derecha del refrigerador.
- Presione la lengüeta blanca hacía abajo y separe la tuberia del suministro de agua del conector.
-
Afloje y retire la abrazadora de la tuberia de la parte trasera del refrigerador y la tuberia de suministro de agua.
-
Retire los 2 tornillos de la tapa de la bisagra con un destornillador conckeza Phillips. Retire la tapa de la bisagra izquierda. Desconecte los connectores electricos y empujte la manguera de agua de laquina de hielo a工程技术 de la carcasa.

- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
- Retire el tornillos de connexion a tierra con un destornillador de cabeza Phillips.
- Retire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptador de 5/16 . Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta.
RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO (cont.)
NOTA: Para una instalacion posterior adecuada, siga el siguientes paso de forma@cuidadasa.
Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha possible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
3 RETIRE LA PUERTA DEL LADO DERECHO
Retire la tapa de la bisagra derecha.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
Retire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptor de 5/16". Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta.
Para una instalación posterior adecuada, siga los práxisos pasos de forma cuidadasa:
Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha possible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
Retire los tornillos que aseguran la bisagra al gabinete. Los tornillos interiores necesitan un adaptor de 5 / 16" . Para el tornado exterior es necesaria una llave Phillips n^2

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL LADO IZQUIERDO Y DERECHO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para puerta. Si no se suguen estas mas sin uso o ajustando tornillos, er que la puerta se caiga y sobre la propidad.
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
- Vuelva a instalar la bisagra central primero y gire el tornillo de 14 a 65 libras porulgada (7.34 N-m) y el tornillo(PCPOA25 libras porulgada (2.82 N-m).Dandole al tornillo un 1/3 de giro bajo de que quede nivelado con la superficie de contacto se lograran realizar these

- Baje la puerta del refrigerador sobre la bisagra central.
- De forma segura encinte el cierre de la puerta con cinta deascar o pida a otra persona que sostenga la puerta.
- Reinstallation is the reverse of the removal instructions.
- Asegürese de reinstalar el cable a tierra y el amortiguador de refuerzo a la bisagra superior.
- Vuelva a instalar la tapa de la bisagra.
NOTA: Asegürese de que los cables no sufran cortes ni queden debajo de tornillos antes de ajustar这些culos.
6 RETIRO DEL CAJON CONVERTIBLE
- Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma cuando gira la canasta hacía arriba.

- Retire los 2 tornillos a cada lado del marco con un adaptor de 5 / 16
- Desconecte la connexion del control del cajon convertible.

Utilizando un tornado de cabeza plana, retire la tapa sobre los conectores electricos en la parte interior derecha del marco del cajon. La tapa se engancha a工程技术 del mar co del cajon hacía la parte inferior del refrigerador.
- Presione la lengüeta en el centro del conector para realizar laSeparated.
- Retire la puerta levantando los ganchos.
CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR(Cont.)
RETIRE LA BANDEJA DE PIZZA Y LA CANASTA INFERIOR DEL FREEZER
- Presione la canasta del cajón superior del freezer totalmente hacía adentro del compartmento del freezer.
- Empujé la bandeja de pizza Completely hacer afuera y levante la misma hasta que quede libre para poder retirarla.
- Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho para retirar el estante de la puerta del freezer.

- Levante la canasta del cajón del freezer inferior levamente hacía antes, luego hacía arriba y afuera del cajón.

- Empujé la canasta inferior y deslice el mecanismo hasta su extension completa using ambas manos.
- Retire el cajón superior del freezer, extendiendo completeness el cajón y bajo levantar todo arriba y afuera.
- Retire la canasta que se apoya sobre los deslizadores.
- Vuelva a empujar los deslizadores de la canasta inferior hasta que el mecanismo de deslizamente se retraiga automatistically.

RETIRE EL CAJON DEL FREEZER
- Abra la puerta del freezer hasta su extension completa.
- Retire los dos tornillos a cada lado del marco con un adaptor de 5/16".

PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
- Retire la puerta levantando los ganchos.

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
VUELVA A INSTALAR EL CAJON CONVERTIBLE
Para volver a ensamblar las puertas, invierta los pasos de retrospecto. La canasta del Cajón convertible quedará floja si se vuelve a instalar en la direction contraria. Como funciona para volver a realizar la instalación, observe el estampado "FRONT" (frontal).

10 REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER
△PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar laquia.
- Empujé la canasta inferior y deslice el mecanismo hasta su extension completa usingo ambas manos.
- Levante la puerta del freezer y alinee los ganchos con las ranuras sobre los mecanismos de deslizamente.

NOTA: Coloque un lado primo, y fuego alinee el除外lado.
- Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los mismos con giros de torsión de 65 libras pulgada (7.34 N-m).
11 VUELVA A INSTALAR LA BANDEJA DE PIZZA Y LA CANASTA INFERIOR DEL FREEZER
- Vuelva a instalar la canasta inferior del freezer primo, y bajo vuelva a instalar el cajon de pizza.

- Controle que las canastas funciona de forma correcta.
- Vuelva a instalar el Cajón del freezer, colocando las ruedas del Cajón sobre la parte superior del riel montado sobre el lateral de las paredes del freezer. Las ruedas del Cajón del freezer deben estar sobre los laterales de la canasta inferior.
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
12 CÓMOCONECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR
Se requiere un suministro de agua fria para el functionality de laquina de hielo automatica. Si no se conta con un suministro de agua fria, deben proveer uno. Consulte la section sobre Como Instalar el Suministro de Agua.
NOTAS:
- Antes de realizar la connexion al refrigerador, asegurese de que el cable de corriente del mesmo no se enquiryre enchufado al tomacorriente.
- Si su Refrigerador no conta con un bajo de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o particulas que podrigan atascar la rejoilla de la valvula de agua del refrigerador. Instale elismo en la tuberia de agua más cercana al refrigerador. Si usa el Kit de Tuberias para Refrigeradores de SmartConnect™, necessitará una tuberia adicional (WX08X10002) para realizar la connexion al bajo. No corte la tuberia de plástico para instalar el bajo.
- Antes de conectar la tuberia de agua al hogar, purgue la cañería del hogar durante por lo menos 2 horas.
- Si usa una tubercía de cobre, colque una tuercá de compresión y una abrazadora de refuerzo (mango) en el extremo de la tubercía proveniente del suministro de agua fria del hogar.
Si usa tuberías de SmartConnect™, las tuercas ya están ensambladas en la tuberia.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA
Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el Refrigerador.
- Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo más lejos possible. Al sostener la tuberia, ajuste la unión.
Si usará tuberías de SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la connexion del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realizce un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excessivo podrá occasionar perdidas. - Ajuste la tuberia en la abrazadora provista para sostener la mesma en la posicion correcta. Sera necessitieso que abra la abrazadora hacer palanca.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fria para el configuracionado de laquina de hielos automatica. La presion del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
12 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA
Abra el suministro de agua usinga la valvula de cierre (suministro de agua hogareno) y controle que no haya perdidas.

ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR
Consulte la informacion de
conexion a tierra adjunta con
el cable de corriente.

14 NIVELACION DEL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras poseen 2 propósitos:
- Las patas niveladoras se ajustan de modo que el Refrigerador quede posicionado de manière firme en el piso y no se tambalee.
- Las patas niveladoras sirven como freno estabilizador para sostener el refrigerador de forma segura en su posicion durante el funciona y la limpieza. Las patas niveladoras también evitan la caía del refrigerador.
Gire las patas niveladoras en direccion de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, en contra de las agujas del reloj para bajo lo.

AVISO: A fin deeating posibles daños sobre la propietad, las patas niveladorasdeferán estar tocando el piso de manera firme.
LEVEL THE REFRIGERATOR DOORS
Cologne los recipientes en las puertas:
Enlace su recipiente con la letra mostrada. Posizione los ganchos del recipiente sobre el ubicador del recipiente y empuje hacía adelante hasta que se inserte completeness.
Empujé el recipiente hacía abajo hasta que se bloquee en su posición.

Instrucciones de Instalación
CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
Los kits de suministro de agua de cobre recomendedos son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de lacantidad de tuberia necessitiesa.Las tuberias de suministro de agua de plastico aprobadas son las Tuberias para Refrigerador de SmartConnectTM (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Osmosis Inversa de GE Appliances, la una instalacion aprobada es con el Kit GE Appliances RV. Con otros sistemas de agua por osmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante.
Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Osmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón del bypass del filtró del refrigerador. Como usar el tapón del bypass del filtró del Refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador jusqu'àng un filtró de agua ROoulda producir cubos de hielo huecos.
Algunos modelos no estan equipados con el tapón del bypass del filtro. Para Obtener un tapón del bypass del filtró, visiting cafeappliances.com. En Canadá, visiting cafeappliacnes.ca.
Esta instalación de la tuberia de agua no posee garantía del fabricante del refrigerador o de laquina de hacer hielo. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de daños caros sobre el agua.
Los golpes de ariete (agua que golpea las tuberia) en la plomería del hogar peuvent occasionar daños sobre las piezas del refrigerador y generate perdidas de agua o inundación. Llamé a un plomero calificado para corregir los golpes de ariete antes de instalar la tuberia de suministro de agua al refrigerador.
A fin de estar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tuberia de agua a la tuberia de agua caliente.
Si el refrigerador es utilisé antes de haber realizado la connexion de agua a laquina de hacer hielo, consulte la sección de Controles en la頁a 9 para apagar laquina de hacer hielo.
No instale la tuberia de laquina de hacer hielo en areas donde las temperatasibles lieguen a estar bajo cero.
Al usar un dispositivo electrico (tal como un taladro electrico) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo cuente con doble aislación o que está connectado a tierra de modo que se eviten riesgos de descargas electricas, o que sea cargados a工程技术 del uso de una bateria.
Todas las instalaciones de deben realizar de acuerdo con los requisitos indicados en el #:o:io local de plomería.
LO QUE NECESITARÁ

- Kit de Tuberia para Refrigerador de Cobre o SmartConnect™ de 1/4 " de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usará cobre, asegúrese de que también extremos de la tuberia hayan sido cortados de forma recta.
A fin de determinar cuanta tuberia es necesaria: mida la distancia desdela valvula de agua en la parte trasera del Refrigerador hasta la tuberia del suministro de agua. Asegürese de que haya suficiente tuberia adiconal para permitir que el refrigerador pueda ser retirado de la pared bajo el instalacion.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnecté™ está disponible en las siguientes longitudes:
8^(2.4m) - WX08X10006
15' (4.6 m) - WX08X10015
25' (7.6 m) - WX08X10025
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fria para el configuraciono de laquina de hielos automatica. La presion del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
LO QUE NECESITARÁ (Cont.)
NOTA: La una tuberia plástica aprobada es aquella provista con los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún other suministro de agua plástico, ya que el suministro se oculta bajo presión en todo momento. Ciertos temas de plásticos PODRAN SUFRIR fisuras o roturas con el paso del tiempo y occasionar problemas con el agua en su hogar.
- Un kit de suministro de agua (elrial contiene tuberia, valvula de cierre y uniones que figuran en la lista seguiente) está disponible por un costo adicional a工程技术 de su vendedor minorista o cafeappliances.com/parts. (En Canadacafeappliances.ca/parts).
-
Un suministro de agua fría. La presión del agua debáré estar entre 20 y 120 p.s.i. (barra 1.4-8.1).
-
Taladro électrique.
- 1 / 2^n o llave ajustable.
- Destornillador de punta plana o Phillips.


- 2 abrazaderas de compresion (mangas) y dos tueras de compresion de 14 " de diametro externo - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. O
- Si usa un kit de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™, las uniones你需要as están preensambladas a la tuberia.

- Si su tuberia de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tuberia de agua al refrigerador O pueda cortar la unión con avellanado con un cortador de tubo y luego usar una unión de compressión. No corte los extremos con forma de la tuberia para refrigerador de SmartConnect™.
- Cierre la valvula para conectar a la tuberia de agua fria. La valvula de cierre deben tener una entrada de agua con un diametro interior minimo de 5 / 32 en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. Las valvulas de cierre tipo montura está incluidas en manyos kits de suministro de agua. Antes de su adquisacion, aseguarse de que la valvula tipo montura cumpla con los@cadores de plomeria locales.

Instale la valvula de cierre en la tuberia de agua potable de uso freciente más cercana.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Encienda la canilla más cercana que sea lo suficientemente larga para despejar la tuberia de agua.
ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Elija unaubicacionpara la valvula que sea de fácil acceso.Es mejor conectar la mesma en el lateral de una tuberia de agua vertical.Cuando sea necessario conectarla enuna tuberiade agua horizontal,realice la conexion a la parte superior o lateral, en vez de la parte inferior, a fin de evaporar el drenaje deequalquier sedimento de la tuberia de agua.

3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA
Taladre un agujero de 14 en la tuberia de agua (incluido si usa una valvula auto-perforante), usinga una punta afilada. Elimineequalquibuzbido queresulte de haber taladrado el agujero en la tuberia.
Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.
Si no se taladra un agujero de 14 seoulda ver reducida la produccion de hielo o los cubos de hielo podran ser masPEGUEDES.

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
4 AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE
Ajuste la valvula de cierre de la tuberia de agua fria con la abrazadora de la tuberia.

NOTA: Se deben cumplir con los Codigos de Plomeria del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA
Ajuste los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: No ajuste en excesso o se podra romper la tuberia.

6 ENRUTE LA TUBERIA
Enrute la tuberia entre la entrada de agua fria y el refrigerador.
Enrute la tuberia a trovés de un agujero perforado en la pared o el piso (detrás del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tanURTCA la pared como sea posible.
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadora de refuerzo (manga) para colocar la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conecte la misma a la valvula de cierre.
Asegürese de que la tuberia está Completely insertada en la valvula. Ajuste la tuerca de compresión de forma segura.
Para usar una tuberia de plástico del kit de Tuberas para Refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y ajuste la tuerca de compresion hasta que quede ajustada manualmente, y bajo de un giro de ajuste adiconal con una llave. Un ajuste excessivo pourrait occasionar perdidas.

NOTA: Se deben cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulta a un plomero matriculado.
8 DESPEJE LA TUBERIA
Abra el suministro de agua principal y despeje la tuberia hasta que el agua está limpia.
Cierre el agua usinga la valvula de agua bajo de haberdeferado correrapproximamente un galon (1litro),o 2minutos,de agua atravesde la tuberia.

Para completar la instalacion del refrigerador, vuela al Paso 12 en Como Instalar el Refrigerador.
Condicaciones de Funcionamento Normal
El sonido de los Refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.
Los refrigeradores modernosCNTAN con mas funeciones yutilizan una technologia mas nueva.
Escuchas lo que yo escucho? Estados conditiones son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
- Es possible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápid y por más tiempo que uno de su Refrigerador antigoo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto cuando está的功能ando.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Este se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.
WHIR!

- Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con Frequencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los componentes del refrigerador o del freezer. Los ventiladores estan ayudando amantener las temperatas correctas.
SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS ROTURAS y CHASQUIDOS
- Es possible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede cuando el refrigerador se enfiña hasta la temperatura correcta.
El compresor pueda causar un sonido dechasquido o chirrido al intentar reiniciar (esto podra tomar hasta 5 instantos).
La expansión y contraccion de las bobinas de enfiambre durante y después de la descogelación puede producir sonidos de roturas o estallidos.
En los modelos con maquina de hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
En los modelos con maquina de hacer hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
SONIDOS DEL AGUA

Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre produzca un gorgoteo similar a agua hiriendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelamento,
pueda produir un chisporroteo, estallido o zumbido durante
el ciclo de descongelamento.
Es possible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelacion, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podra provocar un sonido de burbujeo bajo a la igualacion de la presion.
COMIENZO DEL ENFRIAMENTO
Es possible que pasen hasta 24 horas para que las temperatas del refrigerador y del freezer igualen lapellalla. DuranteDICHO tiempo, sedeferlan minimizar lasaperturas de las puertas del refrigerador y del freezer.
CONSEJOS
El freezer se enfiía primo.
El compartmento del refrigerador se enfiia en ultimo lugar; es possible que alcance el nivel de frío bajo de varias horas despues que el freezer.
Apagar laquina de hacer hielo permite que tanto la comida fresca como la comida del freezer se enfrién con mayor rapidez.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios专业技术
Ahore y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las seguides paginas y es possible que no necesse solicitar reparaciones. Ahorre y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las seguides paginas y es possible que no necesse solicitar reparaciones.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | ||
| No está filtrando Bypass del filtro instalado | Instale el filtro de agua correcto. | |
| Reset Filter (Reiniciar Filtrto) está encendido | El filtró de agua está goteando o debe ser reemplazado | Reemplace el filtró de agua, o instale el bypass del filtrlo** Mantenga presióndo Reset Filter (Reiniciar Filtrto) durante 3 segundos para reiniciar (control D Únicamente) |
| La luz del indicator del filtró de agua no está iluminada | Esto es normal. Este indicator se encenderá para indicarle que es necessario reemplazar el filtró de forma rápida. | Para más información, consulte Acerca del Filtró de Agua. |
| La manija está floja/ la manija tiene un espacio de separación. | Es necesario ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas, consulte las secciones是如何 Ajustar la Manija de Comidas Frevas y How to Ajustar la Manija del Freezer. | |
| Pitido del refrigerador | Se trata de la alarma de la puerta | Apane o desactive la misma con la puerta cerrada**. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando,soledo podrá detener la alarma. |
| No enfiña Consulte Acerca de los Controles | Consulte Acerca de los Controles | |
| El agua tiene mal gusto/ olor* El dispensador de agua no fue usedo durante un tiempo prolongado | Dispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuesta. | |
| El agua en el vaso está caliente* Es normal | Cuando el refrigerador es正常使用 por primera vez cuando de su instalación | Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfrie Completely. |
| El dispensador de agua no fue usedo durante un tiempo prolongado | Dispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuesta. | |
| El(systema de agua fue drenado Espere varias horas hasta que el suministro repuestos se haya enfirado. | ||
| El dispensador de agua no funciona* El suministro de agua está apagado o no está connectado | Consulte如何 Instalar el Suministro de Agua. | |
| El filtró de agua está atascado o el enchufe del filtró/ bypass no fue instalado | Reemplace el cartucho del filtró or retiree el filtró e instale el tapón del bypass**. | |
| Es possible que haya aire atrapado en elsystema de agua | Presione el brazo dispenser durante por lo menos 5 Minutes. | |
| El agua en laresherva está congelada debido a que los controles estan configurados en una temperatura demasiado fría | Configure el control del refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si el agua no es dispensa bajo de 24 horas,comuniquéase la servicios técnico. | |
| Chorrea agua del dispenser* El cartucho del filtró fue instalado en forma reciente | Deje correr agua del dispenser durante 5 Minutes (aproximamente 2 galones). | |
| No hay producción de agua ni de cubos de hielo* | La linea de suministro o la valvula de cierre está atascadas | Llame a un plomero |
| El filtró de agua está atascado | Reemplace el cartucho del filtró or retiree el filtró e instale el tapón del bypass**. | |
| El cartucho del filtró no está instalado de forma apropriada | Retirey vuelva a instalar el cartucho del filtró, asegurándose de que se pueda bloquearcorrectamente en su lugar. | |
| La这其中ecer hielo está apagada | Contrcle que la这其中ecer de hacer hielo está encendida.Consulte Acerca de la Máquina de Hacer Hielo Automática. |
Algunos modelos no estan equipados con el tapon del bypass del filro. Para obtener un tapon del bypass del filro, a trav es de Internet en cafeappliances.com/parts.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | ||
| Gotea agua desde el dispensador* Puede | haber aire presente enel sistemas de entrada de agua,haciaendo que gotee agua bajo de serdispensada | Dispense agua durante por lo menos 5minutes para eliminar el aire del systema |
| AUTO FILL (LLENADOAUTOMÁTICO) bajo llenado/ sinllenado* | No todos los envases configuran conAUTO FILL (Llenado Automático) | Intente con un envase diferente |
| Mensaje de error Consulte la pág. 14 | ||
| Sensor de limpieza. Consulte la pág. 14 | ||
| AUTO FILL (Llenado Automático) sedesborda* | No todos los envases configuran conAUTO FILL (Llenado Automático) | Intente con un envase diferente |
| Enfriimiento del freezer, la comida fresca no se enfiña | Es normal, cuando el Refrigerador se enchufa por primera vez o fuego de uncorte de energia prolongado | Espere 24 horas para que la temperaturaen ambos compartmentimo alcance lastemperatas seleccionadas. |
| El dispensador de hielo se abre luego de cerrar el cajón del freezer* | Normal La puerta del dispensador de agua | a se podrabrir huego de cerrar la puerta del freezerpara permitir el acceso |
| La puerta de mi refrigerador hace unchirrido | Disminución de lubricante bajo a unalimpieza accidental del lubricante sobrela bisagra | Es mejorordenar la pieza del service delubricante de GEA número XXX y aplicarel这是我ismo sobre la bisagra en la ubicacionespecialificadaEs possible rociar un poco de lubricanteno tóxico tal como espráis de coccción noadherente a base de silicona, vaselina olubricantes de grado alimenticio aprobadospor NSF.IMPORTANTE: No use WD-40, ya que esteeliminaráequalquier-grasa restante en oalrededor de la bisagra. |
| Nivelación inadecuada Asegúrese de que | launidad esté nivelada. | |
| Si las puertas fueron Retirementas yensambladas-Newamente duranteel procesode instalación, la linea deflotación y el arnés bajo de la tapade la bisagra superior se podrán salirede su posición y frotar contra la puerta,mientras la puerta gira. | Retire la tapa de la bisagra superior yasegúrese de que la linea de flotación yelarnés que pasa através del perno de labisagra se hayan colocado apropriamente yno toquen ninguna de las partes de la puertadurante la rotación.Tambien ayudá la aplicación del lubricantede grado alimenticio alrededor del área delbuje en la puerta. |
SERVICIO
jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
Verdad o Mito
| Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| Es posible que se requiera un cambio del filtró de agua del refrigerador antes de losSESmeses. | VERDADERO | Elindicador del filtró de agua indica la necessities de reemplazar el filtró de agua cada sesmeses o que se dispensen 170 galones (643.52 litros) de agua (modelos selectos únicamente). La calidad del agua varía de una Ciudad a other; si el flujo del agua del dispensador disminuye, o la produccion de HIelo decrece, el filtró de agua deben ser reemplazado, incluo excepte que el indicador del filtró no indique la necessities del reemplazo |
| Laquina de hacer hielo automática de mi refrigerador produce HIelo cuando el refrigerador se encuestarchuyando a un receptáculo de corrente. | MITO | El refrigeradorDebe ser conectado al agua,y laquina de hacer hieloDebe ser encendada. Asegürese de que laquina de hacer HIelo está encendida,soleo despues de que la calería de agua está conectada y que el agua está abierta.Laquina de hacer Hielo peut ser encondida/ apagada desde los controles y asegurar que la misma está encendida, como se indica en el panel de control del refrigerador.Consulte Acerca de las functions de los controles. |
| Luego de que el refrigerador haya sido enchufado y connectado al agua, tendre instantamente agua fria disponible desde el dispensador de agua. | MITO | El tanque del dispensador de agua ubicado Dentro del refrigerador guarda agua para dispenser. El agua del tanque necesita 24 horas para enfiarise bajo de la instalacion. Las altas conditiones de uso no permitirán que haya tiempo para que el agua se enfrie. |
| Luego de Dispensar agua, es normal que caiganunas pocas gotas de agua.. | VERDADERO | Es possible que caiganunas pocas gotas de agua del dispensador, bajo de que la paleta del本身就是seHayar liberado.A fin de minimizar los goteos, retire el vidrio lentamente del dispensador. |
| Nunca veré escarcha Dentro del compartmentimiento del freezer. | MITO | La escarcha Dentro del freezer típlicamente indica que la puerta no estácorrectamente sellada, o se dejo abierta.Si se encontrartra escarcha,despeje la mismautilizando una espátula de plástico y una toalla, bajo asegüresede que no haya paquetes ni envases de comida que impidan que la puerta delfreezer se cierra.Controlle el panel de control del refrigerador para asegurarque laalarma de la puerta estáactivada. |
| Cuando se instala el refrigerador, oLUgo de reemplazar el filtró de agua, debo Dispensar agua por cinco Minutes. | VERDADERO | Un refrigerador o filtró de agua instalado en forma reciente contiene aire enlas cafierias de agua. Presione la paleta del dispensador y dispense agua durante por lo menos 5 minutos para eliminar el aire de la calería de agua ydespejar el filtrlo. |
| Parallenar la hielera hasta su capacitémaximum,debería Dispensar entre 12 y 18 horas despues de la instalación. | VERDADERO | Dispensar 3 o 4 cubos entre 12 y 18 horas bajo de la instalación permiteque el hielo se dispense Dentro de la hielera,que a su vez require de lamaquina de hacer Hielo para producir Hielo adicular. Produccion normal dehielo = 100 cubos en 24 horas. |
| Puede usar el tapón del bypass del filtró de agua para determinar si el filtró requiere un reemplazo. | VERDADERO | Una reduccion en el flujo del dispenser de agua o una reduccion en la produccion de Hielo podrnan indicarla necessities de reemplazar el filtró de agua. Instale el tapón del bypass del filtró de agua (provisto con el refrigerador sur certains modeles*),y controle el flujo desde el dispensador.Si el flujo de agua regresa a la normalidad con la colocacion del tapón del bypass, reemplace el filtró de agua. |
| La parte superior de las puertas del refrigeradoriamiestara alineada. | MITO | Varias cosas你能phonctarla alineacion de la puerta de alimentos frescos,incluyendo el piso sobre el qual el refrigerador está instalado,y la carga de las puertas.Si la parte superior de las puertas de alimentos frescos noestán alineadas,u seuna llave Allen de ¼"para ajustar la puerta derecha oizquierda.El tornillo de ajuste está ubicado en el costado inferior Derecho oizquierdo la puerta;abra la puerta del freezer para acceder al tornillo. |
| Las manijas de la puerta del refrigerador seponedajustar fácilmente. | VERDADERO | Si las manijas de la puerta estan flojas oienen una separacion con la puerta,se podran ajustar usingana llave Allen de 1/8",sobre los tornillos ubicadosen los extremos de las manijas. |
| Es posible que el hielo presente problemascon su olor yabor. | VERDADERO | Luego de起初 laquina de hacer Hielo, deshagase de 24 horas de produccion de Hielo para evaporar problemas de olor yabor. |
| Puedo hacer ajustes fines sobre las puertasde alimentos frescos para alinearlas. | VERDADERO | Si las puertas de alimentos frescos no estan alineadas,use una llave Allen de ¼"para ajustar la puerta de la derecha. El tornillo de ajuste se encuentra en la parte inferior de la derecha / izquierda de la puerta. Abra la puerta delfreezer para tener acceso. |
SERVICIO
jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
Verdad o Mito
| Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| Las manijas de la puerta siempre se deben retirar para la instalación. | MITO | Controle el cuadro sobre elazo inverso de esta instrucción. Si las puertas se deben retirar, no retire las manijas, o si el refrigerador cabecomodamente a工程技术 de la abertura del pasillo. Ajuste las manijas que estén flojas o que posean un espacio,ajs统计数据 del tornillos de 1/8" en cada extremode las manijas. |
| Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación. | MITO | Controle el cuadro sobre elazo inverso de esta instrucción. Las puertas sólo se deben retirar cuando sea necessario para evaciar daños en el pasillo o en el accesso hasta laubicacion final. |
| Las puertas del refrigerador se cerraran solas si se las deja abiertas. | MITO Las puertas de | refrigeradordeferán ser cerradas por el usuario. Un reboot suave hacía aftres es una función diseñada en algunos modelos que brinda una respecta positiva al usuario, de modo que pueda inicia y completar la ACCION del cierre de puertas. |
| Hay un ajuste a las ruedas traseras. MITO | Las patas niveladoras frontales son ajustables y sedeferán usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos. | |
| Controlle perdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua. | VERDADERO Al pugar | el aire del sistemas de agua, controlle perdidas en todas las conexiones de las cañerías de agua. Controle la conexión con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la conexión de la tuberia de agua de la puerta. |
| Mi pantalla de LCD siempre está encendida cuando enchufe el cable de corriente en la instalación. | MITO | Si el refrigerador se ubicó en un ambiente frío, es posible que la planta de LCD está lenta al dar laImagen. Déal refrigerador suficientiestempo para calentarse, y la planta funciona bien. |
| Cualquier residuo del embalaje seouldeliminar del refrigerador con un limpiador. | MITO | No use cera, pulidor, blanqueador uothers products que contengan cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable, manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos, controle estas instrucciones en "Limpieza de la Parte Exterior". |
*Algunos modelos no estan equipados con el tapon del bypass del filro. Para obtener un tapon del bypass del filro, a trav es de Internet en cafeappliances.com.
Café Garantía Limitada del Refrigerador
cafeappliances.com
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de o un先进技术 autorizzato de service. Para programar una visita del service专业技术, visitenos en cafeappliances.com/service. Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles. En Canadá,visite cafeappliances.ca/service.
Para realizar el servicios专业技术e de su Refrigerador seoulda requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al先进技术 de Fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalquier problema con su electrodométrico, y de poder a Café a mejor sus produits al brindare a Café la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico sean enviados a Café, Solicitamos que le indique a su专业技术o NOentarregar los datos a Café en el momento del service.
Por el Periode de: Café Reemplazará
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) Para la Fecha de la compra original del refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, Café también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. |
| Cinco Años desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del sistemas de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberes de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de refrigeración sellado. |
Que No País Cubierto:
- Viajes del的技术o del servicea su hogar para ensenarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. - Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrés o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
-
Reemplazo del cartucho del filtró de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de configuración especialo o debido a excesso de sedimientos en el suministro de agua.
-
Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, auderencia de lo detallado anteriorsmente.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el serviceo requireido. - Daño occasionado por un bajo de agua de una marca que no es GE Appliances.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantas implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un año o al periodo más corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Tecnico de Café, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de Café Autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia limitada le da derechos legales espécificos y es possible que teng aros Derechos legales que varian entre un estado y other. Para conocer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local or estatal or al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá:Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de Canadá. El serviceo专业技术e hogareño de la garantía sera brindado en areas donte Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua XWF
Comuniquee con nosotros en cafeappliances.com
Por el Periodo de: Reemplazaresos, Sin Costo:
Treinta Días DeSde la fecha de compra original.
Cualquier parte del cartucho del filtró de agua que falleodefido a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*
Que No País Cubierto:
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenserjarle sobre como usar el producto.
Instalacion inadecuada. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes a I original o uso comercial
-
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
-
Reemplazo del cartucho del filtró de agua debido a la presión del agua que está fauna del rango de funciona bajo el rango de suceso de sedimentos en el suministro de agua
- Dáños occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofas naturales.
- Dáños consequentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS:
Su unica y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implicadas, incluyendo garantías implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan aarethes o al periodo mas corto permitted por la ley.
Ea t i a d s h e n o h .
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. esta garantia le da rechos legales espécificos y es possible queonga otheros direchos legales que varian entre un estado y othero. Para concer cales son sus Derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Acquisition Realizadas en Iowa: Este formulario depeeir la firmay fecha del comprador y del vendedor.
antes de la consumacion de estaventa.
Este formulario deveria ser retenido por el vendedor en un archivo durante un minimo de dos años.
Comprador:
Nombre
Domicilio
Ciudad Estado Csgido
Postal
Firma Fecha
Vendedor:
Nombre
Domicilio
Ciudad Estado Cuestiono
Postal
Firma Date
- Si su pieza de GE Appliances falla bajo a un defecto en la fabricacion bajo de los treinta días desde la Fecha de compra original, le entregaremos una pieza nuevo o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a quien le realizó la compra, jusqu'à con una copia de la "prueba de compra" de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, seraambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que estan dañadas cuando está en su posesión, si son abusadas, o si fueon instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a whomle realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retiring o instalar la mesma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningún caso GE Appliances sera responsable por daños consecue ntes.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Ficha Técnica de Funciónamento del Modelo: XWF
■ Sistema certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42, 53, 401 de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especialicas en la ficha tecnica de rendimiento y en iapmort.org.
El rendimiento realoulda variar en relacion a las conditiones locales del aqua.
| Sustancia Evaluada para la Reducción | Concentración del peligro de intrusion(mg/L) | Concentración de aguas maximas permittidas sobre el producto (mg/L) | % Promedio de Reducción |
| Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L +/- 10% N/A 96.9 | |||
| Gusto y Olor a Cloramina | 3.0 mg/L +/- 10% | 0.5 | 96.9 |
| Particula, Clase I | Por lo menos 10,000partículas/mL | N/A 91.4 | |
| Particula, Clase I | 50,000/L | N/A | >99.99 |
| Plomo | 0.15 | 0.01 | 98.85 |
| Mercurio | 0.006 | 0.002 | 96.3 |
| Mercurio | 107 to 108 fibras/ L | N/A | >99 |
| Toxafeno | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| VOC (químico sustituito del clorofomido) | 0.300 | 0.015 | 99.7 |
| Alacloro | 0.050 | 0.001 > 98 | |
| Atrazina | 0.100 | 0.003 > 97 | |
| Benceno | 0.081 | 0.001 | >99 |
| Carbofurano | 0.190 | 0.001 > 99 | |
| Tetrachloruro de carbono | 0.078 | 0.0018 | 98 |
| Clorobenceno | 0.077 | 0.001 > 99 | |
| Cloropincrina | 0.015 | 0.0002 | 99 |
| 2,4-D | 0.110 | 0.0017 | 98 |
| Dibromocloropropano (DBCP) | 0.052 | 0.00002 > 99 | |
| o-Diclorobenceno | 0.08 | 0.001 > 99 | |
| P-Diclorobenceno | 0.040 | 0.001 > 98 | |
| 1,2-dicloroetano | 0.088 | 0.0048 | 95 |
| 1,2-dicloroetano | 0.083 | 0.001 > 99 | |
| Cis-1,2-dicloroetileno | 0.170 | 0.0005 | >99 |
| Trans-1,2-dicloroetileno | 0.086 | 0.001 | >99 |
| 1,2-dicloropropano | 0.080 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,3-dicloropropleno | 0.079 | 0.001 | >99 |
| Dinoseb | 0.170 | 0.0002 | 99 |
| Endrina | 0.053 | 0.00059 | 99 |
| Etilbenceno | 0.088 | 0.001 > 99 | |
| Dibromuro de etileno (EDB) | 0.044 | 0.00002 > 99 | |
| Bromocloroacetonitrilo 0.022 | 0.0005 | 98 | |
| Dibromoacetonitrilo | 0.024 | 0.0006 | 98 |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 | 98 |
| Dicloroacetonitrilo | 0.015 | 0.0003 | 98 |
| 1,2-dicloro-2-propanona | 0.0072 | 0.0001 | 99 |
| 1,1,1-trichloro-2-propanona | 0.0082 | 0.0003 | 96 |
| Heptacloro (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | >99 |
| Epóxico de heptacloró 0.0107 | 0.0002 | 98 | |
| Hexaclorociclopentadieno | 0.044 | 0.001 > 98 | |
| Hexaclorociclopentadieno | 0.060 | 0.000002 | >99 |
| Lindano | 0.055 | 0.00001 > 99 | |
| Metoxicloro | 0.050 | 0.0001 | >99 |
| Pentaclorofenol | 0.096 | 0.001 > 99 | |
| Simazine | 0.120 | 0.004 > 97 | |
| Tetracloroetileno 0.150 | 0.0005 | >99 | |
| 1,1,2,2-Tetracloroetileno | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Tetracloroetileno 0.081 | 0.001 | >99 | |
| Tolueno | 0.078 | 0.001 > 99 | |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 | 99 |
| Acido tribromoacácido | 0.042 | 0.001 | >98 |
| 1,2,4-Triclorobenceno | 0.160 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,1-tricloroetano | 0.084 | 0.0046 | 95 |
| 1,1,2-tricloroetano | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| Tricloroetileno | 0.180 | 0.0010 | >99 |
| Bromoformo | 0.300 | 0.015 95 | |
| Bromodiclorometano | 0.300 | 0.015 95 | |
| chlorodibromometano 0.300 | 0.015 95 | ||
| Xileno | 0.070 | 0.001 | >99 |
| Meprobamato | 400 +/- 20% | 60 | 95.5 |
| Atenolol | 200 +/- 20% | 30 | 95.9 |
| carbamazepina | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| DEET | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| Metolacloro | 1400 +/- 20% | 200 98.7 | |
| Trimetoprima | 140 +/- 20% | 20 | 96.1 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | 96.6 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 | 98.1 |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 | 98.1 |
| Fenitloina | 200 +/- 20% | 30 | 96 |
| Naproxeno | 400 +/- 20% | 60 | 95.9 |
| Naproxeno | 140 +/- 20% | 20 | 96.5 |
| Estrona | 140 +/- 20% | 20 | 97.1 |
| Bisfenol A | 2000 +/- 20% | 300 | 99.1 |
| Nonyl phenol | 1400 +/- 20% | 200 97.3 |
Pautas de Aplicacion/Parametros de Suministro de Agua
Fluo de Servicio 0.5 gpm (1:89 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua 33^ - 100^ (0.6^ - 38^)
Capacidad 170 galones (643.5 litres)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que el producto funciona de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.
NOTA: Observe que también la evaluación se realizó de acuerdo con conditiones estandares de laboratorio, el desempo可以选择 variar Reemplazo del Cartucho: XWF. Para poderar Costos estimados de elementos de reemplazo, visite nuestro Sitio Web en geapplianceparts.com.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes:
- No se deben usar con agua que no sea microbiológicomente segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adecuada, antes o.afteres, del sistema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se podriani usar en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo de perdidas de agua o inundacion, y para asegurar un rendimiento optimo del filtro:
- Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
- La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos loscottivosestatales y locales deplomería.
- No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa), deben instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre como controlar la presión del agua, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de arieted, e bera instalar un suspensor de golpes de ariete.
- Si no está seguro sobre como controlar esta condicion, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale en lineas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua para este sistema de filtros es de 100^ (37.8^) .
Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperatas sean inferiores a 33^ (0.6^) - Bomba el cartucho del filtro descartable cada seis días o antes, si observa una reduccion notoria en el promedio del flujo de agua.
- Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recome-nda os, se podra producir un rendimiento inferior del filtro y quebraduras en el空間 de colocacion del filtro, occasionando perdidas de agua o inundacion.
- EsteSYSTEMeuevaluadodeacuerodconNSF/ANSI42, 53y401para la reduccionde las sustancias que figuran a continuacion.La concentracion de las sustancias indicadas en agua que ingresa alsystemeueducidaauna concentracion inferior o igualal ilimitepermitido deaguaquejaledistema, de acuerdo con lo especificado en NSF/ANSI42,53y401.

Sistema XWF certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42,53 y 401 de NSF/ ANSI para la reduccion de demands especillas en la ficha tectonica de rendimiento en iapmort.org.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? ¿Intente a工程技术 del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cuando el día del año! Usted también puede comprar más electrodométricos maravillosos de CAFÉ y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术 de Internet, diseñados para su convenencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com
1. Registre su Electrodoméstico
iRegistre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye el material embalado.
En EE.UU: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de Café está a solo un caso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalquer dia del an. En EE.UU: cafeappliances.com/service
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de Café y conozca losdescendingasque estandisponiblesmierasugarantiaaun estávigente.Lapuedeadquirir enqualquiermomento atravésdeInternet.LosserviciosdeCaféaunestaranallcuando su garantia caduque.
En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el functiOnamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de Café, comuniquee con nosotros a través de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225