GTW720BPNDG - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTW720BPNDG GE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTW720BPNDG - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTW720BPNDG de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GTW720BPNDG GE
Escriba el número de modelo y de serie aquí: N.º de modelo # __________ N.º de serie # ____________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .........................4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................... 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
ATENCIÓN AL CLIENTE .........28
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. GTW720 GTW725 GTW840 GTW845 49-3000187 Rev. 0 06-19 GEA G0162 49-3000187 Rev. 0 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.49-3000187 Rev. 0 3 BIENVENIDO Notas4 49-3000187 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.
Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle artículos impermeables y no impermeables.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación. ADVERTENCIA49-3000187 Rev. 0 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ■ Asegúrese de que la lavadora esté correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se encuentre estable. ■ Se recomienda una extensión opcional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar. Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo.
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y hay agua.
La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas y hay agua presente.
La máquina realizará el drenaje de forma automática luego de dispensar el agua cuando se encuentre en el modo Water Station (Estación de agua), una vez que la perilla de ciclo se haya girado a otro ciclo.
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies WH49X301 Extensión de la manguera de drenaje PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora6 49-3000187 Rev. 0 Puesta en Marcha
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. ADVERTENCIA
- Agregue las prendas sin ajustar alrededor del agitador o Infusor. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 16 para obtener ejemplos de carga sugeridos.• Si no se usará un dispensador, agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante hasta el tope de la carga luego de agregar la ropa. Recomendamos el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide HE Turbo™ en su lavadora con eficiencia energética.• Cierre la tapa. NOTA: La unidad no arrancará con la tapa abierta excepto en el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos).• Seleccione el ciclo de lavado.• Seleccione el opciones de lavado, incluyendo la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar suavizante para telas.• Seleccione las opciones.Paso 1Paso 2Paso 3• Oprima Start.Paso 4• Agregue el suavizante al dosificador para suavizante IMPORTANTE: Para uso con detergente, consulte la sección específica del dispensador de su modelo en este manual.• Si se usarán paquetes de detergente, agregue los mismos a la taza del Dispensador del Paquete de Lavandería (en algunos modelos) o agregue los mismos a la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ o Gain Flings™. Power (Encendido) Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Puesta en Marcha Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: A menos que se seleccione el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos), la tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará “Lid” (Tapa) a través de la pantalla. Durante la parte de detección de carga del ciclo, la tapa se bloqueará y “SEnSing” se desplazará a través de la pantalla. Cuando se complete la detección de carga, la tapa se desbloqueará. Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Start (Inicio) titilará. Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. La lavadora se parará automáticamente y drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante 24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo. Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo.Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:• bALAnCIN
Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
- dELAY Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
- End Fin del ciclo actual.
- FILL “FILL” (Relleno) se desplazará a través de la pantalla durante los primeros 45 segundos de relleno, después se mostrará el final estimado del tiempo de ciclo.
- H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que las válvulas estén apagadas).
- LId El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
- SEnSIng Siente un problema de desbalance, ítems impermeables, o el tamaño y tipo de carga antes y durante el llenado (normal).
- PAUSE El ciclo fue pausado debido a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue configurada en Pause (Pausa). Presione el botón Start (Inicio) nuevamente para reiniciar el ciclo. Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Pre-wash (Pre-wash), Delay (retraso), Fill (llenado), Soak (Enjuagar) (en algunos modelos), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). NOTA: Las luces de estatus del ciclo varían de acuerdo con el modelo. Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida. Spin (Luz intermitente de giro)Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). “H2O SUPPLY” (El agua no entra a la lavadora) Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pasar, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.“CAnCELEd” (Cancelado)Cancelado puede desplazarse en la pantalla si la máquina se detuvo por más de 24 horas o si la máquina se ha parado por si misma debido a ciertos errores antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como el mensaje comience a desplazarse, la lavadora se iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4 minutos puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará de nuevo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio. “Lid” (Tapa) “Lid” (Tapa) se mostrará en la pantalla si 3 ciclos se han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la tapa y inicie un nuevo ciclo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio. Indicador de Ayuda al Consumidor
Las luces de estado de las funciones indican (lea las secciones F y G para más detalles): Pause - Se indicará cuando la lavadora se encuentre pausada entre ciclos.Controls (Controles) – Lavadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo. Lid Lock (Tapa está bloqueada) - Consulte descripción Bloqueo del Control. WiFi (en algunos modelos) - Se exhibirá cuando la lavadora esté conectada a través de WiFi. Titilará cuando esté intentando conectar su dispositivo al WiFi de su hogar. Spin Stop (Detención del Giro) – indica que la canasta de lavado empieza a dejar de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta se haya detenido completamente.8 49-3000187 Rev. 0 Puesta en Marcha
Prendas a Lavar Ciclo Temperatura de Lavado Nivel de Suciedad Selección del Giro (Duración) Opciones Disponibles Detalles del Ciclo Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.Colores CalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.Ropa de uso diario, de oficina apenas suciaRopa de uso diarioCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioCiclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina.Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve. Prendas delicadasCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioUtiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos” y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado.Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos.Ropa InformalCalienteTibioColoresFrescaExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioCiclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Incorpora un período de lavado en dos etapas para tratar efectivamente la suciedad y los olores corporales. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva muy sucia fabricada con tela resistente).Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbolLavado RápidoCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioUtiliza un perfil de agitación intensa y un período de lavado acelerado a fin de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en el menor tiempo posible.Carga de prendas mojadas. Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo).Drenaje y Giro Máx. Más NormalSin GiroEnjuague IntensoEnjuague AdicionalUtiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo. Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo. Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.49-3000187 Rev. 0 9
Puesta en Marcha Prendas a Lavar Ciclo Temperatura de Lavado Nivel de Suciedad Selección del Giro (Duración) Opciones Disponibles Detalles del Ciclo Prendas muy sucias que no destiñenDesin- fecte con Oxi* Caliente Ext. Sucia Máx. Más Enjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalEl ciclo usa un llenado de agua inicial más bajo para una desinfección súper concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorporado a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles y certificaciones adicionales a continuación. La función Smart Dispense (Dispensador Inteligente) no está disponible en este ciclo.Vaqueros con suciedad entre media y leve. Si se trata de vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Heavy Duty Cycle Vaqueros inosasCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioCombina niveles de agua superiores, un perfil de agitación diseñado especialmente, y un lavado con pasos múltiples para el cuidado de vaqueros con suciedad entre media y leve. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha suciedad.Telas resistentes con suciedad entre pesada y mediaLavado IntensoCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioIncorpora de lavado de varios pasos combinados con períodos prolongados de lavado para limpiar con eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes.Resistente al agua, ropa de cama y artículos voluminosos, tales como grandes abrigos, almohadillas de colchón y esteras de baño.Prendas Volumi- nosasCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioProporciona un nivel de llenado profundo / máximo de agua de lavado para lavar artículos voluminosos e impermeables. También incorpora un enjuague de llenado profundo para enjuagar con eficacia artículos voluminosos y un giro de baja velocidad apropiado para estos artículos. Utilice este ciclo sólo para artículos resistentes al agua, ropa de cama o artículos voluminosos.ToallasSábanasToallas/SábanasCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioCiclo diseñado para lavar toallas o sábanas, usando un nivel de agua más alto para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilice el ciclo Bulky Items.Los blancos y ropa de hogares.Blancos CalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas Sucia Máx. Más NormalSin GiroGuía de Eliminación de ManchasLlenado IntensoEnjuague TibioRemojo AutomáticoEnjuague IntensoLavado con RetrasoEnjuague AdicionalHidrolavado PrevioCiclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
- Utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). NOTA: Algunos modelos sólo tienen un ciclo Delicates.
- El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado. PRECAUCIÓN10 49-3000187 Rev. 0 Puesta en Marcha
*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para eliminar el 99.9% de las bacterias en el lavado hogareño. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las cantidades adecuadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente, agregue la ropa primero y luego coloque el detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La conexión del suministro de agua caliente de la lavadora deberá brindar un mínimo de 120°F para asegurar la efectividad de este ciclo. NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la función Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puede modificar. Esta función es para pretratar las prendas únicamente, y no fue diseñada para funcionar como un ciclo de lavado real. Cuando sea seleccionada, la lavadora suministrará agua fresca o agua mezclada con detergente de su sistema SmartDispense para uso con pretratamiento o prelavado de prendas a mano. El agua pretratada será dispensada del área ubicada en la parte trasera de la apertura principal de la puerta. Cuando se seleccione cualquier agua dispensada en el tambor de lavado durante el pretratamiento, ésta será drenada de la máquina antes de que cualquier ciclo de lavado seleccionado de forma subsiguiente pueda comenzar. De forma alternativa, puede usar esta función para remojar sus prendas en el agua pretratada hasta durante 24 horas con la tapa cerrada y la perilla de ciclo ubicada en la función Water Station (Estación de Agua). A fin de usar esta función para remojar, mantenga el dial en Water Station (Estación de Agua) y cierre la tapa. Puede remojar la misma hasta durante 24 horas antes de que el agua del tambor sea drenada de forma automática. Girar el dial, sostener el botón Start (Iniciar) durante 3 segundos o dejar la tapa abierta durante más de 15 minutos hará que se drene el agua del tambor. Pretratamiento o Remojo Usando la Water Station (Estación de Agua) (en algunos modelos) Water Station (Estación de Agua) únicamente Seleccione esta función:
1. Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station
2. Presione el botón Select (Seleccionar) hasta que la luz
LED que está debajo de Water (Agua) esté iluminada.
3. Seleccione la temperatura deseada del agua usando el
botón Temp (Temporizador).
4. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la función.
Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora para iniciar el flujo de agua fresca desde el área para dispensar. El agua continuará siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo. Si la tapa es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, una cantidad adicional de agua podrá ser dispensada abriendo la tapa nuevamente. Una vez que la tapa esté cerrada, el agua dispensada usando el agua de la función en demanda permanecerá en el tambor, hasta que la perilla de selección de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el botón Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el cual el agua del tambor será drenada fuera de la máquina. Si la tapa no está cerrada, el agua del tambor será drenada de forma automática luego de 15 minutos. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3 segundos, el agua del tambor será drenada de forma automática luego de 24 horas. Water Station (Estación de Agua) con Detergente Seleccione esta función:
1. Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station
2. Presione el botón Select (Seleccionar) hasta que la luz
LED que está debajo de Detergent + Water (Detergente + Agua) esté iluminada.
3. Seleccione la temperatura deseada del agua usando el
botón Temp (Temporizador).
4. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la función
con detergente. Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora para iniciar el flujo de agua fresca desde el área para dispensar. El agua con jabón continuará siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo. Si la tapa es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, una cantidad adicional de agua y jabón podrá ser dispensada simplemente volviendo a abrir la tapa. Una vez que la tapa esté cerrada, el agua con jabón dispensada permanecerá en el tambor hasta que la perilla de selección de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el botón Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el cual el agua con jabón del tambor será drenada fuera de la máquina. Si la tapa no está cerrada, el agua con jabón del tambor será drenada de forma automática luego de 15 minutos. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3 segundos, el agua con jabón del tambor será drenada de forma automática luego de 24 horas. E49-3000187 Rev. 0 11
Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) (en algunos modelos) La característica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado. Cómo usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2. Presione botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas).
Continúe presionando para seleccionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass (Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicadora mostrará la mancha seleccionada. Para seleccionar una mancha diferente, presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine. Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora esté iluminada. NOTA: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omisión recomendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará que se regrese a la configuración por omisión. Guía de Eliminación de Manchas CategoríaTemperaturas RecomendadasTratamiento/ LavadoManchaPara obtener mejores resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora:Sangre Fresca/ Fría SangreSudorFluidos CorporalesOrinaEnjuague en agua fría; precaliente con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas.Césped Fría/Tibio CéspedLápiz LabialChocolate Salsa EspesaMayonesaSalsa de BBQPrecalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavemente; enjuaguar con agua fría.Suciedad Fresca/Tibio SuciedadBarro Lodo Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fría.Tomate Fresca/Tibio Salsa Salsa de tomate SalsaPrecalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca.Vino Fresca/Tibio VinoFría/ Tibia Vino GaseosaKool-aid
Café Jugo CervezaPrecaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fría. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua.
- Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar la carga que se está lavando.
- Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.12 49-3000187 Rev. 0 Puesta en Marcha
Opciones de ciclo Deep Fill (Relleno profunda) Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico. Presione y libere el botón Deep Fill (Llenado Profundo) una vez antes de comenzar el ciclo, a fin de agregar 3 galones adicionales de agua a la carga de lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora. A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente. NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá. Hidrolavado Previo Esta opción comienza con un breve lavado, un remojo de 5 minutos, y luego un desagüe antes de iniciar el ciclo seleccionado. Warm Rinse (Enjuague tibia
Brinda un enjuague tibio a la carga que será lavada. Se debe observar que las funciones de enjuague pueden ser diferentes con esta función seleccionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su carga. Auto Soak (Auto remojo) Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del ciclo de forma automática. Presionar de forma repetida el botón Soak (Remojo) hará que se pase a través de las selecciones de 15 minutos, 30 minutos, 1 hora y 2 horas y luego regresará a 0 minutos de remojo. Deep Rinse (Enjuague Profundo) Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento. Delay Wash (Lavado Retrasado) Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y vuelve a cero (00H). Si se mantiene presionado el botón Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3 segundos, se reiniciará de inmediato. Extra Rinse (Enjuague Adicional) Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos. Opciones Adicionales My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Suciedad) y Spin (Giro) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión para cada ciclo. Si desea diferentes configuraciones por omisión, seleccione las opciones o cambios deseados en las configuraciones del ciclo, y luego mantenga presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las mismas. El botón My Cycle (Mi Ciclo) se iluminará cuando esté activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para restaurar las configuraciones de fábrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y las configuraciones de fábrica se cargarán. Sin embargo, la próxima vez que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargarán. Si desea restaurar de forma permanente las configuraciones de fábrica por omisión para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) esté activo (botón encendido), mantenga presionado este botón durante 3 segundos. Las configuraciones de fábrica por omisión se cargarán para el ciclo seleccionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará. Las configuraciones por omission se cargarán cuando este ciclo sea seleccionado en el futuro y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) permanecerá apagada. NOTA: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las siguientes opciones: Temp (Temperatura), Soil (Suciedad), Spin (Giro), Extra Rinse (Enjuague Adicional), Deep Fill (Llenado Intenso), Warm Rinse (Enjuague Tibio), Auto Soak (Remojo Automático), Deep Rinse (Enjuague Intenso) y Stain Removal Guide (Guia de Eliminación de Manchas). Sound (sonido) (en algunos modelos) Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y otros tonos del sistema. Presione la tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, baja) deseado o se apague. Control Lock (Control de Bloquear) Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evitar que cualquier selección sea realizada. Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia ) y Auto Soak (Auto remojo) durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
Settings (Configuraciones) Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y giro Spin (Giro) se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más lavadoras energía se usará. NOTA: Tiempos de Giro Más Prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).49-3000187 Rev. 0 13
Cuando sea seleccionada, de forma automática esta función agregará detergente al lavado, eliminando la necesidad de agregar detergente a cada carga. La selección de la cantidad de detergente en el panel de control estará en AUTO por omisión cuando se encienda la lavadora por primera vez. Cuando se seleccione AUTO, la cantidad de detergente necesario para cada carga de lavado será determinada de forma automática en base al tamaño de la carga que la máquina determine. Si se desea seleccionar manualmente la cantidad de detergente para una carga dada, esto puede ser realizado presionando el botón Select (Seleccionar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente), para elegir entre Less (Menos) o More (Más) detergente. Less (Menos) brindará menos detergente que con la selección Auto (Automático), y More (Más) brindará más detergente que la selección Auto (Automático). La función de dispensado inteligente podrá ser deshabilitada presionando el botón Select (Seleccionar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente), hasta que la función Off (Apagado) sea seleccionada. NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SmartDispense (DispensadorInteligente). Si la luz LED Off (Apagado) aparece iluminada y presionar el botón Select (Seleccionar) produce un pitido, entonces no es posible usar Smart Dispense (Dispensado Inteligente) en el ciclo que fue seleccionado. El detergente deberá ser agregado directamente a la canasta de lavado para estos ciclos. Este modelo no cuenta con un cajón para dispensar detergente, ya que posee un sistema para dispensar detergente en grandes cantidades. NOTA: Si se desea agregar detergente de forma manual en una carga, dicho detergente deberá ser agregado directamente a la canasta, y smart dispense (dispensador inteligente) deberá estar en OFF (Apagar) en esa carga específica. NOTA: El lado derecho del área para dispensar, en la parte trasera de la abertura de la lavadora, NO se puede abrir. Es una boca sólo para el flujo de agua y detergente desde el sistema del dispensador inteligente. Esta máquina está equipada con una reserva de detergente en grandes cantidades que puede retener aproximadamente 75 onzas de detergente líquido para su conveniencia. Esto es detergente suficiente para aproximadamente 50 cargas de lavado normales, dependiendo de qué cantidad a dispensar se seleccione. Cuando la luz LED Tank Low (Tanque Bajo) o Tank Empty (Tanque Vacío) estén iluminadas, se deberá agregar más detergente a la reserva, a fin de asegurar que haya detergente disponible para el siguiente ciclo. El puerto de llenado de la reserva de detergente está ubicado en la parte frontal izquierda de la lavadora. Para llenar la reserva con detergente líquido, primero abra la tapa del tanque girando la tapa pequeña en dirección de las agujas del reloj. Luego vierta el detergente LIQUID (LÍQUIDO) en la abertura hasta que el nivel llegue al indicador MÁXIMO, ubicado dentro del puerto de llenado, también indicado con la línea horizontal próxima a la indicación escrita MAX (MÁXIMO). Realizar el llenado hasta este nivel MÁXIMO brindará detergente para aproximadamente 50 cargas de lavado normales. NOTA: Si se desea cambiar el tipo de detergente en el tanque de detergente, no se requiere dejar correr el sistema del dispensador inteligente. El nuevo tipo de detergente puede ser agregado a un tanque parcialmente lleno; sin embargo, no será dispensado de inmediato hasta que el detergente original sea completamente dispensado del sistema. NOTA: En caso de que una cantidad excesiva de blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de otra forma ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de Tanque de Detergente en la sección de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibilidad de daños sobre la ropa. Si sólo unas pocas gotas de blanqueador son derramadas en el tanque de detergente, no hay necesidad de dejar correr el tanque. Agregue Detergente al DispensadorInteligente™ (Modelos GTW840 y GTW845 solamente) Conditioner MAX Pretreatme ntWater On Demand Boca para Dispensar en Grandes Cantidades Únicamente NO presionar DispensadorInteligente™ (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)14 49-3000187 Rev. 0 Puesta en Marcha
El suavizante/acondicionador para telas líquido deberá ser agregado al cajón pequeño en la parte trasera de la abertura de la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante de suavizante/acondicionador de telas líquido, a fin de utilizar la cantidad correcta de suavizante/ acondicionador en base al tamaño de la carga. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que se dispense aditivo de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/ acondicionador de telas líquido será dispensado de forma automática en su tiempo óptimo en el ciclo de enjuague. NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de forma correcta. Dispensador de Suavizante Líquido/Acondicionador (Modelos GTW840 y GTW845 solamente) Use una taza con medidas para verter el blanqueador en el dispensador de blanqueador. Mida el blanqueador líquido cuidadosamente y NO vierta el mismo directamente desde la botella de blanqueador al dispensador de blanqueador. NOTA: El dispensador de blanqueador es un dispensador de uso individual y NO es un sistema para dispensar en grandes cantidades. La cantidad máxima de blanqueador que deberá ser vertida en el dispensador en cualquier carga nunca deberá superar 1 taza. NOTA: En caso de que una cantidad excesiva de blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de otra forma ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de Tanque de Detergente en la sección de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibilidad de daños sobre la ropa. Si sólo unas pocas gotas de blanqueador son derramadas en el tanque de detergente, no hay necesidad de hacer la descarga del tanque. NOTA: En caso de que accidentalmente se derrame detergente o que de cualquier otra forma entre en la abertura del blanqueador, el detergente simplemente será usado en el siguiente ciclo de lavado. En este caso, no hay necesidad de realizar ninguna rutina de descarga. Dispensador de Blanqueador Líquido (Modelos GTW840 y GTW845 solamente) MAX Pretreat mentWater On DemandConditioner49-3000187 Rev. 0 15
Puesta en Marcha El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo directamente sobre la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar. Dispensador de Blanqueador Líquido (Modelos GTW680 y GTW685 solamente) El detergente de alta eficacia deberá ser agregado del lado derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relación a usar la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando que el detergente sea agregado en el compartimiento derecho. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar una temperatura más fría y en climas fríos, coloque el detergente en polvo HE directamente sobre la carga. NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavandería de una sola dosis al dispensador de detergente, ya que estos no serán dispensados correctamente. Coloque los paquetes en la Taza del Dispensador del Paquete de Lavandería. Dispensador de Detergente (Modelos GTW680 y GTW685 solamente) El suavizante/acondicionador líquido de telas debe ser agregado del lado izquierdo del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante/ acondicionador para telas en relación a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base al tamaño de la carga, cuidando que el suavizante/acondicionador sea agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/acondicionador líquido para telas debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague. NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de forma correcta. Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido (Modelos GTW680 y GTW685 solamente) Los paquetes de detergente (Paquetes de Lavandería) se deberán agregar a la taza del Dispensador del Paquete de Lavandería. Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para conocer el número exacto de paquetes de detergente para su carga de lavado. No agregue más paquetes de detergente que los recomendados, ya que esto podrá ocasionar que queden residuos de detergente al final del ciclo. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente será dispensado de forma automática en su tiempo óptimo en el ciclo de lavado. NOTA: Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ o Gain Flings™. Algunos paquetes de detergente no podrán ser dispensados completamente en temperaturas muy frías o en el ciclo de prendas delicadas. En estos casos, usted podrá usar una configuración de temperatura más caliente o, en casos extraños, retirar la taza exterior para usar la cámara secundaria y más grande para dispensar paquetes de detergente más difíciles de disolver. Dispensador del Paquete de Lavandería (Modelos GTW720 y GTW725 solamente)16 49-3000187 Rev. 0 Carga CARGA NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Uso correcto del detergente El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada.Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. Coloque los paquetes de detergente en el Dispensador del Paquete de Lavandería (en algunos modelos) o al final de la canasta de lavado antes de agregar ropa. GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide HE Turbo™ en su lavadora con eficiencia energética. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes.Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario. NOTA: Algunos ciclos usan un llenado para el lavado en dos etapas. La primera etapa contará con un nivel de agua inferior que la segunda etapa; esto está dentro del funcionamiento normal. WARNINGFire Hazard - Riesgo de incendio ADVERTENCIA
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas. Average Small Load Clothes Level Water Level Average Medium Load Clothes Level Water Level Clothes Level Water Level Average Large LoadLínea de ropa Línea del aguaCarga Pequeña Promedio Carga Mediana PromedioCarga Grande PromedioLínea de ropa Línea del aguaLínea de ropa Línea del agua Sensor de Carga Automático Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga. NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo; éste es el funcionamiento normal. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia. Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar Pretratamiento49-3000187 Rev. 0 17 Comunicación del Electrodoméstico COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO/CUIDADO Y LIMPIEZA Dependiendo del modelo, su lavadora está habilitada para GE Appliances WiFi Connect, o es compatible si se usa el modulo opcional ConnectPlus de GE Appliances. Si está habilitada: Visite www.geappliances.com/connect e ingrese su número de modelo para mostrarle los pasos apropiados para conectar su aparato.Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico a Internet, es necesario que adquiera un GE Appliances ConnectPlus y que adhiera el módulo a su electrodoméstico a través del puerto de comunicación del electrodoméstico. El GE Appliances ConnectPlus permitirá que su electrodoméstico tenga comunicación con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones del electrodoméstico.Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente.Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus, comuníquese GE Appliances al 800.GE.CARES.Visita a tu distribuidor autorizado GE Appliances o en forma telefónica llamando al 800.661.1616 durante el horario comercial habitual.Número de Pieza AccesorioPBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus módulo WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos - en algunos modelos) Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: Motor de mando, bloqueo de la tapa, válvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.- Riesgo de Descarga Eléctrica ADVERTENCIA Cuidado y limpieza La parte exterior de la lavadora Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo. La parte interior de la lavadora Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Bulky Items (Prendas Gruesas) del panel de control. Este ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas). 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas). Presione el botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) esté
funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. No interrumpa el ciclo.Bulky Items (Prendas Gruesas) puede interrumpirse presionando el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo Bulky Items (Prendas Gruesas) antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (encendido) durante Basket Clean, el ciclo se perderá.IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
Después de finalizar un ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas), la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía.18 49-3000187 Rev. 0 Cuidado y limpieza
Mangueras de suministro de aguas Desplazamiento y almacenamiento Vacaciones prolongadas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero. Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. Modelos GTW840 y GTW845 únicamente: No mueva la lavadora con el tanque lleno de detergente. Si se moverá la lavadora con el tanque de detergente parcialmente lleno, no incline la misma hacia adelante, ya que se podrá derramar detergente del tanque. Si mover la lavadora hará que se incline hacia adelante de cualquier manera, es mejor descargar el tanque de detergente. Consulte sobre la Tanque de Detergente en esta sección de Cuidado y Limpieza. Cajón Dispensador Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de detergente o un residuo de suavizante puede estar presente en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las mismas completamente hacia atrás hasta su posición luego de la limpieza. El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza. Tanque de Detergente (Modelos GTW840 y GTW845 solamente) NOTA: Toda la ropa deberá ser retirada de la lavadora antes de limpiar el tanque de detergente. Para vaciar el tanque y eliminar cualquier resto de detergente de la reserva:
1. Mantenga presionados los botones Detergent Dispense
(Dispensador de Detergente) y Select (Selección) durante tres segundos.
2. La rutina de vaciado comenzará con los contenidos del tanque,
mezclados con el tanque, y siendo dispensados a la canasta y finalmente drenados desde la máquina al mismo tiempo.
3. La rutina de vaciado continuará durante aproximadamente
15 minutos, a menos que sea pausada presionando el botón Start (Iniciar). Si el tanque inicialmente está lleno, es posible que la rutina deba ser realizada una segunda vez, a fin de vaciar el tanque de detergente. NOTA: De forma opcional, se podrá agregar agua caliente al tanque para ayudar a descargar del sistema cualquier detergente residual, antes de comenzar o durante la rutina de vaciado. Los modelos GTW840 y GTW845 cuentan con un cajón pequeño para dispensar con un compartimiento para suavizante/ acondicionador únicamente. Los modelos GTW720 y GTW725 cuentan con un dispensador grande con compartimientos tanto para detergente como para suavizante. MAX PretreatmentWater On DemandConditioner49-3000187 Rev. 0 19 Instrucciones Lavadora de instalación
Lea detenidamente todas las instrucciones. IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.• Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.• La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Pinza NivelPIEZAS INCLUIDASPIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)GE Appliances Piezas y accesoriosSolicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza AccesorioPM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 piesWH1X2267 Arandelas de Caucho y PantallasWH49X301 Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre 60” y 96”)NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. CALIENTE CALIENTE CALIENTE FRÍO FRÍO FRÍO
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre 60” y 96”)
Manguera de Desagüe Abrazadera de cable Abrazadera
Sujetador de la Manguera de Desagüe Guía de referencia propietario Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Suministro de agua (2) Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)20 49-3000187 Rev. 0 Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas.3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación - Nicho o Armario
- Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la máquina que describa los requisitos.• Distancia mínima entre la lavadora y las paredes adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso los estantes superiores, gabinetes, cielo rasos, etc. = 60”.• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387 cm ) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm
de espacio abierto.NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos.Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el material de empaque sobrante de la lavadora.Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase.NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro del envase para sostener el mismo en su lugar durante el resto de la instalación.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Purgar las líneas de suministro de agua caliente y fría durante 30 segundos antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también estén limpias y libres de residuos.PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo.TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a 65 °C (120 °F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente. VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría. DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
olsa Guía de referencia propietarioDeje el material de embalaje de gomaespuma dentro del envaseManguera de DesagüeRetire la base de la unidad colocando el pie al costado de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: Motor de mando, bloqueo de la tapa, válvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica49-3000187 Rev. 0 21 Instrucciones de instalación
AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda. (Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua. Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de salida de agua caliente en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua caliente. Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría. Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario. COLD
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.
Arandela de caucho Arandela de caucho Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada. Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente
drenaje Extremo del drenaje Abrazadera Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Tapón Conexión Parte trasera de la lavadora22 49-3000187 Rev. 0 Instrucciones de instalación
Instale el sujetador de la manguera de drenaje en el panel trasero de la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a través del sujetador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar. Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto. Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. NOTA: Si se requiere una manguera de drenaje más larga, mande a pedir el equipo de extensión de la manguera de drenaje, número de pieza GE Appliances WH49X301. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluida en el equipo de extensión) a la manguera original usando la abrazadera para la manguera (también incluida en el equipo de extensión).
CONECTE AL DRENAJE (Continúa) NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito de altura mínima de 30”, el extremo de la manguera de desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes. Sujetador de la manguera de desagüe Manguera
desagüe Parte trasera de la lavadora Pared Inserción máx. de 5” en el drenaje Mín. de 30” Manguera de desagüe Enlace del cable Parte trasera de la lavadora Sujetador de la manguera de desagüe Mín. de 30” Inserción máx. de 5” en el drenaje Manguera de desagüe Enlace del cable Tubo de subida Parte trasera de la lavadora Sujetador de la manguera
desagüe Menos de 30” Manguera de desagüe Parte trasera de la lavadora Sujetador de la manguera de desagüe NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.49-3000187 Rev. 0 23 Instrucciones de instalación Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración.Instalación en Casas Rodantes:La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.Conecte el cable a tierra y el tornillo de conexión a tierra (adquirido localmente)Parte trasera de la lavadora
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra.La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel.Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1).Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control.
ivel Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.NO retire la terminal de tierra.NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. ADVERTENCIA Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada. La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL24 49-3000187 Rev. 0 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas posibles Qué hacer Quedó una cantidad pequeña de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del ciclo Funcionamiento normal del dispensador Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador luego del ciclo. Espray corto y retraso luego de presionar el botón Start (Iniciar) La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inicio Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguridad. El nivel de agua parece bajo Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. Flujo bajo de agua Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación. Demasiada espuma Agua blanda Pruebe con menos detergente. Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Tide HE Turbo™. Fugas de agua Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Tide HE Turbo™. Demasiado detergente en la lavadora Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. La manguera de desagüe roza la pared Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua Ajuste las mangueras a los grifos. Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. La temperatura del agua parece incorrecta Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. La provisión de agua está cerrada o mal conectada Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con “H” y “C”. Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente. Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente. El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). Agua bombeada antes de completarse el ciclo El agua se quedó en la unidad durante 24 horas con la tapa cerrada o 15 minutos con la tapa abierta El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo ciclo y arranque la lavadora. El agua no drena La manguera de desagüe está doblada o mal conectada Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso. La lavadora se giros y pausa en el inicio de los ciclos Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga. La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado Se seleccionó la opción Soak (Remojo) Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.49-3000187 Rev. 0 25 Antes de Solicitar el Servicio Técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Qué hacer Polvo residual en el dispensador o atascamiento de los dispensadores (en algunos modelos) El agua usada para el lavado es demasiado fría o la presión de agua es baja en el hogar Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento. Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos) Desborde de los dispensadores No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo ) al usar el suavizante para telas. La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. La puerta está abierta—una característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada Cierre la puerta y oprima Start. El disyuntor/fusible está cortado/ quemado Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start. No se oprimió Start Oprima Start. El paquete de detergente no se disuelve en la cámara del Dispensador del Paquete de Lavandería Agua de lavado demasiado fría o tipo/ cantidad de paquete de detergente Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ o Gain Flings™. Al usar el ciclo de prendas delicadas, coloque el paquete de detergente en la parte inferior de la canasta, ya que esto ayudará a abrir el paquete con un nivel de agitación más suave. Si es posible, seleccione una temperatura de lavado más caliente para mejorar la disolución de los paquetes de detergente. Use la cámara secundaria para retirar la Taza del Paquete de Lavado. No supere la cantidad de la dosis recomendada por el fabricante. Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración Opciones de cambios (en algunos modelos) Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de maximizar el desempeño del lavado. El tambor parece suelto libremente El tambor se mueve o gira El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal. Manchas de colores Uso incorrecto del tejido suavizante Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. Prendas grises o amarillentas Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Agua pesada Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua. El agua no está lo suficientemente caliente Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Pelusa o residuos en las prendas Las prendas son secadas al aire o en el tendedor Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lavado demasiado prolongado Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la configuración Light Soil (Suciedad Leve). El detergente no se disuelve Vuelva a lavar, la próxima vez: Pruebe un detergente líquido; Use una temperatura del agua más caliente. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Uso incorrecto del tejido suavizante Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).26 49-3000187 Rev. 0 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas posibles Qué hacer La ropa está demasiado mojada No se seleccionó ningún giro Seleccione una opción de giro. Ciclo seleccionado incorrecto Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Carga de lavado desbalanceada Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora Deje que el ciclo continúe y acabado. La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Formación de bolitas Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos Cierre broches, ganchos, botones y cierres. Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador para el cabello o tintura, solución para permanente Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Arrugas Ciclos de lavado y secado incorrectos Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Lavado repetido en agua demasiado caliente Lave en agua tibia o fría. Sonidos Causas posibles Motivo “Clic” El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El flujo de agua cambia durante el llenado Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. Sonidos del motor durante los giros El motor cambie la velocidad de la temperatura del agua El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de giro del ciclo. “Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. El agua “borbotea” Proceso de lavado Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas. La lavadora se balancea/ mueve La lavadora patas niveladoras torcida Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Sonido de “chillido” La lavadora no está nivelada y hay roce en el gabinete Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes: ‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal. Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.49-3000187 Rev. 0 27 GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Qué No Cubrirá GE Appliances: ■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. ■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. ■ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. ■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. ■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. ■ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. ■ Daños causados después del envío. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Por el Período de: GE Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Diez años Desde la fecha de compra original El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en geappliances.com/extended-warranty o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Garantía limitada de la lavadora GE Appliances28 49-3000187 Rev. 0 Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Printed in the United States
ManualFacil