Napoleon Pro Charcoal Leg - Parilla

Pro Charcoal Leg - Parilla Napoleon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pro Charcoal Leg Napoleon en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Napoleon Pro Charcoal Leg - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Napoleon

Modelo : Pro Charcoal Leg

Categoría : Parilla

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Charcoal Leg - Napoleon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Charcoal Leg de la marca Napoleon.

MANUAL DE USUARIO Pro Charcoal Leg Napoleon

ADVERTENCIA! Si no se cumplen estas instrucciones, se puede provocar un incendio, incluso lesiones o la muerte.

PELIGRO Quema de carbón, se produce monóxido de carbono. No queme carbón dentro de casas, garajes, endas de campaña, vehículos o cualquier área cerrada. INSERTE LA ETIQUETA CON EL NÚMERO DE SERIE DE LA CAJANº de serie XXXXXX000000Nº DE MODELO ADVERTENCIA Antes de encender el artefacto, lea la sección de instrucciones de “ENCENDIDO” de este manual. Wolf Steel Europe BV Poppenbouwing 29-31, 4191 NZ Geldermalsen,CCI No. 51509970, THE NETHERLANDSinfo@napoleongrills.nl

  • Condiciones y restricciones Esta Garantía Limitada cubre un periodo de garantía, según lo especificado en la tabla antes mencionada, para cualquier producto adquirido mediante un distribuidor autorizado de NAPOLEON y le da derecho al comprador original, en el marco de la cobertura indicada relativa a cualquier pieza reemplazada en el periodo de garantía, ya sea por NAPOLEON o un distribuidor autorizado del mismo, a reemplazar una pieza de dicho producto que ha presentado fallas en el uso privado normal como resultado de un defecto de fabricación. El “descuento del 50%” indicado en la tabla significa que la pieza está disponible para el comprador con un 50% de descuento con relación al precio minorista normal de la misma para el periodo indicado. Esta Garantía Limitada no contempla accesorios ni elementos extras. Para mayor seguridad, el "uso privado normal" de un producto se refiere a que el producto ha sido instalado por un técnico o contratista autorizado, portador de una licencia, de conformidad con las instrucciones de instalación que vienen con el producto y según todas las normas locales y nacionales de construcción y contraincendios; ha recibo el mantenimiento adecuado y no ha sido usado como un servicio comunitario ni para fines comerciales. De igual manera, "falla" no incluye sobrecalentamiento ni reventones causados por condiciones ambientales como vientos fuertes o ventilación inadecuada, rasguños, abolladuras, corrosión, deterioro de acabados pintados o recubiertos, decoloración causada por el calor, elementos de limpieza abrasivos o químicos o exposición ultravioleta, despostillado de piezas porcelanizadas o daños causados por el mal uso, accidente, granizo, incendios provocados por grasas, falta de mantenimiento, ambientes hostiles como la presencia de sal o cloro, alteraciones, abuso, negligencia o piezas instaladas de otros fabricantes. Si ocurrieran deterioros de piezas que impidieran que el equipo funcione (completamente oxidadas o quemadas) dentro del plazo de la cobertura de la garantía, se le proporcionará un reemplazo. La pieza de reemplazo es la única responsabilidad de Napoleon, según lo especificado en esta Garantía Limitada, y en ningún caso NAPOLEON será responsable de la instalación, mano de obra, ni cualquier otro costo o gasto relacionado con la reinstalación de una pieza comprendida en la garantía; ni de daños adicionales, resultantes o indirectos ni de los cargos de transporte, costos de obra ni impuestos de exportación. Esta Garantía Limitada es proporcionada adicionalmente a cualquier derecho que le otorgue la legislación local. En consecuencia, la presente Garantía Limitada nole impone la obligación a NAPOLEON de conservar piezas en stock. Sobre la base de la disponibilidad de piezas, NAPOLEON, según su criterio, se podrá eximir de su responsabilidad proporcionando al cliente un crédito proporcional para un nuevo producto. En el marco de la presente Garantía Limitada, NAPOLEON, después del primer año y según su criterio, se podrá eximir de todas las obligaciones relativas a esta garantía reembolsando al comprador original poseedor de la garantía el precio al por mayor de cualquier pieza o piezas comprendida(s) en la garantía pero defectuosa(s). Se pedirá la factura de la compra o una copia de la misma, así como el número de serie y el número de modelo al momento de hacer cualquier reclamo de garantía a Napoleon. NAPOLEON se reserva el derecho de enviar a un representante para inspeccionar cualquier producto o pieza antes de cumplir con cualquier reclamo de garantía. Usted deberá comunicarse con el Servicio al Cliente de NAPOLEON o con un distribuidor autorizado para obtener el beneficio de la cobertura de garantía. napoleongrills.com 10 años de garantía limitada de Napoleon President Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de calidad que espera de NAPOLEON. NAPOLEON garantiza que las piezas de su nuevo producto NAPOLEON no tienen defectos de material ni de fabricación y cuentan con una garantía por el periodo indicado a continuación, a partir la fecha de la compra: Tapa y tazón de esmalte de porcelana p. 10
  • años Sistema de control de aire p. 5
  • años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 10 Rejillas de hierro fundido porcelanizado para cocinar p. 5
  • años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 10 Rejillas cromadas para cocinar p. 3
  • años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 10 Todas las demás piezas años51 p. 2

ADVERTENCIA! Si no sigue estas instrucciones, se podrían producir daños personales o en la propiedad, o incluso la muerte. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se incluyen en este manual antes de ulizar la parrilla. Procedimientos de seguridad durante el funcionamiento

  • Lea todas las instrucciones del manual antes de ulizar la parrilla.
  • Nunca modique esta parrilla.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones de encendido cuando uliza la parrilla.
  • No encienda el carbón con la tapa cerrada.
  • No se incline sobre la parrilla cuando la encienda.
  • No ulice gasolina, alcohol ni ninguna otra sustancia muy volál para encender el carbón. Ulice SOLAMENTE sustancias aprobadas para encender carbón. Asegúrese de que no haya líquidos en la parte inferior de la parrilla antes de encender el carbón.
  • No incorpore ninguna sustancia para encender el carbón mientras las brasas estén calientes o bias.
  • Después de ulizar y antes de encender la parrilla, tape y almacene las sustancias para encender el carbón a una distancia de, al menos, 7,6 m de la parrilla.
  • Mantenga a los niños y animales alejados de la parrilla caliente. No permita que los niños suban e ingresen al gabinete.
  • No descuide la parrilla mientras está en funcionamiento.
  • No mueva la parrilla mientras esté caliente o en funcionamiento.
  • No instale esta parrilla en un vehículo recreavo ni en botes.
  • Ulice esta parrilla solo en exteriores, en ambientes venlados. No ulice esta parrilla en edicios, garajes, galerías cerradas, gazebos ni en ningún área cerrada.
  • Mantenga los combusbles a una distancia adecuada de 1,5 m de todos los lados. Se recomienda mantener esta distancia de revesmiento de vinilo o de paneles de vidrio. No ulice esta parrilla sobre supercies combusbles (terrazas o galerías de madera o de materiales compuestos).
  • Mantenga los oricios de venlación del gabinete sin residuos.
  • No ulice la unidad bajo ninguna construcción combusble.
  • No ulice la unidad bajo ninguna construcción, como techos, garajes, toldos o aleros.
  • No coloque la parrilla en lugares ventosos. Los vientos fuertes afectan el rendimiento de la parrilla.
  • Mantenga la tapa abierta durante el precalentamiento.
  • Mantenga en su lugar la bandeja para cenizas/grasa mientras uliza la parrilla.
  • Limpie la bandeja para cenizas/grasa periódicamente para evitar acumulaciones de grasa que pueden incendiarse.
  • No ulice los estantes laterales para almacenar encendedores, cerillos ni otros combusbles.
  • Mantenga la parrilla en terreno rme y llano todo el empo.
  • No ulice agua para controlar llamaradas o apagar las brasas, ya que puede dañar el acabado de la parrilla.
  • Para controlar llamaradas, cierre apenas los oricios de venlación de la parrilla. Para apagar completamente las brasas o el fuego, cierre completamente todos los oricios de venlación y la tapa.
  • Ulice utensilios apropiados para asar, con mangos largos y resistentes al calor.
  • Ulice guantes para asar o manoplas para proteger las manos mientras cocina o ajusta los oricios de venlación.
  • No rere las cenizas de la parrilla hasta que el carbón esté completamente apagado. Deje enfriar.
  • Rere el carbón y las cenizas restantes de la parrilla y almacénelos en un recipiente metálico no combusble. Almacénelos en el recipiente metálico durante 24 horas antes de desecharlos.
  • Mantenga los cables de suministro eléctrico lejos del agua o supercies calientes.
  • Proposición 65, Estado de California: La combusón de carbón produce derivados que se mencionan en la lista de sustancias causantes de cáncer o daños reproducvos del Estado de California. Cuando cocine con carbón, asegúrese de que la unidad esté bien venlada para minimizar la exposición a dichas sustancias.52

www.napoleongrills.com

Instrucciones de encendido ADVERTENCIA! Abra la tapa. ADVERTENCIA! Coloque la parrilla en un espacio exterior, sobre supercies rmes, llanas y no combusbles. Nunca ulice la parrilla sobre supercies de madera o inamables. ADVERTENCIA! No se incline sobre la parrilla cuando la encienda. ADVERTENCIA! Mantenga la bandeja para cenizas en su lugar durante el encendido y mientras uliza el artefacto. MÉTODO DE COCCIÓN DIRECTA MÉTODO DE COCCIÓN INDIRECTA 1. Abra completamente la venlación de la tapa y de la base. Rere la tapa de la parrilla y la rejilla de cocción.1. Abra completamente la venlación de la tapa y de la base. Rere la tapa de la parrilla y la rejilla de cocción. 2. Asegúrese de que la bandeja para cenizas esté limpia y vuelva a instalarla. 2. Asegúrese de que la bandeja para cenizas esté limpia y vuelva a instalarla. 3. Puede ulizar la parrilla con o sin el deector de aire central. El deector asegura una temperatura constante y disminuye la velocidad de combusón. Ulice el encendedor de carbón de la serie Ultra Chef (no incluido), como lo indican las instrucciones del manual, o coloque pasllas de encendido o papel de periódico alrededor y sobre el deector de aire. Coloque el carbón en forma de pirámide en el centro de la unidad sobre el papel de periódico o las pasllas de encendido.3. Rere el deector de aire central y coloque una bandeja de goteo. Coloque los canastos para carbón opcionales (opcional) a cada lado de la bandeja de goteo. Ulice el encendedor de carbón de la serie Ultra Chef (no incluido), como lo indican las instrucciones del manual, o coloque pasllas de encendido o papel de periódico en los canastos para carbón. Coloque el carbón dentro de los canastos y sobre el papel de periódico o las pasllas de encendido.4. Encienda el papel de periódico o las pasllas de encendido. Una vez encendido el carbón, cierre la tapa y deje que el carbón se queme hasta que quede cubierto de cenizas (aproximadamente 20 minutos).4. Encienda el papel de periódico o las pasllas de encendido. Una vez encendido el carbón, cierre la tapa y deje que el carbón se queme hasta que quede cubierto de cenizas (aproximadamente 20 minutos).5. Ulice pinzas con mangos largos resistentes al calor para distribuir de forma uniforme las brasas por toda la rejilla (incluso por el deector de aire central).

Uso de carbón. Diámetro de la parrilla Método de cocción Candad de briquetas recomendada56cm Cocción directa 5056cm Cocción indirecta 25 por lado*(Agregue 8 de cada lado para cada hora adicional de empo de cocción.)*La candad de briquetas recomendada es aproximada. Se recomienda agregar briquetas para empos de cocción prolongados. En caso de clima más frío o más ventoso, se recomienda agregar más briquetas para lograr la temperatura de cocción ideal.53

Puede ulizar líquido combusble para encender el carbón, pero no recomendamos este método. El líquido de encendido es sucio y puede dejar un sabor químico en la comida si no se quema bien antes de cocinar. Una vez encendido el carbón, no agregue líquido combusble a la parrilla. Almacene el recipiente del líquido combusble a 7,6 m de la parrilla mientras esté en funcionamiento. Procedimientos de seguridad durante el funcionamiento del encendedor de carbón ADVERTENCIA!

  • Solamente para uso en exteriores.
  • Ulice el encendedor de carbón sobre una rejilla para carbón rme y nivelada, y en una parrilla sobre una supercie rme, llana y no combusble.
  • No coloque el encendedor de carbón sobre supercies combusbles mientras esté caliente.
  • No ulice líquido de encendido, gasolina ni carbón autoencendible en el encendedor de carbón.
  • Ulice el encendedor de carbón solamente para encender carbón en parrilla a carbón.
  • Siempre ulice guantes protectores para manipular el encendedor de carbón.
  • Mantenga a los niños y animales alejados del encendedor de carbón en todo momento.
  • No ulice el encendedor de carbón en zonas muy ventosas.
  • No descuide el encendedor de carbón cuando está en funcionamiento.
  • No se incline sobre el encendedor de carbón cuando encienda el artefacto.
  • Nunca ulice el encendedor de carbón para otro uso que no sea el indicado. No ulice el encendedor de carbón para preparar comidas.
  • Tenga extrema precaución cuando rere las brasas calientes del encendedor de carbón. Uso del encendedor de carbón
  • Dé vuelta el encendedor de carbón.
  • Coloque dos hojas de papel de periódico arrugadas en la parte inferior del encendedor de carbón.
  • Dé vuelta el encendedor de carbón y colóquelo en el centro de la rejilla para carbón.
  • Agregue una candad apropiada de carbón, pero no lo sobrecargue.
  • Encienda un cerillo y colóquelo en uno de los oricios de venlación de la parte inferior para encender el papel de periódico.
  • Cuando la capa superior de carbón esté cubierta de cenizas, ulice guantes protectores y, con cuidado, vierta las brasas calientes sobre la rejilla para carbón (método de cocción directa) o en los canastos para carbón (método de cocción indirecta).
  • Luego de colocar las brasas calientes en la parrilla, ulice pinzas con mangos largos y resistentes al calor para distribuir uniformemente el carbón.

EL ENCENDEDOR DE CARBÓN54

Gráco de cocción en parrilla al carbón Comida Fuego directo/ indirecto Tiempo de cocción Sugerencias úles Bistecs 2,5 cm de espesor Fuego directo 6-8 min.: medio Cuando elija la carne para asar, pídala con vetas de grasa. La grasa actúa como un ablandador natural durante la cocción y manene la carne húmeda y jugosa. Hamburguesas 1,5 cm de espesor Fuego directo 6-8 min.: medio La preparación de hamburguesas se facilita si se varía su espesor. Para agregar un sabor exóco a la carne, incorpore trozos de madera de nogal americano al carbón. Trozos de pollo Fuego directo: 2 min. de cada lado aprox. Fuego indirecto: 18-20 min. restantes 20-25 min. Corte 3/4 partes de la arculación que une el muslo y la pata desde el lado sin piel para que la carne repose de manera plana sobre la parrilla. De este modo, la cocción será más rápida y uniforme. Para agregar un sabor caracterísco a la comida, incorpore trozos de madera de mezquite al carbón. Chuletas de cerdo Fuego directo 10-15 min. Rere el excedente de grasa antes de asar. Elija chuletas más gruesas para obtener una carne más erna. Cosllas Fuego directo: 5 min. Fuego indirecto: empo de cocción restante. 1,5-2 hs. Darlas vuelta con frecuencia. Elija cosllas magras y carnosas. Áselas hasta que la carne se desprenda fácilmente del hueso. Chuletas de cordero Fuego directo 25-30 min. Rere el excedente de grasa antes de asar. Elija chuletas muy gruesas para obtener una carne más erna. Perros calientes Fuego directo 4-6 min. Seleccione las salchichas más grandes. Corte la piel de forma longitudinal antes de asar. Manual de cocina al carbón El carbón es la forma tradicional de cocción que conocemos. Las briquetas emiten energía infrarroja a la comida que se está preparando, con poco efecto de secado. Los jugos y aceites que escapan de los alimentos gotean sobre el carbón y se evaporan para darle a la comida ese delicioso sabor de las brasas. Lo más importante es que la parrilla a carbón de Napoleon genera calor abrasador para la cocción de bistecs, hamburguesas y otras carnes más jugosas y sabrosas. Para conocer los empos de cocción y otras sugerencias, consulte el gráco de cocción en parrilla a carbón. El siguiente gráco de cocción es solamente una guía. Los empos de cocción pueden alterarse a causa de la altud, la temperatura exterior, el viento y el punto de cocción deseado que se reejará en su empo de cocción. Ulice un termómetro para carnes para cocinar los alimentos de manera adecuada.55

Instrucciones para cocinar Uso de la parrilla: se recomienda precalentar la parrilla con la tapa cerrada durante aproximadamente 20 minutos. Las brasas están listas cuando enen una capa de cenizas. Las comidas que necesitan períodos cortos de cocción (pescado, vegetales) se pueden asar con la tapa abierta. La cocción con la tapa cerrada garanza temperaturas más altas y constantes que reducen el empo de cocción y permiten la cocción más uniforme de los alimentos. Al cocinar carnes muy magras, como pechugas de pollo o cerdo magro, lubrique con aceite las rejillas antes del precalentado para que la carne no se pegue. La cocción de carnes con un alto grado de contenido graso puede ocasionar llamaradas. Para evitarlo, quite la grasa o reduzca la temperatura. Si se producen llamaradas, aleje los alimentos de las llamas y reduzca la temperatura (cierre los oricios de venlación). Deje la tapa abierta. Como regla general, ulice 50 briquetas por kilo de carne. Si cocina durante más de 30 o 40 minutos, agregue briquetas al fuego. En caso de clima frío o ventoso, necesitará más briquetas para lograr la temperatura de cocción ideal. Encendido inicial: cuando se enciende por primera vez, la parrilla emite un ligero olor. Este olor es normal y temporario causado por el “quemado” de las pinturas y los lubricantes internos ulizados en el proceso de fabricación. No ocurrirá la próxima vez que encienda la parrilla. Simplemente mantenga la parrilla a fuego alto (HI) durante aproximadamente 30 minutos, con los oricios de venlación de la tapa y de la base abiertos completamente. Agregar carbón durante la cocción: Tenga cuidado al agregar carbón en la parrilla. Cuando el carbón entra en contacto con aire fresco puede ocasionar llamaradas. Aléjese y ulice pinzas de cocina con mangos largos y resistentes al calor para agregar briquetas de carbón. La rejilla posee tapas en los lados para permir el acceso a la parrilla para carbón. ADVERTENCIA! Nunca incorpore líquido combusble en las brasas calientes o bias. No se necesitan más líquidos luego de encender el carbón. Funcionamiento de los oricios de venlación: deje abiertos los oricios de venlación de la tapa de la parrilla cubierta para permir que el aire ingrese en la parrilla. El aire aumenta la combusón de las brasas. Mueva las aberturas de los oricios de venlación hacia la derecha o izquierda para regular la temperatura de la parrilla. Cierre completa o parcialmente los oricios de venlación para enfriar las brasas. No cierre completamente los oricios de venlación, tampoco los de la tapa, a menos que quiera reducir o apagar una llama. De venlación cerrado Seguridad luego del uso ADVERTENCIA! Siga detenidamente estas instrucciones de seguridad para protegerse usted y a su propiedad de los daños.

  • Cierre la tapa de la parrilla y todos los oricios de venlación para apagar el fuego.
  • Deje enfriar la parrilla completamente antes de manipularla.
  • Nunca descuide las brasas y cenizas de la parrilla. Asegúrese de que las brasas y cenizas se apaguen completamente antes de rerarlas de la parrilla.
  • Ulice una espátula o pala de metal para rerar las brasas y cenizas de la parrilla. Colóquelas en un recipiente metálico no combusble y moje completamente con agua. Déjelas en el recipiente durante 24 horas antes de desecharlas. De venlación abierta56

Se recomienda vaciar la bandeja para cenizas/de goteo luego de cada uso. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la parrilla esté completamente fría, y las brasas, apagadas antes de rerar cualquier parte de la parrilla. ADVERTENCIA! Siempre ulice guantes y lentes protectores para limpiar la parrilla. ADVERTENCIA! No ulice agua a presión para limpiar la parrilla. ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras, se debe realizar el mantenimiento cuando la parrilla esté fría. Evite el contacto, sin protección, con supercies calientes. Limpie la parrilla en un lugar donde los líquidos de limpieza no dañen terrazas, paos o el césped. No ulice limpiador para hornos para limpiar ninguna pieza de la parrilla. No ulice un horno con autolimpieza para limpiar las rejillas de cocción ni ninguna otra pieza de la parrilla. La salsa barbacoa y la sal pueden ser corrosivas y deteriorar rápidamente los componentes de la parrilla, a menos que se limpie con regularidad. Instrucciones de mantenimiento y limpieza Rejillas y rejilla de calentamiento: el mejor método de limpieza de las rejillas y la rejilla de calentamiento es ulizar un cepillo con dientes de bronce durante el período de precalentamiento. El estropajo de aluminio se puede ulizar para limpiar manchas persistentes. Limpieza del interior de la parrilla: Rere las rejillas de cocción. Ulice un cepillo con dientes de bronce para limpiar los restos sueltos en el tazón y en el interior de la tapa. Raspe el interior del tazón con una espátula o raspador, y ulice un cepillo con dientes de bronce para quitar la ceniza. Rere todos los residuos del interior de la parrilla hacia la bandeja desmontable para cenizas/de goteo. Limpie el interior de la parrilla con un detergente suave y agua. Enjuague bien con agua limpia y seque. ADVERTENCIA! La grasa acumulada es un peligro de incendio. Limpie la bandeja de goteo después de cada uso para evitar que la grasa se acumule. Bandeja para cenizas/de goteo: las cenizas y las gotas sobrantes o de grasa quedan en la bandeja para cenizas/de goteo ubicada debajo de la parrilla a carbón, y se acumulan. Para limpiar, deslice la bandeja hasta rerarla completamente de la parrilla. Nunca cubra la bandeja con papel de aluminio, arena ni ningún otro material, ya que esto podría evitar la circulación correcta de la grasa. Raspe la bandeja con una espátula o raspador, y arroje los residuos en un recipiente metálico no combusble. Limpie la bandeja para cenizas/de goteo con detergente suave y agua. Enjuague bien con agua limpia y seque. Limpieza de la supercie exterior de la parrilla: no ulice limpiadores abrasivos ni estropajo en piezas pintadas, de porcelana o acero inoxidable de la parrilla Napoleon. De lo contrario, rayará el acabado de la unidad. Limpie las supercies exteriores de la parrilla con agua templada y jabón mientras el metal está aún caliente al tacto. Para limpiar supercies de acero inoxidable, ulice un limpiador de acero inoxidable o no abrasivo. Aplique siempre el limpiador en la dirección del grano. Con el empo, las piezas de acero inoxidable se decoloren con el calor, adquiriendo normalmente un tono dorado o marrón. Esta decoloración es normal y no afecta al rendimiento de la parrilla. Los componentes esmaltados de porcelana se deben tratar con especial cuidado. El acabado de esmalte horneado es similar al vidrio, por lo que se picará si su sufre un golpe. Puede solicitar esmalte para retoques a su proveedor de la parrilla Napoleon.57

Solución de problemas Problema Causas posibles Solución Fuego / Llama bajos. Precalentamiento inadecuado. Corriente de aire insuciente. Poca candad de carbón. Apertura frecuente de la tapa. Permita que el carbón se queme hasta que quede cubierto de cenizas. (generalmente, 20-25 min) Abra los oricios de venlación. Agregue más carbón a la bandeja para carbón. Deje que los alimentos se cocinen con la tapa cerrada. Cada vez que rera la tapa, la temperatura desciende. En estos casos, se necesita un empo de cocción más prolongado. Llamaradas excesivas / fuego irregular. Precalentamiento inadecuado. Acumulamiento excesivo de grasa y cenizas en la bandeja para cenizas/de goteo. Precaliente la parrilla con la tapa cerrada durante 20-25 min y distribuya las brasas de manera uniforme. Limpie la bandeja para cenizas/de goteo regularmente. Nunca cubra la bandeja con papel de aluminio. Consulte las instrucciones de limpieza. La “pintura” parece pelarse en el interior de la tapa o campana. Acumulación de grasa en las supercies internas. No es un defecto. El acabado de la tapa es de porcelana y no se descascara. El resquebrajamiento se produce a causa de la grasa endurecida que se seca en forma de fragmentos con aspecto de pintura que se descascara. Para evitar este problema, realice la limpieza regularmente. Consulte las instrucciones de limpieza.58

Resumen de la cocción en parrilla a carbón. Encendido de la parrilla

  • Antes de cocinar por primera vez, se recomienda mantener la parrilla a fuego alto (HI) durante 30 minutos, con los oricios de venlación de la tapa y de la base abiertos completamente. De esta manera, se quemará cualquier lubricante ulizado en el proceso de fabricación.
  • Cada vez que encienda la parrilla, abra completamente los oricios de venlación de la tapa y de la base.
  • Asegúrese de que la bandeja para cenizas esté limpia y vuelva a instalarla.
  • Puede ulizar la parrilla con o sin el deector de aire central. El deector asegura una temperatura constante y disminuye la velocidad de combusón.
  • Ulice el encendedor de carbón de la serie Ultra Chef (no incluido), como lo indican las instrucciones del manual, o coloque pasllas de encendido o papel de periódico alrededor y sobre el deector de aire. Coloque el carbón en forma de pirámide en el centro de la unidad (método de cocción directa) o en los canastos para carbón opcionales (método de cocción indirecta).
  • Una vez encendida la unidad, cierre la tapa y permita que el carbón se queme hasta que quede cubierto de cenizas (aproximadamente 20 minutos), y distribuya el carbón con pinzas con mangos resistentes al calor de acuerdo al método de cocción que realice.
  • Puede ulizar líquido combusble para encender el carbón, pero no recomendamos este método. El líquido de encendido es sucio y puede dejar un sabor químico en la comida si no se quema bien antes de cocinar. Una vez encendido el carbón, no agregue líquido combusble a la parrilla. Almacene el recipiente del líquido combusble a 7,6 m de la parrilla en funcionamiento.
  • Se puede lograr un sabor ahumado si se agregan trozos de madera de disntos sabores suministrados por el distribuidor de Napoleon. Cocción en la parrilla
  • Se recomienda precalentar la parrilla con la tapa cerrada durante aproximadamente 20 minutos. Las brasas están listas cuando enen una capa de cenizas.
  • Como regla general, ulice 50 briquetas por kilo de carne. Si cocina durante más de 30 o 40 minutos, agregue briquetas al fuego. En caso de clima frío o ventoso, necesitará más briquetas para lograr la temperatura de cocción ideal.
  • Tenga cuidado al agregar carbón en la parrilla. Cuando el carbón entra en contacto con aire fresco puede ocasionar llamaradas. Aléjese y ulice pinzas de cocina con mangos largos y resistentes al calor para agregar briquetas de carbón.
  • Deje abiertos los oricios de venlación de la tapa de la parrilla cubierta para permir que el aire ingrese en la parrilla. El aire aumenta la combusón de las brasas. Mueva las aberturas de los oricios de venlación hacia la derecha o izquierda para regular la temperatura de la parrilla.
  • Deje que los alimentos se cocinen con la tapa cerrada. Cada vez que rera la tapa, la temperatura desciende. En estos casos, se necesita un empo de cocción más prolongado.
  • Cierre completa o parcialmente los oricios de venlación para enfriar las brasas. No cierre completamente los oricios de venlación, tampoco los de la tapa, a menos que quiera reducir o apagar una llama.
  • Lubrique con aceite las rejillas antes del precalentado para que los alimentos no se peguen.
  • Ulice un termómetro para carnes para cocinar los alimentos de manera adecuada. Limpieza de la parrilla
  • Cierre la tapa de la parrilla y todos los oricios de venlación para apagar el fuego.
  • Deje enfriar la parrilla completamente antes de manipularla.
  • Nunca descuide las brasas y cenizas de la parrilla. Asegúrese de que las brasas y cenizas se apaguen completamente antes de rerarlas de la parrilla.
  • Ulice una espátula o pala de metal para rerar las brasas y cenizas de la parrilla. Colóquelas en un recipiente metálico no combusble y moje completamente con agua. Déjelas en el recipiente durante 24 horas antes de desecharlas.
  • Ulice un cepillo con dientes de bronce para limpiar los restos sueltos en el tazón y en el interior de la tapa.
  • Limpie el interior de la parrilla con un detergente suave y agua. Enjuague bien con agua limpia y seque.
  • Ulice con extremo cuidado los componentes esmaltados de porcelana. El acabado esmaltado al horno es similar al vidrio y se descascara si se golpea. Solicite el esmalte para retoques a su distri- buidor de la parrilla Napoleon.59

www.napoleongrills.com

CONSERVE SU FACTURA COMO PRUEBA DE COMPRA PARA VALIDAR SU GARANTÍA. Solicitud de piezas de recambio Información de la garana MODELO: FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE: (Registre la información aquí para poder recurrir a ella fácilmente cuando lo necesite) Antes de ponerse en contacto con el departamento de soluciones al cliente, consulte el sio Web de Napoleon para obtener instrucciones más detalladas sobre limpieza, mantenimiento, solución de problemas y recambio de piezas: www.napoleongrills.com. Contacte con su distribuidor local directamente (consulte sus datos en el listado de contactos de los distribuidores que se adjunta con la barbacoa) para solicitar cualquier pieza de recambio o consultar por las garanas. Para procesar una reclamación, necesitamos que nos proporcione la siguiente información:

1. Modelo y número de serie de la unidad.

2. Número y descripción de la pieza.

3. Descripción precisa del problema (“roto” no es suciente).

4. Prueba de compra (fotocopia de la factura).

En determinados casos, el representante de atención al cliente podrá solicitar que las piezas sean devueltas a la fábrica para su inspección antes de proporcionar las piezas de recambio. Estas piezas deberán ser enviadas previamente pagadas a la atención del departamento de atención al cliente con la siguiente información adjunta:

1. Modelo y número de serie de la unidad.

2. Descripción precisa del problema (“roto” no es suciente).

3. Prueba de compra (fotocopia de la factura).

4. Número de autorización de devolución, proporcionado por el representante de soluciones al

cliente. Antes de ponerse en contacto con el de soluciones al cliente, tenga en cuenta que la garana no cubre los elementos siguientes:

  • Costes de transporte, rotura o impuestos de exportación.
  • Costes de mano de obra para extracción y reinstalación.
  • Costes de llamadas de servicio para diagnoscar problemas.
  • Decoloración de las piezas de acero inoxidable.
  • Fallo de las piezas por falta de limpieza y mantenimiento, o uso no adecuado de limpiadores (limpiador de hornos).60

1. Rere todos los paneles del carro, y el cuerpo de la barbacoa de la caja. Levante la tapa y rere

todos los componentes empaquetados por separado que encuentre dentro. Ulice el listado de piezas para asegurarse de que ene todas las piezas necesarias.

2. No rompa el embalaje hasta que haya podido montar la barbacoa completamente y esté seguro de

que funciona correctamente.

3. Monte la barbacoa en el lugar que vaya a usarla, ponga en el suelo un trozo de cartón o una toalla

para proteger las piezas que toquen el suelo y evitar que se rallen o estropeen, se pierdan o rompan durante el montaje.

4. La mayoría de piezas de acero inoxidable están protegidas con una capa de plásco que se deberá

rerar una vez montada y antes de su uso. El plásco protector se ha rerado de alguna de las piezas durante el proceso de fabricación y puede que haya dejado un residuo que a simple vista parezca un arañazo o mancha. Para rerar estos restos, limpie con un trapo completamente limpio y de tejido suave el acero inoxidable siempre siguiendo la misma dirección que la veta y sin usar abrasivos o productos limpiadores químicos.

5. Siga todas las instrucciones en el mismo orden que indica el manual.

6. Hacen falta dos personas para poder levantar el cuerpo de la barbacoa y montarlo al carro.

Si ene alguna pregunta sobre el montaje o funcionamiento de la barbacoa, o si está dañada o falta piezas, por favor, contacte con el Departamento de Atención al cliente en el +1 866-820-8686 (Canadá) entre las 9 y las 17h (horario de Canadá) o diríjase a su distribuidor más cercano. PRECAUCIÓN! Le recomendamos que, para su protección, durante el desempaquetado y el montaje del disposivo lleve guantes de protección y gafas de seguridad. Aunque hacemos todo lo que está en nuestra mano para que el proceso de montaje no resulte problemáco y sea lo más seguro posible, es caracterísco de las piezas fabricadas de acero que sus extremos y esquinas estén aladas, por lo que pueden producir cortes si no se manejan correctamente. VAR FÖRSIKTIG! Under uppackning och montering rekommenderar vi a du använder arbetshandskar och säkerhetsglasögon som skydd. Även om vi anstränger oss för a göra monteringen så problemfri och säker som möjligt, kännetecknas den av färdiga ståldelar som kan ha skarpa kanter och hörn som kan orsaka skärskador om de inte hanteras på rä sä. Komma igång