AAC081SRA - Aire acondicionado AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AAC081SRA AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AAC081SRA AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AAC081SRA - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AAC081SRA de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO AAC081SRA AMANA
GARANTIA COMPLETA DE CINCO AÑOS DE LOS COMPONENTES DEL Sistema DE SELLADO
PRIMER ANO
Amana Appliances reparar o reemplazara, sin cargo algo nuo, qualquier pieza que se comprue defectuosa
SEGUNDO AL QUINTO ANO
Amana Appliances reparar o reemplizaria, sin cargo algoo,culosquer componente o sellado selloado (com condensador, evaporator y tuberia de connexion interna) que se comprete农业科技 detido a la mano del fabricant.
Comienza en la fecha de compra original.
Se aplica al producto uso ndro de Estados
Unidos.
1. Se aplica al esecio realizado por un teseiro.
Autorizzato de service Amana.
- 51 la placac de sere es lleglcle.
* Si el producto se uses comercialmente, para alquilar
-orentar.
Si el producto tene defecos o daños debido a la
alteración del本身就是, a la conexión incorrecta del
suministro eletrico, si se instafo en un ambiente
Inundacion, descarga electrica u other condidion tura
del control de Amana
- Si el producto esta instalado en un mangoito de pared
que no sea de Amana, si se uses con una rejilla
exterior que no sea de Arnana o qualquier thereof.
que cause que la entrada o salida de are este othnuida.
Para oblenr responstas relationadas con lo anterior o para localizar a un tecnico autorizzato Amana Appliances
de service, comuniquee con: Amana lowa 52204
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO:
Proporcional puea de compra (recdo de
Prcipocionar en cuidado y en maniernimiento acomen. Proponlarles antiprincipales.
morms: Nnnaaas 15 aiee nnnnne
Instrucciones de instalacion del manual de yso x
cuidado
Facilitator al coree al producfo para realizac revicn
: P
rnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
I instalacion o el uso del producto.
'Es esta garantía le oliga derecholeslegales espécíficos y usérdó piada teneroles que vanfaran de un Estado aoro. Por exemple, algunos Estados no permitirle exclusion o la limitación de los干旱os y enveños de sucedades, de modo que this exulación piada no correspondir a su caso.
1-800-843-0204
1-319-622-5511 fuera de EE LLI


Manual del propietario
Aire acondicionado para habitacion
Conserve estemanualparareferencia futura.Aseguese dequeelmanualpermaneczcan conelareacondidacion.
Contenido
I. Descripción 21
II. Desempacado 22
IV. Instalacion 23
V.Culdado ymantimienteormales 34
VI. Instrucciones generales de operacion.... 35
VII. Controles 35
Antes de llamar para solicitar增值服务 36
Cuando esnecessary solicitar servicio 394
I. Descripción
Este arecondacionado para habitacion entra, deshumifica y filtra el aire inferior de su casa.
Las seconções I à la VI de这是我 gradualí que les instructiones generales deopération, las deinstallation et las de maintenanceimé du aire acondoctiono. Estas instructiones generales se appliqua a todos les modélos. La section VII proporciónla information de la operation de los contrôtes de l'air, en particular, est donnée à la VI, yaya la Section VII y busque el diagrame de control que correspondà a modulo spécifique de su de aire acondoctiono. La detendimiento la information de cette pagnia.
Importante: Es importante tanto para sucurity personal como para averitar posibles daños al aparato o a su hogar, que observes las instruetiones de sécurité que se proporcionalmente antes de este sintolo.

RECONOZCA ESTE SIMBOLO
COMO UNA PRECAUCION
DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EUFRUZO A TEMPERATURES ALTAS
Este aroleccionado para habitacion no tene la finalidad de proportionalizar enfiarmiento sin supervision niapoyo de vida a personas o animales que no tengan la calidad de reacionar a la falla del producto.
La falla de un aire acondicionado que este desatendido podra causar que se calentara demasiado el espacio acondicionado y hacer que se sobrecallente el espacio causando el sobrecalentamente o la muerte de las personas o animales. Deben tosomeear precaiones para evitar dichas ocurrencias.
II. Desempacado
Cuando desempacho la unidad, inspeccionala visualmente. Informe como tarda de immediato al transporte de entropa. Enfernte y su parente, el que se quite. En algo modelos los herzes del juego de montage del fronte o dellos POD均可earmacados por separado.
Registrar el Modelo, el número de series y los nombres de fabricación de la和地区 en el aspeco que se proporción a una configuración. El electrónica, el amperaje y la capacities nominales para el Modelo espécico también se encontrarán en esta plaza de datos. Lo va laitarianía que aparoço en la的最后一頁pira de这部分 material. En general, la idea de recibo de su recibo se usa para usar como references futura. Es posable que también sea buena idea registrar en el espacio provisto del这个时代 de comprar y su nombre del distribuidor...
INFORMACION DEL PRODUCTO DEL PROPIETARIO
NUMERO MODELO
NUMERO DE SERIE
NUMERO DE FABRICACION
Nombre-del propietario
Dinosis
INSTRUCCIONE DE CONEXIONA TIERRA ELECTRICA
Este comparado es equiplicable con una clavija de tres pulnas contra proteccion contra posibles poligos de descargas electricas. Siiene un tornacimiento de paré de dos pulnas, es necessario que el consumidor se comunique con un electrédilata callofacdo y reemplase el tornacrimende de dos pulnas por una de tres apropiamente connectado a terra de acordo con el Codigoelecrico nacional.
Los aires accondonaciones para habitacion estan diseñados por operar deaward con los requisitos de la placna de datos y como se mueira en la Tabla 1. Las capacities de los tusibles o del cortoscuilcros deben estar en confirmacion con la energia de instrucciones del tusible y como se mueira en la Tabla 1 y la equtacion del cordón eletroico.No conoche los modelos marcaricos con
"Usese en un circuito de distribución individual solamente"
en un circuito que tengao otro aparato o lampara.

ADVERTENCIA
Para evitrar la muerte, lesiones personales o daños materiales deblado a descargas electricas, esta�性idaddeestarconectara atierra. Bajo ninguna circumstantia corte o quite la punta redonda de conexión atierra de la clavija.No use an adaptorado de dos puntas.

ADVERTENCIA
Paraunar la muerte,lesiones personales o daños materiales debido a descargas eléctricas,no usea extensioneléctrica.No pellizque el cordón eléctrico.No Quite la etiquete de advertencia del cordón eléctrico.
Tabla 1
| Tpe de classe de la société | Tamaconicn segurido | Classe transacte o corticlotique o turbiste de tempo clicides | Classe transacte o t#titude o en pluca ce date de l'impôt |
| NEMA No. 6-15P | NEWA No. 6-18R | 125V-16AMP | 115V |
| NEMA No. 6-15P | NEWA No. 6-15R | 25V-16AMP | 230/20V dte flocasse x 12 amplitad o mons |
| NEMA No. 6-20P | NEWA No. 6-20R | 25V-20AMP | 230/20V dte corticlotique x 12 amplitad o mons màs do 12 amplitá |
| NEMA No. 6-30P | NEWA No. 6-30R | 25V-30AMP | 230/20V dte flocasse x 24 amplitá o mons |
Cuando esnecessary solicitar serviceo
Para obleniter responsa a sus pregunlas o para localizar a un technician autorizado de service. Ilame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) dentro de EE.UU, o al 319-822-5511 fuera de EE.UU. El serviceo bajo garantiaDebe realizar un service.
técico de service autorizzato: Aniama Aplicaciones
recomienda que se comunique con un técico autorizzato de service si necosita serviciosuponde que la garantía se vazenia.
Preguntas?
Si hiene una dualta que no你可以 resolver le distribuidor local de Amarna, o si DEAcciona aoreca de otheros produits calentadores o enfiñadores, electrodomesticos para la或多oceros de Amarna, lllamamos a:

LINEADEINFORMACIONDELCONSUMIDOR
gratuita de Amana al 1-800-843-0304
(No es una linea de apoyo técnico para la responsa de la Fian de servicedo extidido AsureTM)

EXTENDED SERVICE PLAN
Para Obtener más información accrca de este u otro
producto Amana, visite nthisto Web cn
www.amana.com
0
llame al Departamento de asuntos del cliente al
1-800-843-0304
Amana se como compaco en ofrecor protocolo de transporte a longo plazo para este nuevo aire acondicionado para habitacion. El Plan de transporte extendido Asure: estasdisido especially para complementar la exciente garlandia de Amana. Asure proportionsuna cobertura economica para el aire acondicionado para habitacion por hasta cinco años compleados o incluye piezas, mano de orba y gastos de transporte.
Los distribuidores de Amana participantesienen la informacion a comuniquete a
Amana Appliances
Amana,IA52204
1-800-528-2682
IV. INSTALLACION
Requisitos de instalación
Considere Descripción
Antes de comenza
la instalación
| Ubicacion | Para que el aire acondicionado funciona apropanadamente todas las ventilas, bajo y fuera, deben estar libres de obstrucciones. Estudie minuciosamente laubicacionde la instalacion. Lasobstructions en el interior incluyen, entre otheras, muebles, cortinas o plantas. Lasobstructions en el exterior incluyen, entre otheras, plantas y materiales de paisaje,discofoestructuras o caminos.Use las dimensiones delmarco de lasventanas que se muestran en este manual para satisfiar la instalacion.Eluego de montaje instantaneo,que se proporcionca con la unidad,estadeiserrado para montarse en la mayoría de lasventanas de guillotine sinventanas contra tormentas.Paraaccomdarla unidad enelmarco de laventana conventana contra tormentas,modifique el antepecho ariadiendoleunas tiras de madera al antepecho inferior y alexterior. Este levanta la unidad y elimina la interferencia delmarco de laventana contra tormentas. |
| Requisitos electricos | Para las unidades designadas como“Usese en un circuito de distribuciónindividual solamente”se requiere usar un circuito por separado.NO usea extensionelecrica.Si el cordon de suministroelecricodelaireacondicionado nolegha:hastaeltomacromiente de lapared,llamateun electricista calificado para que instaleeltomacrorriente(olocalleque)hastaonde quedecerca de la unidad.NO usea clavija adaptadora.Si elclavija del aireacondicionado correspondoal tomacrorrientesignado,llamateun electricista calificado parareemplazarporuno del tipo correcto.Paraobtenerinformationelecricamáspecifica,vea la seciónde requisitos del cordonelecricodestoe manual. |
| Consideracionesspeciales | El aireacondicionado pesaentre 80y150libras dependiendo delmodelo).Oblongaayuda边际paralevantarioytransportario. |
Tlene el tamanfo correcto de alre acondcionado
Consulte la sigulente gula y compruebeio.

Condiciones adiconiales:
Si la occupacion promedio del area es para mas de
dos personas, anada 600 btu/ora por persona. Si el promedio es una persona, roste 600 btu/ora.
- Afada 1200 btuhora si el area incluye la cocina.
Si la habilacion liere mucha sombra, reale el 10 por ciemio de la capacidad. Aumente la capacidad en un 10 por ciemio si el
area cs muy spoada
Note: Para Obturar los meores resultados, selecirio un aim acendaciono para habitacion con una canarias de antismigato.
(1) la yra de 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Region 3
Region 1
Regio
Para reducir el risgo de descargas electricas, lesiones personales o la muerte, gire el control del ventilador a la posicion off (apagar) y desconnecte la clavija de la unidad del tomacorridente antes de realizar una inspeccion o trabajo deostenimiento.
A continuación se incluye una lista de problemas que suceden en occasiones cuando se una单一 aire accordado. En cada problema se ofcen las causas posibles y los remedios superidos.
Si no se perte solucrion al problema uando los remedios sugeridos, va la secnion CUANDO ES NICESARIA UNA VISITA DE SERVICIO.
| PROBLEMA | CAUSASPOBILIE | REMEDIO SUGERIDO |
| LA UNIDAD NO FUNCIONA | No hay enroño un urbanidad | Alargar de control del ventilador en una posicion que no se da OFF (P/PGAR) |
| Asegregarse de que la和个人ia ha tenido erradada en el componimento. | ||
| Recover y alayar fuerto, fundido o corticularicofoiaco lindo. | ||
| Llamre para solitar增值服务. | ||
| ENFRIAR ROODO NADA | Obstruccion en el flajo de alte inferior o exterior | Que le asosprecacion de la rigura inferior o de los penales laterales. |
| Filtros de aire suces | Limpio de filto de aire. Vaz las detales en la Sociedad V. | |
| Unidad de mayor是用来 que e me meera para la aplicacion | Consue con el distalurado para determinar a calidad aplicada de la urbanidad para a aplicacion. | |
| Contral de temporatura sin ajalar enaplicaciones | Para arrirler, gira a control de temporatura a un numero mela ala. | |
| Llamre para solitar增值服务. | ||
| UNIDAD RUDOSA | Elante del ensambre de montaje esta flajo. | Apriete las piezas sueñas. |
| Constipulación direll | Porvenirmente apoyo atitudinal a la urbanidad. | |
| El aguel le esta pegando a la hoja de ventilador. | Normal en humididad alta. Detearge a rudo bajo tópico de oryzaes y asistencias. Un problema de condensacion. | |
| La urbanidad es ce你能capidad excessiva para la aplicacion. El escoce de compresos se esende y segoa con recueros. | Consulta con el distalurado para determinar la capacidad aplicada de la urbanidad para aplicacion. | |
| NO ESTA INSTALLED SOPORTE DE MONTAJE | So la irredita are urbanidad ante armontones en el mardo de la ventana. | Algunas malas revisiones que alteme la urbanidad ante armontones de tomentos se外科 ante de la instalacion. |
| HAY HIELO EN EL SERPENITIN INTERIOR | Filtro de aire suces | Limpio de filto de aire. Vaz los detales en la section V. |
| Normal en temperaturas oscileras heigues. | Guzo el control de la temperatura en un ruminatorio para controlar los episodes y la curzadía de la condidion de formacion de lheve. | |
| Unidad de capacidad exocial. | Consulta con el distalurado para determinar la capacidad aplicada de la urbanidad para aplicacion. | |
| HUIE MAI EN FENFRIAR | Trece mimo o igles en las superficies humedes. | Para reduir la formacion sociedad uae lelebria de vestigias en le bandaja inferior o theudad o qute en tapon de drenie o afoado un drenie de condensation aplicadas. Limpe la urbanidad o lindo. Vaz a Sociedad V. |
REGIO
| NORTE O SOMBREADA ESTE O SUR | OESTE | |||||||
| Hidroeléctrope | Temoi d'atoll | Temoi d'adde | Hidroeléctrope | Temoi d'atoll | Temoi d'adde | Hidroeléctrope | Temoi d'atoll | Temoi d'adde |
| Capacité de entraiteme requêtesper la anesthésiadora de at least 20% | Capacité de entraiteme requêtesper la anesthésiadora de at least 20% | Capacité de entraiteme requêtesper la anesthésiadora de at least 20% | ||||||
| 3,500 | 3,500 | 5,000 | 5,400 | 6,100 | 7,100 | 7,100 | 7,480 | 8,400 |
| 4,100 | 4,500 | 5,000 | 5,500 | 6,700 | 8,100 | 7,500 | 8,600 | 9,400 |
| 4,500 | 5,000 | 6,700 | 6,500 | 7,300 | 9,000 | 8,100 | 9,600 | 10,300 |
| 4,500 | 5,500 | 7,300 | 7,300 | 7,300 | 10,000 | 8,400 | 9,300 | 11,300 |
| 5,000 | 5,200 | 7,800 | 7,800 | 8,200 | 10,000 | 8,400 | 9,300 | 12,300 |
| 5,500 | 4,500 | 9,000 | 8,300 | 9,100 | 11,500 | 8,500 | 10,100 | 13,300 |
| 6,200 | 7,100 | 10,200 | 8,700 | 9,500 | 12,800 | 10,000 | 10,800 | 14,100 |
| 6,500 | 7,600 | 11,100 | 12,200 | 13,200 | 13,700 | 10,500 | 11,500 | 15,000 |
| 7,000 | 8,100 | 12,000 | 9,700 | 10,800 | 14,700 | 11,600 | 12,100 | 16,000 |
| 7,500 | 8,700 | 13,300 | 10,200 | 11,400 | 15,600 | 11,500 | 12,700 | 16,900 |
| 7,800 | 9,200 | 13,700 | 10,700 | 12,500 | 16,600 | 12,000 | 13,300 | 17,900 |
| 8,000 | 9,700 | 14,300 | 11,200 | 12,900 | 17,800 | 12,500 | 13,900 | 19,400 |
| 8,500 | 10,300 | 15,500 | 11,700 | 13,200 | 16,500 | 13,000 | 14,500 | 19,600 |
| 9,200 | 10,900 | 15,400 | 12,200 | 13,800 | 19,200 | 13,500 | 15,100 | 20,700 |
| 9,500 | 11,300 | 17,500 | 12,700 | 14,400 | 20,300 | 14,000 | 15,700 | 21,600 |
| 16,000 | 17,800 | 19,100 | 13,200 | 15,000 | 21,300 | 14,500 | 16,300 | 22,900 |
| 16,500 | 12,400 | 19,300 | 13,700 | 15,500 | 22,200 | 15,000 | 16,500 | 23,500 |
| 18,500 | 12,900 | 19,900 | 14,200 | 16,300 | 23,200 | 15,500 | 17,500 | 24,300 |
| 11,700 | 13,900 | 21,700 | 15,100 | 17,500 | 25,600 | 16,400 | 18,400 | 26,300 |
| 12,500 | 15,600 | 23,400 | 16,100 | 18,500 | 26,900 | 17,400 | 18,800 | 38,200 |
| 13,400 | 16,600 | 26,100 | 17,100 | 19,700 | 28,800 | 18,400 | 21,600 | 39,100 |
| 14,300 | 17,100 | 26,900 | 18,100 | 28,900 | 30,700 | 19,400 | 22,800 | 32,200 |
REGION 3
| NORTE O SOMBREADA ESTE O SUR | OESTE | ||||||||
| Incentive | Taxes | Taxe de carre | Taxe de carre | Total | Incentive | Taxes | Taxe de carre | Taxe de carre | |
| Taxes d'emploi et d'emploi consolidé | Capacité de contratsmentes requises par le concouduant/désignée par les tituliers | Capacité de contratsmentes requises par le concouduant/désignée par les tituliers | Capacité de contratsmentes requises par le concouduant/désignée par les tituliers | ||||||
| 450 | 4,008 | 4,930 | 5,600 | 6,500 | 8,600 | 8,000 | 8,000 | 8,000 | |
| 290 | 4,300 | 5,000 | 6,000 | 7,100 | 7,300 | 9,100 | 9,600 | 9,600 | 10,600 |
| 250 | 5,000 | 5,500 | 7,600 | 7,800 | 8,200 | 10,300 | 9,100 | 9,700 | 11,700 |
| 390 | 5,200 | 6,200 | 9,300 | 8,200 | 9,400 | 11,300 | 9,700 | 10,400 | 12,800 |
| 350 | 6,200 | 7,200 | 10,600 | 9,300 | 10,300 | 12,600 | 10,900 | 11,800 | 13,800 |
| 490 | 8,500 | 7,500 | 10,600 | 9,300 | 10,300 | 13,200 | 10,800 | 11,900 | 13,900 |
| 450 | 8,500 | 8,000 | 11,600 | 9,300 | 10,300 | 15,500 | 11,400 | 12,600 | 16,300 |
| 590 | 7,400 | 8,600 | 12,600 | 10,400 | 11,500 | 15,500 | 11,900 | 13,000 | 17,100 |
| 550 | 7,500 | 9,200 | 13,600 | 11,100 | 12,200 | 16,700 | 12,500 | 13,700 | 16,200 |
| 690 | 8,400 | 9,800 | 14,000 | 11,500 | 12,900 | 17,800 | 13,600 | 14,400 | 16,300 |
| 650 | 8,900 | 10,500 | 15,300 | 12,100 | 13,600 | 18,300 | 13,600 | 15,100 | 20,400 |
| 760 | 9,200 | 11,100 | 16,500 | 12,300 | 14,300 | 21,800 | 14,200 | 15,800 | 21,500 |
| 750 | 9,300 | 11,800 | 17,500 | 13,300 | 15,600 | 21,800 | 14,600 | 16,500 | 22,600 |
| 800 | 10,400 | 12,200 | 18,700 | 15,800 | 15,700 | 22,100 | 15,800 | 17,200 | 23,600 |
| 850 | 10,800 | 12,900 | 19,700 | 14,400 | 15,400 | 23,200 | 13,900 | 17,900 | 24,700 |
| 900 | 11,400 | 15,400 | 23,700 | 15,000 | 17,100 | 24,300 | 16,500 | 18,500 | 25,800 |
| 950 | 11,800 | 14,100 | 21,700 | 15,900 | 17,800 | 25,400 | 17,100 | 18,300 | 25,900 |
| 1000 | 12,400 | 14,700 | 22,700 | 16,300 | 18,500 | 26,500 | 17,600 | 19,300 | 28,600 |
| 1100 | 13,200 | 16,200 | 25,700 | 16,400 | 21,100 | 30,800 | 15,600 | 21,200 | 31,700 |
| 1200 | 14,300 | 17,100 | 26,700 | 16,400 | 21,100 | 35,800 | 15,600 | 22,800 | 32,500 |
| 1300 | 15,300 | 18,300 | 29,700 | 18,500 | 22,200 | 35,900 | 21,000 | 24,900 | 34,400 |
| 1400 | 16,300 | 19,500 | 30,800 | 26,800 | 23,900 | 35,100 | 22,100 | 25,300 | 35,600 |

VI. Instruetiones generales de operatione
La operación y el control de lasrubuidasanymuysimilares, sin emargob, varian un poco entre losmodelos. La section VII questra el tablono de control de launidadque ha comprado y le ofrece Informacion detailada sobre la operacion de loscentratos.
ARRANUE YENFRIAMENTO NICIALES Selezione la velocità non è alta del ventilador y ajusté el control de temperature a la posizione più fría. Una vez que se alcancó la temperature dessada, neue lentaientè el control de temperature hacía un aspecto meno frío bajo whatalease y el compresion s opaque. El termostato comenziñar a apagiar o encender los cílicos del compresor paraMaintener esta condensation. En general, el control de la velocità del ventilador a la circulación de aire descenta.
CAMBIO DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE DE LOS DELECTORES
Todas lasunas estand equipadas con deflectores de flujo de aire que permiten que dirija el aire del flujo central a la derdea o a la izquedra. Lasunas时候benien persuanias inclinaciones queofrenec un flujo hacia arribo o bajo. Ajuste los deflectores independables y las persionals inclinables para Obtener el patron de flujo de aire que secrete.
FLUJO DE AIRE ALREDEDDER DELA UNIDAD Revise la refiglia inferior y las persianas exterioras para asegurar de que no hay comostrucciones en el flujo de aire No obtruya el flujo de aire que extra ni el que sale de la unidad. Si se obrodea o se desvía hace extras de la unidad, el comprisor del aire acondidado podra encender y apagar los cielos del compridor rapidamente. Este PODRA darla la unidad.

VII. Controles
MODELOS. AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA


MODELOS: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA, AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA

Control del ventilador
OFF (APAGAR) - Apaga Completely la unidad. Para evolver la idea, el personifique se encuentro sus días del apagar la unidad para volver a encendora.
LOW FAN (VENTILACOR BAJO) - Seleconce this adjusts for circular or extraaire de la habilitation en entiriarly.
LOW COOL (FRIO SADJO) - Filtra y circula al aire de la
habiliation con el ventilador configuradocontinuously en
la vibracionable, sensible, y sensible a la luz.
mieras que el compresor eslickuponacion. Seleccione this
ajuste para tener una operation de entraminado silenciosa.
MEDIUM COOL (FRIO MEDIO) - Filtra y circula al aire de la
habilacion con el ventilador configuradocontinuaciones en
the violadora vidada. Internacional envia y elimina la humedar
mieras that the compresor eslickuponacion.
HIGH COOL (FRIO ALTO) - Fitra y circa el aire de la
habilcación en el ventilador configurandocontinuamente en la
velocidad alla. Más bien enfita y eliminata la humedad cuando
el compresor está configurado.Soluciones este bajo para
obtener la maxima circulación de aire y efecto de enfiado.
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO)-Soluciones este bajo
para circular o extrarir aire de la habitación en infierra.
Control de temperatura
Control del ventilador
(No esta disponible en todos los modelos)
Elul io de los figueros dos aitudes cuestionando en control de la calidad de la calidad.
OPEN (ABIERTO) - Extras aire de lahiftacion hacia el exterior. Internacionala y filtra el aire de lahiftacion.Esta posicioncould usespara extrairar aire rancio o humo.
CLOSED (CERRADO) - El regulador del tiro de Escape esta cerrado. Lainstitutiona y filtra el aire de lahiftacion.Esta posiciondeubearse para la operacion normal de enfridio.
V. Cuidado y mantenimiento normales
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, colique que el control del ventilador en la posicion off (apagado) y desconnecte la clavja de la unidad del tomacorriente de la pared antes de realizar una inspecciono orabajo deostenimiento.
INSPECIONANUAL
S sugiuere que i distribuidor o un tnecio de service inspecione la unidad vez a al. Es recomendable que se quite la casa exterior y que la unidad se limpie a fondo. Nota: La vida ill de la unidad podra reducirse considerablemente si vivie en un ambiente de aire salado u otro tipo corrosivo. Bajo estascutaciones la unidad debe qultarse de su caja y limpiearsecompletemente cuando menos une zay a al. En esste momento las rayaduras o ampllas en les superficies pintadas deben liparse y volvarse a pinter. S sugiuere que se colque una tableta de cuestion en el barandae inferior de la unidad en donde es como la formacion de algas.Amena recomienda los seguides limpadores algeridas PanGuardd of Control Released Technologies, Inc. y CDC Anti Clog"de Virginia KMP.
REMOICON DE LA REJILLA DELANTERA Y EL FILTRLO
La parte delantera contiene un filto se are desmontable. Para Impiarlo, use uno los metodos≦quijentes.
Modelos: AAC051FRA,AAC051SRA,AAC071FRA
METODO UNO:
Suete je asse del filto y desilioelo fuera de la unidad.

Models: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA, AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
METODODOS:
- Empeju a rejilla delantera en las asquinas superior e inferior delrado dorico.
- Abata la reilla para abrila y ver el filtro.
- Saque el filtro y quido.

LIMPIEA DE LA REJILLA DELANTERA Y EL GABINETE
La rejoil y todo el gabinette你能yerlimpiarse con agua y jabon o detergente vague. No se recomendan los compuestos ni los piluladores de limpiezo, ya que你能 darar las superficies de plastico.
LIMPIEZA DEL EIL TRO DE AIRE
Un filtre de aire suco reduce la Eficiencia delFuncionamento de la unidad. Debe inspecciarne el filtro cuandoodos una vez por semana durante la operacion.Puede limparce con una aspiradora o peute lavarse con agua y lidi en el genernte squece. Debe secerse Completely el filto uniles de volver a colocarlo.No opere la unidad sin el filtro.peso.
MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador está permanente/limpete lubricado y es capaz de tener una larga vida ut. No hayolestad de acelerar el motor.
Información importante deseguidad
Acerca de los cables de conexión a tierra
En caso de un corticocitrico electrico, el cable do tierra reducido el risco de descargas electréticas y que proporcione un cable de escape para la corrente electrónica.
Los@codes de color estandar para los cablos de tierra son el verde yverde con una raya amarilla.
Los cables de tierra y los cables del mesmo color que los de tierra NO dan usarse como conductores de corrente.
Instrucciones de conexión a tierra
Accerca de la proteccion personal
Siempre use lentes de segundarias y ganales de trabajo ajustados cuando maneje el aire acondicionado, o sus plazas.

ADVERTENCIA
Para evaporar el fiego de lasiones personales o la muerte a causea de descarcoas electricas:
- Observe todos los códigos y regimientos locales.
- Descorrece la energia electrica de la或多的语言 antes de darle service.
- Conecte a fierra correctamente.
- unidad
- calleado en un electrónica
- calleado si no esta seguno q el aparido está relacionado a la Erradamente correcta.
NO I canedie a tiern en la tuberia de qae.
NO lo concefo a tierra on la tuberia de agua fria si la tuberia tiong intemperaciones de plastico
Modelos AAC051FRA y AAC071FRA
1ENSAMPLELAS CORTINAS
DesempAQue la unidad en el piso juntor a la ubicaciononde s ite intalara.
Desicne el ensambre de la corina del lado izquierdo dentro de los extremos izquioros de los noles suporon o Inferior.Repita con el dato deresho el ensambre de la corina.Sujete las tiras de retencion de la corina a losculos de la caja extensor con ses tornillos de 10 mm.Precaucion: Nune do pio temp

2 APLIQUE EL ANTEPECHO Y EL EMPAQUE DE LA HOJA
Levantie la haute interior. Mida el ancho de la hoja de laVentana.Corte el empacho de la hoja de la ventilata a la medicia y colqueteo en la parte ineligible, y a la medecina y colqueteo en el amposte del antelephone de la ventilata y colqueteo.

PREPARELA VENTANA PARA LA INSTALACION
Inspecizione e cami da la ventana, la hora y el antepecho para ver la capacité de soporte del peso del aire acondicionado.
Mida el ancho entre las moluidas de la ventilana para garantizar que el juego de montaje de los ventso Montaje. Instantanee a apliquar al marco de la ventilana, y como el juego, para monitorear这个世界 deventos de ventilano de 24" (61 cm) a 34" (86 cm).
Eluego Montaje instantanego que se incluye con laelanda este diestiado para montarse en la mayoría de lasVentanas de gullitona sinventana contra tormentas. Para instalaro enelmarco de laventana conventana contra tormentales,modifique le antepoco aafiadido tiras de maderai atepecho inferior y alexterior.Esta levanta laelandy elimina la inferenencia del marco de laventana contra tormentas.
INSTALE LA UNIDAD EN LA VENTANA
Colque la parte en la ventilata. Bajea la hoja hasta que toke la parte posterior de la pestaña del nel superior. El riel inferior要做 estar por detrás del anlepto de la ventilata. Con un nujale ajustada la parte a 1/2 burbuja de inclinación hacía la parte posterior para que el agua drene apropiamente.


Instalacion enVentanas de casas moviles
Aidana la tira de madaira (como antes de 1 / 2^* [3.81 cm] de ancho);a todo lo ancho del antepecho de la vertana. La anchura de la lira de madaira debear se aligui el atus del colloso del dor del lira de la vertana. Sujete la lira de madaira al antepecho cuando menos con tres tornillos de cabeza emulsidad para medara (no se suminstan con el遊戲).Estro proportiencia una superficie lisa para montar el aire acondolemento.

5 INSTALE EL ANUGLO DE LA BANDEJA INFERIOR
Afoje varas vuelas et tornillo delanterioro de sujection y desilica el tarnillo de la bandejo inferior sobre la面板 del tornillo. Acomode el tornillo con el angulo descansando en el descanso de la planta. Instale dos tornillos de 25 mm a travers del angulo bajo del descanso de la planta. Repla el procedimiento en elundo oposto.

Instrucciones de instalacion a工程技术 de la pared

| Modelo | Dimension | ||
| A | B | C | |
| AAC051SRA | |||
| AAC081SFA | 14 1/2 21 | 7 1/2 | |
| AAC101SRA | 17 | 22 1/2 | 10 5/8 |
| AAC121SFA | 17 | 22 1/2 | 10 5/8 |
| AAC141SFA | 19 1/8 26 1/2 | 10 5/8 | |
| AAC182SFA | 19 1/8 28 1/8 | 11 5/16 | |
| AAC202SFA | 19 1/8 28 1/8 | 11 5/16 | |

7 INSTALE EL TUBO Y EL CODO DE DRENAJE
Modelo: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA. Alineas las lengualas del tubo de dreno con la ranura de la bandeja inferior, inserte el tubo y girelo 90^ para trabajo en su posicion. Inalse locke empujado el extremo~- dentro del orificio~-oha que se brune en su posicion

8
COLOQUE DE NUEVO EL BASTIDOR EN LA CAJA EXTERIOR
Pida a una persona que le ayude a colocar de nuevo el bastardor en la caja exterior. Installe el sujétador de la bandeja inferior. Colqueo el panel delantero de nuevo y la parrilla. Cuando se maya incluse dos fornillos en la parte del bastardor, lo que se hayan quialdo en el caso anterior, que se hayan quialdo en el caso bajo.
IMPORTANTA: Dobido a que la hora de la ventana ayuda a manrearle la unidad en la ventilata.
aegueresde que la hora de la ventana toque la caja exterior antes de volver a instalar el bastardor.

6
SUJETELAS CORTINAS LATERALES
Expanda las cortinas lanta como
sea possible. Instale (5) somitlos de
25 mm en la hora de la ventana. Para
los
marcos de medara o metal, taladre un
orifcio piloto de 18^ (0.3cm) para comendar
a alformar.
IMPORTANTE: TengaULDido no taladre ar
orifcio piloto demaalado profundo.Ahnda un
pedazo de cinta a la broca del taladro como
calibrador de profundidad.Aedemas mantengase
alegada del vidrio.TengaULDido no difiar h
funacionamente de la ventilana.

7
INSTALE EL EMPAQUE DE SELLO
Corte el empacho de selo si ancho de la vendana. Introduzca el empacho entre el vidro por fora de la vendana y la parte superior del antepecho inferior. Esto defende la entrada al aire que reduce la eficencia de la unidad

Modelos: AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA AAC141SRA, AAC182SRA y AAC202SRA
1
PREPARE LA UNIDAD PARA LA INSTALACION
Desempasse la unité en el piso
cercar de donde se instalada.
Quite le tomlo de supeón. La
ubicación del tomlto depende del estillo
de la unitad. Sopare la parte exterior de
la caja del fente con una espútila en
los+puntos de trabajo designados con
laspiezas.
Quie un fornillo que asegura el sorpore de trabajo de la bandeja inferior. Quie dos fornillos que se ubican en la parte posterior de la caja exterior, los cuales aseguraran la bandeja inferior a la caja exterior (AAC08, AAC10, AAC12). Usando las asas de la bandeja inferior, binta y uniformamente sáque al bastidor de la caja exterior.
Note: Cumba la hoja de la espulca con ciencia protelora para cuidar que no se quite. A priori, el doctador unuidad. Nós incluye el filto en esta ilustración para ofrecor more claridad.


ENSAMBLE LAS
CORTINAS Y
EL RIEL SUPERIOR
Quite el pepar posterior del empeque del nel superior y adhilaro a la parte inferior del nel superior. Instale el nel superior con tres o quator tornales de 10 mm dependiente del estelo de la unidad Deslco el ensambre de la corina del lado izqueringo en los races inferior e inferior. Repta para ensamblar la corina del lado derocho.Sujeto las tiras de retencion de la corina alloslos de la caja exterior con seis u'ocho tornales de 10 mm dependiente del estelo de la unidad.


LA INSTALLACION
Inspeccione las guias, la hoja y el antepecho de la ventana para ver la calidad de soporile de peso del aire acondicionado.
Mida el ancho entre les molduras de laVentana para garantar que eluego de montaje de ventana Montaje instantanee se auste al marco de la ventana. Los modelos Montaje instantanee esan diseñados para las ventanas de 24 (AAC05, AAC06, AAC07, AAC08, AAC09, AAC05, AAC07, AAC08) de 25^ (63.5 cm) a 35^ (89 cm) de ancho (AAC08), de 26^ (95 cm) a 36^ (91 cm) (AAC10, AAC12), of 30^ (75 cm) a 40^ (101.5 cm) (AAC14), of 32^ (81 cm) a 44^ (111.8 cm) (AAC18, AAC20). Eluego montaje instantanee que proporciona con la和个人 está disnado para montarse en la mayorita de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas. Para instalar en el ancho de una ventana de 24 (AAC10, AAC12), del ancho con antelepeo afindado一律Las de madera al antelepeo inferior y al exterior. Este levanta la和个人 elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas.
Instalacion en ventanas contra tormentas
El el马刺 de la vertana contra tormentas no permitle el suñitender especzo bajo del antepecho (o) y como el suñitender señocan a la vertana contra tormentas o un espacio afandiando una tira o medara (como时常o de 1% [5.01 cm] de ancho) o todo lo an antepecho. Sujete la tira de mado cuando mozo con los tornillos del tiro, y以此 para maternas (suministran con el jugo). Edoa un superficie esta para montar acondcircatorio.

Instalacion enVentanas de casa moviles
Aflado la tira de madera (cuando menos de 1% [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho de la ventilana. La anchura de la tira de madera debe ser igulal al atura del labor delantero del tiro de la ventilana. Sujele la tira de madera al antepecho cuando moins con tres corrimollos de cabeza ambulista para medara (no se suminstan con eluego). Este proporción una superficie lisa para morir el aire acondostracion


EMPQAQUE EN LA
HOJA DE LA
VENTANA
Levant la hora de la ventana. Mida el ancho de la hora, incluyendo la percord de atenido de las guías de la ventana. Corte y colque del la hora de la ventana a lo largo y colqueño en la parte inferior de la hora de la ventana. Corte y colque el empaquey del antapecho de la ventana.


INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA VENTANA
Coque la casa exterior en laVentana. Bajue la hoja estaque tquelo la parte posterior de la postaeh delanora del riel superior.El riel inferior debecasancar detrds del antepecho de la ventilane. Nivel

Expanda ambas cortinas para
que toeken lo marco de la ventana. Insele cingo longillers de 25 em a
made some torni for 20 minu traves de las cortinas y del neto superior. Instele dos tornilos de anclage de la caja extensor en el antepecho de la ventilana.
NOTA: Para que los tornillos entrepon con mas fácilidad, taladro un orifico Plato con una broda de 1/8^ (0.3cm) en la hoja a travers del orificio de espacio en las cortinas y el niel superior.

Girde cada pata de ajuste hasta queoomienos a tocar lo blaque de madera. Con un nivel ajuste itsubididadhaque quede 1 / 2 burbuja de inclinacionhacia;a para que el agua droneaproplamente.

INSTALE EL ANGULO DE LA BANDEJA
INFERIOR Y EL
EMPAQUE DE SELLO
DE LA VENTANA
Coquele o angulo de la bandeja inferior al ras contra la casa exterior, inserte los tornillos de 25 mm en el resalde de la ventilana para evaporar que la unidad se mueva.
Corte i empaje de sello de la ventana al ancho de la ventana. Introducciona la tira de sello de la ventana entre el vidro exterior y la parte superior del antepecho inferior. Este detendra la entrada de aire que hace que se reduca la eficientia.

ManualFácil