ADB2200AWQ - Lavavajillas AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ADB2200AWQ AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ADB2200AWQ AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADB2200AWQ - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADB2200AWQ de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO ADB2200AWQ AMANA
Guía de Uso y Cuidado .... 32

Guía de Uso y Cuidado .....32
Guía de Uso y Cuidado

Seguridad 33

Sugerencias de Funcionamiento .... 34

Carga del Lavavajillas ..... 35-36

Ciclos, Opciones y Luces 38-41

Lo Que Puede y No Puede ser Lavado ....41

Cuidado y Limpieza 42

Localización y Solución de Averías 43-45

Garantía y Servicio .... Última Página
Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas, llame al:
1-800-843-0304 (EE. UU.) y 1-866-587-2002 (CANADA)
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver la última página.

Seguridad
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO
PELIGRO- Riesgos inminetes que CAUSARAN lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales menores o daños al producto.
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA
Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evitar posible choque eléctrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.
Los productos que tienen la etiqueta 📋 han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial.
ADVERTENCIA
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
-
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
-
Use el lavavajillas solamente para la función a que fue destinado.
-
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparación.
-
Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
-
A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente.
-
No se debe permitir que los niños hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
-
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Además, coloque los artículos afilados de modo que no vayan a dañar la junta de la puerta.
-
No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues estará caliente.
-
Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
-
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas.
-
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso.
-
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artículos de plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.
-
No altere los controles.
-
A fin de evitar los riesgos de que los niños queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
-
Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente después de haberse completado el ciclo.
-
Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
Antes de Comenzar
- No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
- Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
- Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver página 42).
- Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. Estos alimentos pueden causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un período de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
- Después de colocar los artículos en el lavavajillas y agregar el detergente, seleccione el ciclo y las opciones deseadas oprimiendo las teclas correspondientes. Se iluminarán las luces indicadoras del ciclo y de las opciones seleccionadas. Para cancelar una opción, oprima nuevamente la tecla de la opción.
- Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Después de una pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a destellar hasta que se oprima 'START/Cancel'.
Nota
- Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagará.
El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla 'START/Cancel'.
- Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguará y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagüe, oprima dos veces la tecla 'START/Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" después de 1 minuto.
Nota
- S i se oprime una tecla después que los controles han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo en curso destellará tres veces.
Como Agregar un Artículo Olvidado
Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo.
- Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellarán indicando que el ciclo se ha suspendido.
- Espere que el agua termine de circular.
- Abra la puerta y agregue el artículo.
- Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar cuando la puerta esté debidamente cerrada. Después de una leve demora, el ciclo se reanuda automáticamente desde el punto de interrupción.
Notas
- Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30 segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo después de que se cierra la puerta.
- No se recomienda la interrupción prolongada del ciclo de lavado.
Recomendaciones Generales
(Las características de las rejillas varían según el modelo)
- Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
- Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los artículos sobresalgan de las rejillas.
- Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la mejor distribución de sus artículos.
Cubiertos para 10 Personas

Rejilla Superior (Modelos con soporte 'Stack Rack' en la rejilla inferior)

Rejilla Superior (Modelos sin soporte 'Stack Rack' en la rejilla inferior)

text_image
Se pueden acomodar 3 platos de pan y mantequilla en la rejilla situada debajo del soporte 'Stack Rack' (modelos selectos) Rejilla Inferior (Modelos con soporte 'Stack Rack') Rejilla Inferior (Modelos sin soporte 'Stack Rack')Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes
El soporte 'Stack
Rack' (modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia arriba para artículos más altos tales como vasos, tazones, platos, etc.

(modelos selectos) ha sido diseñado para sujetar las copas en su lugar. Las copas más altas quedarán mejor en el lado derecho pues la rejilla superior es más profunda en ese lado.

En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear.
Los artículos altos, tales como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el costado izq

Con el soporte 'Stack-Rack' (modelos selectos) levantado, se pueden colocar artículos delgados como bandejas de hornear o bandejas de pizzas a lo largo del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden acomodar dos niveles de vasos y tazas.

Carga del Lavavajillas
Los Soportes Convertibles (modelos selectos) en la esquina trasera derecha pueden ser ajustados para proveer espacio angosto para acomodar platos o espacio ancho para acomodar tazones hondos, ollas y cacerolas. Dirija los soportes hacia arriba para proveer espacio angosto o hací más ancho.

text_image
Parte TraseraCestillas de los Utensilios
Cestilla Estándar Removable para Utensilios (modelos selectos)

Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los artículos queden anidados unos con otros colocando algunos de los artículos en la cestilla con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba y las cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo.
Asegúrese de que los artículos delgados y de punta fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría bloquear el brazo inferior.
Cestilla de los Utensilios 'Split & Fit' (modelos selectos)
La cestilla dividida de los cuchillos puede ser separada y colocada en diversos lugares en la rejilla inferior. Acomode los platos y utensilios en ambas secciones o en solo una, dependiendo de la cantidad de artículos que tenga que lavar.

por los lados. Separe las cestillas como se muestra aquí.
Cestilla Auxiliar (modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en la rejilla superior para acomodar artículos misceláneos y utensilios. Este también es un lugar seguro para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos.

Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en
la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista:
- Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un tercio o hasta la mitad.

text_image
Tope con Lengüeta a-
Para retirar los topes plásticos con lengüeta a presión del extremo de cada riel, oprima hacia adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope. El tope se abrirá y podrá ser retirado con facilidad tirando de él derecho hacia afuera. Tenga cuidado de sujetar la rejilla cuando esté retirando los topes.
-
Deslice la rejilla completamente hacia afuera del riel y retírela del lavavajillas.
Reinstalación:
- Invierta el procedimiento anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
Importante
El lavavajillas no funcionará en forma debida si la conexión del brazo rociador instalado en la rejilla no está alineada con uno de los agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas.

Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomendaciones sobre uso del detergente.
| DUREZA DEL AGUA* | NIVEL DE SUCIEDAD | DETERGENTE DEL PRELAVADO | DETERGENTE PRINCIPAL DE LA COLADA |
| Blanda (0-4 gpg) | LeveNormalExcesiva | 2 cucharaditas4 cucharaditas4 cucharaditas | 6 cucharaditas6 cucharaditas7 cucharaditas |
| Semiblanda (5-9 gpg) | LeveNormalExcesiva | 4 cucharaditas4 cucharaditas5 cucharaditas | 6 cucharaditas6 cucharaditas7 cucharaditas |
| Dura (10-12 gpg) | Todos los Niveles | 5 cucharaditas | 8 cucharaditas |
*Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área.
En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa.

No use detergente con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo 'Rinse Only'.
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y películas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a llenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y vacíe aditivo de enjuague líquido en la abertura. La cantidad de aditivo que será

text_image
RINSE AID IMPROVES DRYING Full 2 3 MAX Refilldistribuida durante el lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por lo general use el ajuste "2" recomendado por la mayoría de los fabricantes. Ajústelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades según sea necesario para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a la derecha para cerrarla.
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 34, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
| CICLO DESCRIPCION (MIN. APPROX.) | TIEMPO NUMERO DE LAVADOS/ENJUAGUES | ||
| ‘Heavy Wash’(Lavado Intenso) | Este es un ciclo prolongado para 131 suciedad excesiva de la vajilla. | 2 lavados/3 enjuagues | |
| ‘Normal Wash’(Lavado Normal) | Este es un ciclo de mediana 97-118 duración para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. | 1-2 lavados*/1-2 enjuagues* | |
| ‘Quick Wash’(Lavado Rápido) | Este es un ciclo corto para 82 2 lavados suciedad leve de la vajilla. | dos/1 enjuagues | |
| ‘Auto Wash’(Lavado Automática)(modelos selectos) | Diseñado para seleccionar el 97-131 número de llenados necesarios de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. | 1-2 lavados*/1-3 enjuagues* | |
| ‘Rinse Only’(Enjuague Solamente) | Enjuague de los platos que se están reservando para cuando haya una carga completa. | 9 1 enjuagues | |
* El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.
Notas
- Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada.
- Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen, dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
- Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: 'Auto Wash' (modelos selectos), 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y 'Quick Wash'.
Opciones de los Ciclos
Además de seleccionar un ciclo de la página 38, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
| OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO | ||
| ‘Extra Wash’(Lavado Adicional) | Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado. | ‘Heavy Wash’‘Normal Wash’‘Quick Wash’‘Auto Wash’(modelos selectos) |
| ‘Sanitize’ (Esterilizar)(modelos selectos) | Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'se activará al final del ciclo. La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). | ‘Heavy Wash’*‘Normal Wash’*‘Quick Wash’*‘Auto Wash’*(modelos selectos) |
| ‘Extra Rinse’(Enjuague Adicional)(modelos selectos) | Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un Todos enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando el agua es dura. | los Ciclos(excepto ‘Rinse Only’Enjuague Solamente) |
| ‘Heated Dry’(Secado Caliente) | Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paños algunos artículos tal como los artículos de plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. | Todos los Ciclos(excepto ‘Rinse Only’Enjuague Solamente) |
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a esterilización.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves.
Opciones
| OPCION DESCRIPCION CICLOS DE USO | ||
| ‘Start/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) | Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 34 Bajo Funcionamiento del Lavavajillas. | Todos los Ciclos |
| ‘Delay’ (Lavado Diferido) | Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el Todos ciclo en una hora posterior. Ver página 40 para instrucciones. | dos los Ciclos |
| Opción Bloqueo de los Controles (modelos selectos) | Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos uso indeseado. Ver página 40 para instrucciones. | los Ciclos |
Luces/Indicador
La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programación de un lavado diferido:
- Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta.
- Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada.
- El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar).
- Tan pronto como se oprime la tecla 'START/Cancel', el indicador dejará de destellar y comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicador 'Delay' permanecerá iluminado hasta que expire el tiempo diferido.
- El ciclo comenzará automáticamente tan pronto como expire el tiempo diferido.
Nota
- Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 'START/Cancel', el lavavajillas se apagará.
Cancelación de un lavado diferido:
Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará inmediatamente.
Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:
- Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y apagar el lavavajillas.
U
- Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el lavavajillas sin desagüe.
Opción 'Control Lock' (Bloqueo de los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido.
Programación del Bloqueo de los Controles:
- Oprima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente) durante tres segundos.
- Se iluminará la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo cuando los controles estén bloqueados.
Para cancelar:
-
Oprima la tecla 'Heated Dry' durante tres segundos.
-
La luz indicadora se apagará.
Notas
- Si se oprime un ciclo o una opción después de que se han bloqueado los controles, la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo destellará cinco veces. En los modelos selectos que tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador mostrará una “L” destellando simultáneamente con el indicador de bloqueo.
- Esta opción no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas.
Luces/Indicador (modelos selectos)
| INDICADOR DESCRIPCION | |
| Indicador de‘TIME REMAINING'(TIEMPO RESTANTE)(modelos selectos) | Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador numérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga, con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas. |
| Luz ‘CLEAN’ (LIMPIO) | La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. |
| Luz ‘DRYING’ (SECADO)(modelos selectos) | La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo. |
| Luz ‘WASHING'(LAVANDO)(modelos selectos) | La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo. |
| Luz ‘HEATING DELAY'(EXTENSION DEL CICLO POR CALIENTAMIENTO)(modelos selectos) | La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua. |
| Luz ‘SANITIZED'(ESTERILIZADO)(modelos selectos) | La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. |
Notas
- Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz 'SANITIZED' (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F).
- Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.

Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado
La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
| MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL | ||
| Aluminio | Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. | El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. |
| Hierro Fundido | No | Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. |
| Loza/Cerámica | Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. | Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. |
| Cristal | Sí, excepto si es una antigüedad o cristal delicado. | Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. |
| Filtros | No se recomienda. | Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. |
| Vidrio | Sí | Un tipo de vidrio especial llamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. |
| Platos enchapados en oro | No | Se descolorarán. |
| Peltre, Estaño | No | |
| Plásticos | Sí, en la rejilla superior; excepto los artículos de plástico desechables. | Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. |
| Acero Inoxidable | Sí | Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. |
| Plata de Ley o Metal Plateado | No, si tiene "oscurecimiento" comercial. | Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente. |
| Artículos de Madera | No | La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. |
Recomendaciones Generales
- El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
- L impie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
- Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico.
- E I color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
- Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
- Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando lave artículos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate.
- Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
| UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO | ||
| Exterior Estándar | Leve a moderada | Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador.Nouse polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. |
| Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) | Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:Detergente suave y aguaUna solución a base de vinagre blanca y aguaLimpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*o un limpiador de superficies similar.Nouse productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico.Enjuague y seque. | |
| Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y seque. | ||
| Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo | Paño suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**. | |
| Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador 'Cameo Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque. | ||
| Interior | Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda. | |
| Descoloración o mancha a base de tomate | Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. | |
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas.
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
| PROBLEMA | SOLUCION |
| El lavavajillas no se llena | Oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.Cerciórese de que el agua esté conectada.V erifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.V erifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.V erifique si la manguera de admisión está torcida.V erifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario. |
| El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo | Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removable de la admisión del triturador.V erifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.V erifique si la manguera de desagüe está torcida.V erifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.V erifique si el ciclo se ha completado. |
| El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo | Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo. |
| Queda detergente en el dispensador | V erifique que se haya completado el ciclo.Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.U se detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. |
| El lavavajillas parece ruidoso | El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.L os sonidos de la circulación del agua son normales.Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador.Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.L a instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido. |
| El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating Delay' permanece iluminada [modelos selectos]) | Se ha seleccionado 'Extra Wash' (Lavado Adicional) o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.V erifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C). |
| El Lavavajillas tiene olor | L ave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente).Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo.El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección "El lavavajillas no desagua".)Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione 'Quick Wash' (Lavado Rápido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como 'Jet-Dry Dishwasher Cleaner*'. |
| El lavavajillas tiene escapes | V erifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)L a espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa.Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 34).P ara evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. |
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Cont.
| PROBLEMA | SOLUCION |
| La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) | E sto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos) o ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado. |
| Luces indicadoras destellando | L a cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar).El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’.T oda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido.El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el ciclo se ha “enclavado”.El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado. |
| Los vasos están nublados/ manchados | Seleccione ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos).V erifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).S siempre use un aditivo de enjuague.V erifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 37). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producidoerosiónde la superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C). |
| Los platos quedan con manchas de alimentos | V erifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.Seleccione la opción ‘Extra Wash’ (Lavado Adicional) (modelos selectos).V erifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 37).U se detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 36).Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 35-36).Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.No coloque vasos sobre los soportes.Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla. |
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Cont.
| PROBLEMA | SOLUCION |
| Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos | L os utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos.L os depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compañía de tratamiento de agua.Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 42). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.C iertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de detergente. |
| Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado | Asegúrese de que se haya seleccionado la opción 'Heated Dry' (Secado Caliente).Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.Use regularmente un aditivo de enjuague tal como 'Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición 'MAX'.V erifique la temperatura del agua.La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).A umente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 37).Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 35-36).El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño.L os vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados. |
| Los platos se pican | Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Págs. 35-36).No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.No coloque los vasos sobre los soportes.No sobrecargue el lavavajillas. |
| La luz 'Sanitize' no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos) | No se seleccionó 'Sanitize' (Esterilizar).L a esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos 'Auto Wash' (Lavado Automática) (modelos selectos), 'Heavy Wash' (Lavado Intenso), 'Normal Wash' (Lavado Normal), 'Quick Wash' (Lavado Rápido).L a esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). |
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Garantía del Lavavajillas
Garantía Completa de un Año
Durante UN (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía Limitada desde el Segundo al Quinto Año
Después de un año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el quinto año, todos los componentes que se indican a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparados o reemplazados gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Estos componentes incluyen:
Cualquier pieza del sistema de lavado en todos los modelos, incluyendo el conjunto completo del módulo de alimentación, sensor de suciedad, brazos rociadores, colector de lavado y el motor.
Cualquier conjunto de microprocesador y teclas.
Todos los modelos - contra oxidación, incluyendo el gabinete exterior y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los paneles exteriores delanteros y paneles accesorios laterales de los modelos empotrables y las rejillas revestidas con nilón (disponibles en modelos selectos).
Garantía Completa de por Vida—Tina de plástico
A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si se produce escape de agua en la tina durante uso normal en el hogar, el lavavajillas se reemplazará GRATUITAMENTE.
A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si se produce escape de agua en el forro de la puerta durante uso normal en el hogar, se reparará o reemplazará el revestimiento de la puerta GRATUITAMENTE.
Residentes Canadienses
Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en Canadá y que están aprobadas por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que los lavavajillas hayan sido traídos desde Estados Unidos a Canadá debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
Lo Que No Cubren Estas Garantías:
-
Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un técnico autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. -
Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
-
Los productos comprados para uso comercial o industrial.
-
El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
- Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantía
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Amana a quien compró el artefacto o llame a Maytag Services ^SM , Amana Customer Assistance (Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Services ^SM
Attn: CAIR ^th Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. 1-800-843-0304
CANADA 1-866-587-2002
Nota
- Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie de su electrodoméstico;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio y la fecha en se compró el electrodoméstico;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente,
temperatura del agua y ciclo usado;
f. Comprobante de compra (recibo de compra).
- Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services ^SM , Amana Customer Assistance.