Diplomat DMW1104W - Microondas

DMW1104W - Microondas Diplomat - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMW1104W Diplomat en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Diplomat DMW1104W - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DMW1104W Diplomat

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMW1104W - Diplomat y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMW1104W de la marca Diplomat.

MANUAL DE USUARIO DMW1104W Diplomat

Leay observie todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacion antes de usar este producto por primera vez.

Diplomat DMW1104W - 1

Diplomat DMW1104W - 2

DIPLOMAT 1.1cu.ft. Microwave Oven

Owners Manual 1-16

Manual del propietario 33-48

PUEDE CAMBIAR LA GRADUACION PARA POPCORN PARA "RECORDAR"UN TIEMPO DE COCCION DIFERENTE. Es possible que紊ee hacer this el tamao de su Bolsa de popcorn favorite es differente al de 3 1/2 onzas. Ahora hay tamanos de bolsas individuales de 2 onzas hasta los mas grandes, de "tamao familiar". Pero, si usted no cambia la graduacion cada vez que toque el boton POPCORN, hasta que lo vuela a reposicionar.

Para cmabiar la graduación del tiempo para POPCORN, toque dos veces botón

POPCORN. En el visualizador aparece mensaje: ENTER TIME(entre el timpo). Toque los botones correspondentes en el teclado número para entradacretos y seguidos.Toque el boton START(arrancar).Este Nuevo tiempo de cocción se mantendrá cada vez que use el botón POPCORN, hasta que lo reposienda.

TABLE OF CONTENTS

Este aparato genera y usa freqencias ISM y si no se instala y se usa correctamente, eskaar, compliendrogurosamente las instrucciones del fabricante,可以使ar interferencia a la recepcion de radio y teilevis

Este aparato ha pasado las pruebas para su tipo y se ha sentido que cumplen con los limites para equipos ISM según la sección 18 de las Reglas de la FCC, que se han disnado para proporcionar una proteccion razonable contra tal tipo de Interferencia en Instalaciones residencias.

Sin embargo, no se pueda garantizar que no occuran interferencias en ciertas instalaciones, Si este aparato Cause Interferencia en la recepcion de radio o television, lo qual se possible determiner encendlendo y apagando el aparato, se recomienda que el usuario trate de corrigir tal interfencia por medio de uno los siguientes métodos:

Cambi ar la direc tion de la antenna de recepcion de radio o tevelsion.

Cambiar la ubicacion del homo de microoddas con respecto al receptor.

Mover el homo de microondas lejos del receptor.

Enchufar el homo de microondas en un tomacoriente diferente para que al microondas y el receptor está connectados a differentes circuitos de ramificacion.

El Fabricante no se hace responsable de interferencia alguna de radio o television causada por MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS efectuadas en este homo de microondas. El usuario tiene la responsabilidad de corregir tales interference.

FIRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

Precauciones paraatar la posibidad de

Exposión a energia de microondas excessiva 34

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 34

Instrucciones de puesta a tierra 35

Guia de utensilios. 36

Normas para cocinar con microondas. 36

ESPECIFICACIONES 37

ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR MANTENIMIENTO. 37

Nombres de partes 37

Tablero de control 38

INSTRUCCIONES de uso 39

1 CMO PONER EL RELOJ EN HORA 39
2 CMO GRADUAR EL TIMER (temporizador) 40
3 CMO GRADUAR EL TIEMPO DE COCCION Y EN NIVEL DE POTENCIA 40
4 CMO GRADUAR "SPEED DEFROST" (descongelado=rápido) 41
5 CMO GRADUAR "COOK BY WEIGHT" (cocci on por peso). 42
6 CMO GRADUAR "DEFROST BY WEIGHT" (descongelado por peso). 43
7 CMO GRADUAR "SAFETY LOCK" (cerradura de seguridad) 44
USO DEL BOTON "ONE TOUCH"(boton sensible) 44

GRADUACION PARA “POPCORN” 44
GRADUACION PARA "BAKED POTATO" (papas horneadas) 45
GRADUACION PARA “PIZZA” 45
GRADUACION PARA "BEVERAGE" (bebidas) 45
GRADUACION PARA "FROZEN DINNER" (comida congelada) 46
GRADUACION PARA “REHEAT” (calendar) 46

LIMPIEZA Y CUIDADO 47

Garantía limitada del producto hornos de microondas. 48

INTRODUCCION

Gracias por comprar del Hornoo Microondas Danby. Este Manual del Propietario le proporcionará una información valiosa y NEEDA para el Cuidado yostenimiento adecuados de su Nuevo aparato electrodométrico. Sise mantiene en forma adequada, este aparato Danby le brindará muchos años de funciona sin problemas. Tenga la bondad de tomarse uno momentos para leer las instruciones con atencion y familiarizarse con todos los aspectos operativos de este aparato.

Para una referencia fácil, le sugerimos que adjunte una copia de su recibo/nota de vente a esta page, jusqu'à lasuma informacion que se encuentra en la placac de informacion del fabricante, en el panel posterior de la unidad.

Numero de modelo:

Numero de série:

Fecha de compra:

Nombre y direccion del agente de ventas:

Esta informacion se necesitarre en caso que requiera service para su unidad y/o para todo tipo de indagaciones. Para comunicarse con un Representante de Servicio al Cliente, Ilame por Telefono al

Numero Gratis de Danby

1-800-26-Danby

Guarde estas instrucciones para future referencia

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBIL DAD DE EXPOSICN A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA

(a) No intente usar el hora con lapellia abierta,pues el hacerlo funcionar con la puerta abierta puece causar exposacion danina aenergia de microondas. Es importante no malograr ni tartar de forzar los circuitos de seguridad.
(b) No coloque nuncabjecto entre la parte delantera del hora y la puerta, ni permita que se acumule sociedad o residuos de agents de limieza sobre las superficies de estanqueidad.
(c) Si el hora está danado, no lo haga的功能。Es especialmente importante que la puerta del homo está debidamente cerrada y que no haya danos a:

  1. la puerta (torcida o curvada)
  2. las bisagras y seguros (rotos o flojos)
  3. los cierres herméticos y superficies de estanqueidad

(d) El hora no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal de serviceo debidamente calificado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando use un artefacto eletrico, deben tener precauacionesbasicas de segundad,entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Antes de usar el artefacto来电lico,lea todas las instrucciones.
  2. Lea y sigas las precauaciones paraatar la posibidad de exposacion a energia de microondas excessiva arriba citadas.
  3. El hora de ser ubicado sobre una encimera que esté a una alta minima de 920 mm (36 pulgadas) del piso. Para que el hora funciona correctamente,debe haber suficiente circulación de aire. Debe saber un espacio de 20 cm(7.8")encima del hora,10 cm(4") en la parte posterior y 5 cm(2") a todos lados.No cierra ni bloquee ninguna de las aberturas de artefacto electrico. No le quite las patas.
  4. Este artefacto eletrico debe estar puesto a tierra.Enchufelo solamente a tomacorriere que esten debidamente puesto a tierra. Lea las instrucciones deullan pesta tierra, en la page 35.
  5. Algunos productos, como:huevos enteros y envases selladoscomo taros de vidrio cerrados-pueden explotar y no deben calentarse en este homo.
  6. Use este artefacto来电rico solo para el uso para el que fue disenado, como se describe en este manual. No use en este artefacto productos o vapors químicos corrosivos. Este tipo de homo hasido disenado para uso industrial o en laboratorios.
  7. Como ocurre con todos los artefactos electricos, esnecessary vigilar de cerca a los niños cuando losusan.
  8. Para disminuir el riesgo de incendio dentro delorno:
    a. Noecause demasiado los alimentos. Si para facilitar la coccion colocada ndeo del horno: piastico uothers

materiales combustibles, vigilelo de cerca.

b. Antes de colocar bolsas de papel o plástico bajo el homo, quiteles las ataduras de alambre.
c. Si los materiales que estan bajo del horno se incendian, mantenga el horno cerrado, apaguelo y desconecte el cordon eletrico o desconecte la electricidad en el tablero de fusibles o de disyuntores.
d. No utilise el espacio interior delorno como lugar de almacenamento. Cuando no lo este usingo, nocede en su interior productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.
9. Cuando caliente bebidas en el microondas tengacuidado al agarrar el recipiente porque el liquidocoulde borbotear con efecto retardado.
10. No fria alimentos en abundante aceite bajo del microondas. Es dificil controlar la grasa, que pueda create el riesgo con efecto retardado.
11. Perfore las cascas gruesas como las de las papas, zapallos enteros, manzanas y castañas, antes de cocer.
12. Para evaporar quemaduras, se debe revolver o sacudir el contenido de los biberones y de los platos de comida de bebés, y controlar su temperature antes servirlo.
13. Veal as instrucciones de limpieza de la superficie de ls puerta en la page 47.

  1. Los utensilios de cocina peuvent calentarse por la propaganda del calor de los alimentos. Es possible que necesite usar aca raderas para asir el utensilio.
  2. No cobra ni bloquee nulla de las aberturas del artefacto electrico.
  3. No guarde ni use este artefacto来电lico al aire libre. No use este producto circa del agua como, por exemple, circa del fregadero de la cucina, un sotano humedo, o circa de una piscina, y cosas parecidas.
  4. No use este artefacto eletrico si Tiene el cordón o enchufe dañado, si no está的功能ando correctamente o si ha sido dañado o se le ha dejado caer.
  5. Nosumerja el cordon ni el enchufe en agua. Mantenga el cordon alejado de superficies calientes. No deje que el cordonswithgue por el borde de una mesa o un mueble.
  6. Sólo utilise termómetros que hayan sido diseñados asignificamente para ser usados en hornos de microondas.
  7. No haga funciona ningún artefacto来电lico para calendar o cocinar bajo de este hora.
  8. Antes de hacer funciona el homo asegurette de que la bandeja de vidrio y aro con rueditas estén en su lugar.

  9. ADVERTENCIA: Es peligioso pararialquier persona que no esté capacitada para efectuar un trabajo de mantenimiento o reparacion que requiera sacar qualquera de las cubiertas de proteccion contra la exposicion a la energia de microondas.

  10. Los liquidos como el agua, café o te pueda sobrecalentarse más allá de supunto de ebullisión sin que parezca que está hiriendo bajo a la tension superficial del liquido. No tiempo se verá la ebulisión o burbujas al retiring el recipiente del hora a microondas.

ESTO PODRIA CAUSAR LA EBULLICION ABRuptA DEL LIQUIDO AL COLOCAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LIQUIDO. Para reducer el riesgo de heridas.

a. No sobrecaliente el liquido.
b. Mezcle el liquido antes y en la mitad del calentamento.
c. No utilise recipients con paredes lisas y cuellos angostos:
d. Luego de calendarlo, deja reposar el recipientepor uno些 moments bajo del hora antes deretirarlo.
e. Tenga mucho cuidado al colocar una cachara u.
otro utensilio dentro del recipiente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

Este artefacto eletrico debe ser puesto a tierra. En caso de cortocircuito eletrico, el hecho de estar puesto a tierra disminuye el riesgo deCHOque eletrico pues prove a la corriente eletrica de un cable de escape.

ADVERTENCIA: El uso Incorrecto del enchufe de puesta a tierra, pueda create un riesgo deCHOque electrico.

Requisitos sobre la electricidad: Los requisitos sobre la electricidad son: solo CA de 120 voltios, 60Hz , 20 amperios. Se recomienda que use un circuito分开 que solo suminse electricidad al hora. El hora está equipado con un enchufe de puesta a tierra con tres patas. Debe enchufarse a un tomacorriente que esté puesto a tierra correctamente.

A fin de disminuir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cordon长大o, se suministra un cordon electrico corto.

Cordón de prolongación

Si esnecessaryutilizar un cordon de prolongacion, solo utiliseuno con tres cables que tenguna un enchufe de puesta a tierra de tres patas y un tomacorriente con tres ranuras en el que se pueda conectar el enchufe del homo de microondas.

Notas:

  1. Si Tiene alguna pregunta sobre las instrucciones de puesta a tierra o sobre la electricidad, consulte con un electricista calificado o persona de mantenimiento.
    2.Danby ni el distribuidor pueda acpetar ningun tipo de responsabilitad por daños al horno o lesions personales que Sean causados por no observer los correctos procedimientos de instalacion eletrico.

Interferencia de radio o TV

En caso de que el microondas cause interferencia a su radio o televisor, verifique que el homo de microondas este conectado a un circuito diferente, cambia laubicacion de su radio o televisor para colocarlo lo mas alejado del homo que sea possible o revise laubicacion y la senal de la antenna de recepcion.

Cable de Alimentacion

  1. Se suminitra un cable de alimentacion corto para reducer el riesgo de enredares o tropezarse con un cable mas largo.
  2. Si necesa usar un cable mas长大o, pueda utiliser un cable de extension teniendo mucho cuidado.
  3. Si utilize un cable mas长大 o una extension:

a) La capacité electrica del cable de extension doit ser por lo menos igual alconsume del artefacto.
b) El cable de extension de ser de 3 conductores con conexión a tierra, y deben colocarlo de tal forma que no sueque de la mesada o la mesa y pueda ser jalado por un niño o Causear que algoien se tropiece accidentalmente.

GUIA DE UTENSILIOS

  1. El material ideal para los utensilis de microondas es transparente a las microondas, deben permitir que la energia
  2. Las microondas no peuvent penetrar los metales, asi que no deben usarse utensilios ni platos con adornos metálicos.
  3. Cuando cocine con microondas, no utilise products de papel reciclado, puis es possible que contenga fragmentos que peuvent causar chispas y/o incendio.
  4. Es preferable usar platos redondos queovalados,pues las esquinas permiten una menor exposacion a las microondas.La comida que se cusec en las esquinas peut cocerse excessivamente.

La?sigaune tabla peuteservirle como guia general para elegir los utensilios adecuados

Bateria de comidaPara cocinar con microondas
Vidrio resistente al calorSi
Vidrio no resistente al calorNo
Cerámica resistente al calorSi
Platos de plástico para microondasSi
Papel de comidaSi
Bandejas de metalNo
Rejilas de metalNo
Lámina de aluminio, envases de lamina de aluninioSi

NORMAS PARA COCINAR CON MICROONDAS

Cuando se cocina en microondas, la velocidad y uniformidad de cocción es afectada por los mismos alimentos.

Las microondas penetran los alimentos hasta una profundidad de 1.8 a 3.8 cm(3/4 a 1 1/2 pulgadas) en todas las superficies.

El interior de alimentos con diómetro mayor a 5 cm (2 pulgadas), se calienta por conducccion. Los alimentos con alto con contenido de agua, grasa y azucar, responden rápidamente a la energia de microoadas.

Cantidad. El interior de alimentos que hay dentro delorno puis la energia es absorbida por los mismos alimentos.

Tamaño. los trozos de menor tamaño se muecen más rápidamente que los de mayor tamaño. Para una cocción más rópida, corte los trozos a un tamaño menor que 5 cm

(2 pulgadas), para que las microondas能把an penetrar hasta el centro desde todoslados. Para una cocción mas uniforme, corte todos los trozos del mismotamoño.

Forma. Los alimentos que tienen forma irregular, como el pescado o las pechugas de pollo, demoran más en cocinar en las partes de mayor grosor. Para lograr que se cocinen,pong alas partes más gruesas en la parte exterior del Plato,onde recibirán más energia.

Temperatura inicial. Los alimentos congelados o refrigerados demoran mas en calentarse que los que estan a temperature ambiente.

Contenido de humedad. La humedad atrae a las microondas. Los alimentos con humedad natural se cocinan major con microondas que los secs. Anádale una minimacantidad de liquido a los alimentos

humedes, puis el excesso de agua disminuye la cocción. Perfore la cascara de los alimentos de cascara gruesa como las papas o los zapallos, para que la humedad interior pueda escapar.

Grasa y hues. Las vetas de grata bajo de la carne, o una capa fina y uniforme de grata en un asado, aceleran la cocción. Las zonas grasosas grandes, o el excesso de grata que chorea al Plato absorbe energia que deben cocer la carne, y disminuya la velocidad de cocción. Los hues del centro no afectan la cocción, pero los hues en los costados de la carne propagated el calor hacía las zonas aleadas.

Densidad. La profundidad de penetración de las microondas varía según la densidad de los alimentos, Los porosos, como la carne molida, o el pure de papas, se cocinan más rápidamente que los densos, como lacame o papas enteras.

ESPECIFICACIONES

Consumo de energia: 120V~60Hz, 1450W

Potencia de salute: 1000W

Frecuencia de trabajo: 2450MHz

Dimensiones extremiors: 12"(alto) × 20 11/16"(ancho) × 17 5/16"(diámetro)305mm(alto) × 525mm(ancho) × 439mm (diámetro)

Dimensiones de interior delorno: 85/8"(alto) × 133/4"(acncho) × 151/8"(diametro)219mm(alto) × 350mm(ancho) × 384mm (diametro)

Capacidad del hora: 1.1 pies

Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria (12 3/8" / 314mm)

Peno neto: Aproximadamente:39.4ib × 17.9kg

ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR MANTENIMIENTO

Si el homo deja de funciona:

a) Revise para constatar que el hora está bien enchufado. Si no lo está, desconecte el enchufe del tomacorriente, espere 10segundos y vuela a conectarlo.
b) Revise si hay algunos fusible quemado del circuito, o un disyu tor desactivado. Si está的功能ando debidamente, prune el tomacorriente con otro artefacto来电lico.

c) Revise si el tablero de control está correctamente programado y el temporizador está graduado.
d) Revese si la puerta está bien cerrada y el mecanismo de cierre está trabajo. Si no lo está, la energia de microondas no circulará hacía el hora.

SI NINGUNA DE LAS MEDIDAS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNIQUESE CON UN TECHNICO CALIFICADO. NO TRATE DE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO USTED MISO.

NOMBRES DE PARTES

Diplomat DMW1104W - NOMBRES DE PARTES - 1

① Sistema de cierre de seguridad de la puerta
② Ventana del horno
3 Una valvula de purga de aire delorno de microonda
④ Eje de la bandeja giratoria
⑤ Aro con rueditas
⑥ Bandeja de vidrio
⑦ Tablero de control
Boton de seguro de la puerta

ABLERO DE CONTROL

(Para mayores detalles lea también las siguientes páginass)

VISUALIZADOR

Una vez graduado, el reloi/temporizador, ndica la function de cocción (COCCION, DESCONGELADO, etc.) y muestra indicadores de palabras (que señalan que botón tocar) para poder la graduación del hora.

BAKED POTATOES (PAPAS HORNEADAS).

Programa automatico Diseño para major coceón de papas con microondas. Para papas pequeñas (3.5-5onzas) toque una vez, toque AMOUNT (cantidad) (1 a 4), bajo START (arrancar). Para papas grandes (6 a 8 onzas) toque dos veces el botón, toque AMOUNT (cantidad) (1 a 4), bajo START (arrancar).

BOTON POPCORN

Graduación automática de un paso para una bolsa de 1/2-3 onzas de popcorn para microondas. Toque el botón POPCORN, luego START(arrancar). Para reposicionar el control para bolsas de diferente peso en onzas, lea las páginas sobre "POPCORN".

BOTONPIZZA

Programa automatico diseado para pizzas. Toque una vez START (arrancar) para calendar una porción; toque el botón dos veces, luego START (arrancar) para hornear una pizza entera congelada.

BOTON BEVERAGES (BEBIDAS)

Graduación automática para tazas o jarros de bebidas calientes (te/cef). Para的时间里za (5-7 onzas), toque una vez el botón una vez, toque AMOUNT (CANTIDAD) (1-4), bajo START (arrancar). Para jarros más grandes (8-11 onzas), toque el botón dos veces, toque AMOUNT (CANTIDAD) (1-4), bajo START (arrancar).

BOTON REHEAT (CALENTAR)

Programa automatistically el homo para calendar uniformenamente un Plato de comida. Toque el REHEAT (calendar), luego START (arrancar).

Diplomat DMW1104W - BOTON REHEAT (CALENTAR) - 1

BOTON FROZEN DINNER (comida congelada)

Programa automatico Diseño para reconstituir mejor una variedad de platos de entrada y platos principales de comida congelada de una porcción. Para porcciones de entrada individuales más(ICs) toque una vez, toque AMOUNT (cantidad), bajo START (arrancar). Para un Plato principal individual de comida congelada (10 a 12 onzas) más grande (como comida preparada), toque el botón dos veces, bajo START (arrancar).

BOTONES NUMERICOS

Toquelos paraogradar la cocción,la velocidad de descongelación,el temporizador,y el reloj.

BOTón POWER (potencia)

El hora calienta automatistically en el nivel alto de potencia. Para un menor nivel de potencia,gradable el tiempo de cocción, toque POWER (potencia) y entre el número (1-9) para poder un nivel menor de potencia.

BOTON TIMER (temporizador)

Temporalizador independiente de cocina. Ponga el tiempo aún cuando el hora está funciona.
Toque el botón TIMER (temporizador), ponga el tiempo, luego toque START (arrancar).
Toque RESET (repositionar) para cancelar.

BOTON COOK (cocción)

Cocine durante cierto en un nivel de potencia, bajo la发展机遇able a lo que el navel de potencia durante el tiempo restante de coccción.

COOK BY WEIGHT (cocación por peso)

Toque el botón COOK BY WEIGHT (cocación), entre el peso exacto de la carne, bajo toque START (arrancar). Luego de una coccción parcial. El hora se detiene, cuando se detenga antes en el visualizador. Cuando el hora se detenga afterwards de coccer parcialmente, voltee lacame. Vuelva a tocar START (arrancar) para terminar.

DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso)

Descongelación automática para porciones grandes de alimentos. Controla en nivel de potencia para descongellar sin�� excesivamente la parte exterior.

SPEED DEFROST (descongelado rápido)

Programa automatistically los niveles más bajo de potencia para descolverar uniformamente. Toque SPEED DEFROST (descogelado=rápido),pongael tiempo y toque START (arrancar).

CLOCK (reloj)

Para poder el reloj en hora, toque el botón una vez, toque los botones numéricos y CLOCK

BOTON RESET (reposicion)

Toque para borrar la visualización del tiempo no正常使用 antes de cocinar, también bora la información del temporizador.

BOTON START (arrancar)/STOP (detener)

Toquelco como bajo final en la programacion del hora. Toquelco para detener la coccion cuando el hora se encuestafunctionando (vuelva a tocarlo paraContinuar durante el tiempo que aparece en el visualizador

A. Como poder el reloj en hora cuando el hora está connectado al tomacorriente.

  • Cuando recién enchufe el hora al tomacorriente, toqu una vez el botón CLOCK (reloj), el visualizador indica: ENTER TIME (entre la hora)
  • Entre la hora correcta tocando los botones numéricos apropriados. Debeponer por lo menos tres cifras (una para la hora y dos para los Minutes). Cuando los Minutes Sean menor que 10,entre 0 antes de la cifra de Minutes. Por exemple: las 2 y 5 minutes,ponga 2:05. Los dos+puntos centellearan entre las cifras de la hora y las de losminutes.Si prefiere que no se visualice el reloj,pongela reloj en 00:00 y solo se veran los dos+puestos.
  • Para fazer la hora toque CLOCK (detener). Los dos+puntos dejarán de centellear y el reloj comenzará alearvar la hora actual. Después deponer el reloj en hora,iami aparecerá laPALabra CLOCK (reloj) en el visualizador, a menosque el hora este functiionando en la function decoccion.

B. Comoonian la hora

  • Toque una el botón CLOCK (reloj), el visualizador leerá: ENTER TIME (entre la hora)
  • Entre la hora correcta tocando los botones numéricos apropriados. Debe poder por lo menos tres cifras (una para la hora y dos para los Minutes). Cuando los Minutes Sean menor que 10, entre 0 antes de la cifra de Minutes. Por exemple: para 5 horas después de las 2,onga 2:05. Los dos+puntos centellearán entre las cifras de la hora y las de los Minutes. Si prefiere que no se visualice el reloj,pongela reloj en 00:00 y solo se veran los dos+puestos.
  • Para fjjar la hora toque CLOCK (detener). Los dos+puntos dejarán de centellear y el reloj comenzará a落户 la hora actual. Después deponer el reloj en hora,siempre aparecerá la palabra CLOCK (reloj) y la hora del día en el visualizador, a menos que el horno este funcionaando en la función de cpccoón.

  • SI COMENTE UN ERROR al poder la hora correcta, arranque el hora oprimiendo dos veces el botón CLOCK (reloj).

  • PARA VOLVER A VISUALizar LA HORA MIENTRAS ESTA COCINANDO, oprima el boton CLOCK (reloj).

Aparecerá la hora durante tres seguidos antes devoltar a visualizar el tiempo de coccción en*cuentare regresiva.

  • EN CASO DE INTERRUPCION EN EL SUMINISTRO ELECTRICO, cuando se reinicia el suministro, el control está en el modo de reloj. Siga las instrucciones para poder el reloj en hora.
  • SENALES SONORAS DURANTE LA PROGRAMACION DEL HORNO

UNA SENAL: El hora acepta la entrada. La informacion ha sido entrada en la secuencia correcta. DOS SENALES: El hora no acepta la entrada. Revise y-trade de nuevo.

2. COMO PROGRAMAR EL TIMER (temporizador)

A. El temporizador funciona independiente de la coccción y se pueda programar enequalquier momento para distinguas tareas de la cucina. Use el temporizador del hora también el hora también está conometranoo una función de coccción del microondas. Paraunar el temporizador haga lo seguido:

  • Toque una vez el botón TIMER (temporizador). En el visualizador aparecería: "ENTER TIMER TIME" (entre el tiempo para el temporizador). Si está usingo el TIMER (temporizador)@msteadsistacocinando enel hora,la cuenta regresiva de coccción sera reemplazada
    Momentáneamente en el visualizador cuando está programando el temporizador.
  • Entre el tiempo que desea programar tocando los botones numéricos. Las cifras indicant: horas ysegundos, y se programa de izquierda a derecha. Entre una cifra (un 5 para 5segundos) o hasta quatre CIFras (2405 para:24 horas, 5segundos).En el visualizador permanecera el mensaie:ENTER TIME (entre el tiempo).
  • Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener). En el visualizador comenza a centellear las palabras: "TIMER" (temporizador), y empezará la cuenta regresiva. Si está usingo el temporizador,msteadsstedocinando enelhorno:enel visualizador comenza a centellear la palabra:"TIMER"(temporizador)y la cuenta regresiva se leera durante 3segundos,antes de que vuela a aparecer el tiempo de coccción.

B. Observaciones sobre la programacion del temporizador del hora.

  • PARA DETENER O REPOSICIONAR EL TIMER (temporizador) cuando no se está cocinando, toque el botón RESET (reposicionar).

  • CUANDO PROGRAME EL TIMER (temporizador) DURANTE LA COCCIONonga cuidado de programar correctamente el temporizador. Una vez que have programado el temporizador durante la coccion, no se可以选择 volver a programarlo sin reposicionar al本身就是 tiempo la funciona. El tocar el boton RESET (reposicionar) no le permitiráCambiar la programacion del temporizador, cuando está cocinando.

  • Cuando se统计数据 al final del tiempo, oira una numeral sonora larga y el temporizador desaparecerá del visualizador. Si el hora está cocinando, oira una numeral sonora larga y TIMER (temporizador) desaparecerá del

Visualizador cuando el hora segue cocinando durante la cuenta regresiva.

3. CÓMOPROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCIONY EL NIVEL DE POTENCIA

A. PAPIDA Y SENCILLA

Cuando cocine al 100% de la potencia, simplemente programe el tiempo de coccción tocando los botones numéricos (por exemple, para 3 horas toque: 3-0-0 y START (arrancar). El niveau de potencia al 100% se configura automatistically. Para empezar la coccción con 1 bajo, noiene que tocar el botón COOK (coción)

ANTES DE PROGRAMAR EL TIEMPO.

B. PARA COCINAR EN NIVELES MAS BAJOS DE POTENCIA

Després de programar el tiempo de coccción, toque el botón POWER (potencia), luego una cifra de un digito que representa el;nivel de potencia que desea. Toque el botón START (arrancar). Como el hora assume automatistically 100% de potencia,debecambiar el;nivel de potencia (cuando se desee) afterwards de programar el tiempo de coccción.

USE ESTAS CIFRAS DE UN DIGITO para

Representar los niveles de potencia

Cifra % de potencia
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%

C. COCCION EN DOS ETAPAS

La funciona de cocción en dos etapas le permite cocinar una comida en dos niveles发展模式es de potencia con una programacion para sola una vez. Por exemple: el arroz debe ser cocido en dos etapas. La prima eta comienza a cocinar el arroz al 100% de potencia durante 5 horas; la segunda eta completa la cocción en 10 o 12 horas a un nivel de potencia del 50% .

PROGRAMACION DE LA ETAPA 1:

Asumiendo 100% de potencia, solo toque el boton numérico indicado más arriba en la programación "rápida y sencilla" para el tiempo correcto de la primera etapa. (La mayoría de las recetas de coccción de dos etapas comienzan con una coccción al 100% de potencia, per ousted pueda携带ar también los niveles de potencia afterwards programar el tiempo de coccción).

NO TOQUE EL BOTON START (arrancar)

PROGRAMACION DE LA ETAPA 2:

Toque el botón COOK (coción), bajo el tiempo de coccción apropriado y (un menor) nivel de potencia.

La mayoría de las recetas de coccción de dos etapas usan un menor nivel de potencia en la segunda etapa).Toque el botón START (arrancar).Comienza la primera etapa de coccción.

Durante la etapa 1 de cocción aparece en el visualizador la palabra MEM (memoria),indicando que el hora recuerda que ha sido programado un segundoayo (etapa 2). Una vez que haya conclusido la etapa 1, se oirán senale sonoras, indicando el comienzo de la etapa 2.

UNA VEZ QUE HAYA CONCLUIDO EL TIEMPO TOTAL, se oirán 4 senáles sonoras largas y en el visualizador aparecerá la palabra END (fin), antes de comenzar otra function de coccción.

LO SIGUIENTE ES NORMAL: La parte exterior del hora está tibia. Es possible que, après de haber cocinado, se escape vapor del hora o que se observe la presencia de humedad. Cambio en la intensidad de la luz interior y cambio en el sonido del ventilador cuando se programen niveles menores de potencia. Es possible que se note interferencia de radio o television (similar a la interferencia captada en otros artefactos electricos≦queiros). Esto no es indication de problema algoño.

4. PROGRAMACION DE "SPEED DEFROST" (descongelado=rápido)

A. El descongelado=rápido programa la potencia del hora de microondas para el descongelado más rápido de alimentos de時間你能 mediano. "Descongelado=rápido" opera jusqu con el temporizador, asi que usted debe saber cuando

tiempo programar. Los tiempos de descongelación de la function de descongelado rápido" es por lo general tan rápido que usted se pueda quedar cerca del hora y vigilar los alimentos cuando se descongelan. En el caso de muchos alimentos es conveniente voltearlos y moverlos o dividirlos (si trozosSeparated se han congelado pegados).Esta vigilancia alella el proceso de descongelado y lo hace más uniforme.

"¿como se si programar la descogelación por velocidad o por peso"

Esto se establece por el tipo de alimento que se va a descongelar y el grado de atencion que se debe prestar a los alientos. El programa de "DEFROST BY WEIGHT" (descongelado por peso) codificado automatamente ha sido dibrado especificamente para piezas de carne para asar densas y grandes, que deben descongelarse lentamente para que el proceso sea uniforme. El "DEFROST BY WEIGHT" (descongelado por peso) solo require que voltee lacame.

  • Toque el botón SPEED DEFROST (descongelado rápido). En el visualizador aparecen las palabras: ENTER DEF TIME (entre el tiempo de descogelado).

  • Entre el tiempo deseado tocando los botones numéricos adecuados. El temporizador digital programa los Minutes y seguidos de izquierda ackecha, de manière que se pueda programar una cifra de un digito (un 5 para 5segundos).O hasta quatre cifras (2405 para:24 minutes,5 sequinds). En el visualizador permanecer el mensaje:ENTER DEF TIME (entre el tiempo de descogelado).

  • Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener). En el visualizador comenza a centellear las palabras: "DEF" (descongelado), y el tiempo de descongelado empezará la cuenta regresiva. UNA VEZ QUE HAYA CONCLUIDO EL TIEMPO TOTAL, se oiránseyales sonoras largas v en el visualizador aparecerá la palabra END (fin).Toque el botón RESET (repositionar) o abra la puerta para borrar la palabra END (fin) antes de comenzaotherfunciOn de cocción.

B. Para programar en secuencia "SPEED DEFROST" (descongelado rápido) y coccción de una o dos etapas. Después de programar el SPEED DEFROST (descongelado rápido), se pueda programar el hora para Cambiar automatistically a coccción de una o de dos etapas.

Esta característica es útil para alimentos congelados, guisos y otros similares, que pueda revolver minetas reconstituyen. Después dedescendingarlos alimentos, cocinelos al nivel de potencia 100% ,luego disminuya a niveles menores hasta que caliente al punto de borbotar. Revuelva de cuando en cuando para despedazarlos y redistribuir el calor.

  • Paradescendingar y cocinar en una etapa, siga los pasos arribaindicados. Antes de tocar el boton START (arrancar),toque el boton COOK (cocción), usingo los botones numéricos entre el tiempo y, si眼看a, la potencia. Luego toque el boton START (arrancar), en el visualizador aparece MEM hasta que el hora bombie (dos senales sonoras) a COOK (cocción).Lea en la page 9 informacion mas detallada sobre cocción por etapas.
  • Paradescendingar y cocinar en una etapa, siga los pasos arribaindicados. Antes de tocar el boton START (arrancar),entre dos programas de COOK (por lo general, menor) para la seguda COOK (cocci).En el visualizador MEM tanto durantedescendingel comoCOOK (cocci) enuna etapa. El hora emittirase nales sonoras cuando cambie de etapa.

INTERRUPTION DE DESCONGELADO (para revolver,voltar u othero motivo).Toque el boton START (arrancar)/STOP (detener) o abra la puerta del hora.En el visualizador aparecera el tiempo restante; vuela a cerrar la puerta y vuelva a encender para continuar. O si no es besoinario continuar descongelando,toque el boton RESET (repositionar)y se borrara el visualizador.

5. CÓMOPROGRAMAR“COOK BY WEIGHT (cocción por peso)”

Esta característica se usa para asar carnes en el microondas. Sus tiempos y niveles de potencia programados danolestres resultados que hornear en microondas en un solo nivel de potencia, y es más fácil cocinar carnes con esta programacion que con las instrucciones de los libros de recetas porque no esnecessary quuestudecalculeeltempodecoccionen"minutos por libra".Una vezentradoelcodigo(que le indica al homo el tipo de carne) y el peso, el horno calcula el tiempo de cocción.

La carne debe estar descongelada y a una temperature de refrigeracion que corresponda con los tiempos programados en este numero.

Lacame de asado con un pesoapproximado de 3a5 libras se cocina mayor. El cuestiono de COOK BY WEIGHT (cocacion por peso) permite una graduacion menor que 3 libras, pero no mayor que 5 libras. Dependiendo del cuestiono, dos senales sonoras indicant un error en la graduacion de un peso demasiado elevado.

"COOK BY WEIGHT" (cocación por peso) programa al hora para detenerse bajo de una coccción parcial, para que el(otherlado de la carne no se cocine拒asiado. Voltee la carne, bajo toque el boton START (arrancar) paraContinuar la cocccion.

  • Toque el botón COOK BY WEIGHT (coción por peso). En el visualizador aparecen las palabras ENTER CODE (entre el número).
    -Seleccione el numero de 1 a 3,desrado.En el marco

de la puert (abra la puerta para examinarlo) y la tabla de la derecha se describen lostips de alimentos para cada número.Toque el boton numero adecuado paraunar un número de un digito.
- Verifique el peso de la carne. El peso debe ser en libras y onzas. Si la etiqueta solo indica el peso en libras, convierta la fracccion de libra a onzas utilizinga la tabla de la pagina 43.
- Entre el peso. En el visualizador aparece la palabra ENTER (entrar) y en las posiciones donde deben entrada las libras (LB) y onzas (OZ), aparecen ceros. Tan pronto se haya programado todas estas cifras, en el visualizador aparecerá el tiempo de coccción. Los pesos en onzas menores que 10 deben estar precedidos de un 0. Tan pronto se haya programado estas tres cifras, en el visualizador aparecerá el tiempo de coccción.
- Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener) para empezar a hornear, en el visualizador aparece centelleando la palabra CODE (código)@mñas que corre la cuenta regresiva. La luz inferior se enciende y se oye un sonido parecido al de un ventilador. El hora emite signaled Sonora cuando de haber transcurridoapproximamente la cuarta parte del tiempo. Si esnecessary, examine los bordes delgados de la carne o pollo para protegerlo.
- Luego de una cocción parcial, elorno emite dos seniales sonoras y se detiene. La luz inferior se apaga pero el tiempo sigue apareciendo en el visualizador. El hora se ha detenido para evaporar que el otherlado de la carne se cocine demasiado antes de voltearla. Luego de voltear la carne, toque el botón START (arrancar) paraContinuar la cocción durante el tiempo que aparece en el visualizador.
- Luego de cocinar durante el tiempo total, oira 4 seniales sonoras largas y en el visualizador aparece END (fin). Toque el botón RESET (reposicionar) o abra la puerta para bbarrar la palabra END (fin) antes de comenzar otra function de cocción. Deje reposar el asado durante algunos Minutes antes de cortarla.

Es possible que note cambios en la intensidad de luz y/o en el sonido del ventilador cuando el hora cambia de nivel de potencia, lo que es normal.

DESCRIPICION DE Códigos PARA LA COCCION POR PESO
CódigoTipo de asadoTemperatura interna descués de reposarPeso máximo recomendado
1Carne de vaca asadaRare-140 grados5libraries
2Came de vaca v de corderoMedium-160 grados5libraries
3Carne de chanchoWell done-170 grados5libraries

CONVERSION DE FRACCION DE LIBRAS A ONZAS

La mayoría de los paquetes de carne sólo muestran el peso enlibraries. Para usar la característica de COOK BY WEIGHT (coción por peso), para convierta las frictions de libra a onzas usingla?singulartabla.

Fracción de libraOnzas
Menor que0.030
0.03 a 0.091
0.10 to 0.152
0.16 to 0.213
0.22 to 0.274
0.28 to 0.345
0.35 to 0.406
0.41 to 0.467
0.47 to 0.538
0.54 to 0.599
0.60 to 0.6510
0.66 to 0.7111
0.72 to 0.7812
0.79 to 0.8413
0.85 to 0.9014
0.91 to 0.9715
Mayor que 0.97Vaya al suiviente par

6. Graduación de “DEFROST BY WEIGHT” (descongelado por peso)

Gradúe DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso) para cadaquier peso hasta 6 libras. Como es unamania de descongellar más delicada que "descongelado rápido", es particularmente buena para carnes que son densas en el centro, pero Vulkanables a cocinarse demasiado en los bordes. Si elige DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso) para pequeñas cantidades, como una libra de carne molida o de langostinos, el descongelado sera más uniforme que la graduación de SPEED DEFROST (descongelado rápido). Para trozos grandes de carne de asado, elija DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso).

  • Verifique el peso de la carne. El peso de ser en libras y onzas. Si la etiqueta solo indica el peso en libras, convierta la fracccion de libra a onzas utilizinga la tabla de la pagina 43. Desempaquete

la carne antes de descongetarla.

Toque DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso). En el visualizador aparece la palabra ENTER (entrar) y en las posiciones donde deben entrada las libras (LB) y onzas (OZ), aparecen ceros. LB centelleará hasta que entre el peso en libras tocando los botones numéricos correspondientes. Cuando hayaentrado en peso en libras LBdeojardecentellear y OZcentelleará. Tan pronto se haya programado todas estas cifras, en el visualizador apareceré el tiempo de cocción. Los pesos en onzas menos que 10 deben estar precedidos de un 0. Tan pronto se haya programado estas tres CIFras, en el visualizador apareceré el tiempo de cocción.
- Toque el bot-n START (arrancar) / STOP (detener) para empezar a hornear, en el visualizador aparece centelleando la palabra CODE (código)@msteadas que corre la cuenta regresiva. La luz inferior se enciende, la bandeja gira y se oye un sonido parecido al de un ventilador.
- Luego de una cocccion parcial, el hora emite dos senales sonoras y se detiene. La luz inferior se apaga pero el tiempo vigue apareciendo en el visualizador.Esta pausa es para permitirle voltear la carne,voltear la carne,volver a distribuirla o cubrirla. Luego de atender la carne, toque el boton START (arrancar) paraContinuar la coccion durante el imeo que aparece en el visualizador.
- Luego de cocinar durante el tiempo total, oirá 4 senales sonoras largas y en el visualizador aparece END (fin). Toque el botón RESET (repositionar) o abra la puerta para:borrar la palabra END (fin) antes de comenzar otherfunción de coccción.

Notas:

  • Deje que la carne se descongele durantebastante tiempo, porque el proceso es más lento y gradual que SPEED DEFROST (descongelado rápido). Con DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso) el hornar a baja potencia se intercala bajo de los periodos de "reposo", cuando no ingresan alorno microondas en lo absoluto. Estos periodos durante los que no hay activités de microondas permiten que la temperature de la carne se iguale antes de que empiece automatistically el siguientes periodo de radiación de microodas.
  • EL "DEFROST BY WEIGHT" (descongelado por peso) se gradú a automatistically al tiempo correcto de descogelación, per ousted debe entrada el peso exacto de los alimentos. El peso debe ser en libras y onzas.

Ponga la carne sobre una revilla para microondas y sobre la bandeja para asar del microondas. Ponga hacía abajo la parte con grasa de la carne o la parte de la pechuga del pollo.

7. CMO GRADUAR LA "CERRADURA DE SEGURIDAD"

La cerradura de seguridad evita que el microondas pueda ser uso por niños sin vigilancia. Durante el modo de reposo, oprima el botón RESET (repositionar) y manténgalo oprimido durante 3segundos para activar la funciona de cierre deseguidad para los niños. Para cancelar estafunción oprima el botón RESET (repositionar) ymanténgalo oprimido durante 3segundos paraactivar la funciona de cierre de seguidad para los niños. Para cancelar esta función oprima el botón RESET (repositionar) y manténgalo oprimido durante 3segundos,;nuevamente en el mode de reposo.

USO DEL BOTON "ONE TOUCH" (sensible)

Su hora tiene seis programas de coccción con el botón "ONE TOUCH" (sensible), para usar en comida populares para microondas. Cuando selección la graduación "ONE TOUCH" (sensible), verifique que la graduación de la guía visual del botón sea correcta. Cuando aparecen+puntos (·)(·) en el botón "ONE TOUCH" (sensible), se pueda cocinar más de un tamanó de alimentos. Tres graduaciones de "ONE TOUCH" (sensible) le permite cocinar distinctos tamarños de porciones (una o más) de la misma comida. Estas son: "FROZEN ENTREEE" (entradas congeladas), "BAKED POTATOES" (papas horneas) y "BEVERAGES" (bebidas). Después de tocar these botones, en el visualizador aparece AMT (cantidad) para recordarle que debe programar en el control del hora, la cantidad de procciones que estáponiendo en el microondas. Las categorías queienen+puestos correspondientes a dos tamanó de porciones son:"FROZEN ENTREE" (entradas congeladas), "BAKED POTATOES" (papas horneas), "PIZZA" y "BEVERAGES (bedidas)".

En cada categoria "ONE TOUCH" (cocación con el botón sensible) se gradúa una porción de menor tamanó tocando una vez el botón. Un botón ( · ) bajo el dibuio de una porción másPICAea de comida significa tocar una vez el botón. El tamanó grande能把 graduarse tocando el botón del dibuio dos veces.Dos+puntos ( · ) bajo la figura de una proción grande de comida significa tocar dos vezes el botón.

Cuando aparece AMT con graduaciones "ONE TOUCH" (sensible), la graduación para una mayorcantidad de porciones, si se gradúa una mayorcantidad porciones que la permitida se oira dosseñas sonoras,indicando error.Las páginassiguerentes indican las的最大as cantidades de porciones para cada graduación.

GRADUACION PARA “POPCORN”

El control para "POPCORN" gradúa automatically el tiempo correcto de COCCION para una boisa de popcorn para microondas de 3 2/1 onzas.

PUEDE CAMBIAR LA GRADUACION PARA

POPCORN PARA "RECORDAR" UN TIÉMPO DE COCCION DIFERENTE. Es possible que紊ee hacer este si el tamano de su sola de popcorn favorable es differente al de 3 2/1 onzas. Ahora hay tamanos de bolsas individuales de 2 onzas hasta los mas grandes, de "tamano familiar". Pero, siusted no cambia la graduación para popcorn, el boton POPCORN, hasta que lo vuelva a reposicionar. PARA EVITAR LA ALTERACION DEL COLOR DEL PLATO GIRATORIO DE SU HORNO, ponga la sola sobre un platillo que se pueda usar en microondas u other Plato. Pequeño. El lado de la sola de popcorn para microondas con la indicacion " esta parte hacía abajo" contiene un revestimiento para absorcción de calor que llega a calentarse mucho. Colocar un platillo entre la sola y la bandeja giratoria evita que los tines de la sola manchen la bandeja giratoria cuando está caliente.

CONSEJOS PARA HACER POPCORN EN MICROONDAS; Controle el popcorn cuando la Frequencia de sonido del maíz al revertar disminuya a 3segundos entre sonido y sonido. No trate de volver a cocer el maíz para que revienten los granos de maíz que no han revertado. A menos queastedenga un utensilio recommendado para cocer popcorn en microondas,use solo bolssacomerciales de popcorn para microondas.Usarplatos de cerámica o bolssas de papel pueda causardáños al hora.Tenqa cuidado cuando agarre lasbolssacalientesde popcorn.Parafveitarquemaduras por el vapor,mantenga las manos allos lados de la bolsa, en lugar deponerlas sobre la parte superior.Advierta a los niños de la grancantidad de calor en las bolssas de popcorn.

  1. Toque el botón POPCORN, en el visualizador aparece COOK (coción), jusqu'à la graduación del tiempo en 2:40 (2关键时刻, 40segundos). El tiempo programado de coción ha sido coordinado con la potencia del hora para lograr los最好的 resultados con una bolsa de popcorn de tamanó mediano de 3 1/2 onzas.
  2. Toque el botón START (arrancar). La palabra COOK (coción) aparece centelleando en el visualizador cuando que el temporizador设计方案 regresa durante la COCCION. La luna interior se enciende y se oye el sonido de un ventilador; la bandeja gira. (Paraelines resultados con una sola Bolsa de popcorn, deben que la bandeja giratoria está en la posición de funciona).

  3. Para传言 de la graduación del tiempo para POPCORN, todo que el botón POPCORN. En el visuallidator aparece mensaje: ENTER TIME (entre el tiempo). Toque los botones correspondientes en el teciado número paraunar horas yseguidos.Toque el botón START (arrancar). Este Nuevo tiempo de cocción semantrá cada vez que use el botón POPCORN, hasta que lo reposicone.

GRADUACION PARA “BAKED POTATO” (papas horneada)

La gratuación automatica "POTATO" (PAPAS) le permite gradual fácilmente para cocinar una variedad de papas. Un tiempo de reposo incorporeal可以帮助 a igular la temperature de las papas durante el proceso de coccción. Tóquelo una vez para papasquiresa mediana (4 a 6 onzas). Tóquelo dos veces una comida grande de 8 a 10 onzas. Después de seleccionar el tamanó de las papas (tocando una vez para papas medianas o dos veces para las grandes),debeentar lacantidad de papas que va a cocinar. Con el botón POTATO (papas),couldecocinar hasta 4 papas deequalquier tamanó.

  1. Para papas de 4 a 6 onzas, toque el botón POTATO (papas) una vez. En el visualizador aparece ENTER AMT (entre la cantidad). Entre la cantidad de papas (hasta 4) tocando los botones numéricos del 1 al 4. Los tiempos de coccción para papas你能as a medianas son las siguientes"

1 papa: 4 minutso, 11 segundos
2 papas: 7 minutso, 34 segundos
3 papas: 10 minutso, 46 segundos
4 papas: 13 minutso, 20 segundos

  1. Para papas grandes de 6 a 10 onzas, toque el botón POTATO (papas) dos veces. En el visualizador aparece ENTER AMT (entre la cantidad). Entre lacantidad de papas (hasta 4) tocando los botones numéricos del 1 al 4. Los tiempos de coccción para papas grandes son

las siguientes:

1 papa: 6 minutso, 32 segundos
2 papas: 11 minutso, 01 segundos
3 papas: 15 minutso, 23 segundos
4 papas: 19 minutso, 29 segundos

  1. En el visualizador aparecerán CODE (código) y el tiempo de coccción correspondiente, según lacantidad de papas. Toque el botón START(arrancar). En el visualizador centelleáracoDEycomenzará la cuenta regresiva.

GRADUACION PARA “PIZZA”

Con el botón automatico para PIZZA, puede征集ar una proción sobrante de pizza cocida, o una pizza para microondas congelada entera. La cantidad dependerá de como gradue el botón. Para征集ar una proción gruesa (o dos delgadas, entre 4 y 5 onzas en total) de pizza, toque el botón PIZZA una vez. Para una pizza congelada entera, toque el

botón PIZZA dos veces. Los+puntos jusqu a los dibujos de dos temas de pizza,indicant si deben tocar una vez (para calendaruna porción) o dos vezes (para una pizza entera cogelada).

  1. PARA CALENTAR UNA PORCION (O DOS PORCIONES DELGADAS) DE PIZZA SOBRANTE: Toque el botón PIZZA una vez. Aparece: CODE y 0:45 (45segundos).
  2. PARA CALENTAR UNA PIZZA PARA MICROONDAS CONGELADA: Toque el boton PIZZA dos veces. Aparece: CODE y 2:40 (2关键时刻 40segundos)
  3. Toque el botón START (arrancar). En el visualizador centelleará CODE y comenzará la cuenta regresiva.

GRADUACION PARA "EVERAGE" (bebidas)

El botón para BEVERAGES (bebidas) está programado para permitirle calendar tazas con bebidas (te / café) de dos tamanos. Para tazas pequeñas de café, toque una vez el botón BEVERAGE (bebidas). Un punto+junto al dibujo de una taza de café indica que debe tocar el botón una vez. Para jarros de café grandes, toque el botón BEVERAGE (bebidas) dos veces. Dos+puntos+junto al dibujo de un jarro de café indica que debe tocar el botón dos veces. Una vez que haya的选择acionado el tamanó de la taza de café,debé entrada lacantidad de tazas que va a calentar. Si no indica lacantidad (AMOUNT) el hora assume que es una taza.

  1. Para tazas de café de 5 a 7 onzas, toque el botón BEVERAGE (bebidas) una vez. En el visualizador aparece ENTER AMT (entre la cantidad). Entre la cantidad de tazas (hasta 4) tocando los botones numéricos del 1 al 4. Los tiempos de coccción para tazas de café son

las siguientes:

1 taza: 1 minutes,
2 tazas: 1 minutes, 50 segundos
3 tazas: 2 Minutes, 40 segundos
4 tazas: 3 minutes, 30 segundos

  1. Para jarrosde café mas grandes, de 7 a 9 onzas, toque el boton BEVERAGE (bebidas) dos vezes. En el visualizador aparece ENTER AMT (entre lacantidad). Entre lacantidad de jarros (hasta 4) tocando los botones numéricos del 1 al 4. Los tiempos de cocccion para jarros de cafe son las siguidentes:

1 jarro: 1关键时刻, 35 segundos
2 jarros: 3 minutes, 05 segundos
3 jarros: 5 minutes,
4 jarros: 6 minutes, 30 segundos

  1. En el visualizador aparecerán CODE(cólico) y el tiempo de coccción correspondiente (según la cántidad de tazas o jarros). Toque el botón START (arrancar). En el visualizador centelleará CODE y comenzará la cuenta regresiva.

GRADUACION PARA “FROZEN DINNER” (COMIDA CONGELADA)

Esta gratuación automática es muyutil para cocinar fácilmente sus entradas y cenas favoritas individuales.Esta gratuación podeayar un poco mas de tiempo que el indicado en el paquete. Larzón de este es el tiempo de reposo incorporado, incluido en el programa automatico del hora. La sequencia de niveles de potencia del programa diseñado especially, más el tiempo de reposo automatico le permiten a uno la gratuación para una gran variedad de comidas congeladas.

  1. PARA COCINAR 1 O 2 COMIDAS PREPARADAS Y CONGELADAS (7 a 9 oz): Toque el botón FROZEN DINNER (comida congelada) una vez. En el visualizador aparece ENTER AMT (entre la cantidad). Para 1 entrada, pueda partir deentar la cantidad, solo toque START (arrancar).

Para dos entradas, toque el botón número "2". Los tiempos de coccción para entradas pequeñas son las siguientes:

1 entrada: 4minutes,15segundos
2 entradas: 7 horas, 30segundos

  1. PARA COCINAR 1 COMIDAS PREPARADAS Y CONGELADAS MAS GRANDE: toque el botón FROZEN DINNER (comida congelada) dos veces. En el visualizador aparece ENTER AMT (entre la cantiago). Para 1 entrada, pueda estar deentrar la cantiago, solo toque START (arrancar). Para dos entradas, toque el botón número "2". Los tiempos de coccción para entradasPICQUENas son las siguientes:

3 En el visualizador aparecerán CODE (código) y el tiempo de coccción correspondiente. Toque el botón START (arrancar). En el visualizador centelleará CODE y comenzará la cuenta regresiva.

Automática para un paquete individual más grande (10 a 12 onzas).

GRADUACION PARA “REHEAT” (calendar)

Esla gratuación le permite calendar con Buenos resultados un Plato lleno de comida sobrante. Su programa automática ha sido Diseñado para tolerar una gran variedad de combinación de comida servidas en un solo Plato. Al preparar las comida para calentarlas en la gratuación REHEAT (calentár), recuerde los siguientes consejosla disposición de los alimentos en el Plato pueda afectar la uniformidad de la coccción. Considere la calidad y densidad de cada alimento.

LOS ALIMENTOS DENSOS, COMO LAS CARNES (trozos grandes y voluminos o tajadas de carnes precocidas) Y VERDURAS COMPACTAS como pure de papas o papas gratinadas deben colocarse alrededor del borde del plato y distribuirlo todo lo que sea possible para exponerlos a la energia de microondas.

CANTIDADES GRANDES DE COMIDA deben distribuirese para que reciban más energia de microondas que las cantidades menores. Para acelerar el proceso de calentimiento cobra las tajadas de carne seca con su salsa o jugo.

COMIDAS LIGERAS, como el arroz, trozosPEGOS de verduras, mariscos delicados, trozos de pollo, o cantidadesklequesasde comida absorbentapidamente las microondas. ColqueLAS en el centro del Plato donte estaralogo protegidas por la comida de los bordes.

LA TEMPERATUREA DE LOS ALIMENTOS es determinante en la uniformidad con que se cocinan+juntos. Una lata de legumbres recentemente abierta (a temperature ambiente) probablemente se caliente más rápidamente que los alimentos que se han SACado de la Refrigeradora.

LOS PANCITOS DELICADOS solo deben.agregarse, si se desea, durante los ultimossegundos.

CUBRA el Plato con papel encerado para conservar el vapor alrededor de la mayor parte de los alimentos. Excepto: Cames poco cocidas (rare) ni alimentos que tienen la parte exterior crocante.

  1. Toque el botón REHEAT (calentar). En el visualizador aparecerán CODE (código) y el tiempo de coccción está graduado en 3:00 (3 horas).Estagraduación codificada incluye tres niveles automaticos de coccción que permiten una coccción uniforme de muchas combinaciones y clases de comidas.
  2. Toque el botón START (arrancar). En el visualizador centelleará CODE y comenzará la cuenta regresiva.
  3. Cuando haya conclusido el tiempo de coccción, en el visualizador aparecerá la palabra END (fin). Abra la puerta del hora o toque el botón RESTE (reposicionar) para que se visualice la hora, si el reloj ha sido puesto en hora.

LIMPIEZA Y CUIDADO

  1. Antes de limpiar el hora, apaguelo y desconecte el enchufe del tomacorriente.
  2. Mantenga limpia la parte interior delorno. Cuando se peguen a las paredes delorno salpicaduras o liquidos derramados, limpielas con un paño humedo. Puede usar un detergente suave si elorno está muy sucio. Evite usar aerosols uOthers agents limpiadores fuertes puis podrián manchar, vetear o opacar la superficie de la puerta.
  3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño humedo. Paraatar que las piezas de funciona bajo el suerto. No se debejar que entre agua bajo de las aberturas de ventilacion.
  4. Limpie la ventsa por ambos lados con un paño humedo para eliminar derrames o salpicaduras.
  5. Nocede que se moje el tablero de control. Límpie el tablero de control,cede abierta la puerta del hora para evaporar que se enciende accidentalmente.
  6. Si se acumula vapor en la parte interior o exterior de la puerta delorno, limpie con un paño suave. Esto pueda ocurrir cuando se haceFuncionar elorno de microondas en conditiones de humedad extrema. Esto es normal.

  7. De vez en cuando esnecessary sacar la bandeja de vidrio para limpiarlo. Lávela en agua jabonosa o en el lavaplatos.

  8. El aro con rueditas y el piso delorno deben limpiarse con regularidad para evitar ruido excessivo. Simplemente limpie la superficie inferior del hora con un detergente suave. El aro con rueditasuede lavarse en agua jabonosa o en el lavaplatos. Cuando saque el aro de su cavidad en el piso para limpiarlo, asegürese de volver aponerlo en la posicion correcta.
  9. Elimine los oleros de su hora combinando una taza de agua con el jugo y la cascara de un limón en un tazon, haceríaFuncionar el hora durante 5 Minutes. Repaselo bien y sequelco con un trapo suave.
  10. Cuando seanecessarycambiarto bombilla de luz, llama a un distribuidor para que se encargue de cambiarla.
  11. Al limpiar las superficies de la puerta y delorno que se jintan al caerrar la puerta, use unicamente jabones o detergents no abrasivos utilizing una esponja o un trapo suave.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCINS

DIPLOMAT

HORNOS DE MICROONDAS GARANTÍA LIMITADA

Este producto de calidad está garantado contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de configuracion para las que fue diseado.

Esta gantia est solamente disnble para la persona que ha a comprado originalme this unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 12 Meses

Durante los primer 12 meses, bajo parte elctrica de este producto que resulte defectuosa, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.

Para obtener Servicio

El cliente sera responsable por transporte bajo el Taller de Servicio Autorizzato mas cercano. Comuniquese con el distribuidor sobre como comprado la unidad, o Ilame al Taller de Servicio Autorizzato más cercano, donde debe ser reparada por un的专业 calificado. Si esta unidad es reparada en other lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se usa para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantía sera anulada.

EXCLUSIONES

Salvo loquiry indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existo otheras garantias, condidones o representaciones, explicitas o implicadas, concretas o intenciones por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualier garantia, condidones o representaciones bajo qualier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan d n a p s i t i r i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 1

CONDICIONES GENERALES

No se considerará Ninguna de estas garantías o seguros cuando el dazo o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:

1) Falla del suministro electrico.
2) Daños en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrónica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufiente ventilacion del ambiente o condiones de operacion anomales (temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
5) Utilación commercial o industrial.
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como hurcanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service bajo a desinformacion del usuario.

Para acceder a la garantia se solicitar un comprobante de compra; por lo tanto, garde su recibo. En caso de necessitar service de garantia, presente esedocumento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.

Servicio de Garantia

Garantía para Llevar a Taller de Servicio

Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449

02/06

Danby Products Inc.

PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669

Telfono: (419)425-8627 FAX: (419)425-8629

DIPLOMAT

Model\Modèle\Modelo

DMW1104W

DMW1104BL

Para servicios, communique
cones Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)
Para que le recomienda un
Departamento de Servicios en
su zona.

Microwave Oven

El número del modelo se pueda encontrar en la plaza de información ubicada en el panel posterior de launidad.

Todo los repuestos se encontrarjanodonables para comprar o pedido
especial cuando visite su departamento de serviceo mas cercano.Para
soilcitar serviceo y/o la ubicacion del
departamento de serviceo mas cercano,llame AL NmERO DE
TELEFONO DE LLAMADA Gratis.

Cuando soilcite增值服务 o encargue repuestos, sempre proporcione la?singularmente informacion:

  • Tipo de producto
    -Numero del Modelo
  • Descripción de la parte
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Diplomat

Modelo : DMW1104W

Categoría : Microondas