Tusa Tina M1002 - Máscara de buceo

Tina M1002 - Máscara de buceo Tusa - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Tina M1002 Tusa en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Tusa Tina M1002 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Tina M1002 Tusa

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máscara de buceo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tina M1002 - Tusa y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tina M1002 de la marca Tusa.

MANUAL DE USUARIO Tina M1002 Tusa

MASCARA DE BUCEO Y TUBO RESPIRADOR TUSA

SUBACQUEA TUSA CON RESPIRATORE A TUBO

MÁSCARA E TUBO RESPIRADOR TUSA

TUSA MACKA, TPY6KA

OWNER'S MANUAL

Gracias por haber adquirido esta mascar de buceo y/o el tubo respirador TUSA, y desamos que con ellos disfrute de muchos magnificos buceos.

Para garantizar la seguridad en sus futuros buceos, le rogamos que no utilise este producto antes de haber leido el presente manual. Es importante que entienda Completely el manejo del mesmo para poder utiliser de forma segura.

TIPO TIPO DE TUBO RESPIRADOR

TIPOVOLUMEN INTERIOR TOTAL cm2max.
1 Personas con una altura menor de 150cm150
2 Personas con una altura mayor de 150cm230

El volumen interior total representa el espacio muerto del tubo respiratorio para intercambio de respiracion.

ADVERTENCIA: Los tubos respiratorios del tipo 2 no deben ser realizados por personas de una alta menor o igual a los 150 cm.(EN1972)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Los tubos respiratorios del tipo 2 no deben ser realizados por personas de una alta inferior a los 150 cm. (EN1972)

Inspeccione永远不会 cada una de las partes del producto antes de utiliserlo. Si detectarialquier defecto orirregularidad, no lo utilise.Pida a unrepresentante TUSA que se lo inspeccione.
- Este producto es para ser utilisé exclusivamente para buceo autónomo con botellas o para buceo a pulmon libre. No lo usa con ningún otro propósito. Solo debe ser uso para inmersiones en agua dulce o salada.
Si quiereCambiarel cristalde la mascarapor un cristal correctivo (p.ej.:un cristal para miopia),aseguesere de pedir a unrepresentante TUSA autorizzato que le haga el cambio. Si el cambio lo hace una persona no autorizada, Podraentaragua en la mascaradebidoa un encaje inappropriado del cristal.
El cristal de la mascara es un cristal reforzado (templado) que le confiere una mayor resistencia y seguridad. Sin embargo, este se rompera en caso de recibir un impacto fuerte. El buceo imprudente o temerario, tal como saltos de cabeza, o collisiones contra objetivos duros puede acarrear danos al producto y heridas personales graves.
No desarme el producto, ni le fije piezas o accesos que no estén indicados expresamente en las specifications sociales, ni tampoco lo modifique usted mismo (p.ej.: por exemple, alargando su longitud.) Estas alteraciones podran acrearar graves accidentes y anularanrialquier cobertura de la garantia.

CÓMO FIJAR EL TUBO RESPIRATORIO A LA MÁSCARA

Para bucear con botellas, el tubo respiratorio se pone generalmente en el lado izquierdo de la mascara, evitando asi que se enrede con la manguera de aire del regulator.

E

TUSA

Fijación del tubo respiratorio a la mascara.

Inserte la correa de la mascara a la vez que empuja hacer arriba la parte inferior del adaptorador del tubo respiratorio desde la parte interior. Asegürese de que la correa no quede retorcida. Para qutar el tubo respiratorio de la mascara, siga los mismos pasos en orden inverso.

Tusa Tina M1002 - Fijación del tubo respiratorio a la mascara. - 1
(Fotografia 1)

COLOCACION DE LA MASCARA

Cuando se ponga la mascara, retire el cabllo atrapado entre el faldón de silicona y la cara. El cabllo atrapado bajo el faldón es la causa más frequente de infiltración de agua en la mascara.

Ajuste de la longitud de la correa

  1. Para aplar la correa ire de la correa hacía fuera en el sentidominostrado porla flecha como se muestra en la dibujo 1.
  2. Para aflojar la correa Tire de la correa de la parte interior en el sentidoamente por la flecha a la vez que tira de la palanca de la hebilla con la yema del dedo como se muestra en la dibujo 2.

Tusa Tina M1002 - Ajuste de la longitud de la correa - 1
(Dibujo 1)

Tusa Tina M1002 - Ajuste de la longitud de la correa - 2
(Dibujo 2)

Ajuste de la longitud de la correa (M-17, M28)

  1. Ajuste de la longitud de la correa Tal como se muestra en el dibujo 3, tire de la correa hacía fuera en el sentidoamente por la flecha.

Tusa Tina M1002 - Ajuste de la longitud de la correa (M-17, M28) - 1
(Dibujo 3)

2. Aflojar la correa

Tal como se muestra en el dibuo 4, tire de la correa de la parte inferior en el sentido要做到 por la flecha a la vez que presiona los botones de bloqueo de la hebilla.

Tusa Tina M1002 - Aflojar la correa - 1
(Dibujo 4)

CÓM O VACIAR EL AGUA DE SU MÁSCARA

Cuando entre agua en la mascara cuando está nadando en la superficie,ouldr drenarla fácilmente levantarundo simplementla mascara de la cara. Sin embargo, cuando entre agua estando buceando, sera necessario realizar el procedimiento de "vaciado de la mascara" echando aire por la nariz en la mascara.

Vaciado de una mascara corrente

En el caso de las mascaras corrientes, incline la cabeza hacía atrás y levante ligeramente la parte inferior de la mascara a la vez que exhala aire por la nariz en la mascara para asi expulsar el agua.

El agua no se drenará adecuadamente si sopla el aire en la mascara con demasiada fuerza. Tenga cuidado de echar aire en la mascara lentamente a un ritmo moderado.

Vaciado de una mascara con valvula de drenaje

Dado que la valvula de drenaje está umbicada en el punto más bajo de la montura, incline ligeramente lackeza hacer el frente o hacer la izquierda (M-21) para reunir el agua alrededor de la valvula de drenaje, y expulse aire por la nariz de forma lenta y uniforme. Cuando se drena el agua emploando este procedimiento no esnecessary levantar la mascara, sin embargo, el drenaje resultará más fácil si presiona la mascara ligeramente contra la cara a la vez que expulsion a el aire.

E

TUSA

BUCEO A PULMON LIBRE

El tubo de respiratorio se usa cuando se nada en la superficie mirando hacía fondo. No se usa bajo el agua en posición sumergida. Por razones obvias, uno no可以选择 respirar a工程技术 del tubo respirador cuando este está Completely sumergido en el agua.

El extremo del tubo respirador deben estar siempre fuerta del agua cuando se esté utilizar.

Usted no podrá respirar si el extremo del tubo está dentro del agua.

Para evaporarraguagucando buceepulmonlibre,inhale.
siemprelentamenteyexhalecon fuerza.

como vaciar el agua del tubo respirador

Cuando se sumerja con el tubo respirador en su boca durante el buceo a pulmon libre, o cuando lo arrollo una ola,msteadas nada en la superficie, o cuando el extremo del tubo respirador se hunda por debajo de la superficie del agua,debertevaciar el agua del tubo respirador.

El método empuestos más comunmente consiste en expulsar el agua que hayaentrado en el tubo respirador soplando através del本身就是 de forma corta y fuerte cuando esté en la superficie o en elmomento deninger a la superficiedespuésde la inmersión.

Tusa Tina M1002 - como vaciar el agua del tubo respirador - 1

Incluso una vez vaciado el tubo respirador, es posible que quede algo de agua bajo del本身就是. Por lo tanto, respire lenta y cuidadosamente. Cuando aun quede agua en el tubo respirador, sople othery fuertemente para expulsarla.

  • Para Maintener el equipo enunas conditiones optimas y poder volver a disfrutar de un buceo plagcentero en el futuro, asegúrese de lavar la mascara en agua dulce lo antes possible afterwards de bucear.
    Después de lavar la mascara en agua dulce, sequela Completely con un pano seco y guardela en un lugar bien ventilado protegidó de la luz solar directa.
  • Noonga la mascar a en lugares muy calidos tales como bajo la luz solar directa o en vehículos o maleteros expuestos directamente al sol. El calor y los rayos ultravioleta pueda occasionar danos al equipo y acortar su vida de servicios.
    Si guarda la mascara con otheros articulos de color (trajes de bucear, aletas o trajes de bano) la seccion de silicona de la mascara podra tenerse. Cuando guarde o transporte la mascara y el tubo respirador, metalos en una Bolsa separados de los articulos de color.
  • En caso de que la mascar o el tubo respirador se manchen, limpielos con un agente de limpieza neutro diluido en agua emploando el percentaje indicado por el fabricante (instrucciones indicadas en el envoltorio).

Luego limpie con agua corrienterialquierrestodel agente empleado para la limpieza.Siemploye un agente delimpieza fuerte o si sumerge el equipo directamente en el agente del limpieza dejando restos delismo en la mascaraotubo,dicho agente del limpieza podra penetrar en los materiales deplasticoc y causar gritas y daños similares.

Reemplazo de lamarca de color de seguidad (Para el mercado europeo solamente)

Cuando necesite reemplazar lamarca de color de seguidad desu tubo respirador, asegürese de pedir a su representante TUSA autorizzato que se la reemplace.

PREMESSA

TIPO DE TUBO RESPIRADOR

Comoizar a agua do Tubo respirador

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tusa

Modelo : Tina M1002

Categoría : Máscara de buceo