B36CL80ENS - Congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B36CL80ENS BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre B36CL80ENS BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B36CL80ENS - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B36CL80ENS de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO B36CL80ENS BOSCH
es Instrucciones de uso y montaje 68
enTable of contents

Indicaciones de seguridad importantes . . . 69
Definiciones....69
Acerca de este manual .....69
Introducción 69
Limitación del grupo de usuarios .....69
Peligro de explosión .....69
Riesgo de descarga eléctrica 70
Peligro de quemaduras por frío .....70
Peligro de lesiones 70
Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante....70
Riesgo de incendio 70
Riesgo de asfixia. 71
Daños materiales .....71
Peso 71
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California .....71
Uso previsto 72
Protección del medio ambiente....72
Embalaje 72
Aparato usado....72
Instalación y conexión....72
Material entregado 72
Datos técnicos 72
Instalar el aparato ....72
Ahorrar energía....79
Antes del primer uso....80
Conexión a la toma de agua. 80
Conexión a la red eléctrica 80
Familiarizándose con el aparato ..... 81
Aparato 81
Controles....82
Equipamiento ....83
Manejo del electrodoméstico....87
Encender el aparato 87
Apagar y cerrar el aparato .....87
Ajustar de la unidad de temperatura....87
Ajustar la temperatura 87
Ajustar el compartimento fresco 87
Super frío. 87
Supercongelación....88
Modo de ahorro energético....88
Modo fresco 88
Modo vacaciones 88
Modo Sabbat....88
Ajustar la iluminación 88
Alarma de cambio de filtro .....89
Alarma....89
Alarma de la puerta 89
Alarma de temperatura....89
Home Connect.... 90
Configurar Home Connect 90
Instalar la actualización de software de Home Connect....91
Indicaciones sobre protección de datos.....92
Diagnóstico remoto 92
Compartimento refrigerador 92
Puntos a observar al guardar los alimentos ..... 92
Compartimento fresco.... 93
Cajón fresco 93
Recomendaciones de almacenamiento ..... 93
Congelador 93
Dispensador de agua. 94
Antes del primer uso 94
Tener en cuenta la calidad del agua potable . . . . 94
Dispensar agua 94
Máquina de hielo 94
Antes del primer uso 94
Encender o apagar la producción de cubitos de hielo....95
Descongelación 95
Limpiar 95
Limpiar el interior del aparato....95
Limpiar los accesorios 96
Olores 97
Iluminación 97
Ruidos....98
Ruidos normales 98
Evitar ruidos 98
¿Qué hacer en caso de avería? ..... 98
Aparato....98
Dispensador de agua 99
Máquina de hielo 100
Servicio de Atención al Cliente..... 101
Autoprueba del aparato ..... 101
Declaración de garantía ..... 101

Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede conducir a una situación peligrosa con riesgo de muerte o lesiones graves.

ATENCION
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede conducir a una situación peligrosa con riesgo lesiones.
AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos importantes.
Acerca de este manual
■ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
- Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
Introducción
■ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos.
■ La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
Limitación del grupo de usuarios
■ Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables.
Este aparato solo podrá ser usado por niños y personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hacen bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Peligro de explosión
- Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo).
- No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
- Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
- Con excepción de las indicaciones del fabricante, no adoptar medidas adicionales para acelerar la descongelación.

Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario.
- Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe.
Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para que sustituya el cable de red.
- No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores.
■ Antes de que realice trabajos de mantenimiento o instale el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica o apague el fusible.
■ Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar la tecla ① power para apagar el aparato. Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento mientras el aparato está encendido.
- Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.
- Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito.
- El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante o por un proveedor autorizado.
- Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras por frío
- Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador - directamente en la boca.
■ Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados o cualquier otra superficie del congelador.
Peligro de lesiones
- Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
- No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador.

Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de daños en los tubos:
■ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato.
■ Ventilar el lugar.
■ Apagar el aparato y desenchufar.
■ Llamar al Servicio de atención al cliente.

Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios.
- No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato.

Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Riesgo de asfixia
- No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
- Para evitar que los niños trepen al aparato, no retire la pared divisora del recipiente para productos congelados (grande).
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
- No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. - Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas.
→ "Instalar el aparato" en la página 72
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto
Use este aparato
■ solamente para refrigerar y congelar alimentos, para la fabricación de hielo y para dispensar agua potable.
■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13123 ft (4000 m) sobre el nivel del mar.

Protección del medio ambiente
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.

ADVERTENCIA
¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato usado:
■ Desmontar las puertas y los cajones.
■ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños se suban.
■ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
- Desconecte el enchufe.
- Corte el cable de conexión del aparato.
- Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión
Material entregado
Verifique que todas las piezas no presenten daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si hay daños, diríjase al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de atención al cliente.
→ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101
El envío consta de los siguientes elementos:
■ Aparato de libre instalación
■ Equipamiento (según modelo)
■ Instrucciones de uso y montaje
■ Declaración sobre la garantía limitada del producto
■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación.
→ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81
Instalar el aparato
Lugar de instalación
Tenga en cuenta estas indicaciones al instalar su aparato.

ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Si el aparato se encuentra en una habitación demasiado pequeña, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. Por favor, colocar el aparato solo en una habitación que tenga una dimensión mínima de 36 ft³ (1 m³) por 0,3 oz (8 g) de refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. → "Familiarizándose con el aparato" en la página 81
El peso de fábrica de su aparato puede ser de hasta 353 lb (160 kg), dependiendo del modelo. Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.
Cotas de instalación

text_image
71 ½" (1815 mm) 35 ⁵/₈ " (905 mm) 24" (610 mm)
text_image
28 ¾" (731 mm) 33 ½" (852 mm) 72" (1830 mm) 25" (635 mm)Ángulo de apertura de la puerta
Si el lugar de montaje limita el ángulo de apertura de la puerta a menos de 118°, adquiera un tope de puerta de 90° a través de nuestro servicio de atención al cliente.
→ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101

Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de 1/2" (12,7 mm).
Mantener las distancias mínimas siguientes:

text_image
1" (25 mm) ½" (3,2 mm) ½" (3,2 mm)Medidas del hueco de encastre
Si se coloca el aparato en un nicho, respetar las siguientes medidas:

text_image
25" (635 mm) 72" (1830 mm) 36" (914 mm)Ventilación
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y aireación.

Para evitar daños en el suelo, mueva el aparato hacia arriba con las patas roscadas.
Para que el aparato no ruede o se incline al abrir la puerta, las patas roscadas delanteras tienen siempre que tocar el suelo.
Debajo del aparato se encuentran rueditas para desplazarlo y alinearlo fácilmente:
- Colocar el aparato en posición vertical sobre una base firme y plana.
- Enroscar hacia abajo ambas patas roscadas delanteras para que puedan tocar el suelo.
- Nivelar las irregularidades del suelo a través de las patas roscadas delanteras.
Nota: Utilizar un nivel de burbuja para nivelar el aparato.

Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas:

Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas.
1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.

- Aflojar el tornillo de seguridad.

ATENCION
No retirar el tornillo de seguridad.

- Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcanzar la posición deseada.
- Para mover el extremo superior de la puerta hacia el lado exterior del aparato, debe girarse en el sentido de las manecillas del reloj.
- Para mover el extremo superior de la puerta hacia el lado interior del aparato, debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj.

-
Cerrar la puerta para controlar la posición y corregir en caso necesario.
-
Apretar otra vez el tornillo de seguridad.
-
Montar la tapa protectora y volver a apretar el tornillo T20.
Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y los cajones:

Para no dañar el aparato, mueva la puerta derecha hacia abajo cuando la parte superior del montante de la puerta entre en contacto con la carcasa.
Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas.
- Abrir las puertas y los cajones.
- Levantar la puerta y guiarla por abajo con un destornillador hasta la bisagra.

-
Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada.
-
La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16" (1,6 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo. La pieza de ajuste encaja en cuanto se alcance una posición.
- Para mover la puerta hacia arriba debe girarse en sentido de las manecillas del reloj.
- Para mover la puerta hacia abajo debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj.

- Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la posición y, en caso sea necesario, corregirla.
Alinear los cajones
Puede colocar los cajones en posición vertical:

- Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- Retirar los tornillos medios en ambos lados.
Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos.

- Aflojar los tornillos superiores en ambos lados.
Nota: No retirar los tornillos.

- Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados.
- Mover el cajón hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y enroscar los tornillos inferiores en ambos lados en los orificios previstos para ello.
Nota: El cajón puede ajustarse unos 1/16" (1,6 mm) hacia arriba y abajo.

- Volver a apretar todos los tornillos.
- Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario.
es-mx Instalación y conexión
Puede alinear la inclinación de los cajones:

- Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- Retirar los tornillos medios en ambos lados.
Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos.

- Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados.
Nota: No retirar los tornillos.

- Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo.

- Volver a apretar todos los tornillos.
- Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario.
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
| Instalar el aparato | |
| Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor:Distancia mínima de 1 14 " (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.Distancia mínima de 11 34 " (30 cm) con estufas de aceite o carbón. | menos frecuencia, consumiendo menos corriente. |
| Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). | |
| No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos Ventilar diariamente la habitación. | frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. |
| Uso del aparato | |
| Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el interior del aparato no se calienta tanto. El aparato debe | |
| Transporte los alimentos comprados en una bolsa térmica y colóquelos inmediatamente en el aparato. | enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. |
| Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato. | |
| Para utilizar el frío de los productos congelados, descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador. | |
| Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior. | El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. |
| Envasar herméticamente los alimentos. | |
| No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. | |
| Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año o cuantas veces sea necesario. | |
Antes del primer uso
-
Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.
-
Sacar el cable de conexión del aparato.
-
Limpiar el aparato.
→ "Limpiar" en la página 95
- Montar el equipamiento.
→ "Equipamiento" en la página 83
Conexión a la toma de agua

ATENCION
No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras de agua.
- Nunca tire de la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
Para evitar daños al aparato y garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tubería de agua potable.
Para evitar daños por agua, se debe instalar una válvula de cierre.
Notas
La instalación y la conexión del aparato deben realizarse por personal especializado.
- La válvula de cierre debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato.
■ Tener en cuenta las normativas locales de la conexión de agua.
La calidad del agua de la conexión de agua se comprueba:
Lavar bien la tubería de agua hacia el aparato hasta que no aparezcan sedimentos en el agua o el agua ya no esté turbia.
Si la tubería de agua hacia el aparato contiene siempre sedimentos o el agua sale turbia, instale un sistema de filtro de agua externo.
Presión del agua de la tubería de agua potable

ATENCION
Para evitar daños al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua excede el valor máximo.
Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las funciones correspondientes del aparato se verán perjudicadas.
■ Presión del agua mín.: 0,2 Mpa (2 bar / 29 psi)
■ Presión del agua máx.: 0,8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Conexión a la red eléctrica

ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica.
- Insertar el conector del cable de red en la parte trasera del aparato.
- Debe asegurarse que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corriente con 110 V ... 127 V / conductor de protección: 60 Hz Fusible: mín. 15 A ... 20 A
Carga máxima
Aparato: 5,5 A
- Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación.

ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.

ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información.

Familiarizándose con el aparato
Aparato

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23Compartimento refrigerador
- Compartimento fresco
3 Congelador
( Controles
0 Barra de equipamiento
H Dispensador de agua
P Contenedor extraíble
X Elementos de mando del compartimento fresco
`Cajón fresco
h Máquina de hielo
)" Depósito para cubitos de hielo con pala para hielo
)* Iluminación interior
)2 Filtro de agua
): Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso
)B Balda portabotellas (colgante)
)J Placa de características
)R Montante de puerta con protección contra condensación
)Z Bandeja fija
)b Estante para guardar botellas grandes
)j Absorbente de etileno
1" Recipiente para productos congelados (pequeño)
1* Recipiente para productos congelados (plano)
12 Recipiente para productos congelados (grande)
1: Patas roscadas
Controles

( Tecla * super del compartimento refrigerador Enciende o apaga la función de superfrío.
0 Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F.
8 Tecla 🔊/∨ del compartimento refrigerador Permite ajustar la temperatura del compartimento refrigerador.
@ Tecla fresh Activa y desactiva el modo fresco.
H Tecla eco Activa y desactiva el modo de ahorro energético.
P Tecla vacation Activa y desactiva el modo vacaciones.
X Tecla Ⓐ power Conecta o desconecta el aparato.
`Tecla alarm off Desactiva la alarma.
h Tecla menu Abre el menú.
)" Tecla change filter Desactiva la alarma del cambio de filtro.
)* Tecla * super del congelador Enciende o apaga la función de supercongelación.
)2 Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/°F.
): Tecla ∧/∨ del congelador Permite ajustar la temperatura del congelador.
Controles del submenú

( Indicador del submenú Muestra el sumenú ajustado. 0 Tecla ∧/∨ del submenú Sirve para navegar por el submenú.
8 Tecla connect Abre el menú Home Connect.
@ Tecla light settings Abre el menú de la iluminación.
H Tecla °C/°F Abre el menú de la unidad de temperatura.
P Indicador de ajustes Muestra los ajustes del submenú.
X Tecla de ajustes ∧/∨ Modifica los ajustes del submenú.
`Tecla alarm off Abre el menú de la alarma.
h Tecla change filter Abre el menú del filtro.
Elementos de mando del compartimento fresco

Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (-2 °C) y una baja humedad del aire.
0 Tecla 32°F △ (fruit)
Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y una baja humedad del aire.
8 Tecla 32°F △△ (vegetables)
Ajusta la temperatura el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y a una alta humedad del aire.
@ Tecla 34°F △ (beverages)
Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 34 °F (1 °C) y una baja humedad del aire.
Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad del aire.
P Tecla unlock del compartimento fresco Desbloquea los controles del compartimento fresco.
X Barra de luz custom
Se ilumina cuando se han ajustado los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicación Home Connect. Para más información, consulte la aplicación Home Connect.
Equipamiento
Estantes
Puede retirar el estante:
■ Levantar el estante y sacarlo.

Puede sacar y variar la bandeja:
■ Levantar la bandeja y sacarla.
Notas
■ No tape las rejillas de ventilación.
Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar el aparato.
Asegúrese de que los ganchos se hayan insertado completamente y que la bandeja esté en posición horizontal.

Barra de equipamiento
La barra de equipamiento se puede sacar y variar:
■ Levantar la barra de equipamiento y sacarla.
Notas
Coloque la barra de equipamiento en el medio del compartimento refrigerador, entre las bandejas superiores e inferiores.
■ Coloque la barra de equipamiento con cuidado, para no rayar el aparato.
Asegúrese de que los ganchos se hayan insertado completamente y que la barra de equipamiento esté en posición horizontal.
es-mx Familiarizándose con el aparato

Nota: Puede retirar el contenedor (colgante), la bandeja (colgante) y el soporte para botellas (colgante) y moverlo hacia los lados.

Se puede retirar el contenedor para verduras:
- Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.

■ Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Bandeja fija
Puede extraer la bandeja completamente:
- Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la parte frontal y extraerla.

Puede retirar el contenedor para verduras:
- Desplazar el cajón hasta el tope.
- Levantar el contenedor por la parte frontal y extraerlo.

Nota: Al colocarlo, el carril de guía del contenedor tiene que coincidir con el del cajón.
Recipiente para productos congelados (pequeño)
Se puede retirar el contenedor para verduras:
- Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.

- Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Depósito para cubitos de hielo
Puede retirar el depósito para cubitos de hielo:
■ Desplazar hasta el tope el recipiente para productos congelados (plano) y retirar el depósito para cubitos de hielo.

■ Puede retirar una porción de cubitos de hielo con la pala para hielo.
Para que la producción de cubitos de hielo no se detenga antes de lo anticipado, no guarde la pala para hielo en el depósito.
Para que el depósito de cubitos de hielo no se sobrellene, no distribuir manualmente los cubitos de hielo en el depósito.
Para que no caiga ningún cubito de hielo del depósito de cubitos de hielo en el congelador, no cerrar de golpe el cajón del congelador.
Recipiente para productos congelados (plano)
Puede extraer el recipiente para productos congelados (plano):
- Desplazar el cajón del congelador hasta el tope.
- Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo.

Recipiente para productos congelados (grande)

ATENCION
AVERÍAS EN EL EQUIPAMIENTO
Nunca retirar la placa separadora del contenedor.
Puede retirar el recipiente para productos congelados (grande):
- Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipiente para productos congelados (plano).
- Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande).

Nota: Después de insertar un nuevo filtro de agua, por motivos de higiene, desechar la producción de cubitos de hielo de las primeras 24 horas y dejar correr el agua durante 5 minutos.
El filtro de agua suministrado solo filtra partículas del agua y el sabor a cloro, pero no bacterias ni microbios.
Reemplace el filtro de agua:
■ cada 6 meses
■ cuando la tecla change filter se ilumine
■ cuando el flujo de agua se ha reducido visiblemente
Nota: Puede obtener un nuevo filtro de agua en a través de nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor o en nuestra página web.
Si usa un sistema externo de filtro de agua, puede utilizar el aparato también sin un filtro de agua interno. Para ello cambie el filtro de agua por un filtro con bypass:
- El filtro con bypass filtra partículas gruesas del agua potable y se puede limpiar en caso sea necesario.
- El filtro con bypass puede quedarse permanentemente en el aparato sin necesidad de cambiarse.
Apague la alarma de cambio de filtro tan pronto como se encienda la tecla change filter. → "Alarma de cambio de filtro" en la página 89
Nota: Puede obtener un filtro con bypass a través de nuestro servicio de atención al cliente o en nuestra página web.
Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass:
Notas
■ Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un paño suave.
■ Puede desechar el filtro usado con la basura del hogar.
- Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia adelante y moverla hacia abajo a la izquierda.
- Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las manecillas del reloj y retirarlo.
- Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
- Mover nuevamente la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el tope.

Nota: Encontrará importantes indicaciones de seguridad e informaciones sobre el montaje y la utilización en las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles al etileno, para mantenerlas frescas durante más tiempo.
-
Coloque el temporizador en la parte frontal de la carcasa y presione el botón del temporizador. El temporizador se activa por 6 meses.
-
Retirar ambos sachets del empaque y colóquelos en los soportes de la carcasa, en la parte posterior.
Nota: No abrir los sachets.
- Pegue una cinta adhesiva en el soporte, que está premontado en la parte exterior, y fije lateralmente el absorbedor de etileno en la parte superior del cajón fresco.
Sustituir ambos sachets y el temporizador cada seis meses después de haber sido activados.
Puede adquirir juegos con sachets y temporizadores de repuesto a través del servicio de atención al cliente o por la página web.

Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
- Pulsar la tecla Ⓐ power.
El aparato comienza a enfriar. La señal acústica se enciende y la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el congelador es aún muy alta. - Pulsar la tecla alarm off.
La alarma acústica se desactiva. - Ajustar la temperatura deseada.
→ "Ajustar la temperatura" en la página 87
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
■ Después de encenderlo, el aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.
- Gracias al sistema automático NoFrost, el aparato permanece libre de heladas. No es necesario descongelarlo.
■ Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
■ Pulsar la tecla Ⓐ power.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
- Interrumpir el suministro de agua del aparato.
- Retirar todos los alimentos del aparato.
- Pulsar la tecla Ⓐ power.
El aparato deja de enfriar. - Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
- Retirar el filtro de agua, vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. → "Limpiar" en la página 95
- Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos.
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre las unidades °C y °F:
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla °C/°F.
- Pulsar la tecla de ajustes ⚠/∨ hasta que el indicador de ajustes muestre °C o °F.
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C)
Compartimento fresco 32 °F (0 °C)
Congelador: 0 °F (-18 °C)
Compartimento refrigerador
Pulsar la tecla 🔊/∨ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
■ Pulsar la tecla 🔊/∨ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
Congelador
Ajustar el compartimento fresco
La temperatura y la humedad del aire del compartimento fresco se pueden seleccionar mediante ajustes de almacenamiento predefinidos:
-
Abrir el cajón del compartimento fresco.
-
Pulsar cualquier tecla de los elementos de mando del compartimento fresco.
- Pulsar la tecla unlock del compartimento fresco hasta y mantenerla pulsada hasta que la barra de luz esté iluminada por completo.
- Pulsar la tecla del ajuste de almacenamiento deseado.
- Cerrar el cajón del compartimento fresco. El ajuste se guarda.
Super frío
Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible.
Conectar la función de super frío, p. ej.:
■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
Para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal.
Activar/desactivar la función de superfrío:
- Pulsar la tecla * super. La tecla se ilumina cuando está activada la función de superfrío.
Supercongelación
Durante la supercongelación el congelador enfría el compartimento a la temperatura ajustada más baja.
Activar la función de supercongelación, p. ej.:
■ para congelar los alimentos rápidamente hasta el núcleo
■ para aumentar la producción de cubitos de hielo
Nota: Si la función de supercongelación está activada, puede haber aumento de ruido.
Después de 8 horas el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal.
Activar/desactivar la función de supercongelación:
■ Pulsar la tecla ✦ super.
La tecla se ilumina cuando está activada la función de supercongelación.
Modo de ahorro energético
Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa al funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:
■ Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C)
■ Compartimento fresco: +32 °F (0 °C)
■ Congelador: 6 °F ( -14^ )
Activar o desactivar el modo de ahorro de energía:
■ Pulsar la tecla eco.
Las temperaturas se cambian, el display muestra las nuevas temperaturas. Al apagar el modo de ahorro de energía, se ajusta la temperatura que se mostró la última vez.
Modo fresco
Con el modo fresco los alimentos se pueden conservar durante más tiempo.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:
■ Compartimento refrigerador: 36 °F (2 °C)
■ Compartimento fresco: +32 °F (0 °C)
La temperatura en el congelador permanece invariable.
Activar o desactivar el modo fresco:
■ Pulsar la tecla fresh.
La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo fresco, se ajusta la temperatura que se mostró por última vez.
Modo vacaciones
En caso de ausentarse del hogar durante un período prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de funcionamiento vacaciones con reducido consumo energético.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:
■ Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C)
■ Compartimento fresco: +40 °F (4 °C)
La temperatura en el congelador permanece invariable.
Activar el modo vacaciones:
■ Pulsar la tecla vacation.
La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura.
Vaciar depósito para cubitos de hielo por motivos de higiene.
Desactivar el modo vacaciones:
■ Pulsar la tecla vacation.
Se establece la última temperatura mostrada.
Por motivos de higiene, dispensar el agua durante 5 minutos y desecharla.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat.
El aparato detiene lo siguiente:
■ Superfrío y supercongelación
Señales acústicas
■ Iluminación interior
■ Mensajes del panel
■ Dispensador de agua
■ Máquina de hielo
Nota: Durante el modo sabbat se reduce la luz de fondo de los paneles.
Activar el modo sabbat:
Pulsar la tecla vacation durante 10 segundos y mantenerla pulsada hasta que suene una señal acústica.
Cuando el modo sabbat está encendido, se ilumina la indicación alarm.
Apagar el modo sabbat:
Pulsar el indicador alarm durante 5 segundos y mantenerlo pulsado hasta que suene una señal acústica.
Nota: Después de aproximadamente 72 horas, el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal.
Ajustar la iluminación
Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación interior de 0 hasta 5:
Nota:
0 = iluminación apagada
1 = brillo mínimo
5 = brillo máximo
-
Pulsar la tecla menu.
-
Pulsar la tecla light settings.
El indicador del submenú muestra In.
-
Pulsar la tecla de ajustes ∧/∨ hasta que en la indicación de ajustes se muestre el nivel de brillo deseado.
-
Pulsar la tecla menu.
Alarma de cambio de filtro
Si la alarma del cambio de filtro se activa, la tecla change filter se enciende. La alarma está diseñada para activarse cada seis meses, pero no siempre puede hacerlo. Recomendamos cambiar el filtro de agua cada seis meses.
Nota: El alto consumo de agua y hielo activa prematuramente la alarma del cambio de filtro.
Apagar la alarma de cambio de filtro:
- Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass.
→ "Filtro de agua" en la página 86
- Pulsar la tecla change filter o la tecla de la máquina de hielo ⏻ y mantenerla pulsada durante 3 segundos. La alarma del cambio de filtro se apaga, la tecla change filter ya no está encendida. El temporizador del filtro de agua se restablece automáticamente.
Si reemplaza el filtro de agua antes de que se haya activado la alarma acústica del cambio de filtro, restablezca manualmente el temporizador del filtro de agua:
Nota:
1 = temporizador del filtro de agua funciona
0 = restablecer el temporizador del filtro de agua
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla change filter.
- Pulsar la tecla de ajustes ∧/∨ hasta que en la indicación de ajustes se muestre 0.
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.

Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante más tiempo, se enciende la alarma acústica y la tecla alarm off parpadea.
Apagar la alarma de la puerta:
Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea.
Puede activar y desactivar la alarma acústica de la puerta:
Nota:
On = activar la alarma acústica de la puerta
OF = desactivar la alarma acústica de la puerta
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla alarm off.
- Pulsar la tecla de ajustes ∧/∨ hasta que el indicador de ajustes muestre On o OF.
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.
Alarma de temperatura
La alarma acústica se activa y la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el interior del congelador es demasiado elevada.

ATENCION
DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS QUE PUEDEN ECHAR A PERDER LOS ALIMENTOS.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. El período máximo de almacenamiento ya no se podrá agotar.
Nota: La alarma de temperatura puede activarse en las siguientes ocasiones, sin que ello represente algún peligro de deterioro inmediato de los alimentos:
■ El aparato se pone en funcionamiento.
■ El congelador estuvo abierto por mucho tiempo.
■ Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Apagar la alarma de temperatura:
- Asegurarse de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura.
- Pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se apaga y el indicador de temperatura del congelador muestra brevemente la temperatura más elevada registrada en el congelador. A continuación, la pantalla muestra de nuevo la temperatura ajustada. La temperatura más elevada se vuelve a determinar y guardar.
Nota: La tecla alarm off permanece iluminada hasta que se ha alcanzado de nuevo la temperatura ajustada.

Home Connect
Este aparato funciona con wifi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos:
- El aparato no está conectado a una red doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa.
→ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 69
Observe también las indicaciones de la aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el cuadro de búsqueda el número de producto (E-Nr.) de su aparato.
■ Después de encender el aparato, esperar al menos dos minutos, hasta que concluya la inicialización interna del mismo. Configurar Home Connect una vez concluida.
Para poder establecer los ajustes a través de Home Connect, la aplicación Home Connect debe estar instalada en su dispositivo móvil. Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de Home Connect.
Siga los pasos indicados en la aplicación para establecer los ajustes.
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, el menú Home Connect se cierra automáticamente. Las indicaciones para abrir el menú Home Connect se encuentran al principio de los capítulos correspondientes.
Conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
Si dispone de un router con la función WPS, el refrigerador puede conectarse automáticamente con la red doméstica.
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. - Pulsar la tecla ∧/∨ del submenú hasta que el indicador del submenú muestre AC y el indicador de ajustes muestre OF.
- Pulsar la tecla de ajustes ⚠.
El aparato está listo para la conexión automática. El indicador de ajustes muestra una animación durante 2 minutos.
Mientras se visualiza la animación, el aparato está listo para la conexión automática. - En esos 2 minutos active la función WPS en el router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en cuenta la información de la documentación del router al respecto).
Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes.
El refrigerador está listo para conectarse a la aplicación.
Nota: Cuando el indicador de ajustes muestra OF, no se ha podido establecer una conexión.
- Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
- Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
Si el router existente no dispone de una función WPS o se desconoce, puede conectar el refrigerador manualmente a la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. - Pulsar la tecla 🔊/∨ del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SA y el indicador de ajustes muestre OF.
- Pulsar la tecla de ajustes ⚠.
El aparato está listo para la conexión manual. El indicador de ajustes muestra una animación. Mientras se visualiza la animación, el aparato está listo para la conexión manual. -
El refrigerador ha creado ahora su propia red doméstica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red HomeConnect.
Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil. -
Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
-
Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes.
El aparato se conecta automáticamente con la aplicación. - Si en el indicador de ajustes aparece OF, no se ha podido establecer una conexión. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
Repetir el proceso.
Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect
Al realizar la configuración por primera vez, el aparato se conecta automáticamente con la aplicación después de que se haya establecido una conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
Si el aparato no se conecta de forma automática con la aplicación, conectar el aparato de forma manual:
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. - Pulsar la tecla 🔊/∨ del submenú hasta que el indicador del submenú muestre PA y el indicador de ajustes muestre OF.
-
Pulsar la tecla de ajustes ⚠ para conectar el aparato con la aplicación. El indicador de ajustes muestra una animación. En cuanto el refrigerador y la aplicación estén conectados, el indicador de ajustes muestra On.
-
Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.
Si el refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +. -
Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
El indicador del submenú muestra PA y el de ajustes On.
El refrigerador se ha conectado con la aplicación.
Si la conexión falla, comprobar si el dispositivo móvil está conectado con la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
A continuación intentar nuevamente establecer la comunicación.
Cuando en el indicador de ajustes aparezca Er, restablecer los ajustes de Home Connect.
Nota: Al restablecer la configuración se restablecen todos los ajustes de Home Connect.
Comprobar la intensidad de la señal
Debe comprobar la intensidad de la señal cuando no funcione el establecimiento de la conexión.
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn.
- Pulsar repetidamente la tecla 🔊/∨ del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SI. En el indicador de ajustes aparece un valor entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción completa).
El valor de intensidad de la señal debería ser 2 como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede interrumpirse la conexión.
- Coloque el router y el refrigerador más cerca uno de otro.
- Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento.
- O bien instale un repetidor para intensificar la señal.
Restablecer los ajustes de Home Connect
Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse:
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn.
-
Pulsar la tecla 🔊/∨ del submenú hasta que el indicador del submenú muestre rE y el indicador de ajustes muestre OF.
-
Pulsar la tecla de ajustes ∧/∨.
El indicador de ajustes muestra una animación durante 15 segundos.
A continuación, la indicación de ajustes muestra OF.
Se han restablecido los ajustes de Home Connect.
Instalar la actualización de software de Home Connect
El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect.
Si está disponible una actualización, el indicador del submenú muestra UP:
■ Confirme la actualización en la aplicación Home Connect.
No apagar el refrigerador durante la actualización.
El indicador de ajustes muestra una animación.
La actualización se está instalando.
Nota: Durante la instalación todas las teclas están bloqueadas.
es-mx Compartimento refrigerador
- Una vez finalizada correctamente la instalación, el indicador de ajustes muestra On.
Si la instalación no ha finalizado correctamente, el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar después de muchos intentos, notificar al Servicio de atención al cliente.
Pulsando cualquier tecla, la indicación se restablece a la temperatura establecida.
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):
- Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
■ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).
Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico. - El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect.
Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.
Diagnóstico remoto
El Servicio de Atención al cliente puede acceder a su aparato a través del Diagnóstico Remoto si se pone en contacto con dicho Servicio, su aparato está conectado con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato.
Nota: Para más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un país en concreto, consultar la página web de ayuda/servicio técnico local: www.home-connect.com
Compartimento refrigerador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería.
La temperatura se puede ajustar de +33 °F (+1 °C) a +43 °F (+6 °C).
Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja es óptima para la frescura e higiene de los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los alimentos
- Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados, deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico.
■ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el compartimento refrigerador.

Compartimento fresco
Gracias al compartimento fresco, los alimentos frescos se pueden mantener frescos durante más tiempo que en el compartimento refrigerador, conservando así durante más tiempo su frescura y valores nutritivos, así como su invariable buen sabor.
Puede seleccionar los ajustes de almacenamiento predefinidos directamente mediante los elementos de mando del compartimento fresco o bien adaptar la humedad y la temperatura de 29 °F (-2 °C) hasta 40 °F (4 °C) a través de la aplicación Home Connect.
Cajón fresco
Las condiciones de almacenamiento reinantes en el contenedor fresco son ideales para guardar pescado, carne y embutido, así como frutas y verduras.
Notas
Para que la tapa del cajón fresco no se desenganche, guardar los alimentos con una altura máxima que quede por debajo del borde del cajón.
- Nunca guarde frutas y verduras con carnes o pescados en el cajón fresco.
Las frutas (p. ej., piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej., berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío debe guardarlas fuera del refrigerador a una temperatura de aprox. 46 °F (8 °C) ...hasta 54 °F (12 °C).
■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento guardado puede formarse agua de condensación en el cajón fresco. Eliminar el agua de condensación con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire en el cajón fresco mediante los controles del compartimento refrigerador.
Recomendaciones de almacenamiento
Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos almacenados.

ATENCION
No almacenar nunca frutas y verduras si se ha ajustado la tecla 29°F △ (meat/fish).
Nota:
= bajo grado de humedad
= alto grado de humedad
| Carne, pescado y mariscos Tecla 29°F △ (meat/fish) | |
| Verduras, almacenamiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quesos y productos lácteos | Tecla 32°F △ (fruit) |
| Verduras Tecla 32°F △ (vegetables) | |
| Bebidas Tecla 34°F △ (beverages) | |
| Botanas/otros | Tecla 40°F △ (snacks/misc.) |

Congelador
El congelador es adecuado para:
■ El almacenamiento de alimentos congelados
■ La producción de cubitos de hielo
■ Congelar alimentos
La temperatura se puede ajustar de 6 °F (-14 °C) a -7 °F (-22 °C).
Mediante el almacenamiento en congelación, puede conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su calidad, debido a que las bajas temperaturas ralentizan fuertemente o incluso detienen los procesos de deterioro. La apariencia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte.
El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de los alimentos frescos y la congelación tota depende de los siguientes factores:
■ temperatura ajustada
- tipo de alimento
■ Cantidad de alimentos guardados en el congelador
■ Cantidad y tipo del almacenamiento

Dispensador de agua
Con el dispensador de agua puede dispensar agua fría.
Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro.
Antes del primer uso
■ Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el circuito de agua. Dejar correr el agua hasta que ya no quede ninguna burbuja de aire. Secar con un paño suave las salpicaduras de agua.
■ Por motivos de higiene, dejar correr el agua durante 5 minutos y desecharla.
Tener en cuenta la calidad del agua potable
Todos los materiales empleados en la fabricación del dispensador de agua son inodoros y neutrales al gusto.
Si el agua presenta un sabor, esto puede deberse a las siguientes causas:
- Contenido de minerales y cloro del agua potable
■ Material de la tubería de agua hacia el aparato
■ Calidad del agua potable
Nota: Si no dispensa agua durante un tiempo prolongado, esta puede saber a agua estancada. Dispensar agua durante 5 minutos y desechar.
La mejor calidad del agua se obtiene dispensando un poco de agua con regularidad.
Dispensar agua
9 ATENCION
Para evitar daños por agua en el suelo o en el aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo.
Notas
Para evitar que se dispense agua permanentemente de manera accidental, el dispensador de agua se detiene automáticamente al cabo de un tiempo de salir agua. Espere un par de segundos para volver a dispensar agua.
■ Después de dispensar algunas veces consecutivamente, el dispensador de agua se detiene automáticamente. Espere un par de minutos para volver a dispensar agua.
La temperatura del agua dispensada es la adecuada para beber. Si desea una temperatura más baja del agua, añada cubitos de hielo al vaso.
En caso de dispensarse grandes cantidades de agua, esta puede salir más caliente.
- Mantener un vaso debajo del dispensador de agua.
- Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla ♠ hasta que obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso.

Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro.
Antes del primer uso
En cuanto se haya encendido el aparato y el congelador alcance la temperatura ajustada, se habrá finalizado la primera producción de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4 horas.
■ Por motivos de higiene, recomendamos desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
Encender o apagar la producción de cubitos de hielo

ADVERTENCIA
¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca agarre por debajo de la máquina de hielo.

ATENCION
¡Daños en el aparato!
Nunca guarde botellas o alimentos en el depósito de cubitos de hielo cuando se haya activado la producción de cubitos de hielo. Debido a esto, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse.
- Abrir el cajón del congelador hasta el tope.
- Abrir hacia arriba la tapa del dispensador de cubitos de hielo.
- Pulsar la tecla ⏻ del dispensador de cubitos de hielo.
Si se ha activado la producción de cubitos de hielo, la tecla se ilumina.
- Cerrar la tapa del dispensador de cubitos de hielo y del cajón del congelador.
Notas
■ Los cubitos de hielo listos se depositan automáticamente en el depósito.
La producción de cubitos de hielo se detiene automáticamente cuando se ha alcanzado el nivel de llenado máximo del depósito de cubitos de hielo.
- Puede acelerar la producción de cubitos de hielo fijando una temperatura más baja para el congelador o activando la supercongelación. Esto aumenta ligeramente el consumo de energía.
Si los cubitos de hielo saben desabridos, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las próximas 24 horas. Si después de eso los cubitos de hielo siguen sabiendo desabridos, cambie el filtro del agua.

Debido al sistema completamente automático NoFrost, el aparato permanece libre de escarcha. No es necesario descongelarlo.

Limpiar

ATENCION
EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO.
■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.

ATENCION
EVITAR DAÑOS EN EL APARATO.
No utilizar limpiadores para acero inoxidable en la parte exterior del aparato.
■ Testee todos los productos de limpieza o solventes en un pequeña superficie antes de que los utilice en todo el aparato.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
- Pulsar la tecla Ⓐ power.
- Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
-
Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Cuando estén disponibles: coloque acumuladores de frío sobre los alimentos. -
Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro.

ATENCION
Tener presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con las iluminaciones.
- Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y secarla bien.
- Volver a conectar el aparato, encenderlo e introducir los alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos desmontables del aparato.
→ "Equipamiento" en la página 83
Placa de cristal de la placa separadora
Desmontar la placa de cristal:
- Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla completamente hacia atrás.
- Introducir las manos en el hueco de la parte delantera, levantar la placa de cristal y extraerla.

- Colocar la placa de cristal en la placa separadora y deslizarla completamente hacia delante.

Placa de cristal del cajón
Desmontar la placa de cristal:
- Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- Levantar la placa de cristal por la parte delantera y extraerla.

Colocar la parte posterior de la placa de cristal sobre la guía de rieles e inclinarla hacia delante.

- Abrir los cajones del compartimento fresco hasta el tope y retirar el contenedor del compartimento fresco.
- En el compartimento fresco levantar la tapa por la parte delantera y extraerla.

- En el compartimento fresco deslizar la tapa simétricamente hacia la parte de detrás y engancharla.
- Presionar la tapa hacia arriba y encajarla.

Desmontar los carriles telescópicos
- Extraer el carril telescópico.
- Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha.
- Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
- Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia atrás por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo.
Montar los carriles telescópicos
- Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero.
- Tirar del carril telescópico ligeramente hacia delante para hacerlo enclavar.
- Montar el carril en el tirafondo posterior.
- Desplazar el bloqueo hacia atrás.

En caso de detectar olores desagradables:
- Apagar el aparato con ta tecla ① power.
- Retirar todos los alimentos del aparato y buscar si es que hay alimentos podridos o derramados.
- Limpiar el interior del aparato.→ "Limpiar" en la página 95
- Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor.
- Encender el aparato de nuevo.
- Acomodar los alimentos.
- Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
Iluminación
Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación.

Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador; la válvula de agua está activado.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos.
Cliquear: el motor, el interruptor, las válvulas de solenoide o la válvula de agua se encienden o se apagan.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Ruidos: se producen cuando los cubitos de hielo listos caen en el depósito de los cubitos de hielo.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato. → "Nivelar el aparato" en la página 74
El aparato "roza algo": Asegúrese de que el aparato no roce con ninguna superficie y que se respeten las mínimas distancias de separación prescritas.
→ "Distancias mínimas" en la página 73
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo: Separar un poco las botellas o los recipientes.

¿Qué hacer en caso de avería?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
El aparato se ha sobreenfriado o los alimentos están demasiado fríos.
| Se ha ajustado una temperatura demasiado baja. Eleve la temperatura. |
El aparato no enfría o los alimentos están muy calientes.
| La puerta o el cajón no se cierran correctamente. Verifique si el aparato está nivelado.→ "Nivelar el aparato" en la página 74Compruebe que no hayan alimentos o accesorios que obstruyen la puerta o el cajón.Verifique si las juntas de las puertas están dañadas. | |
| Se ha ajustado una temperatura demasiado elevada. Disminuya la temperatura. | |
| Las aberturas de ventilación están bloqueadas. Retire todo tipo de alimento que esté bloqueando las aberturas de ventilación. | |
| La puerta o el cajón se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un periodo prolongado. | Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrié. |
| El aparato se encuentra en el Modo de ahorro energético o en el Modo vacaciones. | Verifique si es que el aparato se encuentra en el Modo de ahorro energético o en el Modo vacaciones. |
| Se ha colocado una gran cantidad de alimentos frescos en el interior. | Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrié. |
| El aparato se encuentra en el Modo de exposición. | Si la iluminación interior y los controles del aparato se iluminan sin que se muestre un mensaje de avería, el aparato se encuentra en el Modo de exposición. Iniciar la autoprueba del aparato.→ "Autoprueba del aparato" en la página 101Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrié. En caso de que el aparato aún no se enfrié, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.→ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 |
| No se ilumina ninguna indicación. | |
| El enchufe no está correctamente insertado. Compruebe si es que ambos extremos del cable de conexión se encuentran introducidos correctamente en la parte posterior del aparato, así como en la toma de corriente. | |
| El fusible se ha activado. Verifique la caja de fusibles. | |
| Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente en la toma de corriente. | |
| El indicador muestra E.... | |
| El sistema electrónico ha detectado una fallo de funcionamiento. | Apagar el aparato y desenchufarlo o desactivar el fusible. Si después de volver a conectar el aparato el error persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.→ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 |
| La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso. | |
| Pulsar la teclaalarm off. La alarma está desactivada. | |
| La puerta o el cajón no están correctamente cerrados. Cerrar la puerta o el cajón. Compruebe que no hayan alimentos o accesorios que obstruyen la puerta o el cajón. | |
| La temperatura en los compartimentos es demasiado elevada | Las aberturas de ventilación en el panel posterior del compartimento refrigerador y del congelador están bloqueadas. Retire todo tipo de alimento que esté bloqueando las aberturas de ventilación. |
| Si se ha llenado el compartimento con alimentos frescos, espere mínimo 2 horas hasta que la temperatura en el aparato sea fría. | |
Dispensador de agua
| El dispensador de agua no funciona. | |
| No hay alimentación de agua Compruebe la conexión de agua, asegúrese de que la alimentación de agua esté activada y póngase en contacto con un instalador. | |
| La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.→ "Conexión a la toma de agua" en la página 80Si se ha instalado un sistema externo de filtro de agua a la conexión de agua del aparato, instale un filtro con bypass. Puede obtener un filtro con bypass a través de nuestro servicio de atención al cliente o en nuestra página web.→ "Filtro de agua" en la página 86El filtro de agua está bloqueado o se tiene que reemplazar. | |
| Hay un doblez en la manguera de agua. | Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. |
| Sale agua del aparato. | |
| La conexión de la línea de alimentación de agua está agujerada. | Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado.En caso necesario, cambiar la manguera de agua. |
| Se ha instalado un nuevo filtro. | Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un paño suave.→ "Filtro de agua" en la página 86 |
| Del dispensador gotea agua. | Puede ser que haya aire ocluido en el sistema de agua. Para extraer el aire, dispensar agua durante mínimo 5 minutos y desechar. Vuelva a repetir este paso en caso de que siga goteando agua.Es normal que después de dispensar goteen un par de gotas de agua. Para reducir esto, extraiga el vaso lentamente del dispensador. |
| Cualquier otra causa. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | → "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 |
Máquina de hielo
La máquina de hielo no funciona.
| Se ha apagado la producción de cubitos de hielo. Encender la producción de cubitos de hielo.→ "Encender o apagar la producción de cubitos de hielo" en la página 95 |
| No hay alimentación de agua Compruebe la conexión de agua, asegúrese de que la alimentación de agua esté activada y póngase en contacto con un instalador. Apagar y volver a encender el aparato. Comprobar al cabo de 2 horas si es que se producen cubitos de hielo. |
| La máquina de hielo no tiene corriente. Apagar el aparato y desenchufarlo o desactivar el fusible. Si después de volver a conectar el aparato el error persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.→ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 |
La producción de cubitos de hielo es baja.
| Se acaba de enchufar el aparato. | Puede demorar varias horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo.→ "Máquina de hielo" en la página 94 |
| Se acaba de dispensar una gran cantidad de cubitos de hielo. | Puede demorar hasta 48 horas hasta que el depósito de cubitos de hielo vuelva a llenarse. |
| La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.→ "Conexión a la toma de agua" en la página 80 | |
| La puerta o el cajón se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un periodo prolongado. | Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrie. |
| La producción de hielo se detiene automáticamente pero el depósito para cubitos aún no está lleno. | No introducir nunca botellas, alimentos o la pala para hielo en el depósito para cubitos de hielo. De lo contrario la máquina de hielo no reconoce el nivel real de llenado del depósito. |

Servicio de Atención al Cliente
Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.
En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada.
US 1-800-944-2904 gratuito
CA 1-800-944-2904
Al llamar, por favor, indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato.
→ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar.
- Pulsar la tecla Ⓐ power.
- Desenchufar el aparato o apagar el fusible, y esperar 5 minutos.
- Encender el aparato de nuevo.
- Dentro de los primeros 2 minutos pulsar la tecla menu y mantenerla pulsada durante 10 segundos hasta que suene una señal acústica.
Arranca el programa de autocomprobación. Durante la autocomprobación suena una señal acústica prolongada.
■ Si al finalizar la autocomprobación suenan 2 señales acústicas y se muestra la temperatura ajustada, su aparato se encuentra en perfecto estado.
Si al finalizar la autocomprobación suenan 5 señales acústicas y la indicación de ajustes muestra Er, notificar al Servicio de atención al cliente.
Una vez concluido el programa, el aparato volverá al modo de funcionamiento normal.
Declaración de garantía
Informaciones detalladas sobre la garantía las encontrará en la declaración de la garantía limitada del producto adjunta.
BSH Home Appliances Corporation