ToastROven TRO620 - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ToastROven TRO620 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | ToastROven TRO620 |
| Tipo de producto | Horno de encimera con funciones de tostado, horneado y asado |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz (enchufe con conexión a tierra) |
| Funciones | Tostado (Toast), Horneado (Bake), Asado (Broil) |
| Selector de temperatura | Ajustable de 163 °C (325 °F) a 232 °C (450 °F) según el modo |
| Temporizador | Con función Stay On (funcionamiento continuo) hasta 30 minutos y más |
| Indicador de funcionamiento | Luz indicadora encendida durante el ciclo |
| Capacidad máxima | Hasta 6 piezas de pollo o 6 papas medianas |
| Componentes incluidos | Rejilla deslizante, bandeja de cocción, bandeja de migajas extraíble |
| Material | Cuerpo metálico, puerta de vidrio |
| Mantenimiento | Limpiar los accesorios con agua jabonosa o en el lavavajillas; puerta con una esponja suave |
| Seguridad | Apagado automático al final del ciclo, enchufe con conexión a tierra, superficies calientes |
| Piezas de repuesto | Bandeja de migajas (TRO620-01), Rejilla deslizante (TRO620-03), Bandeja de cocción (TRO620-04) |
| Garantía | 1 año limitada (Estados Unidos y Canadá) |
Preguntas frecuentes - ToastROven TRO620 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre ToastROven TRO620 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ToastROven TRO620 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ToastROven TRO620 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO ToastROven TRO620 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Registresuproducto enlaInterneten elsitioWeb
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la OPPORTUDAD de GANAR $100,000!
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
Accessoires/Pieces (E.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
TRO620
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas reglas de seguidad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque elctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removable del aparato.
Se debe tomar mucha precauction cuando el producto se utilise por o en la presencia de menos deidad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfré ante des instalar o retiringlos accesos.
No se debe utilizes ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de configuración o que está dañado. Devuelva el aparato al centro de servicios autorizado más cercano para que lo examines, reparen o ajusten. Internacionalmente, llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante presente el riesgo de lesiones personales.
No utilise el aparato a la intemperie.
No permitted que el cable cuelgue del borde de la mesa o del主義or ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, ni cae de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transporte un aparato con aceite uOthers liquidos calientes.
- Ajuste todos los controlles a la posicion de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utiliser solamente con el fin previsto.
A fin de evaporar el riesgo de incendio oCHOque electrico, jamas introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
- Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto cuando se encuesta en funciona y si eseste时代的 aunar en contacto conequalier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Aseguese de no colocar nada sobre el aparato cuando se encuentre en uso.
No utilise almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrjan entrada en contacto con las piezas electricas del aparato, resultando en el riesgo de unCHOque electrico.
Tenga mucho cuidado al utiliser recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
- Cuando este aparato no se enquiryre en functiOnamento no se debe almacenar nada aparte de los accesos recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plácicas ni materiales semejantes.
A fin de evaporar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como;ninguna other superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interruptir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posicion de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaucion al mover la bandeja o al descchar la grasa caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medía de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medía de seguridad. La connexión inapropiada del conductor de tierra pueda resultar en un riesgo deCHOque electrico. Si tiene una duda, consulte con un electricista calificado para asegurarde que la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se encontrartran disponibles cables de extension más largos, que es possible usar si se Employmente el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable de extension,
1) El voltaje electrico del cable o del cable de extensione debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire del mismo o que alguien sc tropicce accidentamente.
Si el aparato es del tipo que es connectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducr el risgo de incendio o deCHOQUE ELECTRIO,porfavor no trate de remove la cubierta exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debe llvar a cabo unicamente por personal de service autorizzato
Note: Si el cordón de alimentación es dadao, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

A
- Luz indicadora de funcionaamento
- Ajuste de temperatura
- Selector de tostado/minutero de 60 horas con direccion de funciona continuo (Stay On)
- Ganchos para la parrilla
+5. Bandeja de residuos extraible (No. de pieza TRO620-01)
+6. Bandeja de hornear (No. de pieza TRO620-03)
†7. Parrilla corrediza (No. de pieza TRO620-04)
8. Ranuras para la parrilla
+ Reemplazable/removable por el consumidor
PANEL DE CONTROLES
- Luz indicatora de funcionamento
- Ajuste de temperatura
- Selector de tostado/minutero de 60 horas con posicion de funcionaamente continuo (Stay On)
B

Como usar
Este producto es solamente para uso domestico.
PREPARARSE PARA UTILIZAR
Retire el material de empaque y toda calcomania.
Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear/bandeja de gotco delorno.
- Lave con agua jabonada, enjuague y seque bien con un paño o con una toalla de papel.
- Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.
- Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato bajo de los gábanes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique el mostrador.
- Conecte launidad a una toma de corriente electrica.
PARATOSTAR
No se requiere precalentar el hora para tostar.
- Ajuste el control selector de temperatura a la posicion de tostar encendido (450/TOAST).
- Abra la puerta del aparato.

- Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras. a. Deslice la parrilla hasta la mitad.
b. Empuje la puerta del hora hacía irriba, a fin de elevar los ganchos y luco go deslice la parrilla hasta quedar bien enganchada (C). -
Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y cierra la puerta.
-
Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el selector a la posicion media durante el primer ciclo de funciona y yuelo, uno能把 escoger entre claro y oscuro para los demas clicos. La luz indicaora de funciona se enciende y permanece asi durante el ciclo de tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de avis, el hora se apaga automatamente y la luz indicaora de funciona (ON) desaparece.
-
Abra la puerta del homo y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacía afuca para retirar las tostadas.
Importanta: La parrilla no desliza hacia enfrente si no está bien susjeta a los ganches en el interior de la puerta.
Consejos practicos
- Uno depearapagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.
- Para continuar tostando inmediamenteupon de finalizar el primer ciclo de tostado,ajuste el selector a una posicion un poco mas clara.
PARAHORNEAR
- Consulate la guía de hornear (págrina 13) para el tipo de alimento que deseña cocinar.
Note: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el hora durante 8关键时刻 à la temperatura descada. -
Si眼看 install la parrilla en el hora, abra la puerta y consulte el很开心 pas en la seccion de tostado de este manual.
-
Ajuste el control selector de temperatura a la temperatura descada.
Importante: Para activar el hoyo, se requiree ajustar el minuto en una temperatura determinada o seleccionar la posicion de functonamento continuo (Stay On).
- Ajuste el minuero al tiempo deseado, incluyendo el periodo de precalentamento o selecciona la posicion de functiomento continuo (Stay On), si DEAsea controlar el tiempo de coccion o si los alimentosrequirecen mas de 60 Minutes de cocciption.

Consejo: Ajuste el cronometro a la posicion "STAY ON" (permanecer encendido) si这部分 controlar el tiempo de cocation o si这部分 cocinar los alimentos por mas de 30制动o Paraajustar el cronometro a la posacion STAY ON, simplemente gire the control hacla izqucrda (D).
- La luz indicaora de funciona y permanece asf durante el ciclo de cocccion.
-
Los elementos calefactores的功能an de manière intermitente a fin de mantener la temperatura.
-
Usted puede cocinar los alimentos de dos manos:
-
En la bandeja de horncar colocada sobre la parrilla corrediza (Ea), o
- Directamente sobre la parrila corrediza, utilizing la bandeja de hornear como bandeja de goleo, insertada en los carriles de descanso (Eb).

0

Note: Asegürese de que haya un spacingo minimo de 2.54cm (1 pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos cafelectores.
6. Cierre la puerta del homo.
7. Cocine según la receta o las instrucciones del paque y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo minimo de coccción.
8. El timbre de征求意见 una vez que finaliza el ciclo de tostado. Gire el selector de lostado/cronometro (TOAST/TIMER) a la posicion de apagado (OFF). La luz indica para elFuncionamento (ON) se apaga.
9. Abra la puerta del hora y con laapia de un protector o guante de cocina,deslice la parrilla hacia afluera parautar los alimentos.
Importanta: La parrilla no desliza hacia enfrente si no está bien sujete a los ganchos en el interior de la puerta.
GUIA DE HORNEAR
| ALIMENTO CANTIDAD | TEMPERATURA/ DURACION | PROCEDIMIENTO |
| Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Hornear hastacapacidad de 40 a 55 horas que elde la bandeja termómetro dede hornear cocinar indirecte(de 1 a 4 piezas) 82 °C (180 °F) | ||
| Jamón, cordero Según la Cocinar a Hornear al gusto.o chuletas de cerdo, capacité 163 °C (325 °F)filetes de pescado de la bandeja o preparar al gusto.o bistec | de horncar(de 1 a 4 chuletaso filetes) | |
| ALIMENTO CANTIDAD | TEMPERATURA/ DURACION | PROCEDIMIENTO | |
| Galletas (de receta o de mesa refrigerada paraURTAR y hornear, de cucharada o precortadas) | De 4 a 6 galletas | Según las direcciones del paquete o la receta | Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta quejar bien cocidas y doral gusto. |
| Biscochos, panes pequeños (de receta o de mesa refrigerada) | Según la Según las capacities directiones de la bandeja de hornear | Según las direcciones del paquete o la receta | Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla corrediza. Hornear hasta quejar bien cocidos y doral gusto. |
| Papas o camotes | De 1 a 6 medianos | Cocinar a Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla corrediza. Lavar y pinchar las papas. Colocar las papas directamente sobre la parrilla corrediza, ríceles orientado hacía arriba. | |
| Papas frías congeladas, aros de cebolla y otros alimentos congelados (rcbozados y fritos) | Una capa, según la你能 de la bandeja de hornear | Según las direcciones del paqueo o la receta corrediza, carril | Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla orientado hacía arriba. Voltear una vez durante el ciclo de coccción. Supervisor frequency para no dorar en excesso. |
| Pizzas individuales congeladas | Según las direcciones del paquete | Colocar la pizza directamente sobre la parrilla corrediza para una corteza crujierte, en la bandeja de hornear para una corteza mas suave. | |
PARASAR
- Consulte el tiempo de cocción recommendado en la guía de asar.
- Cirre el control selector de temperatura a la posicion de asar (BROIL). No se requiere precalentar el hora para asar.
- Si deseña instalar la parrilla en elorno, abra la puerta y consulte elecerpo en la seccion de tostado de este manual.

- Abra la puerta del hoyo y utilise la bandeja de hornear como bandeja de gotero, instalandola de bajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de descanso (F).
- Ajusie el minutero al tiempo deseado, incluyendo el periodo de precalmentamento o selección la posición de configuración continuo (Stay On), si眼看 a controlar el tiempo de coccción o si los alimentos requirecen mas de 30 horas de coccción. Para selecciónnar la posición de configuración continuo (Stay On), gire el selector hacía la izquierda.
Importante: Para activar el hora, se requiresajustar el minulero a una temperatura determinada o seleccionar la posicion de functionamento continuo (Stay On). 6. Colque los alimentos sobre la parrilla corrediza.
Note: Asegürese de que haya un spacing minimo de 2,54 cm (1") entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de horncar/bandeja de gotco, a fin de evaporar excesso de goteo sobre los elementos calefactores.
- Prepare los alimentos conforme a la receta o las instruetiones del paquete y supervise la cocción según el tiempo minimal estipulado. Para lograr mejoras Resultados cuando uno asa los alimentos, se recommendevoltarlos a medio ciclo de cocción.
- El limbe de asido suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el selector de tostado/cronometro (TOAST/TIMER) a la posicacion de apagado (OFF). La luz indicadora de configuraciono (ON) se apaga.
- Abra la puerta del hora y con laapia de un protector o guante de cocina, deslice la parrillacorrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: La parrilla no desliza hacia enfrente si no está bien sujeta a los ganchos en el interior de la puerta.
GUIA DE ASAR
NOTA: Para asar los alimentos, deselect la bandeja de horneur bajo de la parrilla corrediza con laapia de los carriles de descanso. Ajuste el control de temperatura de hornear a la posicion de asar (BROIL). No precaliente el hora. El tiempo de cocción recommendado esapproximado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quebe bien cocida.
| ALIMENTO CANTIDAD DURACION PROCEDIMIENTO | ||
| Porciones de Pollo 1-6 piezas 30-40 minutos Acomodar las piezas de pollo con la piel hacía bajo;voltar al cabo de 15 a 25 minuto, asando hasta que el termometro para carne indique 82 °C (180 °F) o haya que los jugos corran sin color. | ||
| Salchichas 1-8 salchichas 8-12 minutos Voltcar con Frequencia para un dorado uniforme. | ||
| Hamburguesas 1 a 6 de 12-18 minutos Voltear al cabo de 0, 11 kg (1/4 lb) 8 minutos; cocinar hasta que el termometro de carne indique 71 °C (160 °F) o cocine al gusto. | ||
| Bistec 1 a 2 con grosor de 18-25 minutos Voltear al cabo de 19 mm (3/4") 10 minutos; cocinar hasta que el termometro de carne indique 71 °C (160 °F) o cocine al gusto. | ||
| Chuletas de cerdo 1 a 6 con grosor de 20-30 minutos Voltear al cabo de 19 mm (3/4") 12 minutos; cocinar hasta que el termometro de carne indique 71 °C (160 °F) | ||
| Filetes de pescado 1 a 6 con grosor 10-18 minutos Cocinar hasta poderSeparated fácilmente con un tenezor o hasta que el termometro de carne indique 145 °F. | ||
| Sándwich de queso, sin tapa 1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más crujiennent, se debe lostar primero el pan. Coronar el pan con rebanadas de tomate y queso, al gusto. Cocinar hasta que el tomate se caliente y el queso se haya derructido. |
Cuidado y limpieza
Este produit no contiene piezas reparables por el consumidor. Para技术服务, acuda a personal calificado.
LIMPIZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconnecte de la toma de corriente y permita que se enfierte antes de limiarylvaniaal pieza. Despuces de lavadas,iamipecquien todos las piezas anles de instaladoras para aplicar el hora nuevalement.
- Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilise rociadores de limpiar vidrios.
- Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en laquina lavaplatos. Para remove las manos persistentes, utilise una almohadilla de poliéster o de nailon.
- Lave la banque de dormier con agua jabonada. Utilice una almachadilla de poliéster o de nailon a fin de evaporar los rayones.
Bandeja de residuos
Note: Paraurar la bandeja de los residuos,la puerta del hora debe de permanecer cerrada.

- Sujete el asa debajo de la puerta de vidrio del hora y hale para retrar la bandeja (G).
- Desche las migajas y limpie la bandeja con un paño humedecido.
- Asegürese de secar bien la bandeja antes de instalarla en elorno nuevamente.
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegürese de que el horno se haya enviado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior yDEMAs superficies exterioros con un pafo o con una esponja humedecida. Seque bien con un paano suave o con papel dc toalla.
Recipients de cocinar
Este aparato le permittedeutilizarrecipientesde metal, devidrioresistenteal calor o de cramica sin tapas de vidrio. Siga lasindicaciones del fabricante. Aseguescdequehayun espacio minimo de 2.54~cm (1^ ) entreel borde superior del recipiente y los elementos calcfactores.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el paisdonde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantia?
- La garantía cubreequalquierdefecto materiales o de mano deobra. Aplicada no se responsabiliza por ninguncosto que exceedacl valor de comprad del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
Cóme se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al numero del centro de serviceo autorizzato.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unareshares
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio yDEMAS ACCESORIOS empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los danos y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
jQue cubre esta garantia?
Esta Garantía cubreequalquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obr contendidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Guarantíadeferépresentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establecimiento en donde acuiario el producto. Si no la tiene, Podrara presentar el comprobante de compra original.
jDonde hago valida la garantia?
Llamé sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedouldra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará可疑 pieza o componente defectuoso sin cargounalgo para el usuario final.这条Garantia incluye los gastos de transporte que se derives de su accomplishment.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizo en condicones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centres de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus cumplimiento bajo de sus red de service.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y sobre Ud. puecdo solicitar增值服务, reparaciones o partes en el Pais donte el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico Central
Service New S.R.L.
Atencion al CLIENTE
Ruiz Huidobro 386
Buenos Aires, Argentina Tel: 741-203-3613
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Maquinas y
Herramientos Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PUNARES
Avenida Ciudad de Quito
88-09
Bogota, Colombia
Tel. sin costingo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Sal
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Art. 123 y Jose Ma. Marroquif
28-D Centro
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55)1106-1400
Nicaraguaa
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panama, Panama Tel: (597) 236-541
Tel.:(507)236-5404
Perú
Servicio Tecnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perd
Tel.(0511)2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesus P. Pinero #1013
Puerlo Nuevo, SJ PR 00920
Servicio y Reparacion
Art. 123 y Jose Ma. Marroqu# # 28 D
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
018007142503
BLACK DECKER is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA. Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce deposee da lei sate The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E-U.
1200W120V69Hz
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01(800)7142503

R12006/7-25-43E/S/F
Fabrindo en la Republica Popular de China Impreso en la Republica Popular de China