BOSCH HMB50162UC - Microonda

HMB50162UC - Microonda BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HMB50162UC BOSCH en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH HMB50162UC - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Microondas empotrable
Marca Bosch
Modelo HMB50162UC
Color Acero inoxidable
Potencia microondas 1000 W
Niveles de potencia 10 niveles (10% a 100%)
Voltaje 120 V, 60 Hz
Tipo de instalación Empotrable
Funciones Microondas, Descongelación automática, Sensor de recalentamiento, Sensor de cocción, Palomitas, Bebida, Mantener caliente, Derretir, Ablandar, Temporizador de cocina
Panel de control Táctil con pantalla digital
Bloqueo infantil Sí (Panel Lock)
Plato giratorio Sí (vidrio)
Accesorios incluidos Plato de vidrio, Anillo del plato giratorio
Capacidad del horno 1,5 ft³ (estimado)
Peso neto Aproximadamente 30 lb (13,6 kg)
Limpieza Limpiar con un paño suave y detergente suave; plato de vidrio lavable en lavavajillas
Seguridad Apagado automático, bloqueo del panel, protección contra microondas
Garantía 1 año (365 días) piezas y mano de obra
Fabricante BSH Home Appliances (Bosch)

Preguntas frecuentes - HMB50162UC BOSCH

¿Cómo ajustar el reloj en mi microondas Bosch?
Presione Clock, ingrese la hora con las teclas numéricas (ej: 12:41 presione 1 2 4 1), luego presione Start/Enter para confirmar.
¿Qué utensilios se pueden usar en este microondas?
Use platos de vidrio resistente al calor, porcelana sin metal, plásticos aptos para microondas, papel encerado o toallas de papel. Evite el metal, la madera y los platos astillados.
¿Cómo activar el bloqueo infantil?
Mantenga presionada la tecla Panel Lock durante 3 segundos. Aparece el símbolo de bloqueo y se muestra 'PANEL LOCKED'. Para desactivar, repita la misma operación.
¿Cómo descongelar carne automáticamente?
Presione Auto Defrost, seleccione el tipo de alimento con las teclas numéricas (1 para carne molida, etc.), ingrese el peso en lb (ej: 2.0), luego presione Start/Enter. Voltee el alimento cuando suene la señal sonora.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'E-11'?
Este mensaje indica un problema con las teclas táctiles, a menudo debido a la condensación. Limpie el panel de control con un paño seco. Desconecte el aparato 10 segundos y luego vuelva a conectarlo.
¿Cómo usar la función Palomitas?
Presione una vez Popcorn para una bolsa de 1,2 oz, dos veces para 2,5 oz, tres veces para 3,5 oz. Presione Start/Enter. Nunca deje el horno sin supervisión.
¿Puedo cocinar huevos con cáscara?
No, nunca cocine o recaliente huevos enteros con cáscara. Podrían explotar. Perfore siempre la yema de los huevos enteros antes de cocinar.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Limpie inmediatamente las salpicaduras con un paño húmedo y jabón suave. Para residuos incrustados, caliente 2 tazas de agua (con limón) a máxima potencia durante 5 minutos, deje reposar 1-2 minutos, luego limpie.
¿Cuál es el tiempo máximo de cocción?
El tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos. Si supera los 30 minutos al 100% de potencia, el horno reduce automáticamente al 80% para evitar la sobrecocción.
¿Cómo usar el modo 'Mantener caliente'?
Presione Keep Warm, luego Start/Enter. Este modo mantiene los alimentos cocidos a temperatura de servicio. Cubra los alimentos (excepto repostería). Para desactivar, presione Clear/Off.

Preguntas de los usuarios sobre HMB50162UC BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMB50162UC - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMB50162UC de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO HMB50162UC BOSCH

Definiones de Seguidad 53

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 54

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGIA DE MICROONDAS 54

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA ... 55

Interferencia con la TV/radio 55

Uso previsto 55

Seguridad de los niños 55

Seguridad en la limpieza 55

Seguridad al cocinar 56

En caso de incendido 56

Liquidos 56

Articulos de cocina 57

Utensilios de cocina 57

Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria 58

Termómetros 58

Marcapasos 58

Funciacionamento del motor del ventilador 58

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 58

Causas para los días 59

Protection del medio ambiente 59

Consejos para ahorrar energia 59

Conozca el equipo 60

Componentes 60

Panel de control 61

Accesorios 62

Antes de usar el hora por primera vez 62

Programacion del reloj 62

Limpieza de accesorios 62

Aplicacion de la etiqueta de programas 62

Microondas 63

Gua de utensilios para microondas 63

Niveles de potencia del microondas 64

Configurar el microondas 64

Sugerencias para Obtener los最好的 resultados .... 65

Programas automaticos 66

Popcorn (Palomitas de maíz) 67

Beverage (Bebida) 67

Keep Warm (Mantener caliente) 68

Melt (Derretir) 68

Sensor Cook (Cocción por sensor) 70

Temporizador de cocina 71

Programacion del temporizador de la casa 71

Bloqueo de panel 71

Cierre automatico 72

Valores Basics 72

Modificacion de los values basics 72

Cuadros de cocción 72

Cocinar carne de res en su horno de microondas .... 72

Cocción de carne de ave en su horno de microondas 73

Coccion de huevos en su hora microondas 73

Cocion de verduras en su microondas 74

Cocciion de frutos de mar en su hora microondas .. 74

Limpieza y mantenimiento 75

Guia de limpieza 75

Resolucion de problemas 76

Soporte de Bosch 77

Antes delamar al serviceo 77

Placa de datos 77

Servicio Tecnico 77

Piezas y accesorios 77

DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO 77

Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica .... 77

Duración de la garantía 78

Reparación/reemplazo como unico recurso 78

Producto fuera de garantia 78

Exclusiones de la garantía 78

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store

Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Preguntas? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us Esperamos oir de usted!

Definiciones de Seguidad

ADVERTENCIA

Esto indica que se pueda producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATENSION

Esto indica que pueda producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO: Este indica que pueda producirse un dano al electrodomestico o a la propidad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.

Note: Este lo alerta sobre informacion y/o consejos importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGIA DE MICROONDAS

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGIA DE MICROONDAS

(1) No intente manejar este hora con la puerta abierta, ya que el funciona con la puerta abierta pueda tener como consecuencia una exposión nociva a la energia de microondas. Es importante no anular los enclavimientos de seguridad ni interferir en这些东西.
(2) No Coloque nuncabjecto entre la parte delantera del hora y la puerta ni permita que se acumulen socidad ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el hora si está danado. Es de particular importancia que la puerta del hora cierre correctamente y que no haya danos en:

  • la puerta (doblada);
  • las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
  • los seslos y las superficies sellantes de la puerta.
    (3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el hora a menos que se trate de personal de servicios专业技术o autorizzato. La instalacion, el serviceo专业技术o o el mantenimiento Incorrectos peuvent causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientacion. Remita todas las reparaciones a un centro de serviceo专业技术o autorizzato por la fabrica.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendidio, heridas a personas o exposicion a una excessivacantidadde energia de microondas,Lea todas las instruccionesantesdeusarelaparato.

ADVERTENCIA

Si no digue la informacion de este manual exactamente, se pueda occasionar un incendio o una descarga electrica que pueda causar daños materiales o lesiones personales.

Al utilizar aparatos electricos, deben seguirse precauaciones de seguridad basics, entre las que se incluyen las siguientes:

Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGIA DE MICROONDAS"esionicas que se encontrartran en el capitulo Instrucciones de seguridad. Este aparato debe estar connectado a tierra. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente

conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA).

Instale o ubique este aparato unicolemente de acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.

Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados —por exemple, tarros de cristal cerrados—puede explotar y no deben ser calentados en este hora.

Utilice este aparato solo para su uso previsto, según se describe en el manual. No utilise products químicos corrosivos ni vapeores en este aparato. Este tipo deorno está asignamente Diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está Diseñado para uso industrial ni en laboratorios.

Al igual que conequalier electrodomestico, se requiere una estricta supervision cuando los niños usilieneste electrodomestico.Consulte SEGURIDAD DE LOS NINOS).

Este aparato debe recibir servicios专业技术unicamente del personal de serviceo先进技术 autorizzato. Comunique se con el centro de serviceo先进技术 autorizzato mas cercano para solicitar que lo examines, reparen o ajusten.

No cubra ni bloqueeacularventilacionoabertura del aparato.

No almacene este aparato a la interperie.No use este producto circa del agua, por exemple, circa de un fregadero de cocina, en un sotano humedo, circa de una alberca ni en lugares similares.

Solo apto por conexión electrónica con enchufe:

(1) Nosumerja el cable ni el enchufe en agua.
(2) Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
(3) No permitted that he can take the bus.
(4) No haga funcionalr este aparato si Tiene un cable o un enchufe danados, si no funciona adecuadamente, ni si se ha dañado o se ha caido.

Al limpiar las superficies de la puerta y del hora que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".

Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:

  • No cocine los alimentos excessivamente. Preste especial atencion al aparato cuando colque adentro papel, plastico uthers materiales combustibles para facilitar la coccion.
  • Retire los cierrés de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en elorno.
  • Si los materiales que están dentro delorno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta delorno, apaguelo y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion electrica desde el panel de fusibles o disyuntor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO

  • No use la cavidad del hora para almacenar elementos. NoDebe productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos bajo de la cavidad del hora cuando no está en uso.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA

Este aparato debe estar connectado a tierra. La connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica
proporcionando un cable de escape para la corrente
elctrica si se produce un cortocircuito electrico. Si este horaiene equipado con un cable con un hilo de connexion a tierra y un enchufe para connexion a tierra, el enchufe debe colocarse en una toma de corrente
adeuada que este correctamente instalada y connectada a tierra.Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION.

Consulte a un electricista o a un centro de servicios专业技术ico calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de connexion a Tierra o si tiene alguna duda respecto de si el hora está correctamente connectado a Tierra.

No use un cable de extension. Si el cable de alimentacion del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un receptaculo de tres ranuras. Este hora debe enchufarse en un circuito de 60 hercios por分开ado, con la calidad electrica nominal que se muestra en la tabla de specifications. Cuando el hora está en un circuito con other equipo, es possible que se requiera un aumento en los tiempos de cocccion y que los fusibles se quemen.

El modelo mencionado en la tapa frontal está Diseñado para connectarse a una fuente de alimentación de 120 V CA y 60 Hz. Se utilizes un conector NEMA 5-15 para connectarlo a un circuito spécifique de microondas de 120 V.

ADVERTENCIA - Una connexion a tierra Incorrecta puede resultar en un risgo de descarga electrica.

Interferencia con la TV/radio

Este aparato genera y usa energia con Frequencia ISM. Si no se instala y utilizes correctamente, en estricto裱 complimiento con las instrucciones del fabricante, pueda causar interferencia en la recepcion de radio y television. Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los limites para los equipos ISM, en virtud de la parte 18 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC), destinadas a proportionsar una proteccion reasonable contra dicha interferencia en una instalacion residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se produiran interferencias en una instalacion en particular. Encienda y apague el aparato para determinar si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes solutiones para corregir la interferencia:

  • Limpie la puerta y la superficie sellante delorno.
  • Cambie la orientación de la antenna de recepción de radio o television.

  • Bombie laubicacion del horno microondas con
    respecto al receptor.

  • Aleje el hora microondas del receptor.
  • Enchufe el hora microondas en una toma de corriente diferente para que el hora y el receptor estén enchufados a circuitos derivadosVRTEN.

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificacion no autorizada a esteorno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.

Uso previsto

Este electrodométrico ha sido disnado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el fabricante.

No use la cavidad del hora para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos bajo de la cavidad del hora cuando no este en uso.

No haga funciona el hora cuando la humedad ambiente sea excessiva.

Este horno es apropiado para'utilise encima de hornos convencionales electricos o de gas integrados con una anchura inferior o igual a 914 mm (36").

Seguidad de los niños

No permitted that los niños utilizen este electrodomestico, a menos que Sean supervisados de circa por unadulto. Los niños y las mascotas no deben que dar solos o sin vigilancia en el area sobre se utilizes el electrodomestico. Nunca se les debe permitir hacer circa del electrodomestico, independiente de que este en configuracion o no.

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utiliser el electrodométrico, es responsable de los padres o tutores legales asegurarse de que reciben las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

No deje que nadie se suba, pare, incline, siente oswithelque de qualquier parte de un electrodomestico,especiallyuna puerta,cajon calentador orcayon paraalmacenamento. Esto peut dañar el electrodomestico, y la unidad能把 caerse y, posiblemente, causarslesiones graves.

Seguridad en la limpieza

Al limpiar las superficies de la puerta y del hora que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".

Limpie con fecuencia el lugar donde se apoyan los rodillos del Plato giratorio y el suejo del hora para evaporar ruidos excessivos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO

Deje que la bandeja de cristal se enfrie antes de limpiarla o colocarla en agua.

ADVERTENCIA

Asegürese de que todo el aparato (incluido la lámpara de luz) se haya enfiado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiarrialquier parte del aparato.

Seguridad al cocinar

ATencion

Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguientes:

  • Supervisor el hora en todo momento durante su uso.
  • No colocar material inflamable al bajo delorno o en su interior.
  • Al flambear alimentos bajo del microondas, encender sempre el ventilador.
  • Noponer en marcha el hora si estávacio.Esto podradañar el hora y conllevaria un riesgo de incendio.
  • No almacenar ni'utilizar productos químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables o produits no alimentarios cerca o dentro del aparato. Estapecialmente diseñado para utilizesarmas que calienta o cocina la comida. El uso de productos químicos corrosivos para el calentimiento o la limpieza provocará daños en el aparato y podra Cause las lesiones personales.
  • Noocularipapel uotrosmateriales en el horno.Noutilizarpapel periodico ni bolssade papel para cocinar.Podrigeense un incendio.
  • No utiliser productos de papel reciclado a menos que se hayanaprobado para su uso con microondas. Podrián contener impurezas que podrián generarchispas y provocar incendios.
    Utilizar siempre páños o guantes de comida para PTRIRAR objetivos del hora. El recipientte para cocinar al vapor y la charola de cristal pueda estar calientes excepte el hora se haya enfiado.
  • Siempre que sea possible, evaporar el uso del sistema de ventilacion si se produce un incendio en la placac de coccion. No obstarce, no se debe atravesar el fuego con la mano para intentar apagarlo.
  • No montar encima del fregadero.
  • No colocar nada directamente encima de la superficie del aparato cuando está en funciona.
  • No deben introducirse alimentos ni utensilios metallicos que Sean demasiado grandes, ya que

podrián provocar un incendio o una descarga electrica.

  • No limpiar con estropajos metálicos. Podrías despenderse trozos del estropajo y entrada en contacto con piezas electricas, lo que supondrá un ríesgo de descarga electrica.
  • Cuando no se usa el hora, no almacenar en el ningún objeto除去 all the accessories recommended por el fabricante.
  • No cubrir las rejillas ni Ninguna other parte delorno con papel de aluminio. Estocausaré el sobrecalentamento delorno.

En caso de incendio

Si los materiales dentro de unorno se prenden fuego:

  1. Mantenga la puerta cerrada
  2. Prague el electrodomestico
  3. Desenchufe el electrodomestico o corte la alimentacion electrica desde el panel de fusibles o el disyuntor.

Liquidos

BOSCH HMB50162UC - Liquidos - 1

Los liquidos, como el agua, el café o el te, podrjan calentarse excessivamente. Pueden calentarse hastaatar el punto de ebullicion, sin que parezca que estan hiriendo. Por exemple, no siempre se observan burbujas ni borbotones alutar el recipiente del hora microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LIQUIDO.

Al calentar láquidos, colocar siempre la cucchara/varilla de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición se retrase.

ATENSION

El metal, por exemple, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del hora y del interior de la puerta. Las chispas podrfan danan irreparamente el cristal en el interior de la puerta.

  • SACar las comida preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manière más uniforme en recipientes para microondas. Los

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO

diferentes ingredientes de la comida peuvent no requérir la mismacantidad de tiempo para calentarse.

  • Tapar sempre la comida. Si no seiene una taps adequada para el recipiente, usar un Plato o papel especial para microondas.
  • Revolver ovoltar varias vezes la comida durante la cocción. Verificar la temperatura.
  • Después de calendar, permitir que la comida repose de 2 a 5 Minutes de manière que alcance una temperatura uniforme.
  • Utilizar siempre un trapo de cucina o guantes para horno al sacar los platos del horno.

Artículos de comida

Huevos: No cocaine ni recaliente huevos enteros, con o sin cascara. La acumulación de vape en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el hora o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro.

Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en horno microondas, o preparables en un recipientte para palomitas de maíz apto para horno microondas. Siga lasindicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y use unamarca apta para el vataje de su hora.No sigacalentando despues de que las palomitas de maíz hayan terminado de revertar. Las palomitas de maíz se chamuscarán o quemaran. No deje el horno sin supervisión.

ATENCION

Al usar palomitas de maíz preenvasadas para microondas, verifie que el peso del envase antes de usar la funciona para palomitas de maíz. Programe el hora para el peso indicado en el envase de palomitas de maíz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que las palomitas de maíz no revienten correctamente, o que se prendan fuego y provoquen un incendio.

Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de alimentos con piel no porosa se.Encuentran papas, tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos tipsos de alimentos deben pincharse antes de la cocción para evaporar que exploten.

Alimento para bebés/Fórmula para bebés: no caliente biberones ni alimentos en elorno microondas. El recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos pueda parecer tibios, cuando que el interiorgue quemar la Boca y el esofago del niño.

Alimentos fritos con abundante aceite: no fría en abundante aceite en elorno. En unorno microondas, el aceite pueda calentarse muy rápidamente y superar las temperatas ideales. Las temperatas能把agramenter lo suficiente como para que los aceites para cocinar alcancen sus+puntos de inflamación respectivos y se prendan fuego. El aceite caliente pueda producir burbujas y salpimar, lo que pueda causar posibles daños

al hora, y quizás, quemaduras. Además, es probable que los utensilios aptos para microondas no soporten la temperatura del aceite caliente, ya que se pueda romper, incluo si tienen una minima imperfección, rayon o está descascarados.

Enlatado casero/deshidratacón de alimentos/\ pequeñasCNTIDADE alimentos:Noutiliceel horno microondas para enlatados caseros ni para calentar\ ningun tarro cerrado.Estohace que la presion se acumule,yesposiblequeexploteetarro.Además,el\ horno no pueademanterlos alimentos a la temperatura\ aedecuada del enlatado.Los alimentos mal enlatados se\ puedecharper,yconsumirlospuede ser\ peligroso.Las pequeñasCNTIDADE alimentos o los\ alimentos con bajo contenido de humedaduen\ secarse,quemarse orincendiarse.

No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su horno.

Unacocciion correcta depende de la programacion del tiempo y del peso de los alimentos. Se puebe producir un incendio si usesuna porcion mas微量元素que la recomendada y la comida durante el tiempo de la porcion recomendada.

Fuentes para dorar: Las fuentes o parrillas para dorar en microondas estan diseñadas para cocinar unicamente en microondas. Los tiempos de precalentimiento varian segun el時間 de la fuente para dorar y los alimentos que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones proportionsadas por el fabricante de la fuente o de la parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar mas de 6 horas.

Bolsas para asar enorno: Si se usa una bolsa para hora para la cocción en microondas, prepara según lasindicaciones del envase.No use cierras de alambre para cerrar las bolss; en su lugar,use cierras de nailon, cordones de algodón o una tira cortada del extremo abierto de la Bolsa. Haga theirs cortes de 1 / 2 pulg.

(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para cocinar en hora en una fuente un poco más grande que los alimentos que se van a cocinar.

Utensilios de casa

Consulte también la Guía de utensilios para microondas.

Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los racks se calientan durante el funcionaimiento del microondas. Siempre use agarradores al retiring los elementos del hora. Deje que la bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizes) se enfrén antes de Manipularlos.

No use utensilios de metal ni recipientes con cordes de metal en elorno.

Al utilizar film de aluminio en el hora,cede, al menos, 1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes interiores o la puerta del hora.

La bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizes) se calcularan durante la cocción. El recipiente para

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO

cocinar al vapor y la bandeja de cristal=pued estar calientes aun cuando el hora esté frío.

Nunca use papel, plástico nithers materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar.

Al cocinar con papel, plástico u或者其他 materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calientes peuvent derretirse y hacer que el papel se prenda fuego.

No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de plastico en elorno. Los alimentos o el liquido podrián expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la Bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la Bolsa antes de cocinar.

Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria

No maneje el hora sin que el apoyo rodante del Plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar.

No opere el hora sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueda producir una cocción inadequada o daños al hora. Verifique que la charola de vidrio está bien colocada y que gire cuando el hora está en uso.

Nota: La charola de vidrio可以选择 girar en cualesera de las dos direcciones.

Utilice solo la bandeja de cristal diseñada para este hora. No la reemplace con ninguna otra bandeja.

Deje que la bandeja de cristal se enfrie antes de limpiarla o colocarla en agua.

No coloque los alimentos directamente en la bandeja de cristal. Siempre colque los alimentos en una fuente apta para microondas.

Siempre vuelva a colocar el anillo de la bandeja giratoria y la charola de vidrio en sus positionses correctas.

Siempre debe usarse el anillo de la bandeja giratoria para cocinar+junto con la charola de vidrio.

Termómetros

No use termómetros de cucina comunes en elorno. La mayoría de los termómetros de cucina contienen mercurio y pueda causar arcos electricos, mal funciona o daños alorno.

Marcapasos

ATENCION

Para evaporar el mal funciona de un marcapasos, consulte con el medico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energia de microondas en el marcapasos.

Funcionamento del motor del ventilador

Luego de usar el hora, el motor del ventilador pueda girar para enfiar los componentes electricos. Esto esperfectamente normal, y se pueda retirar los alimentos del hora cuando el ventilador está funciona.

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

ADVERTENCIA

Este producto contiene una o mas sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cancer, defectos congenitos, u other doño reproductivo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Causas para los daños

AVISOS:

  • El metal -p. ej., una cuchara en una copa—debe mantenerse alejado, como minimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del hora y del interior de la puerta. Las chispas podrjan provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta.
  • Agua en el interior delorno caliente: Nunca vierta agua en el interior delorno caliente. Se produce vapor. Se pueda dañara el esmalte bajo al cambio de temperatura.
  • Nocke alimentos humedes en un horno cerrado por un periodo prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosion dentro del horno.
  • El jugo de frutas pueda partir manchas en elorno. Siempre retire inmediamente, cuando se pueda tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo humedo y bajo con uno seco.
  • Enfriamente con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfiar la CAMERA de cocción con la puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo está abierta solamente unabecka rendija, con el tiempo los fretes de los muebles cercanosSEOducen resultar danados.
  • Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta está muy sucio, la puerta ya no se cerrará correctamente durante el funciona del equipo.

Los fretes de los muebles cercanos peuvent darnarse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.

  • La puerta del equipo como作為 o superficie de almacenimiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No Coloque nunca recipiente o accesorios sobre la puerta.
  • Inserción de accesorios:DEPENDiendo del tipo de equipo, los accesorios peuvent rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice Completely los accesorios en el interior delorno.
  • No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la manija de la puerta.Esta no vale soportar el peso del dispositivo youlda romperse, o las bisagras coulden danarse.
  • El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad delorno pue devocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad delorno. Una exceptiona esta regla es una breve prueba de utensilios para hora, consulte la seccion "Guia de utensilios para microondas"
  • Siempre programe la potencia del microondas según lo recommendado para el alimento. Los values altos de potencia你能 calentar excessivamente los alimentosblemado rápido.
  • El Plato giratorio pueda saltar si está sobrecargado.

Protección del medio ambiente

Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma ecológica.

Consejos para ahorrar energia

  • Abra lo menos possible la puerta del equipo cuando está:cociendo, horneando o asando.
  • Para hornear various pasteles, lo mejor es hacerlo uno antes deanother. El hora está todavía caliente. De estaforma se reduce el tiempo de cocción para elsegundo pastel. Internacionalmente, que ellerce undo alado del other.

Conozca el equipo

Componentes

BOSCH HMB50162UC - Componentes - 1

1 Panel de control y display
2 Conductos de ventilacion el hora
3 Junta de la puerta
4 Bisagras de la puerta
5 Plato giratorio de vidrio
6 Soporte de rodillos

Ventilaciones del hora

Las ventilaciones del hora se ubican alrededor de los lados de la cavidad del hora. Es posible que salga aire tibio de las aberturas de ventilacion superiores y inferiores de la cavidad, antes, durante y.afteres de la coccion. Es normal que salga vapor de estas aberturas de ventilacion y que se acumule condensacion en esta area.Esta area peut estar tibia cuando el hora está en uso. No bloquee la ventilacion, dato que es importante para que circule el aire.

Ventilador de refrigeración

El ventilador de refrigeracion funciona durante todos los发展模式 de cocción. Se pueda eschar cuando el ventilador está functioning, y es possible que sienta que sale aire caliente de las aberturas de ventilación del hora. Es posible que el ventilador siga的功能ando afterwards de apagado el hora.

Luz del hora

La luz del hora se apaga para ahorrar energia desdes de que haya transcurrido un minuto con la puerta abierta. Para volver a encender la luz, ciderre la puerta y vuelva aAbrirla.

Panel de control

Puede activar una función pulsando brevamente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indica que ha ingreso un valor inválido.

Tecla táctil Función

Panel Lock (Bloqueo del panel)Activar/desactivar seguro para niños
Power Level (Nivel de potencia)Ajustar el nivel de potencia al que deben funciona el microondas
Clock (Reloj) Ajustar la hora del día
Settings (Ajustes)Acceder al menu de ajustes Basics
Start/Enter (Iniciar/ Confirmar)Confirmar los values introducidos/in起初 el modo de coccción
Clear/Off (Borrar/ Apagado)Borrar el valor introducido/apagar el electrodométrico
Sensor Reheat (Recalenta-miento por sensor)Selección programas de recalenta-miento por sensor
Sensor Cook (Coccción por sensor)Selección programas de coccción por sensor
Auto Defrost (Des-congela-ción automática)Selección programas de descogelación automática
Keep Warm (Mantener caliente)Modo Mantener caliente
Soften (Ablandar)Modo Ablandar
Melt (Derretir)Modo Derretir
Popcorn (Palomitas)Cocinar palomitas
Beverage (Bebidas)Calentar bebidas
Kitchen Timer (Temporizador de salsa)Ajustar el temporizador de salsa

Tecla táctil Función

Microwave+30 s(Microondas+30 s)Añadir 30segundos al tiempo decocción del microondas
+Amount(+Cantidad)Puede utiliser para navegar por lasopcciones del menú
0 - 9 Utilizar las teclas numéricas paraintroducir valores personalizados

Elementos del display

El display offre información sobre los ajustes actuales del electrodométrico. Si los elementos del display parpadean quieke decir que es necessario introducir un valor.

Elemento Significado

Seguro para niños activado
Microondas
Descongelación automática
start/enter (iniciar/ confirmar)Es Necessary pulsar la tecla Iniciar/ Confirmar
tbsp (cucharada) /kg/ lbs/cups (tazas)/ ozUnidades de medicación
h/minValor del temporizador de comida en horas/minutos
min/sec (min/seg)Tiempo de coccción programado en horas/segundos
sensingEl sensor del electrodomístico está funciona
timer (temporizador)El temporizador de comida está funciona
-Nivel de potencia del microondas
Linea de texto libreMuestra información del programa, Solicita que el usuario introducevalores你需要ces

Accesorios

como encajar el Plato giratorio

  1. Colocar el soporte de rodillos (a) en el hueco de la cabidad del hora.
  2. Encajar la ranura (b) del Plato giratorio en el rotor (c) situado en el centro de la base de la cavidad del hora.

BOSCH HMB50162UC - como encajar el Plato giratorio - 1
Note: No usar el electrodométrico si el Plato giratorio no está colocado. Comprobar que está adecuadamente encajado en su lugar y que pueda girar con libertad cuando el microondas está funciona.

Antes de usar el hora por primera vez

  • El hora debe ser correctamente instalado por un的专业 calificado antes de comendar a usarse.
    Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.
  • Mientras está frío, limpielo con un paño humedo, limpio y sequelo.
  • Es possible que senta un ligero olor durante los primeros usos; este es normal y dejará de occurir.
  • Los resultados de coccción optimos dependen de que seutilicen los utensilios de comida correctos.
  • Lea y comprendía todas las precauciones de seguridad y la información del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto.

Ejecute las siguientes secciones antes de la operación:

Programación del reloj

Una vez que se haya conectado en forma adecuada el aparato, se做不到 como la hora del día. Para programar la hora correcta, proceda de la?sigue manera:

  1. Pulse Clock (Reloj).
  2. Ingesa la hora correcta con las teclas numéricas. Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1.
  3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.

Tambien se做不到 el reloj cuando está apagado su aparato. Consulte el capitulo "Programacionesbasicas" para Obtener informacion sobre como esconder el reloj.

Limpieza de accesorios

Antes de utiliser accesorios por primera vez, limpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave.

Aplicación de la etiqueta de programas

Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de programas incluidas. Aplicarlo en el lado de la cavidad del hora de forma descrita en el folleto queriba las etiquetas.

Microondas

Guía de utensilios para microondas

Cristal, vitrocerámica resistente al calor:

Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos para pay, platos para pastel, tazas medidoras de liquido, fuentes para guisados y bols sin borde de metal (p. ej., Pyrex, Anchor Hocking™, Corning Ware, etc.).

China:

Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de metal.

  • Películas y envolturas de plástico:

Envoltura de plástico (como una cubierta): apoye la envolutura de plástico en forma holgada sobre la fuente y presiónela en los costados. Ventile la envolutura de plástico doblando un borde levamente para permitir que salga el excesso de vapor. La fuente debe ser lo suficientmente profunda para que la envolutura de plástico no toque el alimento.

  • Plásticos aptos para microondas:

Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrigidos para congelador y bolsas de plástico aptos para microondas para tiempos de coccción cortos. Utilícelos con cuidado debido a que el plástico pueda ablandarse por el calor del alimentio.

  • Productos de papel:

Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino, servilletas de papel y platos de papel sin borde ni Diseño de metal.Preste atencion a la etiqueta del fabricante para Obtener informacion sobre qualquier instruccion especial para el uso en el hora microondas.

El metal evita que la energia de microondas llegue a los alimentos y produce una cocción desigual. Además, evite el uso de brochetas de metal, termómetros o bandejas de film de aluminio. Los utensilios de metalSEOpeo provocar arcos electricos, que pueda做不到 su hora microondas.

  • Decoración de metal:

Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde de metal.

  • Film de aluminio:

Evite el uso de láminas grandes de film de aluminiodeferido a que obstaculizan la cocción y puedaprovocar arcos electricos perjudiciales. Useseedenos trozos de film para proteger las patas yalwaysde ave.MantengaTodo el film de aluminio, como minimum,a 1 pulg.(2.5 cm) de las paredes laterales de lacavidadel hora y de la puerta del microondas.

Madera:

Los bols y las tablas de madera se secan y pueda partirse o agrietarse al utiliserse en el hora microondas. Las canastas hechas de madera reacionarán del mesmo modo.

  • Utensildos de cucina cubiertos en forma ajustada:

Asegürese de estar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de comida cubiertos. Perfore las bolsas de plástico de verduras u或者其他 alimentos antes de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada能把 explotar.

  • Papel de estraza:

Evite utiliser bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y;puede quemarse.

  • Utensildos de casa con defectos o astillados:

Cualquier utensilio que esté rajado, astillado o que tengafdefectos puede romperse en el horno.

Cierres de metal:

Retire los cierras de metal de las bolsas de plástico o papel. Se calientan y podrjan provocar un incendio.

Prueba de la vajilla

No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con exception de la prueba de la vajilla seguido.

Si no está seguro de si su recipiente es adequado para el microondas, efectue la?sigaunte prueba:

  1. Introducir el recipiente vacio en el aparato durante 12 a 1 minuto a la potencia maxima.
  2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente deben estar frío o Templado.

Si se calienta o se generate chispas, no esADECADUO para el microondas.

Niveles de potencia del microondas

Puede seleccionar 10 distinctes niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automatistically funciona al nivel de potencia más alto, que es el 10.

La?siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos temas de alimentos que peut preparar en el microondas.

Nivel de poten-ciaSalida de micro-ondasUtilizar para
10100 % Hervir agua
AltaCocinar carne molida
Preparar dulces
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar carne de pescado y ave
Precalarnt recipientes para
dorar
Recalentar bebidas
Cocinar rebanadas de tocino
990 % Recalantar rebanadas de carne rápidamente
Saltar cebollas, apio y pimientos
verdes
880 % Recalantar en general
Cocinar huevos revueltos
770 % Cocinar panes y productos con cereales
Cocinar platos con queso y ter-nera
Cocinar muffins, brownies y man-tecadas
Cocinar un ave entera
560 % Cocinar pasta
550 % Cocinar carne de res
Cocinar natilla
Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado
440 % Cocinar cortes de carne de resmenos tiernos
Recalentar alimentos envasados
congelados
330 % Desconcelar carne de res, ave y frutos de mar
Cocinar pequeñasCNTIDADELIMENTOS
Terminar de cocinar guisos,estofados y algunos salsas
Derretir chocolate
220 % Ablandar mantequilla y quesocrema
110 % Ablandar helado
Hacer leudar masa con levadura

Configurar el microondas

El electrodomestico debe estar apagado.

  1. Introducir el tiempo de coccción眼看 con el teclado número. El display del temporizador seonga de referencia a izquierda.

Ejemplo: paraaabstur un tiempo de funciona del microondas de 20 minuos y 30 segundos, pulsar los nombres 2030.

El símbolo del microondas se ilumina y start/enter (Comenzar/Intro) parpadea en el display. La barra de nivel de potencia muestra que está ajustado a 10.

BOSCH HMB50162UC - Configurar el microondas - 1

  1. Para poder en marcha el microondas con el nivel de potencia 10 predeterminado pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro),

o
Seleccionar un nivel de potencia differente. Pulsar Power Level (Nivel de potencia). y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean en la parte superior izquierda del display.

BOSCH HMB50162UC - Configurar el microondas - 2

  1. Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas o pulsando Power Level (Nivel de potencia) repetidas vezes.

El nivel de potencia introducido y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean.

  1. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) paraponer en marcha el microondas.

El temporizador del microondas comenzará la cuenta atras.

El temporizador del microondas se pueda携带 en cadaquier momento cuando this esta functiondo pulsando Microwave +30 s.

El electrodométrico se apaga y suena un bip cuando ha transcurrido el tiempo de coccción programado para el microondas. El electrodométrico se apaga y se muestra el reloj.

Cambio del nivel de potencia

Puede embarir el niveau de potencia enrialquiermomento durante el funcionaimiento del microondas.

  1. Pulse Power Level (Nivel de potencia). El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) 1 - 10.
  2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas. Titilan el nivel de potencia ingreso y start/enter.
  3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El funciona el microondas continua con el nuevo nivel de potencia.

Abertura de la puerta del aparato durante el funcionaimiento

La abertura de la puerta del aparato durante el functionality interruptpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, bajo, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el functionality.

Microwave +30 sec

Utilice la tecla Microwave +30 sec para poder en marcha rápidamente su microondas en el niveau de potencia más alto. Puede pulsar la tecla repetidas vezes para augmentar el tiempo del microondas en incrementos de 30segundos.

Si pulsa esta tecla durante el funcionaimiento del microondas, seregaran 30segundos al tiempo restante del microondas.

Cancelación del funciona

Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del hora. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.

El ventilador de enfiambremente funciona todavia por un tiempo, y luego se apaga automatistically.

Sugerencias para Obtener los最好的 resultados

Para poderlo a Obtener losolestresresultados posibles de su hora microondas,lea lassiguerentes sugerencias quefiguranaccontinuacion:

- Temperatura de almacenamento

Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador demoran mas en cocinarse.

Tamaño

Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los trozos grandes. Los trozos de+tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse jintos. Para Obtener resultados másparejos, reduzca los niveles de potencia al cocinartrozos grandes de alimentos.

- Humedad natural

Los alimentos muy humedes se cocinan en forma más pareja porque la energia de microondas calienta las molécules de agua en forma muy eficaz.

Revolver

Revuelva los alimentos, como guisados y verduras, desde afuera al centro, para distribuir el calor en forma maspareja. Esto permite que el alimento se cocine mas rápido. (No es necessario revolver constantemente.)

- Dar vuelta los alimentos

Dé vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo, carnes asadas o colilfr entero, a la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a que todos los lados queden expuestos en forma pareja a la energia de microondas.

- Colocacion de los alimentos

Cologne las areas delicadas de los alimentos, como puntas de esparragos, hacía el centro de la bandeja del Plato giratorio.

- Disposition de los alimentos

Disponga alimentos de formas desparejas, como trozos de pollo o salmon, con las partes más gruesas o carnosas hacía afuera de la bandeja del Plato giratorio.

- Dejar reposar los alimentos

Después de retirar los alimentos del microondas, cubrutos con film de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los alimentos se terminen de cocinar en el centro y evitará el excesso de coccción en los bordes externos. El tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie de los alimentos.

- Envolver

Los sándwiches y muchos otros temas de alimentos que contienen pan prehorneado deben envolverse en toallas de papel o papel encerado antes de colocarse en el hora microondas para poder a Severity que se sequen al calentarse.

Programas automaticos

Los programas automaticos le permiten preparar alimentos de un modo rápido y simple utilizing el modo microwave (microondas). Seccione el programa e ingrese los values que se Solicitan en el display; el programa automatico selecciona la programacion optima para usted.

Auto Defrost (Descongelar automatístico)

Con la funciona Auto Defrost (Descongelar automatically) pueda descogerlar quatre temas de alimentos distinctos ingresando el peso. El tiempo de descogelación ideal sera calculado por el programa.

Utensildos para hora para la descongelacion

Coloque el alimentto en una fuente no profunda apta para microondas, como una fuente para guisado de cristal o un Plato de cristal, pero no lo cubra.

Tiempo de reposo

El alimento descongelado debe dejarse reposar durante它们10a30minutos hasta que alcance una

temperatura uniforme.Los trozos grandes de carne requieren un tiempo de reposo más prolongado que los trozos más(ICSEs. Los trozos planos de carne y los alimentos hechos a partir de carne molida debenSeparated entre si antes depear que reposen.

Después de este tiempo, puedeContinuar preparando el alimentto,exceptque es possible que aun haya trozos gruesos de carne congelados en el medio.

Ajustar Auto Defrost (Descongelacion automatica)

El electrodoméstico debe estar apagado.

Ejemplo:ajustar Descongelacion automatica para carne molida.

  1. Extraer la comida del envase y pesarla; colocarla en un Plato adecuado sobre la bandeja de cerámica.
  2. Pulsar Auto Defrost (Descongelación automática).

El símbolo de descogelación automática se ilumina y el display muestra SELECTIONAR COMIDA i-4.

  1. SeLECTIONAR el programa deseado de entre los que aparecen en la etiqueta adherida a la cavidad de hora. Para carne molida pulsar la tecla numérica 1.
    o Pulsar Auto Defrost (Descongelacion automática) o +Amount (+Cantidad) repetidas vezes para navegar por todos losodos de descongelacion automática. 000 parpadea y la referencia del alimento se muestra en el display.

BOSCH HMB50162UC - Ajustar Auto Defrost (Descongelacion automatica) - 1

  1. Introducir el peso de la comida que se quiera descongellar realizando las teclas numéricas. Por exemple, para introducir 1 kg, pulsar 1 0 0. El peso y start/enter (iniciar/confirmar) parpadean.
  2. Pulsar Start/Enter (Iniciar/Confirmar). El programa de descogelación automática ajustará el tiempo de descogelación adecuado e inicia la cuenta regresiva.

BOSCH HMB50162UC - Ajustar Auto Defrost (Descongelacion automatica) - 2

Una vez que haya transcurrido dicho tiempo sonará un bip. El electrodométrico se apaga y se muestra el reloj.

Note: Durante la descogelación de todos los alimentos suena un bip para que se le dé la vuelta a los mismos o para que seSeparated las piezas.

Abertura de la puerta del aparato durante el funcionaimiento

La abertura de la puerta del aparato durante elfuncioncimiento interruprirá el modo actual. Debe cerrarla puerta del aparato y, bajo, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcioncimiento.

Cancelación del funciona

Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del hora. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.

El ventilador de enfiambremente funciona todavía por un tiempo, y cuando se apaga automatistically.

Programas de Auto Defrost (Descongelar automatically)

Cant. Nombre Rango de peso

1 Carne molida de 0.5 a 2.0 lb
2 Trozos de carne de 0.5 a 3.0 lb
3 Piezas de aves de 0.5 a 3.0 lb
4 Piezas de aves con hues de 0.5 a 3.0 lb

Consejos para descongelar

ADVERTENCIA

RIESGO PARA LA SALUD

Se producirá liquido al descongellar carne o aves.
Drene este liquido al girar carne o aves y no lo utilise paraOthers fines ni permita que entre en contacto conothers alimentos bajo ninguna!.
circunstancia.

Siempre ingrese el peso en Ib cuando utilise la func tion de descogelacion por peso (de 0.1 a 6.0 Ib).
- Unicamente utilize el modo de descogelación para alimentos crudos.
- La descogélación tiene最好的 resultados cuando los alimentos que serán descogelados tienen unathernatura minima de 0^ (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-congelador que no mantiene una temperature de 5^ o menos,programe siempre un peso de alimentos mas bajo o un tiempo de cocciudad mayor bajo para evaporar que los alimentos se cocinen.
- Si los alimentos congelados se DEAjan fuera del congelador durante 20 instantos, como máximo, ingrese un tiempo de coccción o peso menor.
- La forma del paquete alterara el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descogelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados.
- Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se分开 se descongelan mejor.
- Cubra las Areas tibias de los alimentos conPEGUEOS trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse. UsePEGUEOS trozos de film de aluminio para cubrir alimentos, tales como alas y puntas de las patas de pollo, y colas de pescado.

No permita que el film de aluminio entre en contacto con la cavidad del hora al descogellar.

Popcorn (Palomitas de maíz)

ATencion

No deje el hora sin supervisión cuando prepara palomitas de maíz. Las palomitas de maíz能把 prenderse fuego y provocar un incendio.

La funciona Popcorn (Palomitas de maíz) le permite preparar 3 tamanos distinctos de bolsas de palomitas de maíz envasadas commercially para microondas. Use la.), Tabla para determinar el valor que utilizesa.

Tamaño de lafricaPulse la tecla Popcorn
1.2 oz una vez
2.5 oz dos veces
3.5 oz 3 vezes

Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz)

El aparatoDebe estar apagado.

  1. Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes®, titilan i.z. y start/enter.
    Se muestra el tiempo de coccción.
  2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas vezes hasta que se mueste el peso deseado en el display.
  3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).

El temporizador del microondas comienza la cuenta atras.

Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.

Beverage (Bebida)

La funciona Beverage (Bebida) caliente de 0.5 a 2 tazas de bebida. Use la?siguiente tabla para determinar el valor queutilizará.

Cantidad Pulse la tecla Beverage (Bebida)
0.5 tazas (alrededor de 4 oz)una vez
1 taza (alrededor de 8 oz)dos veces
1.5 tazas (alrededor de 12 oz)3 vezes
2 tazas (alrededor de 16 oz)4 vezes

Programación del modo Beverage (Bebida)

Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida.

  1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el symbolo de microondes, titilan 0.5 tazas y start/enter. Se muestra el tiempo de coccción.
  2. Pulse las teclas Beverage oa vez, o pulse o +Amount (+Cantidad). Se muestra en el display taza.
  3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás.

Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reoj.

Keep Warm (Mantener caliente)

Activar:

  1. Pulsar Keep Warm (Mantener caliente).
    1 - MANTENER CALIENTE y el símbolo del microondas se iluminan. start/enter (Comenzar/Intro) parpadea.
  2. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro).

Desactivar:

Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). La funciona se desactiva.

Notas

  • Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
  • Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener caliente).
  • Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.) no deben estar cubiertos.
    Las comidas completas que se deseenmantener calientes en un Plato de cena se pueda cubrir durante la referencia Keep Warm (Mantener caliente).

Melt (Derretir)

Utilizar el modo Melt (Deterrir) para derretir mantequilla o chocolate.

N.° DenominaciónCantidad
1 Derretir mantequilla2 cucharadas@soperas/0.25 tazas/0.5 tazas
2 Derretir chocolate1 taza/2 tazas

Ajustar el modo Melt

Ejemplo: ajustar el modo Melt (Deterrir) para derretir mantequilla.

  1. Pulsar Melt (Deterrir).
    EI display indica SELECT FOOD (Seleccionar comida) 1-2.
  2. Pulsar la tecla numérica 1 o pulsar Melt (Deterrir) una vez más.
    MELT BUTTER (Derretir mantequilla) y el símbolo del microondas se iluminan. La prima cántidad de 2 cucharadas sobre y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean. Se muestra el tiempo de coccción.
  3. Pulsar +Amount (+Cantidad) para Cambiar la cantidad.
  4. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro). El tiempo de calentimiento empieza la cuenta除外.

Soften (Ablandar)

Utilice el modo Soften para ablandar helado o queso de untar.

N.9 Denominación Cantidad
1 Ablandar helado 227 gr/454 gr/907 gr/1360 gr
2 Ablandar queso de untar85 gr/170 gr/227 gr

Ajustar el modo Soften

Ejemplo:ajustar el modo Soften para ablandar helado.

  1. Pulsar Soften (Ablandar). EI display indica SELECT FOOD (Seleccionar comida) 1-2.
  2. Pulsar la tecla numérica 1 o pulsar Soften (Ablandar) una vez más. SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado) y el síbolo del microondas se iluminan. La primeracantidad de 227 gramos y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean.Se muestra el tiempo de coccción.
  3. Pulsar +Amount (+Cantidad) para Cambiar la cantidad.
  4. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro). El tiempo de calentimiento empieza la cuentailtras.

Cocciún por sensor

Puede seleccionar dosodos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinarchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia.El hora microondas determina automatamente el tiempo de cocciónrequiredo para cada alimento.

Para Obtener losolestresresultadosalcocinar por sensor, siga estas recomendaciones:

  • Los alimentoscocidos con elsystema de sensor deben estar a una temperatura dealmacenamento normal.
  • La bandeja del plato giratorio y el exterior del recipientente deben estar secs.
  • Siempre debe cubrir los alimentos deforma holgada con envoltura deplastico,papel encerado o tapas aptos para hora microondas.
  • No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) durante el tiempo en que está activo el sensor. Cuando finaliza el tiempo en que está activado el sensor, el hora emittira un bip una vez, y aparecerá en el display el tiempo de coccción restante. En este momento, pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos.

Sensor Reheat (Recalntar por sensor)

La funciona Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al cocinar.

Programación de Sensor Reheat (Recalentar por sensor)

  1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor). Se muestar el symbolo de microondas y SENSOR REHEAT (Recalentar por sensor).
  2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se muestra sensing (sensor activo). El aparato está funcionando cuando la detec tion
  3. Cuando finaliza la funciona del sensor, suena un bip y comienza la cuenta a另一边 del tiempo de coccción calculado.

Note: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor está activo, o se cancelaré el programa.

. Una vez que se muestra el tiempo de coccción calculado, pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionaimiento.

Cuando finaliza la funciona Sensor Reheat (Recalentar por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.

Notas

  • Cubra con una envoltura de plástico o papel encerado ventilados.
  • Recaliente los alimentos en un Plato de cena apto para microondas.

Sugerencias para recalarntar

Alimento Instrucciones Cantidad
Plato de cenaUtilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el Plato con una envolturna de plástico ventilada o un papel encerado enganchados bajo del Plato. Si el-alimento no queda lo suficientemente caliente cuando de calentarlo con la función Reheat (Recalen-tar),continué calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia. Contenido: ·de 3 a 4 oz de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso); ·1/2 taza de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz, etc.); ·1/2 taza de verduras (alrededor de 3 a 4 oz).
Guisado, pastaCubra el Plato con una tapa o con una envolturna de plástico ventilada. Si el-alimento no queda lo suficientmente caliente cuando de calentarlo con la funciona Reheat (Recalen-tar),continué calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia. Revuelva los alimentos una vez antes de servirlos. Contenido: ·Guisado: alimentos refrigerados (como estofado o lasañña). ·Pasta: espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigera-dos.de 1 a 4 porciones

Sensor Cook (Cocciún por sensor)

La funciona Sensor Cook (Coccyon por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de coccyon ni niveles de potencia. El hora microondas determina automatamente el tiempo de coccyonrequiredo para cada alimento.

Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor)

Programa de coccción por sensorCantidad Consejos para cocinar
1 - Papa asada 1 - 4 papas(8 - 32 oz)Pinchar el piel con una bienda. No cubre las papas.Después de la coccción,deojarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 Minutes.
2 - Papa dulce 1 - 4 papas(8 - 32 oz)Pinchar el piel con una bienda. No cubre las papas.Después de la coccción,deojarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 Minutes.
3 - Verduras frescas 4 - 16 oz(0.25 - 1 lb)No se necesita agua si las verdu-ras seaaban de lavar. Añadir 2 cucharadas de agua por cada 8 onzas de verdu-ras frescas.
4 - Verduras conglomeradas6 - 16 oz(0.75 - 1 lb)Añadir 1 cucha-rada de agua por cada 4 onzas de verduras conglomeradas.
5 - Carne molida 8 - 24 oz(0.5 - 1.5 lb)Después de la coccción,deojarla reposar envuelta durante 3 - 4 minutes.
6 - Pescado/ marisco8 - 20 oz(0.5 - 1.25 lb)Enrollar los extremos finos bajo. Colocar en circulo alrededor en un Plato apto para microondas.
7 - Arroz integral 0.5 - 2 tazas(arroz en seco)Utilizar una fuente con bords altos. No cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por 3 tazas de agua.
Programa de coccción por sensorCantidad Consejos para cocinar
8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas (arroz en seco)Utilizar una fuente con cordes altos y tapa. Utilizar 1 taza de arroz por 2 tazas de agua.
9 - Entradas conge- lados10 - 20 oz.Seguir las instrucciones del paquete para la ventilación, el corte del papel de plástico, etc.

Programación de Sensor Cook (Coción por sensor)

El aparato deben estar apagado.

Ejemplo: Programe Sensor Cook para Ground Meat (Carne molida).

  1. Pulse Sensor Cook (Cocción por sensor).

Se enciende el symbolo de microondas y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) 1-9.

  1. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del hora. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 5.

o bien

Pulse Sensor Cook o +Amount (+Cantidad) repetidas vezes para desplazarse por los modos de Sensor Cook.

Titila start/enter (comenzar/intro) y se muestra el alimento en el display.

3. Pulse Start/Enter.

El programa inicia la función del sensor, el aparato está en marcha.

BOSCH HMB50162UC - Pulse Start/Enter. - 1

Cuando finaliza la funciona del sensor, suena un bip y comienza la cuenta asociado del tiempo de coccción calculado.

Note: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor está activo, o se cancelaré el programa.

Una vez que se muestra el tiempo de coccción calculado, pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionaimiento.

Cuando finaliza la funciona Sensor Cook (Cocción por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.

Abertura de la puerta del aparato durante el funcionaimiento

La abertura de la puerta del aparato durante el functionality interruptpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, bajo, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el functionality.

Cancelación del funciona

Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del hora. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.

El ventilador de enfiambremente funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automatistically.

Temporizador de comida

El temporizador de cocina se pueda usar cuando el aparato se apaga o@msteadas un mode de cocciencia está activo.

Puede programar el valor del temporizador de la comida en horas y horas. Elultimate minuto del tiempo programada hara la cuenta regresiva en seguidos.

Programación del temporizador de la cucina

  1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de cocina). Titila 0:00.
  2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numéricas Ejemplo: Para programar el temporizador de la cucina a 3 horas y 5 Minutes, ingrese 3 0 5.
  3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer. El temporizador de la comida inicia la cuenta regresiva. timer se ilumina en la pantalla.

Note: El temporizador de la cucina continua corriendo si se selección una modo de coccción. Dependiendo del modo de coccción, el temporizador de la cucina pueda no estar visible, pero continually con la cuenta regresiva y seindrará nuevomente cuando el modo de coccción terminne.

Una vez transcurrido el tiempo

Una vez transcurrido el tiempo programado aparecería TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonará un tono de alarma cada 10segundos. El tono de alarma se detendrauponés de 2minutos.

Para detener el tonomanualmente pulse Kitchen Timer o abra la puerta del aparato.

Cancelación del temporizador de la cucina

Para calorar el temporizador de la cocina, pulse Kitchen Timer una vez.

Bloqueo de panel

Puede utiliser elbloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodomestico accidentalmente.

La función de bloqueo de panel es muy fácil al limpiear el cuadro de mandos. El bloqueo evitara la programacion accidental al limpiear el cuadro de mandos.

Para activar elbloqueo de panel:

Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 3 segundos. Apareceran el symbolo de bloqueo de panel y PANEL LOCKED (PANEL BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble.

Para desactivar elbloqueo de panel:

Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 3 segundos. Desaparecerá el símbolo de bloqueo de panel y se muestra PANEL is UNLOCKED (Panel desbloqueado).

Cierre automatique

El electrodométrico dispone de una función de desconexión automatica. El apagado automatico se activa cuando el electrodométrico ha estado calentando durante un periodo de tiempo prolongado.

Tiempo máximo de funciona}=99 horas + 99seguidos
funcimiento

Valores Basics

El electrodoméstico tiene variedes valores tíbasicos. Puede ajustar这些valores según el modo en el que cocina habitualmente.

Número Display Valores
1 WEIGHT (Peso) LB*KG
2 BRIGHTNESS (Brillo) HI* (Alto)MED (Medio) LO (Bajo)
3 VOLUME (Volumen) HI (Alto)*LO (Bajo)
4 BEEP (BIP) (botón) Encendido*Apagado
5 CLOCK (Reoj) Encendido*Apagado
6 LANGUAGE (Idioma) INGLLES*FRANCÉS
7 FACTORY DEFAULT (Ajuste de fabrica)NO (No)* YES (Si)

*Valor predeterminado

Modificación de los values tísclicos

El aparato debe estar apagado.

Ejemplo: Bombie el idioma del display a francés.

  1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valeurs) 1-7.
    Seleccione el menu de programacion de idioma con la tecla numerica 6 o pulse Settings repetidas vezes hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma). Titila En y start/enter.
  2. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display muestre F_r . Titila start/enter (comenzar/intro).
  3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se haCopyrightado a francés y el aparato queda en modo deespera.

Note: El menu de configuraciones BASicas no se做不到.
El menu de configuraciones BASicas no se做到.
Por lo que el alcool de la intoxicación no se suáñado, no se suáñado.
El alcool de la intoxicación no se suáñado.
El alcool de la intoxicación no se suáñado.

Cuadros de coccción

Los cuadros peuvent usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.

Cocinar carne de res en suorno de microondas

Asegürese de colocar las carnes de res preparadas sobre una rejilla para asar apta para hora de microondas en un Plato apto para hora de microondas. Comience a cocinar la carne de res con elazo de la grasa hacía abaja y, si es necessario, use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o areas delgadas de carne. Después de cocinar, mida la temperatura en various lugares antes de partir reposar la carne el tiemporecommended. Recuerde que las temperaturas indicadas en los siguientes cuadros son las temperaturas al momento de retiring el alimento; la temperaturaurrenta durante el periodo de reposo.

Carne Nivel de potencia Tiempo de coccción Instrucciones
Carne de res asada (deshuesada) (hasta 4 lb)Alta (10) durante los pri-meros 5 Minutes, bajo media (5)12–17 min./lb. en 160° F (71°C) (ármino medio)Coloque la carne de res con el lado de grasa hacía abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel ence-rado. Dela vuelta a la mitad de la coccción. Deje reposar entre 10 a 15关键时刻.*
14–19 min./lb. en 170° F (76°C) (bien cucida)
Carne de cerdo asada (deshuesada o con hueso) (hasta 4 lb)Alta (10) durante los pri-meros 5 Minutes, bajo media (5)15–20 min./lb. en 170° F (76°C) (bien cucida)Coloque la carne de res con el lado de grasa hacía abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel ence-rado. Dela vuelta a la mitad de la coccción. Deje reposar entre 10 a 15关键时刻.*
  • Puede esperar un aumento de temperature de hasta 10^ F duranteedurante el periodo de reposo.

Tiempo de reposo

Carne Nivel de coccción Retire delorno Después de reposar (10-15 min)
Carne de res Término medio150°F (65°C)160°F (71°C)
Bien cucida160°F (71°C)170°F (77°C)
Cerdo Término medio150°F (65°C)160°F (71°C)
Bien cucida160°F (71°C)170°F (77°C)
Carne de ave Carne oscura150°F (65°C)150°F (65°C)
Carne blanca160°F (71°C)160°F (71°C)

Cocción de carne de ave en suorno de microondas

Asegürese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar aplta paraorno de microondas en un Plato apto paraorno de microondas. Cubra el ave con papel encerado para evapor salpicaduras. Use tiras angostas de

papel de aluminio para cubrir las puntas de hues o las areas delgadas de carne, o las Areas que comienzan a cocinarse excessivamente. Después de cocinar, mida la temperatura en various lugares antes de partir reposar la carne el tiemporecommended.

Carne Nivel de potencia Tiempo decocciónInstrucciones
Pollo entero(hasta 4 lb)media alta (7) 180° F(82°C) carne oscura170° F (76°C) carne oscura7-10 min/lbCologne el pollo con el lado de la pechuga hacia abajo sobre la rejoilla para asar. Cubra con papel encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocción.Cocine hasta que el jugo sea transparente y la carne no está rosada cerca del hueso. Deje repo-sar entre 5 y 10 Minutes.
Trozos de pollo(hasta 4 lb)media alta (7) 180° F(82°C) carne oscura170° F (76°C) carne oscura7-10 min/lbCologne el pollo con el lado del hueso hacía abajo sobre un Plato; los trozos más gruesos deben apuntar hacía adentro del Plato. Cubra con papel encerado. Delo vuelta a la mitad de la cocción.Cocine hasta que el jugo sea transparente y la carne no está rosada cerca del hueso. Deje repo-sar entre 5 y 10 Minutes.

Coción de huevos en suorno microondas

  • Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente huevos duros con cascara;SEO, explotar.
  • Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evaporar que exploten.
    Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endureceran si se cocinan en excesso.
  • Es seguro cocinar huevos revueltos.

Coción de verduras en su microondas

  • Las verduras deben lavarse solo antes de cocinarse. Por lo general, no esnecessaryregaragua. Si quiere cocinar verduras densas como papas o zanahorias, agregue aproximamente 1 / 4 taza de agua.
  • Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chicharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes.
  • Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponible en un circulo sobre el Plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en forma más pareja si se dan vuelta a la mitad de la cocción.
  • Siempre coloque las verduras, como espárragos y brocoli, con los extremos de los tallos hacía el borde del Plato y las puntas hacía el centro.
  • Al cocinar verduras cortadas, sempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de plástico ventilada apta paraorno microondas.
  • Debe pinchar en various lugarares la cascara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,

calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evaporar que exploten.

  • Para una cocción más pareja, revuelva o reacomod las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
  • La mayoria de las vezes, cuando más denso es el alimentado, mayor es el tiempo de reposo Neededo. Por exemple, una papa hornea debe reposar 5 horas antes de servirla, cuando que un Plato de chicharos pueda servirse de inmediato.

Coción de frutos de mar en suorno microondas

Asegürese de colocar pescado sobre una revilla para asar apta para horno de microondas en un Plato apto para horno de microondas. Asegürese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Utilice una cubierta más ajustada para cocinar pescado al vapor; una cubierta más ligera de papel encerado o una toalla de papel general menos vape. Asegürese de no cocinar el pescado en excesso; verifique el nivel de cocción cuando transcurra el tiempo最小imo de cocción antes de seguir cocinándolo.

Frutos de mar Nivel de potencia Tiempo de coccciónInstrucciones
Bistecs de pescado de hasta 1½ lbmedia alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga el pescado sobre un rack para asar con las partes más carnosas hacía afuera del rack. Cubra con papel encerado. Dé vuelta y reacomode el pescado a la mitad del tiempo de coccción. Cocínelo hasta que el pes-cado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 min.
Filetes de pescado de hasta 1½ lbmedia alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga los filetes en una fuente para hornear y metaHQa; adentro las partes finas. Cubra con papel encerado. Si tiene un grosor de más de 1/2 pulgada, delos vuelta y reacomódelos a la mitad del tiempo de coccción. Cocínelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar de 2 a 3 min.
Camarones hasta 1½ lbmedia alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga los camarones en una fuente para hornear sin superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel encerado. Cocínelos hasta que queden firmes y opacos, y revuelva 2 o 3 vezes. Deje reposar 5 min.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Asegüre se de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato.

Guía de limpieza

  • Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior delorno. Tenga especial cuidado paramantenerelpanel interior de la puerta y el marco delantero del horno libre de acumulacion de alimentos y grasa.
  • Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en elorno de microondas. Limpie el interior y el exterior

del hora de microondas con un paño suave y una。
solución de detergente suave y tibia (no。
caliente).Luego, enjuague y seque completeness.

  • Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda, especiallyo afteres de cocinar alimentos con grasa, como pollo o tocino.
  • Limpie su hora de microondas semanalmente o con mas Frequencia, si esnecessary.
  • Nunca maneje el hora sin alimentos en la cavidad del hora; esta peut dar achar el tubo magnetrón o la bandeja de cristal. Tal vez prefera estar una taza de agua bajo del hora cuando no está en uso para evaporar daños en caso de que se enciende accidentalmente.

Componente Recomendaciones

Cavidad delorno Mantenga limpio el interior (la cavidad) delorno. Las partículas de alimentos y los liquidos(derramadosuen pegarse a las paredes delorno,yesto haraqueelornofunccionedemanera menos eficaz.Limpie los derramesde inmediato.Use un pañohúmedo y limpio y jabón suave.NO usedetergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.Para remove las partículasde alimentos horneados o liquidos más fácilmente, caliente 2tazas de agua (agregue el jugo de 1 limónsi眼看amanecer elorno con un aroma fresco)en una fuente apta para microondades de 4 tazas en un nivel de potencia alta durante 5 minu-tos o hasta que hierva.Deje reposar en la cavidad delorno durante 1 o 2关键时刻.
Bandeja para el plato giratorio de cristalRetire la bandeja para el Plato giratorio de cristal delorno al limpiar la cavidad delorno yla bandeja.AVISO:Para evitar que el Plato giratorio de cristal se rompa, manipulélo con cuidado y no locoloque en agua inmediamente después de cocinar.Lave la bandeja del Plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Apoyo rodante delplato giratorioLimpielo con agua jabonosa tibia. Enjuague bien y seque.
Puerta de cristal Lávelocon jabón y agua o un limpiador para cristales.Use Fantastik®o Formula 409®enuna esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agenteSisecundamente de lana de acero y limpiadores para hornos.Si se acumula vapor bajo o fuera de la puerta delorno, limpie con un pañoshuave. Elvapor se pueda acumular al operar elorno en conditiones de alta humedad; este no significa que haya fugas de microondas.
Superficies pintadasLimpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik®o Formula 409®en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpiezaen polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos.
Superficies de aceroinoxidableSiempre limpie o frote en la misma direccion de la veta. Limpie con una esponja jabonosa;luego, enjuague ySEQEo limpie con aerosoles de Fantastik®en una toalla de papel.Proteja y pula con Stainless Steel Magic®y un pañoshuave. Remueva las manchas de aguacon un pañohumedecido con vinagre blanco. No utilise ningúnos productos de limpiezaque contangan cloro, estasuen oxidar el acero inoxidable.
Superficies de plástico y controllesCuando se hayan enfiado, limpie con agua jabonosa, enjuague yseque.
Secciones impresas(palabras y;numeros)No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petróleo.

Resolución de problemas

Si enquirytra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al serviceo a clientes, tengena en cunta

las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación:

Problema Sugerencia
No funciona ni el display del microondas ni elorno.Conectar correctamente el enchufe en la toma de corriente con conexión a tie- rra. Resetear el interruptor principal del circuito electrico o cambiar posibles fusi- bles fundidos.
El display delorno funciona, pero elorno no trabaja.Comprobar que la puerta delorno está totalmente bien cerrada. Comprobar si hay materiales del embalaje o deequalquier/othersipedados a la junta de la puerta. Comprobar si la puerta delorno está dañada. Pulsar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado) dos veces e intentar introducir de nuevo las instrucciones de coccción.
La corriente se desconecta antes de que haya transcurrido el tiempo de coccción.Resetear el reloj y todas las instrucciones de coccción. Resetear interruptor principal del circuito electrico o cambiar posibles fusi- bles fundidos. Pulsar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado) dos veces e intentar introducir de nuevo las instrucciones de coccción.
El nivel de potencia del microondas cambia del nivel al nivel B.Si se configura el hora para que cocine durante más de 30 horas al 100% del nivel de potencia, este reducirá el=dicho nivel a un 80%tras haber transcurridothose 30 Minutes para evaporar un excesso de coccción.
Se ven chispas o arcos electrí- cos.Retirar cualquier cubierto, recipientes de cocinar o sujecciones metálicas de la cavidad del hora. Si se usa papel aluminio, utilizing solo tiras finas ydeojar un espacio de una pulgada (unos 2.5 cm) entre+dicho film y las paredes interiores del hora.
El Plato giratorio hace ruidos o se queda atascado.Limpiar el Plato giratorio, el aro de rodillos y la base de la cavidad del hora. Comprobar que el Plato giratorio y el aro de rodillos estácorrectamente colo- cados.
Utilizar el microondas pueda causar interferencias con la television o la radio.Esto es similar a las interferencias que Causeanotherspequeñoselectrodomésticos tales como secadores deleo.Alejeel microondas deotroselectrodomésticos como la television o la radio.
El display muestra el mensaje de error ExxSe ha producido una falla en el funcionaimiento. Apuntar cualquier número de error que aparezca en el display. Desconectar el electrodoméstico de la corriente elec- trica bajo el fusible de la caja de fubibles y llamar a un先进技术 de service pos- venta calificado.
El display muestra el mensaje de error E-11Las teclas tíctiles no funciona conRECTamente. Puededeberse a la acumulación de condensación sobre el teclado. Limpiar el panel de control con un trapo seco. Desconectar el electrodoméstico de la corriente electrica bajo el fusible de la caja de fubibles y connectarlo de nuevo transcurridos 10 segundos.

Soporte de Bosch®

Antes de llamar al serviceo

Para Obtener informacion sobre resolution de

problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.

Consulte la "Declaración de Garantía Limitada del

"Produto" en el Manual de uso y cuidado.

Para consultar a unrepresentante de servicios专业技术, remitase a la informacion de contacto que aparece en el ante del manual o en la?sigenque seccion. Cuando llame,onga a la mano la informacion impresa en la placadatos de su producto.

Placa de datos

La plac de datos muestra el modelo y el numero de série. Al Solicitar servicios专业技术, consulte la plac de datos del aparato.

La plac de datos peut encontrarse en el interior de la puerta del aparato.

BOSCH HMB50162UC - Placa de datos - 1

Para evaporar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlosquiry conjuntamente con el numero de téléphone del Servicio de atencion al cliente:

N^o de modelo

N°FD

Fecha de compra

Servicio de atencion

al cliente

Conserve su factura o los papeles de deposito para la validacion de la garantia si necessities solicitar servicios技术和.

Servicio Tecnico

Sabemos queusted ha realizado una inversion considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia austed y a su aparato de manera que tengamuchos años de cocina creativa.

No dude en comunicarse con了我的 Departamento de Atencion al Cliente si tiene una pregunta o en el caso poco probable de que su aparato Bosch® necesse增值服务专业技术. Nuestro equipo de service专业技术 esta lista para asistirlo.

EUA

800-944-2904

Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más articulos en la tienda electrónica de Bosch o por Telefono.

EUA

Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplicata

La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("BSH") en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplicá únicamente al electrodométrico Bosch ("Producto") vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado:

  • Para uso dométrico (no comercial) normal y haya sido utilisé en todo momento únicamente para fines domesticos normales.

  • Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las conditiones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriorsmente) y no está destinado para reventa ni uso comercial.

  • Dento de los Estados Unidos o Canada, y permanezca en todo momento bajo el País de compra original.

Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.

BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presenterar una reclamacion de garantia para verficar que el Producto este cubierto por esta garantia de producto limitada.

Asegürese de devolver su tarjeta de registrar; si bien no esnecessary para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que BSH le notifies en el caso poco probable de que se emita un avis de seguridad o se retire del mercado un producto.

Duración de la garantía

BSH garantiza que el Producto está libre de defectos en los materiales y en la mano de obr por un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la Fecha de compra. El periodo precedente comienza a registrar a partir de la Fecha de compra y no se interrupirá,deferar sin efecto,extender ni suspendera por ningún motivo.

Tambien se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obstructa (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otherdoño en el acabado del Producto) durante un periodo de treinta (30) días desde la Fecha de compra o Fecha de cierre para una nuevo construction. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, asi como diferencias provocadas por la iluminación de la casa, laubicacion del producto uthers factores similares. Se excluye específicoamente de this garantía por defectos estéticosequalquier electrodomestico en exposión, de piso, vendido "en el estado en que se enquirytra" o de segunda selección.

Reparación/reemplazo como unico recurso

Durante el periodo de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicios专业技术o autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones espécificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obstructa. Si se ha intentado deforma razonable reparar el Producto sin exito, BSH reemplazará su Producto (es possible queustedonga disponibles modelos mejorados,a entera disreción de BSH,por un cargo adicular).Todas las piezas y los componentes extraídlos serán propidad de BSH, a su entera disreción. Todas las piezas reemplazadas y/or reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantía,y esta garantía no se extendara con Respecto a dichas piezas. En virtud del presente,la una y excluvisa responsabilidad y obligación de BSH es unicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a trovés de un proveedor de service专业技术o autorizzato por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguidad y daños materiales, BSH recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto ustmedismo ni use un centro de service专业技术o autorizzato; BSH no tendrá responsabilidad ni obligaciónalguna por las reparaciones o problemas realizados por un centro de service专业技术o autorizzato. Si ustede prefiere que una persona que no es un proveedor de

servicio técnico autorizo trabajo en su Producto, ESTA GARANTIA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de技术服务专业技术 autorizados son aquellas personas o compañero que han sido especialmente capacitadas para manejar los products de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de技术服务 al cliente y calidad技术水平a (debe tener en cuenta que son entidades independentes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligation alguna por el Producto que se encontrar en un area remota (a más de 100 millas de unproveedor de技术服务专业技术 autorizzato) o en un lugar,area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligioso, hostil o arriesgado; en cadaquier caso, a su Solicitud, BSH de todasomanas pagará por la mano de obr y las piezas, y enviará las piezas alproveedor de技术服务专业技术 autorizzato más cercano, perousted seguirá sando totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargospeciales de lacoma de serviceo专业技术, suponiendo que acepe hacer la visita del serviceo专业技术.

Producto fuera de garantía

BSH no tiene obligation alguna, en virtud de la ley o por除外 lo que se lea.
otro motivo, de otorgarle Ninguna condensation, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vincimiento de la garantia.

Exclusiones de la garantía

La cobertura de garantía descrija en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueon provocados directamente por BSH, incluidos, entre它们, uno de los siguientes:

  • Uso del Producto deomanas distinctas del uso normal, habitual y previsto (incluidos,entreothers,rialquier forma de uso commercial,uso o almacenamento en exteriorores de un producto diseñado para interiores,uso del Producto en aeronaves or embarcaciones).
  • Conducta indefensa, negligencia, uso indefinido, abuso, accidentes, descuido, operación inadeuda, omisión de Maintener, instalación inadeuda o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, Manipulación inadeuda, servicios专业技术 no autorizzato (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodométrico realizados por uno mesmo) por parte de cadaquier persona.
  • Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
  • Incumplimiento de loscottos,reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, Municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto compleindo estRICTamente con loscottos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios.
  • Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, accumulatoraciones de-grasa u.Other sustancias que se acumulen sobre,dentro o alrededor del Producto.

  • Yrialquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre others, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperatas bajas extremas, humedad excessiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eletricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito.

En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligation alguna por los días occasionados a los bienes circundentes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y derechos estructuras u objetivos que se encontrar alrededor del producto. también se excluyen de esta garantía productos en los cuales los número de series hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del serviceño技术和 para ensenlarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el unico responsable de每一quier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de connexion, de la correcta instalación en bases/pisos y de每一quier alteración, incluidos, entre它们, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.

EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTemente DE QUE LA RECLAMACónica
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJECTIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTías EXPRESAS O IMPLICITAS. LAS
GARANTías IMPLICITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIÀ UNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIÀ DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGUN CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PERDIDAS O GASTOS, INCLUDEOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIÀ DE UNA GARANTÍA IMPLICITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDentes NO SE APLICQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGún EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modifier o enchendar la
presente garantía entrada en vigencia, a menos que fuera
autorizzato por escrito por un executivo de BSH.

BOSCH HMB50162UC - Exclusiones de la garantía - 1

9001152447

BOSCH HMB50162UC - Exclusiones de la garantía - 2

BOSCH

Invented for life

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : HMB50162UC

Categoría : Microonda