SONY RDP-XA900IP - Altavoz base

RDP-XA900IP - Altavoz base SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RDP-XA900IP SONY en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY RDP-XA900IP - page 71
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz con base
Marca Sony
Modelo RDP-XA900IP
Dimensiones (ancho × alto × fondo) 600 × 200 × 201 mm
Peso 7 kg
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Potencia de salida Agudos 25 W + 25 W, Graves 25 W + 25 W, Subwoofer 50 W + 50 W (10 % DHT)
Conectividad inalámbrica Wi-Fi 802.11 b/g, Bluetooth, AirPlay
Conectividad por cable Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX, entradas de audio digital óptico y analógico (mini jack 3,5 mm), salida de vídeo compuesto
Compatibilidad iPod/iPhone/iPad iPod touch (2.ª a 4.ª gen.), iPod nano (3.ª a 6.ª gen.), iPod classic, iPhone 3G a 4S, iPad, iPad 2
Funciones principales Reproducción iPod, AirPlay, Bluetooth, entradas de audio externas, aplicación D-Sappli (ecualizador, temporizadores), actualización de software
Altavoces Agudos 20 mm × 2, Graves 70 mm × 2, Subwoofer 135 mm × 1
Accesorios incluidos Mando a distancia, cable de alimentación de red (×2), guía de configuración de AirPlay, pila de litio CR2025, tarjeta de garantía
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco. No utilizar productos químicos. No exponer al agua.
Seguridad No obstruir las rejillas de ventilación. No exponer a salpicaduras. Desconectar en caso de anomalía. Mantener la pila de litio fuera del alcance de los niños.
Información general Fabricado por Sony Corporation, Japón. Representante en la UE: Sony Deutschland GmbH. Reciclar según las normativas locales.

Preguntas frecuentes - RDP-XA900IP SONY

¿Cómo conectar el altavoz a mi red Wi-Fi?
Puede usar el botón WPS del router, la aplicación D-Sappli o la búsqueda de punto de acceso mediante un ordenador. Consulte la Guía de configuración de AirPlay incluida para los pasos detallados.
¿Cómo emparejar un dispositivo Bluetooth?
Mantenga pulsada la tecla PAIRING en el altavoz hasta que el indicador Bluetooth parpadee rápidamente. En su dispositivo, seleccione 'RDP-XA900iP' e introduzca el código 0000 si es necesario.
Mi iPod/iPhone/iPad no se carga en la base. ¿Qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación está enchufado y que el iPod está correctamente colocado en el conector de la base. Asegúrese de que la batería del iPod no está demasiado baja (déjelo cargar unos minutos).
¿Cómo usar AirPlay con mi iPhone?
Asegúrese de que el altavoz y su iPhone están conectados a la misma red Wi-Fi. Luego, abra la aplicación de audio, toque el icono de AirPlay y seleccione RDP-XA900iP.
¿Qué hacer si no hay sonido?
Verifique el volumen, la fuente seleccionada (iPod, Bluetooth, AirPlay, Audio In) y que la reproducción está activa. Para Bluetooth, asegúrese de que la conexión está establecida (indicador azul fijo).
¿Cómo restablecer los ajustes de red?
Con un objeto fino (alfiler), mantenga pulsado el botón RESET (NETWORK) en la parte trasera hasta que el indicador I/O parpadee. Esto restablece solo los ajustes de red.
¿Qué modelos de iPod son compatibles con la base de conexión?
Son compatibles: iPod touch (2.ª a 4.ª gen.), iPod nano (3.ª a 6.ª gen.), iPod classic, iPhone 3G a 4S, iPad y iPad 2. Actualice su iPod a la última versión de software.
¿Cómo actualizar el software del altavoz?
Cuando el indicador UPDATE esté encendido en verde, mantenga pulsada la tecla UPDATE. La actualización comienza automáticamente. No desconecte el aparato durante la actualización (aproximadamente 20 minutos).
El altavoz no entra en reposo automáticamente. ¿Es normal?
Después de 20 minutos de inactividad sin reproducción, el aparato pasa automáticamente al modo de reposo o reposo de red. Si usa AirPlay, puede permanecer en reposo de red para responder a los comandos.
¿Qué pila usar para el mando a distancia?
El mando a distancia usa una pila de litio CR2025. Insértela con el lado + hacia arriba. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico.

Preguntas de los usuarios sobre RDP-XA900IP SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz base en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RDP-XA900IP - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RDP-XA900IP de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO RDP-XA900IP SONY

Manual de es instrucciones

SONY RDP-XA900IP - 1

SONY RDP-XA900IP - 2

SONY RDP-XA900IP - 3

SONY RDP-XA900IP - 4

SONY RDP-XA900IP - 5

SONY RDP-XA900IP - 6

WARNING

LICENCE DE LOGICIEL SONY

Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a salpicaduras ni goteos y no colque sobre el objetos que contenga liquidos como, por exemple, jarrones.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la abertura de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.

Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.

No situe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Puesto que el enchufe principal se usa para desconectar launidad de la red, conecte launidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta una anomalía en launidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediamente.

No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas a calor excessivo como, por exemple, la luz solar, el fuego o similares.

La pila podría explotar si no seoca adecuadamente.
No la recargue, desmonte ni la arroje al fuego.

Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red cuando permanezca conectada a la toma de ca.

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de ingestion de la pila, consulte inmediamente con un medico.

PRECAUCION

Existe privilego de explosión si se sustituya la pila de眼看 incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra del mesmo tipo o de uno equivalente.

Sustituya la pila por una de litio Sony CR2025.
El uso de otra pila podra provocar un incendio o una explosión.

Aviso para los clients: la informaciónsuma的结果a aplicacion solo alos equipos commerciales en paisesaffectados por las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para该如何 asunto relacionado con service o garantía por favor diríjase a la direccion indicada en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.

SONY RDP-XA900IP - Aviso para los clients: la informaciónsuma的结果a aplicacion solo alos equipos commerciales en paisesaffectados por las directivas de la UE - 1

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida utilisé (aplicable en la Unión Europea y en pásiès europeos con sistemas de tratamiento selectivo de

residuos)

Este Trick de recogida de algo que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domestico normal. Debe entrega en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se describescorrectamente,astedaayapainvenirlasconsequenciaspotencialmente negativas parael medio ambienteyaludhumana que podrieran derivarse de la incorrecta manipulacion en elmomento de deshacersedeeste producto.El reciclaje de materialesayada conservar los recursos naturales.Para recibir informacion detallada sobreelreciclaje deeste producto,pongase encontacto conelayuntamento,el punto de recogida mascercano oelstandecimientodonde haadquirido el producto.

tratumiento selectivo de residuos)

Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionscionada con este producto no(puede ser tratada como un residuo domesticonormal.

En algunos baterías este símbolo puede'utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrjan derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materialeslisha a conservar los recursos naturales.

En el caso de products que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una connexion permanente con la bateria incorporaada, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术ico@cualificado paraarlo.

Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para lasdemasbaterias,consulte la secciondonse se indica comoextraerla bateria del productode forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria, pángase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Índice

Descripción general de este sistemas de connexion de audio personal 4
Descripción de componentes y controlles ....6

Unidad principal 6
Mando a distancia 9

Procedimientos iniciales

Preparación de la unidad y el mando a distancia 10

Conexión a una fuente de alimentación de
CA 10
Preparación del mando a distancia 10
Encendido de la unidad 10

Conexión a la red 11

Conexión a una red Wi-Fi 11
Conexión a una red con cable 11
Opinion 3: conexión Wi-Fi mediante
Búsqueda del punto de acceso 12

Reproducir Contents de audio

Escuchar un iPod 15
Escuchar atravésde lafunciOnAirPlay....17
Escuchar dispositivos Bluetooth 18

Emparejamiento con un dispositivo
Bluetooth 18
Utilización de un dispositivo
Bluetooth 19

Escucharotherscomponentes 20
Actualizacion del software 21
Inicializacion de la unidad 22

Información complementaria

SolutiOn de problemas 23
Especificaciones 27
Modelos de iPod y ordinadores compatibles 29
Requisitos del sistema del ordinador para configurar la funciona AirPlay 29
Precauciones 30

Descripción general de este sistema de connexion de audio personal

Estaunidad permite eschucar sonido precedente de varias fuentes.

SONY RDP-XA900IP - Descripción general de este sistema de connexion de audio personal - 1
Televisor, etc.

Reproductorde audio portátil, etc.

iPod

SONY RDP-XA900IP - iPod - 1

Puede esrear sonido de un iPod, iPhone o iPad colocandolos en la bandeja de connexion de esta unidad y cargarlos al mesmo tiempo (pagina 15).

AirPlay

SONY RDP-XA900IP - AirPlay - 1

Puede esrear sonido de un iPhone/iPod touch/iPad o de iTunes con estaunidad desdecualquier parte de su hogar (pagina 17).

Necesitará colocar el iPhone/iPod touch/iPad en una red Wi-Fi y conectar estaunidad a dicha red.

Bluetooth

SONY RDP-XA900IP - Bluetooth - 1

Puede eschar sonido de un dispositivo Bluetooth, como un téléphone móvil, conectandose deforma inalámbrica a estaunidad (págrina 18).

Televisor, etc.

SONY RDP-XA900IP - Televisor, etc. - 1

Puede esrear sonido procedente de un componente optional como un tevisor o un reproductor de CD conectandolo al terminal AUDIO IN (DIGITAL) de estaunidad(pagina20).

Reproductor de audio portátil, etc.

SONY RDP-XA900IP - Reproductor de audio portátil, etc. - 1

Puede eschar sonido procedente de un componente optional, como un reproductor de audio porttil, mediante su connexion al terminal AUDIO IN (ANALOG) de estaunidad (pagina 20).

Descripción de componentes y 控ules

Unidad principal

Presione la bandeja de connexion en la parte frontal de la unidad para abrirla o cerrarla. Coloque el iPod en la bandeja de connexion cuando(deseeutilizarlodesela bandejoocargarlo (pagina 15).

2 Indicador de estado de entrada

Indica el estado de entrada de launidad. Blanco (normal): launidad está en el modo iPod/AUDIO IN.

Blanco (pequeño): lainstitution se encuentra en modo AirPlay/Bluetooth y no se ha establecido la connexion.

Verde: launidad se encontrar en modo AirPlay y no se ha existecido la交代. Azul: launidad se encontrar en modo Bluetooth y no se ha existecido la交代.

Parpadea cuando el dispositivo empieza a funciona.

Parpadea tres vezes cuando el volumen está ajustado al minimo o al máximo.

3 Sensor remoto (interior)

4 Botón I/ (Encendido/Espera), indicador

Enciende launidad (pagina 10) o la situá en el modo de espera/espera de red.

Indica el estado de alimentacion de la unidad.

Verde (encendido): la unidad está encendida.

Verde (parpadeando): la unidad se está encendiando.

Rojo: launidad está en el modo de espera.

Ámbar: launidad está en el modo de esperá de red.

Sugerencias

  • Cuando lainstitution está en el modo de espera de red y recibe laorden de reproducir en un dispositivo con AirPlay, lainstitution se enciende inicia la reproduccion automatistica.
  • Para alternar entre el modo de espera y el de espera de red, mantenga pulsado el botón I/1) hasta que cambie el color del indicator I/1).

5 Botones iPod, AUDIO IN, BLUETOOTH - PAIRING, indicadores

Selección un dispositivo fuente (págrina 15, 18, 20).

Se enciende de colorámbar (iPod o AUDIO IN) o azul (Bluetooth) en funciona de la fuente seleccionada.

El indicator BLUETOOTH muestra el estado de la conexión Bluetooth.

Azul (encendido): la connexion se ha establecido.

Azul (parpadeo lento): se está estableciendo la connexion.

Azul (parpadeo rápido): modo de emparejamento activado.

6 Indicador AirPlay

Se ilumina de color verde cuando launidad está en el modo AirPlay.

Indica el estado de connexion de la red con cable/Wi-Fi.

Verde (encendido): la connexion Wi-Fi se ha establecido.

Verde (parpadeando): la connexion Wi-Fi se está establieciendo.

Ámbar (encendido): la connexion con cable se ha establecido.

Ámbar (parpadeando): la交代 con cable se está establishivo.

Rojo (parpadeando): se ha producido una de las siguientes situaciones.

  • Launidad no pueda encontrar el punto de acceso/enrutador de la LAN inalámbrica.

  • El método de seguridad/la contrasea selecciónados para el punto de acceso/enrutador de la red LAN inalámbrica son incorrectos.

  • Se ha producido un error.

Apagado: el proceso de configuración de la red Wi-Fi no ha terminado todaya.

8 Botón UPDATE, indicator

Mantenga pulsado este botón para起初ar laactualización del software de la unidad (págrina 21).

Indica el estado deactualización de la unidad.

Verde (encendido): es possibleactualizar la unidad.

Verde (parpadeo): la unidad se estáactualizando.

Apagado: la unidad no necesita actualizarse.

9 Botón II (Reproducción/Pausa)

Inicia la reproduccion del iPod o un dispositivo con Bluetooth. Pulse este boton varias vezes para situar la reproduccion en pausa o reanudarla.

10 Botón VOLUME +/-

Ajusta el volumen.

Parte posterior

SONY RDP-XA900IP - Parte posterior - 1

1 Botón WPS

Utilíce lo para conectar la unidad a la red Wi-Fi, consulte la "Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más información.

2 Puerto LAN

Para la connexion de un cable de red (LAN) (no suministrado, paging 11).

3 Botón RESET (NETWORK)

Manténgalo pulsado para restablecer la configuración de red (el indicator I/comienza a parpadear). Paraccionarlo,utilice un objeto bajo, como un alfiler.

Nota

No se restablecen los ajustes que no tengan que ver con la red, como la informacion de emparejamento de Bluetooth.

4 Terminales AUDIO IN

DIGITAL (OPT): connexion a la toma de salute digital (óptica) de un componente externo (págrina 20).

ANALOG: conexión a la toma de salute análogica (estéreo) de un componente externo (pagina 20).

5 TerminalVIDEO OUT

Utilido para visualizar videos del iPod en la bandeja de connexion (pagina 15).

6 Terminal AC IN

Para conectar el cable de alimentacion de CA suministrado (pagina 10).

SONY RDP-XA900IP - Terminal AC IN - 1

Selección un dispositivo fuente (páginá 15, 18, 20).

2 Botón II (Reproducción/Pausa)

Inicia la reproduccion del iPod o un dispositivo con Bluetooth. Pulse este boton varias vezes para situar la reproduccion en pausa o reanudarla.

Botón ▷▶(Hacia adelante)

Para pagar a la pistasuma. Mantengalo pulsado para localizar un punto deseado.

Botón I (Hacia atrás)

Para retroceder a la pista anterior. Durante la reproduccion, esta operation permitted oolver al principio de la pista actual. Para retroceder a la pista anterior, pulse el boton dos vezes.

Manténgalo pulsado para localizar un punto deseado.

3 Botón I/ (Encendido/Espera)

Enciende launidad (pagina 10) o la situá en el modo de esperá/espera de red.

4 Botón DIMMER

Cambia el brillo del indicator de estado de entrada (encendido/oscuro/apagado).

5 Botón MENU

Retrocede hasta el menu anterior del iPod en la bandeja de connexion.

Botón ENTER

Paraentar en laoption de menu seleccionada o iniciaar la reproduccion.

Botón (Subir)/(Bajar)

Selección unaopping del menu o unapista para la reproduccion.

6 Botón VOL +/- (volumen)

Ajusta el volumen.

Procedimientos iniciales

Preparación de la unidad y el mando a distancia

Conexión a una fuente de alimentación de CA

1 Conecte el conductor del cable de alimentacion de CA al terminal AC IN de launidad.

SONY RDP-XA900IP - Conecte el conductor del cable de alimentacion de CA al terminal AC IN de launidad. - 1

2 Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de pared (red electrica).

Preparación del mando a distancia

Antes de utiliser el mando a distancia por primera vez, retire lapelliculaaislante.

SONY RDP-XA900IP - Preparación del mando a distancia - 1

Paracaebarla pila del mando a distancia

Si el mando a distanciadea de funciona, cambie la pila (CR2025) por una pila nueva.

SONY RDP-XA900IP - Paracaebarla pila del mando a distancia - 1

SONY RDP-XA900IP - Paracaebarla pila del mando a distancia - 2
Cara + hacarriba

Encendido de la unidad

Pulse el botón I/

El indicator I/comienza a parpadear. Puedeutilizar la unidad cuando el indicator I/deje de parpadear y se ilumine de color verde.

El indicator LINK también comienza a parpadear. Puede configurar o usar la funciona AirPlay cuando deje de parpadear.

Es possible que这些东西 indicadores tarden uno instantes en departing de parpadear.

SONY RDP-XA900IP - Pulse el botón I/ - 1

Nota

Una vez finalizada la reproduccion del dispositivo conectado, si no se llama a cabo ninguna operation durante aproximadamente 20关键时刻, launidad accederá automatistically al modo de esper/a/espera de red.

Conexión a la red

Consulte las siguientes descricciones para determinar el modo de configuración correcto.

Conexión a una red Wi-Fi

Opinion 1: conexión Wi-Fi mediante el método de configuración del pulsador WPS

Configure el dispositivo: punto de acceso/ enrutador de la red LAN inalámbrica

SONY RDP-XA900IP - Opinion 1: conexión Wi-Fi mediante el método de configuración del pulsador WPS - 1

Consulte la ilustración en la

"Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más información.

Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli*

Configure el dispositivo: iPhone/iPod touch/ iPad

SONY RDP-XA900IP - Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli* - 1

Consulte la ilustración ⑧ en la

"Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más información.

  • Para Obtener más información sobre D-Sappli, consulte la párgina 16.

Opinion 3: connexion Wi-Fi mediante Busingueda del punto de acceso (pagina 12)

Dispositivo de configuración: Mac o PC

SONY RDP-XA900IP - Opinion 3: connexion Wi-Fi mediante Busingueda del punto de acceso (pagina 12) - 1

Conexión a una red con cable

Opión 4: connexion con cable

Conecte launidad y un enrutador/punto de acceso a una red LAN inalámbrica mediante un cable de red (LAN) (no suministrado). A continuación, encienda estaidad.

El indicator LINK se ilumina en ambar cuando se establiece la connexion (aproximamente 90segundosmasarde).

SONY RDP-XA900IP - Opión 4: connexion con cable - 1

Opinion 3: connexion Wi-Fi mediante Busesidad del punto de acceso

1 Prepare los siguientes dispositivos.

-Esta unidad
Mac o PC
- Un enrutador/punto de acceso de una red LAN inalámbrica
- Un cable de red (LAN) (no suministrado) si esnecessary

2 Tenga a mano el nombre de su red inalámbrica (SSID) y su clave de seguridad (si es Neededo) para consultarlos.

SSID (nome de la red inalámbrica)

Clave de seguridad (clave WEP o WPA)

Consulte el manual de instrucciones del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica.

3 Conecte launidad y el Mac o PC con un cable de red (LAN) (no suministrado). A continuación, encienda estaiedad.

Inicie Safari y selección [Bonjour] en [Favoritos] y, a continuación, selección [RDP-XA900iP].

Para PC

Inicie el navegador e introduzca una de las siguientes URL en la barra de direcciones del navegador.

  • Cuando se utilizes un cable de red (LAN)

SONY RDP-XA900IP - Para PC - 1

  • Cuando se establiece la connexion de manera inalámbrica

SONY RDP-XA900IP - Para PC - 2

5 Seleccione el idioma que deseecuando aparezca la pantalla [Language Setup].

SONY RDP-XA900IP - Seleccione el idioma que deseecuando aparezca la pantalla [Language Setup]. - 1

6 Selección [Configuración de red] en el menu.

SONY RDP-XA900IP - Selección [Configuración de red] en el menu. - 1

7 Selección el SSD del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica y, a continuación, introduzca la clave de seguridad (si es Needed).

SONY RDP-XA900IP - Selección el SSD del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica y, a continuación, introduzca la clave de seguridad (si es Needed). - 1

9 Siga las instrucciones en pantalla para desconectar el cable de red (LAN) de launidad.

Launidad se reinicia automatistically y elindicadorLINKseilluminaenverde cuando seestablisheclaconexión.

Para connectarse de manière inalámbrica

Nota

Antes de realizar esta operation, recuerde que su red Wi-Fi no está protegada hasta que termine la configuración. Una vez finalizada la configuración, la red Wi-Fi volverá a estar protegada al configurar la seguridad de la LAN inalámbrica.

1 Encienda la unidad.
2 Mantenga pulsado el botón RESET (NETWORK) en la parte posterior de la unidad con un objecto bajo, como un alfiler, hasta que el indicator 1 / 0 comience a parpadear.
3 Vuelva a encender laupon.A continuacion, espere aproximadamente entre 70 y 120 segundoshasta que el indicator LINK se apague.
4 Conecte launidad y un Mac o un PC.

En Mac OS X

Encienda el Mac.

Haga click en el icono en la parte superior de la pantalla.

Encienda la red Wi-Fi o AirPort. A continuación, selección [Abrir el panel de preferencias Red...].

Selezione [RDP-XA900iP_Setup] de la lista de redes.

En Windows 7

Encienda el PC.

Haga click en el icono en la parte inferior de la pantalla.

Selezione [RDP-XA900iP_Setup] de la lista de redes.

En Windows Vista

Encienda el PC.

Hagablick en el icono en la parte inferior de la pantalla.

Haga cli en [Conectarse a una red].

Selezione [RDP-XA900iP_Setup] de la lista de redes.

5 Lleve a cabo los pasos del 4 al 8 anteriores.

Launidad se reinicia automatistically y el indicatorLINKseilluminaen Verdecuando se establoce laconexión.

6 Vuelva a conectar el Mac o PC a la red.

Nota

Debe completar este procedimiento en el lapso de 10 horas. Si no pueda completarlo, comience a partir del paso 2.

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 1

Se ilumina en verde.

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 2

(Verde)

Se ha establecido la

conexión de la red Wi-Fi.

Parpadea en verde.

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 3

(Verde)

La unidad está

conectandose a la red Wi-Fi.

Espere.

Se ilumina en ambar.

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 4

(Ámbar)

Se ha establecido la

conexión de la red con cable.

Parpadea en ámbar.

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 5

(Ámbar)

La unidad está

conectandose a la red concable.

Espere.

Parpadea en rojo Se ilumina en rojo

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 6

(Rojo)

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 7

Se ha producido un error.

Inténtelo de nuevo desde el
principal o ajuste su
configuración de red.

El indicator se apagará.

SONY RDP-XA900IP - Acerca del indicator LINK - 8

(Nada)

No se ha establecido

ninguna conexión.

Sugerencias

  • Internacionalmente, la configuración manual, WPS PIN, etc.
  • Puede configurar una IP fija, según sea necesario.
  • Puede configurar un servidor proxy, selon sea necessario.

Si se produce un problema durante la configuración de la red

Mantenga pulsado el botón RESET (NETWORK) de la parte posterior de la unidad, realizando un objetoklepto, como un alfiler (página 8).

Notas

  • Si mantiene pulsado el botón RESET (NETWORK), la configuración de red de launidad se restablece.
  • No se restablecen los ajustes que no tengan que ver con la red, como la informacion de emparejamento de Bluetooth.

Reproducir Contents de audio

Escuchar un iPod

1 Presione la bandeja de connexion en la parte frontal de la unidad paraAbrirla.

SONY RDP-XA900IP - Presione la bandeja de connexion en la parte frontal de la unidad paraAbrirla. - 1

2 Coloque el iPod en la bandeja de connexion.

SONY RDP-XA900IP - Coloque el iPod en la bandeja de connexion. - 1

Sugerencia

Si aparece un mensaje emergente en la pantalla del iPod, consulte la "Configuracion de AirPlay a trovés de la red Wi-Fi" o "Acerca de D-Sappli" (pagina 16).

3 Pulse el botón iPod.

4 Pulse el botón II.

El iPod inicia la reproduccion. Puede controlar el iPod conectado a trovés de estaunidad o directamente desdeel iPod.

Notas

  • Quite la funda o estuche del iPod antes de colocarlo en la bandeja de connexion si desea disponible de una buena connexion.

  • Al colocar oOOTRir el iPod, sujete el iPod en el本身就是 angulo que el del conector de la bandeja de connexion. No gire ni retuerza el iPod, ya que el conceptor podrfa resultar dañado.

  • No transporte launidad con un iPod colocado en la bandeja de connexion. Si lo hace, podra producirse una avería.
  • Al colocar o retirar el iPod, sujete siempre la bandeja de connexion.
  • Antes de desconectar el iPod, detenga la reproduccion.
  • Si la bateria del iPod está muy baja, cargue el dispositivo antes de utiliser.
  • Sony declina toda responsabilidad por la perdida o los días en los datos grabados en un iPod tras utiliser un iPod conectado a estaunidad.
  • Para Obtener información sobre las conditiones ambientales de uso del iPod, consulte el sitio web de Apple Inc.

Para usar la unidad como cargador de baterías

Es possible usar la�性 como cargador de baterías. El estado de la energia para poder un ciclo de el visor del iPod. Para Obtener más información, consultate la guía del usuario del iPod.

Para ver videos desde el iPod

SONY RDP-XA900IP - Para ver videos desde el iPod - 1

1 Quite el iPod de la bandeja de connexion.
2 Conecte el terminal VIDEO OUT de la parte posterior de la unidad a la toma de entrada de video de una pantalla, a工程技术 de un cable de video compuesto (no suministrado).
3 Coloque el iPod en la bandeja de connexion.
4 Pulse el botón iPod.
5 Pulse el botón ▷II.

Nota

Quite el iPod de la bandeja de connexion antes de conectar o desconectar un cable de video compuesto (no suministrado) en el terminal VIDEO OUT.

Acerca de D-Sappli

Aplicación de connexion diseñada para el iPod touch, el iPhone y el iPad y disponible en el Apple App Store.

Busque "D-Sappli" y descargue esta aplicacion gratuite para Obtener más informacion sobre sus sistemas.

\section*{Characteristicas}

  • D-Sappli pueda utilizarse para conectar la unidad a la red. Consulte la "Configuracion de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más informacion.
  • La funciona de Sonido ECU le permitte create sus propios ajustes de ecualización. Puede selectionar ajustes de ecualización predefinidos o personalizarlos según sus preferencias.

Esta funciona solo está disponible si el iPhone, el iPod touch o el iPad está en la bandeja de connexion.

SONY RDP-XA900IP - \section*{Characteristicas} - 1

D-Sappli incluye tresmericanas de temporizacion: Music Play Timer, Sleep Timer y Alarma.
La-option Music Play Timer permite reproducir o situar en pausa la música que desee a una hora concreta. La-option Sleep Timer permite especificar a qué hora se detendra la reproduccion de música. La-option Alarma incluye una referencia de repetition de alarma. Puede selectionar música del iPod o un sonido predefinido como sonido de alarma. Las tres options functionan si launidad recibe alimentacion.
- D-Sappli también-ofrece una referencia de ampliacion de la pantalla del reloj.

Notas

  • Si no se ha descargado al iPod la aplicacion para conectar con la unidad, es possible que aparezca varias vezes un mensaje que le pide que descargue D-Sappli. Desactive la referencia de connexion de la aplicacion para evaporar que aparezca.
  • Para desactivar la funciona de connexion de la aplicacion, conecte el cable de alimentacion de CA y pulse el boton I/O para encender la unidad. Quite el iPod del conductor de acoplamento y mantenga pulsados los botones VOLUME - y a vez durante por lo menos 2segundos. (El indicator del iPod parpadea rápidamente cuando se desactiva el dispositivo).
  • Para volver a activar la funciona de connexion de la aplicación, siga el proceso anterior. El indicator del iPod parpadeará lentamente.
  • Al quitar el iPod de la bandeja de connexion, los ajustes de la referencia Sonido ECU recuperarán la configuración predeterminada.
  • Es possible que la funciona de Sonido ECU no funciona si el volumen del sonido es muy elevado.

Escuchar a工程技术 de la configuración AirPlay

1 Compruebe si la unidad y el iPhone, el iPod touch, el iPad o iTunes se encuentran conectados a la red.

Si deseña obtener información detallada acerca de como conectar la unidad a la red, consulte la página 11.

Sugerencias

  • Actualice el software del iPhone, del iPod touch o del iPad a la version másrecente de antemano.
  • Para Obtener más información sobre el funciona del iPhone, iPod touch, iPad o iTunes, consulte el manual de instrucciones o la documento deridge del dispositivo o el software.

2 Toque o hagablick sobre el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del iPhone, iPod touch o iPad o la ventana de iTunes.

iPhone, iPod touch o iPad

SONY RDP-XA900IP - Toque o hagablick sobre el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del iPhone, iPod touch o iPad o la ventana de iTunes. - 1

iTunes

SONY RDP-XA900IP - Toque o hagablick sobre el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del iPhone, iPod touch o iPad o la ventana de iTunes. - 2

3 Selección “RDP-XA900iP” en el menu AirPlay de iTunes o en el iPhone, iPod touch o iPad.

iPhone, iPod touch o iPad

SONY RDP-XA900IP - Selección “RDP-XA900iP” en el menu AirPlay de iTunes o en el iPhone, iPod touch o iPad. - 1

iTunes

SONY RDP-XA900IP - Selección “RDP-XA900iP” en el menu AirPlay de iTunes o en el iPhone, iPod touch o iPad. - 2

4 Empiece aREENe el contentido de audio en el iPhone, iPod touch, iPad o iTunes.

La unidad empieza a reproducir automatistically.

Sugerencia

Si la reproduccion no empieza, repita el proceso desde el paso 1.

Control de la reproduccion AirPlay

Puede utiliser el botón VOLUME + / - de la unidad y los botones VOLUME + / - , y del mando a distancia. El funciona cuando desde la unidad y el mando a distancia solo está activo si la unidad se ha seleccionado como dispositivo de salute.

Si utilizes iTunes, configure la aplicacion para permitir el control desde la unidad y el mando a distancia si desea utilizar la unidad y el mando a distancia para controlar iTunes.

Escuchar dispositivos Bluetooth

Emparejemiento con un dispositivo Bluetooth

Puede registrar hasta neue dispositivos Bluetooth y emparejarlos con la unidad. Si registra un décimo disposativo, se elimina la información realizada menosrecentamente.

1 Para realizar esta operation, situe el dispositivo Bluetooth y la unidad a una distancia iguala o inferior a un metro.
2 Mantenga pulsado el botón - PAIRING en la unidad.

Una vez iniziado el emparejimiento, se eschucará un doble pitido y el indicator del Bluetooth parpadeará rápidamente. El modo de emparejimiento de launidad estará activado.

3 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth para detectar launidad.

Aparece una lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth.
Esta�性 corresponde al nombre "RDP-XA900iP (Bluetooth)".
Si "RDP-XA900iP (Bluetooth)" no aparece, repita la operation desde el pasq 1.

4 Selezione "RDP-XA900iP (Bluetooth)", que aparece en la pantalla del dispositivo Bluetooth.

5 Si esnecessaryintroducir un,) en la pantalla del dispositivo Bluetooth,scriba "0000".

  • El número de acceso puede recibir el nombre de "clave de acceso", "código PIN", "número PIN" o "contraseña".

6 Establishzca la connexion Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.

Lainstitutionemorizadeldispositivocomoelutimodispositivoconectado.EspossiblequealgunodespositivosBluetoothseconctenconlainstitutionautomaticallyuna vezcompletadoelemparejamento.ElindicadorBluetoothseiluminacuando seestablecelaconexión.

Sugerencias

  • Para Obtener más información sobre是如何 utilizar el dispositivo que va a conectar, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
  • Para emparejarthersdispositivosBluetooth,repita los pasos del 1 al 5 para cada dispositivo.

Notas

  • El modo de emparejamento se Cancela transcurridos aproximadamente 5 Minutes. Si el modo de emparejamento se cancela antes de que termine,whelming a empezar a partir del paso 1.

  • Si intenta emparejar launidad con el dispositivo Bluetooth por primera vez, el modo de emparejamente se activa nada pulsar el botón BLUETOOTH. En este caso, el modo de emparejamente no se cancela hasta transcurridosapproximadamente 5 horas.

  • La información de emparejimiento desaparece tras realizar reparaciones en el dispositivo y en otheras circunstancias.
  • El número de acceso de launidad está fjado en "0000". Launidad no puede emparejarse con un dispositivo Bluetooth cuando número de acceso no sea "0000".

Utilización de un dispositivo Bluetooth

Launidad es compatible con la proteccion de contentsos SCMS-T. Puede escharar contenido de un dispositivo Bluetooth compatible con la proteccion de contentsos SCMS-T.

Realice las siguientes comprobaciones antes de utilizar launalidad.

  • La funciona Bluetooth de un dispositivo Bluetooth estáactivada.
  • El procedimiento de emparejamiento se ha realizado correctamente (pagina 18).

1 Pulse el botón BLUETOOTH.

El indicator BLUETOOTH parpadea lentamente cuando se establiece la connexion Bluetooth.

2 Establishzca la connexion Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.

El indicator BLUETOOTH se ilumina de color azul una vez establecida la connexion Bluetooth.

3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.

4 Ajuste el volumen.

Ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth en un nivel moderado y pulse los botones VOLUME + / - de launidad.

Sugerencias

  • Puede ajustar el volumen de launidad atramves de un dispositivo Bluetooth compatible con el sistemas de aumento y reduccion del volumen AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Para Obtener mas informacion, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
  • En funciona del dispositivo, tal vez no pueda controlar el volumen de launidad.

Notas

  • Si el dispositivo fuente dispone de funciona de potenciación de graves o ecualización, desactivables. Si estasmericanas están activadas, el sonido podrá salir distorsiónado.
  • En los siguientes casos tendrá que repetir la connexion Bluetooth.

-La unidad no se activa.
- El dispositivo Bluetooth no se usa o la función Bluetooth está desactivada.
- No se ha establecido la connexion Bluetooth.
- Si se reproduce más de un dispositivo emparejado con launities, es possible que solo se escuche el sonido de uno de los dispositivos.

Para dejar de escuchar

Cierre la connexion Bluetooth a工程技术 de una de las operaciones siguientes.

  • Cierre la connexion a travers del dispositivo Bluetooth. Para Obtener más información, consulte el manual de instructcciones suministrado con el dispositivo.
  • Prague el dispositivo Bluetooth.
  • Apague la unidad.

Escucharotiros components

Tiene la posibiliad de escuchar el sonido de un componente optional, como un televisor o un reproductor de música digital. Asegürese de disconnectar todos los componentes antes de realizar conexiones.

1 Conecte de forma segura la toma de salute de linea de un televisor (u other componente) a algo n do los terminales AUDIO IN DIGITAL (OPT) o ANALOG) de la parte posterior de la unidad, con un cable de connexion de audio correcto (no suministrado).
2 Pulse el botón I/① para encender la unidad.
3 Active el componente conectado.
4 Pulse el botón AUDIO IN para selecciónar la fuente.
5 Utilice el componente conectado.

Notas

  • Si conecta cada terminal a un componente diferente y los dos están reproduciendo, launidad emittirá un sonido del componente conectado con el terminal DIGITAL (OPT).
  • Si utilizes el terminal ANALOG y el volumen está en un nivel bajo, ajuste primero el nivel de volumen en el equipo conectado. Si el volumen continua siendo bajo, ajuste el nivel de volumen en launities.

  • El terminal DIGITAL (OPT) solo admite senales lineales PCM de 2 canales. No se admiten las senales PCM lineales multicanal. Es possible que tengue que modifier la configuracion de sonido del componente conectado. Si se reciben senales de audio digital u otheras senales no admitidas por la unidad, el indicator AUDIO IN parpadearay y no se emitirasyonido.

Actualización del software

Si hay una nuevoactualizacion disponible,el indicator UPDATE se ilumina de color verde si launidad está connectada a Internet.

1 Compruebe que el indicator UPDATE se ilumine de color verde.
2 Mantenga pulsado el botón UPDATE en la parte superior de la unidad.

Launidad emite un pitido y, a
continuacion, detiene todas las
operoxiones automatistically y empieza
laactualizacion.

El indicator UPDATE parpadea durante laactualización. Una vez completada laactualización, el indicator UPDATE seapagará.

Notas

  • Cuando se produce un error, el indicator UPDATE parpadea rápidamente y todos losblemas indicadores se iluminan. A continuación, launidad se reinicia automatistically.
  • No es possible usar la unidad hasta que termine laactualización.
  • Es possible que laactualizacion del software tarde unos 20mnitos. El tiempo necessario depende del tameno de laactualacion y de la velocidad de su connexion a Internet.
  • No disconnecte el cable de alimentacion de CA durante laactualizacion.

Inicialización de la unidad

Es possible inicializar la unidad. Al inicializar la unidad, todos los ajustes de la unidad se restablecen a los valores predeterminados de fabrica.

1 Pulse el botón I/ ① para encender la unidad.
2 Quite el iPod de la bandeja de connexion.
3 Manteniendo pulsado VOLUME-, pulse también I/ (Mantenga pulsados los dos botones por lo menos 5 segundos).

Després del reinicio, el indicator I/ ① parpadea duranteunos2segundos.

Sugerencia

Solo puede reinecer los ajustes de red de la unidad a los valores predeterminados de fabrica con el botón RESET (NETWORK) (pagina 8).

Información complementaria

Solución de problemas

Si experimenta algunos problemas,msteadasutiliza la unidad,utilice la?siguele lista comoreferencia.Si el problema continua,póngaseencontactocon su distribuidor Sony mascerrano.

General

La unidad no se enciende.

  • Compruebe que el cable de alimentacion de CA esté correctamente connectado.

No hay sonido.

  • Ajuste el volumen.

Hay ruido.

  • Compruebe que la unidad no está cerca de Telefonos inalábricos o dispositivos similares cuando se estén utilizando.
  • Si conecta launidad a工程技术 de un dispositivo con radio integra o sintonizador, es possible que no se reciban las emisiones o que la sensibilitad disminuya. Aleje launidad del dispositivo y compruebe enterocies si las emisiones se reciben correctamente.

La unidad no se apaga.

  • Al apagar la alimentación, launidad entre en el modo de espera o el modo de espera de red. Si deseña apagar launidad completeness, desconecte el cable de alimentación de CA.
  • Si pone launidad en modo de esperas inmediamente afterwards of encenderla, es possible que esta tarde en entrada en el mode de esperas.

Lainstitutioneenciendeyempiezaareproduccirautomaticamente.

  • Cuando launidad está en el modo de espera de red y recibe laorden de reproducir en un dispositivo con AirPlay, launidad se enciende e inicia la reproduccion automatically (pagina 6).

La unidad se apaga automatamente.

  • Launidad entra en el modo de espera seleccionado si está inactiva durante 20 horas.

El indicator I/ ① parpadea de color rojo.

  • Launidad está en el modo protegidó.
  • Desconecte el cable de alimentacion de CA de la unidad y vuelva a conectarlo. A continuacion, vuelva a encender la unidad. Si el indicator I/0 continua parpadeando,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Lainstitutiono nofuncionaal pulsar los botonesde lainstitutionodel mando a distancia.

  • Los botones no funciona durante la inicialización o el arranque.
  • Los botones no funciona durante laactualización del software.
  • En el modo de espera o el modo de espera de red solo funciona los botones I/O.

iPod

No hay sonido.

  • Asegürese de que el iPod está reproduciendo.
  • Aseguirese de que el iPod está bien connectado.
  • Actualice primero launidad y el iPod para usar el software másrecente.
  • Asegürese de que el iPod sea compatible.
  • Asegürese de que la funciona de iPod está seleccionada.

Una operación no pueda realizarse.

  • Asegürese de que el iPod está bien connectado.

El iPod no searga.

  • Aseguirese de que el iPod está bien conectado.
  • Compruebe que el cable de alimentacion de CA este bien conectado.

Red

No aparece la pantalla del navegador.

  • Compruebe la configuracion del proxy del navegador.

Esta�性 no es compatible con los proxy.Modifique la configuracion del navegador de modo que permita la connexion de esta�性 sin un proxy.

El método de configuración WPS no funciona.

  • No es possible realizar la connexion a una red con WPS si el punto de acceso/etrutador de la red LAN inalámbrica está definido como WEP (pagina 31).

Configure la red mediante D-Sappli o Búsqueda del punto de acceso (página 11).

La unidad no pueda connectarse a la red. (La unidad no se detecta o no es reconocida porthersdispositivosde la reddomestica).

  • Compruebe que el enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica está cerca de launities.
  • Acerque launidad y el enrutador/punto de acceso de la red LAN y lleve a cabo la configuración de nuevo.
  • Compruebe que el enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica está activado.
  • Apague y vuelva a encender launidad y reiniciele el enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica.

  • Es possible que los dispositivos que utilizen una banda de fecuencia de 2,4 GHz, como microondas, dispositivos Bluetooth u或者其他 dispositivos inalámbricos digitales, interruppon lacomingsión. Aleje la unidad de este tipo de dispositivos o apáguelos.

Launidad no puede connectarse a la red a工程技术 de una connexion Wi-Fi.

  • Compruebe que no haya un cable de red (LAN) connectado a launidad. Si hay un cable de red (LAN) connectado a launidad, launidad intenta automatistically connectarse a la red mediante una conexión LAN con cable.
  • Confirme que la configuración del enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica es correcta. Para Obtener más información sobre la configuración del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica, consulte el manual de instructaciones del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica.

Restablecimiento de la configuración de red de la unidad (configuración de red predeterminada)

  • Mantenga pulsado el botón RESET (NETWORK) de la parte posterior de la unidad, realizando un objeto(PC), como un alfiler (pagina 8).

AirPlay

El icono AirPlay o el nombre de la unidad no aparecen en iPhone/iPod touch/iPad o iTunes.

  • Asegürese de que el indicator LINK se illumine de color verde o ambar. Consulte "Launidad no pueda connectarse a la red. (Launidad no se detecta o no es Reconocida por otros dispositivos de la red domérica)." (pagina 24) si el indicator LINK se apaga o se illumina de color rojo.
  • Compruebe que la unidad, el iPhone/iPod touch/iPad, el Mac o PC estén conectados a la mesma red.

  • Actualice la version del software de la unidad a la version másrecente (pagina 21).

  • Compruebe que el iPhone/iPod touch/iPad o iTunes esténactualizados a la version de software másrecente.
  • Si el problema persiste, reinicie el iPhone/iPod touch/iPad o iTunes.
  • Compruebe los ajustes del firewall del software de seguridad. Consulte los manuales de instrucciones o la documento dealysis del dispositivo o software para Obtener más informacion.

El contenido de audio cambia/se reproduce/se detiene automatistically.

  • Cuando launidad está encendida o en el modo de esper de red, es controlada por un dispositivo AirPlay. Si desea rechazar las solicitudes del dispositivo AirPlay, sitúe launidad en el modo de esper manteniendo pulsado el botón I/1/aasta que cambie el color del indicator I/1/.

No hay sonido.

  • Compruebe que no haya ningún或其他 iPhone/iPod touch/iPad colocado en estaupon. De ser asi, quítelo de la red.
  • Si el problema persiste, reinicie el iPhone/ iPod touch/iPad o iTunes.

El sonido se eschuchablemado alto.

  • Es possible que launidad emita un sonido muy alto si selección un volumenblemasiado elevado a工程技术 del iPhone, iPod touch, iPad o iTunes.

El sonido es bajo.

  • El nivel de volumen del iPhone, iPod touch, iPad o iTunes tal vez no coincida con el nivel de volumen de estaunities. Pulse el boton VOLUME + / - de la unidad o del mando a distancia para ajustar el volumen.

Hay saltos en el sonido.

  • Pueden producirse saltos en el sonido, en func tion de factores como las conditiones de la red Wi-Fi.
  • Las redes Wi-Fi está sometidas a las influencias de la radiación electromagnética emitida por hornos de microondas y otros dispositivos. Aleje la unidad de este tipo de aparatos.
  • Es possible que el ancho de banda de su red Wi-Fi sea demasiado bajo. Acerque la unidad y el enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica, procurando que no haya obstáculos.

No es possible utiliser launities.

  • Actualice la version de software del iPhone, iPod touch o iPad a la version másrecente.
  • Actualice la version del software de la unidad a la version másrecente (pagina 21).
  • Aseguirese de que no hay ningún(other dispositivo enviando datos al dispositivo compatible con AirPlay al mesmo tiempo.

No fonctionan botones como I y I.

  • Compruebe que la configuracion de iTunes que permite el control desde la unidad está seleccionada.
  • No se ha seleccionado la unidad como altevoz remoto en el iPhone, el iPod touch, el iPad o iTunes. SeLECTIONA la unidad como altevoz de red.

La funciona AirPlay tarda tiempo en iniziarse.

  • Utilice estaunidad en el modo de esperde red (pagina 6). Este modo reduce el tiempo de arranque cuando se usa la funciona AirPlay, pero aumento el consumo de energia en el modo de espera.

Bluetooth

No hay sonido.

  • Compruebe que la unidad no está demasiado alejada del dispositivo Bluetooth o que no recibe interferencias de una red Wi-Fi,除外 dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o un horno microondas.
  • Compruebe que la connexion Bluetooth entre launidad y el dispositivo Bluetooth sea correcta.
  • Empareje de nuevo launidad y el dispositivo Bluetooth.
  • Mantenga launidad alejada de superficies u objetos metálicos.
  • Compruebe si launidad está en el modo Bluetooth. Si no lo está, pulse el botón BLUETOOTH.

Hay saltos en el sonido o la distancia de correspondencia es insuficie.

  • Si hayURTa un dispositivo que genera radiacion electromagnetica, como una red Wi-Fi, other dispositivo Bluetooth o un horno microondas, alejese de dichos dispositivos.
  • Aparterialquierobstaculoentrela unidad y eldispositivoBluetoothoienapartese delobstaculo.
  • Situe esta unidad y el dispositivo Bluetooth tanerca como pueda.
  • Bombe la posicion de launities.
  • Bomba la posicion del dispositivo Bluetooth.

No es possible realizar la connexion.

  • Realice de nuevo el emparejamiento (pagina 18).

No es possible realizar el emparejimiento.

  • Acerque launidad y el dispositivo Bluetooth.
  • Elimine la�性 del dispositivo Bluetooth y realizice de nuevo el emparejamento (pagina 18).

AUDIO IN

No hay sonido.

  • Asegürese de que el cable de connexion de audio (no suministrado) está bien connectado.
  • Aseguirese de que la referencia AUDIO IN está seleccionada.
  • Si conecta cada terminal a un componente diferente y los dos están reproduciendo, launidad emitirá un sonido del componente conectado con el terminal DIGITAL (OPT).
  • El terminal DIGITAL (OPT) solo admite senales lineales PCM. Es posible queonga que modifier la configuracion de sonido del componente conectado.

El sonido es bajo.

  • Compruebe el volumen del componente externo conectado.
  • Compruebe el nivel de volumen de la unidad.

VIDEO OUT

No se visualizan videos en la pantalla del iPod.

  • Retire el iPod y, a continuación, desconecte el cable de video compuesto (no suministrado). A continuación, vuela a colocar el iPod en la bandeja de connexion.
  • Compruebe la configuracion de video del iPod.

No se visualizan videos en un monitor.

  • Retire el iPod de launidad ywhelminga a conectarlo a launidad conectada al monitor.

El mando a distancia no funciona.

  • Bomba la pila del mando a distancia por una pila nueva si está a punto de agotarse.
  • Compruebe que orienta el mando a distancia hacía el sensor remoto de la unidad.
  • Retirerialquierobstaculo que se interpongaentrelemandoa distanciay la unidad.
  • Compruebe que el sensor remoto no está expuesto a una luz muy potente, como la luz solar directa o la luz de una bombilla fluorescente.
  • Acerquese a launidad cuando utilizes el mando a distancia.

Especillasiones

ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACION DE AUDIO

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSION HARMONICA TOTAL:

Salida de potencia (referencia)

Altavoz de agudos de 25W + 25W (a un 10% de distorsión hormónica)

Altavoz de graves de 25W + 25W (a un 10% de distorsión harmonica)

Altavoz potenciador de graves 50W + 50W (a un 10% de distorsión hormónica)

Sección para iPod

Salida CC: 5 V

MAX.:2,1A

Sección para LAN inalámbrica

Normas compatibles

IEEE 802.11 b/g

Sección para Bluetooth

Salida

Clase de potencia 2 de specifications Bluetooth

Rango de communicator maximo

Linea visual, aprox. 10m^*1

Frecuencia de radio

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Sistema decomings

Especificacion Bluetooth version 2.1 + EDR (Velocidad de transmisión de datos mejorada)

Perfiles Bluetooth compatibles\*2

Códecsa admittingos\*4

SBC (Subband Codec)

Gestión de copia

SCMS-T

^1 La cobertura realuedevariar enfunción de factores como la presencia de obstáculos entre los dispositivos,los Campos magnéticos generados en torno a un hora microondas,la electricidad esta,la sensibility de recepción, el rendimiento de la antenna, elsystema operativo o la aplicacion de software.
2Los perfiles Bluetooth estándar indican la finalidad de lacomingsiónBluetooth entre los dispositivos.
^3 Enisión de los modelos de iPod, es possible que algunas aplicaciones no estén disponibles.
^
4 Códec: formatting de compresión y conversion de señales de audio.

General

Altavoces

Altavoz de agudos, aprox. 20mm diametro × 2

Altavoz de graves, aprox. 70~mm diametro × 2

Altavoz potenciador de graves, aprox. 135mm diametro × 1

AUDIO IN

Minitoma estereoANALOG 3,5mm

Optica DIGITAL

VIDEO OUT

Nivel de salute máximo, 1 Vp-p, sin equilibrar

Sinc. negativa, impedancia dearga 75

(Salida de video compuesta)

Puerto de red

10BASE-T/100BASE-TX (polaridad

automática)

Requisitos de alimentación

230 V CA, 50 Hz

Dimensiones (an/al/pr) (partes salientes y 控les incluidos)

Aprox. 600mm× 200mm× 201mm

Masa

Aprox. 7kg

Accesorios suministrados:

Mando a distancia (1)

Cable de alimentacion de CA (2)*

Manual de instrucciones (este documento) (3)

Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi (2)

Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada en el mando a distancia para utiliser de prueba)

Tarjeta de garantía (1)

  • Para clients del Reino Unido, Irlanda, Malta y Chipre:

Utilice el cable de alimentacion de CA (A). Por motivos de seguridad, el cable de alimentacion de CA (B) no可以选择 los pañes o regiones anteriores.

Para clients de outros paises o regions:

Utilice el cable de alimentacion de CA (B).

(A)

SONY RDP-XA900IP - Accesorios suministrados: - 1

(B)

SONY RDP-XA900IP - Accesorios suministrados: - 2

El Diseño y las specifications están susjetos a转型发展sin previo aviso.

Modelos de iPod y ordinadores compatibles

A continuación se presentan los modelos de iPod y ordinadores compatibles.

Actualice el software del iPod a la version más reciente antes de utiliser con laupon.

Modelos de iPod compatibles para la bandeja de conexión

iPod touch (4^a generation)

iPod touch (3^a generation)

iPod touch (2^a generation)

iPod nano (6 ^a generation)*

iPod nano (5^a generation)

iPod nano (4^a generation)

iPod nano (3^a generation)

iPod classic

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPad 2

iPad

  • El iPod nano (6a generation) no puede controlarse con el mando a distancia si se pulsa “MENU”, “↑”, “↓”, o “ENTER”.

Modelos de iPod y ordinadores compatibles con la funciona AirPlay

iPod touch (4^a generation)

iPod touch (3^a generation)

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPad 2

iPad

PC o Mac con la version 10.1 o posterior de iTunes

Requisitos del sistemas del ordinador para configurar la funciona AirPlay

  • Ordenador besoino:

IBM PC/AT u ordenador compatible

Apple Mac

  • Sistemas operativos:

Windows 7 Ultimate

Windows 7 Professional

Windows 7 Home Premium

Windows 7 Home Basic

Windows 7 Starter

Windows Vista Ultimate

Windows Vista Business

Windows Vista Home Premium

Windows Vista Home Basic

Windows XP Professional (excepto 64 bits)

Windows XP Home Edition

Mac OS X v10.7 Lion

Mac OS X v10.6 Snow Leopard

Mac OS X v10.5 Leopard

Mac OS X v10.4 Tiger

Mac OS X v10.3 Panther

Mac OS X v10.2 Jaguar

  • Navegadores recomendados

Internet Explorer 7 o posterior

Safari (ultima version en el momento del

lanzamento de Mac OS X v10.2 Jaguar o posterior)

Precauciones

  • Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire siempre del enchufe, nunca del cable.
  • El altovoz utilizes un potente imán, por lo que debe mantener las tarjetas decreto con bandamagnética o los relojes de cuerda,televisores de tubo o proyectores alejados de launidad para evitar posibles daños causados por el imán.
  • No deje launidad en+puntos próximos a una fuente de calor, como un radiador o un conductor de ventilación, o en lugares expuestos a la luz solar directa, el polvo, las vibraciones mecánicas o impactos.
  • Procure que la circulación de aire sea suficiente paraatarlaaccumulacioninternade calor.No coloque la unidad sobre una superficie (comouna alfombra ouna manta) ocerca de materiales (comouna cortina) quecouldanbloquearlosorificiosdeventilacion.
  • Si un的对象oSólido oliquidopenetra en la unidad,desconecte la unidad yllévela a un technician autorizzato antes de volver a utilisera.
  • No manipule la unidad con las manos mojadas.
  • No coloque la unidad cerca del agua.
  • Se deben utilizar connectores y cables debidamente blindados y puestos a tierra para la connexion al punto de acceso/enrutador de la LAN inalámbrica a fin de cumplir con el上限e de las normas de compatibiliidad electromagnética.
    -Estaunidad admitecapacidades deseguidad que cumplen con el estandarBluetoothparaproporcionarunaconexiónsegura alutilizarla TecnologíainalábricabLcohol,pero espossibleque la seguidano sea suficiente segun elajuste.Tenga cuidado alrealizarunaconfiguraciónconla TecnologíainalábricaBluetooth.
  • No se acceptan responsabilitades por la perdida de informacion que pudiera producirse durante unaunication Bluetooth.

Notas sobre la colocacion de la unidad

  • Si reproduce launidad a un volumen alto, es possible que launidad se pueda por las vibraciones, en función de su lugar de instalación.
  • Compruebe que launidad está instalada en un lugar del que no pueda caerse si se producen vibraciones.

NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO

  • Seque la pila con un paño seco para garantizar un buena contacto.
  • Observe siempre las polaridades correctas al colocar la pila.
  • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podra producirse un cortocircuito.

Nota

  • En el manual de instrucciones, "iPod" se usa como referencia general para las functions de un iPod, iPhone o iPad, salvo si se indica lo contrario asignamente en el texto o las ilustraciones.

Si tiene preguntas o dudas en relacion con la unidad,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Si laImagen del televisor o la pantalla presenta distorsión magnética

Estaunidad no dispone de proteccion magnética, por lo que laImagen de televisores cercanos está expuesta a distorsiones magnéticas. En这些东西, apague el televisor, espere entre 15 y 30 Minutes ywhelminga enencenderlo. Si no observa mejoras, aleje los altavoces del televisor.

Copyrights

  • AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son MARAS MARCIALES DE Apple Inc., 登達拉斯 en los EE. UU. y enotiros paíises. iPad es una marca comercial de Apple Inc.

iTunes, Safari, Mac y Mac OS X son marcas commerciales de Apple Inc., registras en EE. UU. y enOthers paises.
- "Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" indican que un accesorio electrónico se diseño para connectarse espécíficamente a los dispositivos iPod, iPhone o iPad respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certifications necesaria para que cumpla con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionaimiento de este disposativo ni del cumplimiento de los estandares de seguridad y normativa. Tenga en@cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad pueda afectar al rendimiento inalámbrico.
- Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son propietad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utilize siempre con licencia.
- Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows 7 son MARCAS comeciales o MARCAS commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/others Paises.
- Este produit está protegado porarethos de propidad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o la distribución de esta Tecnología no relacionados con este producto está prohibido sin una licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
- El logotipo de Wi-Fi Logo es una marca de certifications de Wi-Fi Alliance.
- LamarcaWi-FiProtectedSetupTMesuna marca de la Wi-Fi Alliance.
- El resto de MARCAS commerciales y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

Seguidad de la LAN inalámbrica

LacomingsconlafunciodeLAN inalambricase realizesdeondas deradio,porloque la senalinalambricapodraserceptada.Para proteger la comunacioninalambrica,esta unidad admite variasfuncionesdeseguidad.Configure

correctamente los ajustes de seguridad en func tion de su entorno de red.

Sin seguidad

Aúnque pueda hacer ajustes fácilmente,)\ cualquiera pueda interceptar la communicator\ inalábrica o entrometerse en su red\ inalábrica, incluso sin ninguna herramienta\ sofisticada. Tenga en cuenta que hay un riesgo de acces no autorizzato o de intercepión de\ datos.

WEP

WEP aplicá seguidad a las comunicaciones para impeder que personas ajenas intercepten las comunicaciones o se entrometan en su red inalámbrica. WEP es una Tecnología de seguridad legada que permit a dispositivos antiguos, que no admiten TKIP/AES, poderse conectar.

WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)

TKIP es una Tecnología de seguridad desarrollada para corregir las deficiencies de WEP. TKIP asegura un niveau de sécurité más alto que WEP.

AES es una Tecnología de seguridad que utilizes un método de sécurité avanzado que esdistinctode WEP y TKIP.

AES asignURA un niveau de sécurité más alto que WEP o TKIP.

Suplicante WPA

Copyright (c) 2003-2006, Jouni Malinen ikmaline@cc.hut.fi v collaboradores

Todoosderechosreservados.

La redistribución y utilización en forma original o binaria, con o sin modificacion, está permitidas si se cumplen las siguientes conditiones.

1 Las redistribuciones deIELDo fuente deben Presentedar la anterior notification sobre derechos de autor, esta lista de conditiones y lasuma limitacion de responsabilidad.
2 Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir la anterior Notification sobre derechos de autor, esta lista deCONDITIONES y lasuma.

limitación de responsabilidad en ladocumentación oDEMás materiales entrega con la distribución.

3 Queda prohibida la utilizacion del nombre o nombres de los propietarios de los derechos de autor anteriorsmente Mentionados y de los nombres de sus patrocinadores para hacer publicidad o promocionar products derivados de este software sin el permiso previo especialo por escrito.

ESTE SOFTWARE SE SUMINISTA POR
PARTE DE LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR Y SUS
PATROCINADORES "TAL CUAL"Y SE
RENUNCIA A LAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULARER NINGUN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR O SUS
PATROCINADORES SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLAREs O DERIVADOS (INCLUDEA,PERO SIN LIMITARSE A, LA OBTENCION DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS;LA
INTERRUPTION DE UTILIZACION O LA PERDIDA DE DATOS,BENEFICIOS O NEGOCIOS), INDEPENDIENTENTE DE SU ORIGEN Y DE CUALQUIER TEORIA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, YA ESTE ESTABLECIDA EN UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD ESTRICTA O UN AGRAVIO (INCLUDEA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE ALGUNA MANERA DE LA UTILIZATION DE Este SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE Dicho DANO.

  • Los nombres de sistemas y los nombres de produits indicados en este manual son generalmente marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivos fabricantes.
  • En el presentemanual,MicrosoftWindowsXP HomeEditionymicrosoftWindowsXP Professionalse denominanWindowsXP.
  • En estemanual,MicrosoftWindowsVistaHome Basic, Microsoft Windows Vista Home Premium, Microsoft Windows Vista Business y Microsoft

Windows Vista Ultimate se denominan Windows Vista.

  • En el presentemanual,MicrosoftWindows7 Starter,MicrosoftWindows7HomeBasic, MicrosoftWindows7HomePremium,Microsoft Windows7Professionaly MicrosoftWindows7 Ultimatese denominanWindows7.
  • Las marcas TM y se omiten en este manual.

CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DE SOFTWARE DE SONY

Lea attentamente el siguientes contracto antes de utiliser este SOFTWARE de SONY (definido a continuación). La utilización de este SOFTWARE de SONY implicará su aceptación de los关键时刻 del contracto. Si no los acpeita, no está autorizado a utiliser el SOFTWARE de SONY.

IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE: El presente Contrato de Licencia de Usuario Final (el "EULA") es un contrato legal celebrado entre Ud. y Sony Corporation ("SONY"), el fabricante de su disposito de hardware Sony (el "PRODUCTO") y el otorgante de la licencia del SOFTWARE de SONY. Todo el software de Sony y el software de cerceros (exceptuandoquel software que estésujeto a un contrato de licencia celebrado de forma independiente) incluido con el PRODUCTO asi como las relacionasactualizaciones/ampliaciones se denominaré al "SOFTWARE de SONY".Unicamente podra utilizesel SOFTWAREdeSONYconelPRODUCTO.

Mediana la utilizacion del SOFTWARE de SONY, usted admite estar obligado por las condidiones de este EULA. Si no está de acuerdo con las condidiones de este EULA, SONY no le otorganar la licencia del SOFTWARE de SONY. En ese caso, no deben utiliser el SOFTWARE de SONY.

LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY

El SOFTWARE de SONY está protegado por las leyes y tratados internociales sobre los derechos de autor, como por otheras leyes y tratados en materia de propidad intelectual. El SOFTWARE de SONY seenta bajo licencia, no se vende.

La titulidad, los derechos de author y derechos relacionados con el SOFTWARE de SONY son propidad de SONY o de sus otorgantes de licencia. Este EULA le ot genera el derecho de utiliser el SOFTWARE de SONY únicamente con fines personales.

DESCRIPCION DE LOS REQUISITOS, RESTRIECIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES

Limitaciones. Queda prohibida la copia, modificacion, ingeniería inversa, descoplacion o desmontaje del SOFTWARE de SONY en su totalidad o en parte.

Separación de componentes. El SOFTWARE de SONY se otorga bajo licencia como un único producto. Queda prohibida la separación de sus componentes.

Utilización en un uncommono PRODUCTO. El SOFTWARE de SONY solamenteouldautilizarse con un uncommono PRODUCTO.

Alquiler. Usted no podrá alquilar ni arrearder el SOFTWARE de SONY.

Cesión del software. Usted podrá ceder permanentemente todos sus derechos derivados de este EULA sólo en caso de que el SOFTWARE de SONY se ceda junto con el PRODUCTO, siempre y cuando usted no conserve ninguna copia, cada todo el SOFTWARE de SONY (incluyendo, pero sin limitarse a ellos, todos los componentes, copias, soportes, manuales de instrucciones yodemas materiales impresos,documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y el receptoracepe las conditiones de este EULA.

Revocación. Sin perjuicio de cualesquiera Othersrechos que le asistan, SONY podra revocar este EULA si usted incumple les temenos antes previstos. En tal caso, quando se lo Solicte SONY, usted deben enviar el PRODUCTO a una direcction designada por SONY, y SONY le volvera a enviar el PRODUCTO tan pronto como sea possible una vez se haya eliminado el SOFTWARE de SONY del producto.

Confidencialidad. Usted se compromete a guardar toda aquella informacion contentida en el SOFTWARE de SONY que no sea de dominio平方公里, y a no revelarla a ningún cercero sin el previo consentimiento por escrito de SONY.

ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO

El SOFTWARE de SONY no es infalible ni ha sido Diseño, fabricado o concebido para ser realizado o revendido como equipo de control en linea en entornos peligosos que requieren un funciona a prueba de fallos, como en instalaciones nucleares, sistemas de navigación o communicatorárea, sistemas de control del refrío aéreo, equipos de soporte vital directo, o sistemas armamentíficos, en los que el fallo del SOFTWARE de SONY podra provocar muertes, daños personales o graves daños materiales o medioambienteles (las “Actividades de Alto Riesgo”). SONY y sus proveedores excluyen inicialmente qualquier garantía expresa o implicita sobre la idoneidad del SOFTWARE para el desarrollo de Actividades de Alto Riesgo.

EXCLUSION DE GARANTías SOBRE EL SOFTWARE DE SONY

Usted reconoce y acceptsamente que la uso de software de SONY sera por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE de SONY se proporciona "TAL CUAL", sin garantias de ningún tipo, y tanto SONY como sus otorgantes de licencia y proveedores (en adelante en esta SECCION, se denominarán conjunktamente "SONY") EXCLUYEN EXPRESAMIENTE TODAS LAS GARANTías, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENidas EN EL SOFTWARE SE ENCUESTREN LIBRES DE ERROS O FALLOS, QUE SE AJUSTEN A SUS REQUISITOS NI GARANTIZA QUE SU FUNCIONAMIENTO VAYA A SER CORREGIDO. ADICIONALMENTRE, SONY NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA NI EFFECTUA NINGUNA MANIFESTACION CON RESPECTO A LA UTILIZATION O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZATION DEL SOFTWARE EN LO REFERENTE A SU EXACTITUD, PRECISION, FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO ASPECTO. NINGUNA INFORMACION O INDICACION FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERA CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA NI AMPLIARÉ EN MODO ALGUNO EL AMBITO DE APLICACION DE ESTA GARNTÍA. ALGUNAS JURISDICTIONES NO PERMITEN LE EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS, POR LO QUE LA EXCLUSION DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.

Sin limitar ninguna de las dispositions anteiores, el SOFTWARE de SONY no está diseado ni destino a utiliser se en ninguno producto dato del PRODUCTO. SONY no garantiza que un producto, software, contenido o los datos 创建os por usted o por un loro no resulten dañados por el SOFTWARE de SONY.

LIMITACION DE LA RESPONSABILITY

SONY, SUS PROVEEDORES Y LOS OTORGANTES DE LICENCIA DE SONY (en adelante en esta SECCION, se denominarán conjunktamente "SONY") NO SERAN RESPONSABLES DE LOS DANOS CONSECUENTES O ACCIDENTALES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY QUE PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACION DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O NEGLIGENCI, O EN APLICACION DEL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJECTIVA O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURIDICO EN RELATION CON ESTE PRODUCTO. ENTRE DICHOS DANOS SE INCLUYEN, SIN LIMITARSE A ELLOS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZATION DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIempo DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A SONY DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DANOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICION DEL PRESENTE EULA ESTARÁ LIMITADA AL IMPORTE EFFECTIVAMENTE ABONADO EN RELATION CON EL SOFTWARE DE SONY.

EXPORTACION

Si utilizes o cede el SOFTWARE de SONY en o a un País distinto a su País de residencia, deben cumplir las leyes y normativas aplicables en materia de exportación, importación y aduanas.

LEGISLACION APLICABLE

El presente EULA se registra, interpretera y aplicará de acuerdo con las leyes de Japón, sin remisión a las normas sobreConflictos de leyes. Cualquier disputa relacionada con este EULA está sujeta a la jurisidicción exclusiva de los tribunales de Tokio, Japon, y mediante el presente documento, usted y SONY acuerdan someterse a la jurisidicción de dichos tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN RELACION A ASUNTOS RELACIONADOS CON Este EULA.

DIVISIBILIDAD

Si una parte de este EULA es considerada no valida o no executable, el resto de sus partes continua y siende validas.

Si tuviera alguna pregunta relacionada con este EULA o con la garantía limitada suministrada en este documento, PODRA ponserse en contacto con SONY por escrito a工程技术 de la direction de contacto designada Mentionada en la tarjeta de garantía incluida en el paquete del producto.

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 1

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 2

Made for

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 3

iPod iPhone

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 4

iPad

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 5
AirPlay

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 6

Available on the

App Store

SONY RDP-XA900IP - DIVISIBILIDAD - 7

http://www.sony.net/

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : RDP-XA900IP

Categoría : Altavoz base