DS306 - Antivol câblé de sécurité DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DS306 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DS306 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Antivol câblé de sécurité en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS306 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS306 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DS306 DEWALT
Cerrojo tipo cable Jobsite Security DS300
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias para este producto hasta comprenderlas. Además, lea y siga todas las instrucciones y advertencias proportionadas con el Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100.
PRECAUCION: PELIGRO DE EXPLOSION, LESIONES O INCENDIO. Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paque de la pila.
- Nunca utilise una pila dañada o gastada.
- Las pilas desechadas deben solo serambiadas por pilas del litio de 3,0 voltios tipo CR-123.
- No utilise pilas recargables ni'intente cagar las pilas.
Tenga cuidado al retiring la pila gastada.
- No intente abrirla.
- No pele la etiqueta de la pila.
- Nunca bote una pila al fuego.
- Disponga de pilas gastadas según los reglamentos locales.
Recycle sus pilas.
- Siempre inserte las pilas correctamente, fjándose que los termitales estén alineados correctamente con la polaridad (+ y-) marcada en la pila y el equipo.
- Cuando instale la pila, no use demasiada fuerza. Si la pila no entra, verifique que las MARCAS de POLARIDAD correspondan.
- Nunca exponga los terminales de las pilas a ningún(other objecto metalico. Estó podría causar un corte circuito en la pila.
- Evite la exposión a temperatas extremas.
- Cuando no esté en uso, almacene la pila en un lugar fresco, oscuro y seco.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
DECLARACION REGLAMENTARIA DE LA FCC (FCC: HCQ3B6ETUMXM)
- Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las normas de la FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencia dañana y (2) este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que pudiera causar una operation no deseada.
MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ (IC: 2309A-ETUMXM)
- NOTIFICATION: Este equipo cumple con las asignaciones Telecomunicaciones aplicables del Ministerio de Industria de Canadá sobre equipos externales. Como esasayarnado por el número de inscripción. La abreviatura IC antepuesta al número significa que la inscripción fue realizada en base a una declaración de conformidad indicando que las asignaciones Telecomunicaciones del



PRECAUCION: POSIBLE AVERIA O FALLA DEL EQUIPO. No toque las piezas electrlicas que se encontrartran bajo el dispositivo, excepto el boton de reposacionmente y la pila.
PRECAUCION: POSIBLE AVERIA OFALLA DEL EQUIPO. Si el recubrimiento externo está dañado y el metal queda expuesto, el equipo protegido podría hacer cortocircuito.
Ministerio de Industria de Canadá fueon cumplidas. Esto no implica que el Ministerio de Industria de Canadá haya aprobado el equipo.
Important
- Debe quitarse el carrojo tipo cable antes de operar el equipo al que está protegiendo.
- El cerrojo tipo cable utilizes un cable con una trenza de acero inoxidable. Si se corta, rasga o correte el recubrimiento exterior, el metal expuesto podía hacer cortocircuito en el equipo. Cambie el cable de inmediato. Puede encontrar cables de repuestos (en largos de 0,61 m (2 pies), 1,83 m (6 pies), 3,66 m (12 pies) y 7,32 m (24 pies) disponibles como accesos adiconiales.
- Para evaporar alarmas constantes por dispositivos no seguros, verifique que el carrojo tipo cable está cerrado cuando no está en uso.
- Revise la unión siempre que se abra la caja externa y cambie el sello si está gastado o dañado. Aseguírese que la unión está en la posición debida antes de cerrar la caja externa.
- Este produit ha sido Diseñado para uso al interior y exterior.
Components
A. Unión F. Detector de alteración
B. Caja interna G. Pila
C. Caja externa H. Tomillos
D. Palanca de seguro del cable
E. Botón de reposicionamiento
I. Cable reemplazable
Función del producto
El cerrojo tipo cable Jobsite Security DS300 es un cable de 3,66 m (12 pies) de acero inoxidable trenzado, recubierto por una capa altoamente resistente de uretano elrial proporciona fuerza, durabilitad
y flexibilitad. Si los extremos del cable se desconectan, el sistemas sera notificado de la existencia de un dispositivo no protegado. Una vez activado, este dispositivo funciona exclusivamente con el Sistema de Alarma Portail Jobsite Security DS100.
- El DS300iene un mecanismo de seguridad con un lugar dondeponer un candido estandar (no inlcuido)para proporti cionar un nivel adicular de segundad. Se recomienda utilizear un candido.
- El DS300 tiene también un detector de alteración que funciona al sistema cuando la tapa ha sido abierta.
- El DS300 utilizes comunicación de aspecto amplio de 900 MHz con launidad base para.Ofrecer un alcance de hasta 610~m (2000 pies).
NOTA: Los objetos metálicos que bloquean la transmisión en radiofrecuencia (RF) pueda afectar el alcance del sensor.
Prevencion de falsas alarmas
La mayoría de las alarmas que ocurren son falsas. Estas situaciones suceden todos los días debido a erros cometidos por el usuario, instalaciones incorrectas o el mantenimiento inapropiado del sistemas. Las falsas alarmas restringen la receptividad del sistema y se converten en una molestia general. A medía que augmente el número de falsas alarmas, las autoridades tienden a responder menos a los sistemas de alarmas debido a este problema. Muchas de estas situaciones se pueda evaporar si se siguenamongas practicas sencillas.
- Verifique que todos los usuario Sean debidamente capacitados sobre la operation del sistema.
- Siempre apague el sistema con el control remoto de llavero antes de ingresar al area protegida.
- Cierre con pestillo todas las puertas, ventanas u other bien protegido que este conectado a un sensor.
- Revise que los detectives de Movement no estén obstruidos. No permita que haya fuentes de calor o sonido al alcance de los sensores de movemento y vibracion.
- Revise que el recinto está despejado y que los bienes estén seguros antes de armar el sistema.
- Apague toda fuente de ruido - radios, compresores, generadores, maquinaria pesada, etc.
- Sepa como cancelar una alarmo o apagar el sistemas antes de activarlo.
- Si se activa una falsa alarma, notifique de inmediato al serviceo al cliente.
- Pruebe el sistema todos losaces para verificar que funciona bien.
- Revise diariamente lasealedlecular,la alimentacionelctrica y que los sensores esten puestos.
Ubicaciones recomendadas
- Instale el producto en alta [a mas de 0,91 m (3 pies)] para asegurar una mejorcomingsion con la Unidad Base (DS100).
- Recomendado para equiposuales, contenedores, rejas y bienes remotos.
- Asegure sus bienes envolviendolos con el cable y pasando este por el equipo, las herramrientas, los materiales u otros bienes que desea proteger.
- Si lo desea, pueda comprar repuestos para su cable, en largos de 0,61 m (2 pies), 1,83 m (6 pies), 3,66 m (12 pies) y 7,32 m (24 pies).
Instalación y cambio de la pila
Este sensor inalámbrico requires a pila de litio no recargable de 3,0 voltios, tipo CR-123.
NOTA: El Sistema de ser desarmado antes de realizar cualquier cambio.
PARA INSTALAR UNA PILA
- Retire los cinco tornillos (H) de la caja externa (C).
- Separe la caja paraAbrirla.
-
Inserte la pila nuevo, verificando que correspondan las MARCAS de polaridad (+ y-) de la pila y del equipo. No use demasiada fuerza. Si la pila no entra, verifique que las MARCAS de polaridad correspondan.
-
Presione el botón de reposicioncimiento (E) del dispositivo. Una vez que abra el dispositivo, launidad base avisará que existe una falla por alteración (ver Registro del dispositivo).
PARADESPEJAR UNA FALLA
- Vuelva a unir la caja para cerrarla.
- Vuelva a insertar los cinco TOMILLOS en la caja externa y ajustelos.
PARACAMBIARLA PILA
PRECAUCION: Nunca utilise una pila dañada o gastada.
- Retire los cinco tornillos (H) de la caja externa (C).
- Separe la caja para abrirla.
- Tenga cuidado al retiring la pila gastada. Disponga de la pila según lo indiquen los reglamentos locales.
- Inserte la pila nuevo, verificando que correspondan las marcas de polaridad (+ y-) de la pila y del equipo. No use demasiada fuerza. Si la pila no entra, verifique que las marcas de polaridad correspondan.
- Presione el botón de reposicioncimiento (E) en el dispositivo para restaurar la programación. Una vez que haya reposicionado el sensor, reponga la caja externa. Al partir el dispositivo, pueda que launidad base mueste una falla por alteración.
PARADESPEJAR UNA FALLA
- Vuelva a unir la caja para cerrarla.
- Vuelva insertar los cinco TOMILLOS en la caja externa y ajustelos.
Proteccion del equipo
El DS300 tiene un cable de acero inoxidable trenzado, recubierto por una capa altoamente resistente de uretano. Si los extremos del cable se desconnectan, el sistema sera notificationsde la existencia de un dispositivo no protegido. Además, si por cualquier motivo se rompe el circuito (por exemple, si se canta el cable), no se considerará que el cerrojo tipo cable esté seguro y se enviará una Notificationde alarma. Debe quitarse el cerrojo tipo cable antes de operar el equipo al que está protegiendo.
PARAPROTEGER
- Gire la palanca del cerrojo tipo cable (D) 90^ en direction contraria a las manillas del reloj para abrirlo y enrolle el cable alrededor del equipo.
- Inserte el extremo(PC) del cable (J), como lo mystra la Figura 2.
- Alinee la ranura (K) del extremo del cable con la lengüeta (L) de la caja interna (Fig. 3).
- Gire la palianca del carrojo tipo cable 90^ en direction de las manillas del reloj para regresarlo a su posicion original, como lo muestra la Figura 1.
NOTA: Se recomienda usar un candido (no incluido), para una mayor seguridad.
PARABRIR
- Gire la palanca del cerrojo tipo cable (D) 90^ en direccion contraia a las manillas del reloj para abrirlo.
- Desconecte el extremo(PC) del cable (J) y retire el cable del equipo.
- Gire la palanca del carrojo tipo cable 90^ en direction de las manillas del reloj para regresarlo a su posicion original.
Repuesto/cambio del cable
NOTA: El Sistema de ser desarmado antes de realizar cualquier cambio.
-
Gire la palanca del cerrojo tipo cable (D) 90^ en direccion contraia a las manillas del reloj para abrirlo.
-
Retire los cinco tornillos (H) de la caja externa (C).
- Separe la caja para abrirla.
- Empuje el extremo grande (M) del cable para pagarlo por el orificio grande de la caja externa hasta que todo el cable haya pasado.
- Inserte el extremo(PC) del cable nuevo por el orificio grande de la caja, de adentro para afluera y pase el cable hasta que el extremo grande del cable haya sido detenido por la caja externa.
- Alinee el extremo rectangular verticalmente para que entre por el orificio de la caja interna y tire de el para ajustarlo.
- Inserte el extremobble del cable en la caja interna, alineando la ranura (K) y la lengueta (L). Gire la palanca del carrojo tipo cable a su posicion original.
- Vuelva unir las cajas.
- Vuelva a insertar los cinco tornillos en la caja externa y ajustelos.
- El cerrojo tipo cable está lista para usarse (ver Proteccion del equipo).
Registro del dispositivo
Para activar el dispositivo, deben primero asignarlo a su unidad base DS100. Refiérase al manual de instructuciones del Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100 para mayor información acerca de como registrar un dispositivo durante la configuración inicial.
NOTA: El Sistema de ser desarmado antes dechangiar la programación.
- Presione el botón del MENU PRINCIPAL en el teclado de launidad base DS100.
- Con el teclado, ingrese el número maestro.
- Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menu hasta que aparezca la pantalla de Config. del sist. Seleccion OK.
- Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menu hasta que aparezca la pantalla de Manten. del dispos. inalámbr. Selección OK.
- Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menu hasta que aparezca la pantalla de Agregar/cambiar disponible. Seleccion OK.
- El número de dispositivo delCEE, el numero de dispositivo available para la佩戴 en pantalla. Se pueda registrar hasta 48 sensores en el systema. Si ya no quedarás mas espacios vacantes, la pantalla dirá TODOS LOS DISPOS. EN USO Cuando aparezca el número del dispositivo, selección OK.
- Retire los tumillos (H).
- Separe la caja para abrirla.
- Inserte la pila nuevo, verificando que correspondan las marcas de polaridad (+ y-) de la pila y del equipo. No use demasiada fuerza. Si la pila no entra, verifique que las marcas de polaridad correspondan.
- Cuando la pantalla de cristal liquido diga REPOSIC. DISPOS., presione y libero el botón de reposicioncimiento (E) ubicado en la caja interna. La pantalla indica que el dispositivo ha sido registrado.
- Vuelva a unir las cajas de inmediato.
- Para editar la descripción del dispositivo, selección EDITAR.
- Para editar la descripción con el teclado, ingrese una descripción de hasta 8 charactres. El character subrayado es el que está siento升值ado. Para desplazarse entre los charactres, utilise la flecha izquierda/abajo para moverse hacía antes y la flecha derecha/arriba para moverse hacía adelante. Una vez complete, selección GUARDA.
IMPORTANTE: Escribe la descripción del dispositivo y el número de dispositivo correspondiente en la lista deubicaciónde senseores, incluida con el Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100. Guarde esta hoja como referencia. Necessitaré esta información durante el proceso de inscripción del serviceo de monitoreo. Acuérdese de contactar al département de serviceo al cliente DeWALT para hacer ajustes al serviceo de monitoreo, si efectúa algovictimio en los dispositivos. - Una vez registrar, prune el sensor. Si lo está programando a工程技术 del proceso de configuracion inicial, la funciona de pruneba, sera incluida en la secuencia de configuracion. Si agrega el carrojo tipo cable una vez que el Sistema de alarma ha sido programado, use el boton de PRUEBA en el teclado.
Prueba de recorro
Para probar el cerrojo tipo cable, quite el candido (si tiene uno) y levante la palanca del cerrojo tipo cable. Tire del extremo del cable para SACARLO de la caja interna. La unidad base le indica que la prueba fue exitosa cuando el dispositivo sea borrado de la lista en la pantalla de cristal liquido de la unidad base.
Alteración - Fallas
Las fallas indican cuando hay un problema grave que requiere ser resuelto. Nombre peuvent corresponder a una série de cosas, incluyendo un dispositivo no activado, una batería bajo, la alteración de un dispositivo o una seals débil.
Si hay una falla presente, sonará la campanilla del sistema y la pantalla de Fallas aparecerá. Para apagar la campanilla, selección SILENC. Para estar la falla y resolverla de inmediato, selección MOSTRAR. Para desplazarse por la lista de fallas, utilise las flechas de abajo y de arriba. Resuelve el problema con laccion enumerada en el cuadro de Descripción decottigos de fallas.
DESCRIPCION DE CÓDIGOS DE FALLAS
| Códigos de falla | Falla en pantalla | Descripción Acción | |
| Pot. del Pot. princ La pila del dispos. perdida en dispositivo no y reposicionetae dispos # | Cambie la pila no y reposicionetiene potencia | ||
| Dispos. conbat. baja bat. | Dispos. con baja # dispos | La pila delpositivo está y gastada | Cambie la pila reposicione |
| Senal débil | Dispos. con senal débil # | La BCHA de transmisión deldispositivo muestaidea débil | Verifique que no haya interferencia;va el dispositivoa(otheramente |
| No seguro | Dispos. no seguro # | El dispositivo ha sido activado | Verifique que noha intrusion;aueva a asegurarel dispositivo |
| NoVerifica | Dispos. no NoVerifica # recido | se han Verificado losHeya mensajes deverficación del adispositivo | Verifique que nointerferencia;mueva el dispositivootrorado |
| Alteración | Alteración | El dispositivo ha sido abierto o candaibo dañana | Cierre el dispositivocambielo siestadañana |
PARABORRAR UNA FALLAPOR ALTERACION
- Selezione Despej.
- Ingrese el número maestro en el teclado.
- Selegcione OK.
Garantía completa por un año
El Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security de DEWALT está cubierto por una garantía de un año, aatar de la Fecha de compra. Repararemos, sin costo,ichever defecto debido a fallas en materiales o mano deORA Para mayor informacion sobre reparaciones bajo garantia, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).Esta garantia no aplica a accesos o a danos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.Esta garantia le otorga derechos legalesesionicos, ademas de los cuales peuvent tenerothers, dependiendo del estado o provincia en que se enquiryr.
ManualFácil