NE58H9970WS - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NE58H9970WS SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina eléctrica de pie con horno doble y placa de inducción |
| Marca y modelo | Samsung NE58H9970WS |
| Placa de cocción | 4 fuegos de inducción con mandos giratorios, tecnología Virtual Flame |
| Horno | Horno doble (compartimentos superior e inferior) con placa separadora extraíble |
| Capacidad del horno | Aproximadamente 5,9 pies³ (total combinado) – compartimento único o doble |
| Modos de cocción del horno | Cocción del chef (convencional), cocción por convección, asado por convección, grill (alto/bajo), cocción saludable, pan precocido, mantener caliente |
| Funciones especiales | Cocción favorita, sonda térmica, inicio diferido, cocción temporizada, shabat |
| Autolimpieza | Pirolítico (3 a 5 h) + limpieza al vapor (20 min) |
| Cajón calientaplatos | Integrado con 3 ajustes (bajo, medio, alto) – capacidad de mantener caliente |
| Accesorios incluidos | Rejilla plana, rejilla deslizante, rejilla empotrada, placa separadora, sonda térmica |
| Dispositivo de seguridad | Dispositivo antivuelco, bloqueo de mandos, bloqueo automático de la puerta en autolimpieza |
| Iluminación del horno | Automática al abrir la puerta + mando manual |
| Ventilación | Ventilador de convección y enfriamiento automático |
| Mantenimiento | Limpieza de la vitrocerámica con crema especial, extracción de la puerta para limpieza |
| Reparabilidad | Bombilla del horno reemplazable por el usuario; otras reparaciones por técnico autorizado |
| Garantía (Estados Unidos) | 1 año piezas y mano de obra, 5 años en la placa de cocción vitrocerámica |
| Dimensiones (aprox.) | Ancho 30" (76,2 cm), fondo 29" (73,7 cm), alto 47" (119,4 cm) con respaldo |
Preguntas frecuentes - NE58H9970WS SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NE58H9970WS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NE58H9970WS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NE58H9970WS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NE58H9970WS SAMSUNG
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.

ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.


ADVERTENCIA

No se pare sobre la puerta del horno o el cajón de calentamiento de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellos. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.

Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras.
Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA

ANTES DE COMENZAR

PRIMEROS PASOS

COCCIÓN CON CUBIERTA DE INDUCCIÓN

7 Instrucciones de seguridad importantes
26 Descripción general
26 Elementos incluidos con su estufa
27 Antes de comenzar
27 Ajuste del reloj
27 Modos de pantalla del panel de control
28 Cómo encender y apagar la luz del horno
28 Traba de controles
29 Cómo programar el temporizador de cocina
30 Acerca de la cocción en cubierta de inducción
32 Como regular su estufa para la cocción de cubierta
34 Antes de usar la cubierta
36 Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción
36 Use el tamaño de utensilio de cocina correcto
37 Tamaño de los recipientes
37 Ruidos de funcionamiento
37 Usar utensilios de cocina adecuados para inducción
38 Detección de temperatura
39 Ajustes sugeridos para cocinar alimentos específicos
40 Protección de la superficie de cocción
OPERACIÓN DEL HORNO
41
41 El panel de control del horno
42 Uso de las parrillas del horno
45 Uso de la parrilla deslizante
46 Uso de la partición
47 Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
48 Ajustes mínimos y máximos
49 Horneado chef
50 Hornear por convección
52 Asar por convección
53 Cocción regida por temporizador
54 Inicio retardado
55 Asar a la parrilla
57 Cómo utilizar la función de cocción favorita
58 Uso de la función de cocción saludable
60 Cómo usar la función mantener caliente
60 Uso de la función entibiar pan para leudado
61 Cómo usar la función de opciones
65 Uso de la sonda de temperatura
67 Cómo programar la función Shabat
USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
69
69 Acerca del cajón de calentamiento
69 Encendido y apagado del cajón de calentamiento
MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
70
70 Auto-limpieza
73 Limpieza con vapor
74 Cuidado y limpieza del horno
77 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
80 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
82 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento
83 Recambio de la luz del horno
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
84
84 Resolución de problemas
GARANTÍA LIMITADA (ESTADOS UNIDOS)
90
90 Garantía limitada (Estados Unidos)
GARANTÍA (CANADÁ)
92
92 Garantía (Canadá)
instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
| ADVERTENCIA | Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. |
| PRECAUCIÓN | Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. |
| PRECAUCIÓN | Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. |
| NO intentar. | |
| NO desensamblar. | |
| NO tocar. | |
| Siga las instrucciones fielmente. | |
| Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. | |
| Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. | |
![]() | Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. |
![]() | Nota |
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber:

Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.

Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.

Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en el manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado.

Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.

No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su an aquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o llama cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.

Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa en la estufa o cerca.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control accidentalmente.
ELEMENTOS DE LA CUBIERTA DE INDUCCIÓN

Asegúrese de saber cuál control táctil controla cada unidad de calentamiento de superficie. Coloque un recipiente de comida en la unidad antes de encenderla y apague la unidad antes de retirar el recipiente.
Utilice recipientes del tamaño adecuado -Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia.
Las manijas de los recipientes deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre elementos de superficie adyacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por contactos accidentales con el recipientes, las manijas de todo utensilio deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
Utensilios recubiertos- Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámica o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la parte superior de la estufa sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Nunca deje sin atención elementos de superficie regulados a altas temperaturas - Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Una olla que hierve hasta secarse puede derretirse.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de cubierta por inducción dado que pueden calentarse.
Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana de ventilación, encienda el ventilador.

Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles.
Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.

No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede causar daños y mal funcionamiento de la estufa.
Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No haga funcionar la cubierta sin recipientes de cocción.
El electrodoméstico no está diseñado para funcionar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
SEGURIDAD ELÉCTRICA

Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las códigos eléctricos y de construcción correspondientes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.

Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- Apague todas las zonas de cocción.
- Desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
- Comuníquese con su centro local de servicios.

ADVERTENCIA- Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada.

ADVERTENCIA- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS

ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para ser usado por niños o personas discapacitadas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta. La puerta podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando la cierra.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las superficies de la estufa pueden calentarse más que lo normal. Para evitar que los niños se quemen, asegúrese de mantenerlos alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza.

ADVERTENCIA- Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.

NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.

Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.

Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.

No permita que papel de aluminio o una sonda de temperatura entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.

No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma.

No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían prenderse fuego o arruinarse.

NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar
temperaturas suficientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando abre el cajón.

El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para
servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento.

Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.

No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón.
Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su cajón.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES

No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.

Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.

Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, parrillas, utensilios y alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de la limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN

Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO- CERÁMICAS

NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado.

Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente.

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN

La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no instale ni ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.

Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
- No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.

Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.

No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.

Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.

Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno.
Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.

No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.

Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.

Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos.
Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se puede provocar un incendio.
No abra la puerta si los alimentos en el horno se están quemando.
- Si abre la puerta, se provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se enciendan.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico.
No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar.

Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos.
Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos antes de retirarlo.
- No hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y causar quemaduras.

No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.

No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas con el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras a los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
No use el horno o la cubierta para descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se puede provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio.

No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o un incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior)
- Puede lastimarse con los bordes filosos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno.
DESCRIPCIÓN GENERAL

text_image
Perilla de control de la cubierta de inducción Consulte la página 32 para obtener más información Panel de control del horno Consulte la página 41 para obtener más información Interruptor de la luz automática del horno Toma de la sonda de temperatura Pestillo de auto-limpieza y limpieza por vapor * Luz del horno Superficie de vidrio Puerta del horno Ventilador de convección Junta selladora Posición del estante Posición de inserción de la partición Cajón de calentamientoELEMENTOS INCLUIDOS CON SU ESTUFA

text_image
* Estante de alambre (1) * Parrilla deslizante (1) * Parrilla ahuecada (1) * Partición (1) * Sonda de temperatura (1)Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora antes de usarlo. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
primeros pasos
AJUSTE DEL RELOJ
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno.
- La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
- Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
- Comience el proceso de ajuste.
Presione Clock (Reloj).
-
Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de 24 horas.)
-
Ingrese la hora del momento en horas y minutos en el teclado numérico. Por ejemplo: 1, 3, 0 para 1:30.
-
Presione Clock START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
MODOS DE PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función.

Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO
- La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
- La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
- La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno.
TRABA DE CONTROLES
La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente.
La traba de controles solo se activa en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
- Presione Control Lock (3 sec) (Bloquear controles (3 seg)) durante 3 segundos.
La pantalla indicará "Loc" y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
- Presione Control Lock (3 sec) (Bloquear controles (3 seg)) durante 3 segundos.
“Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA
El temporizador cuenta regresivamente y emitirá una señal sonora una vez transcurrido el tiempo establecido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
- Encienda el temporizador.
Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 2)).
- Ingrese el tiempo que desea.
Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
- Active el temporizador.
Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 2)) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 2)).
ACERCA DE LA COCCIÓN EN CUBIERTA DE INDUCCIÓN

PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
- No utilice la superficie de la cubierta de inducción como tabla para cortar.
- No coloque ni almacene sobre la cubierta de inducción elementos susceptibles de derretirse o arder en llamas, aun cuando no se encuentre en uso.
- Encienda la cubierta de inducción solamente después de colocar los recipientes de cocción sobre ellas.
- No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie

PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de cubierta de inducción dado que pueden calentarse.
- Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No confíe en el detector de recipientes.
- Use este electrodoméstico solamente para cocción y fritura normal en el hogar. No está diseñado para un uso comercial ni industrial.
- Nunca use la estufa con cubierta de inducción para calentar el ambiente.
- Tenga cuidado al enchufar artefactos eléctricos en un tomacorriente cercano a la cubierta. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la cubierta.
- La grasa y el aceite calentados en exceso pueden incendiarse rápidamente. Nunca deje sin atención unidades de superficie al preparar alimentos en grasa o aceite, por ejemplo, cuando cocine papas fritas.
- Apague las zonas de cocción después de usarlas.
- Nunca coloque elementos combustibles en la cubierta de inducción. Pueden provocar un incendio.
- No utilice la cubierta de inducción para calentar papel de aluminio, productos envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de cocina de aluminio.
- Existe el riesgo de sufrir quemaduras si se utiliza el electrodoméstico sin la debida precaución.
- No permita que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios o la superficie de la cubierta de inducción cuando estén calientes.
- No utilice la estufa de inducción para secar ropa.
- Nunca almacene materiales inflamables como aerosoles y detergentes en el cajón o los aparadores debajo de la cubierta de inducción.

- Los usuarios que tienen un marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener su torso a una distancia mínima de 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por inducción cuando están encendidas. Si tiene dudas, debe consultar al fabricante de su dispositivo o a su médico.

DESPUÉS DE COCINAR
- No toque los elementos de inducción hasta que se hayan enfriado.
- La superficie puede permanecer caliente un tiempo después de terminar la cocción. Si toca la superficie sin darle tiempo a enfriarse lo suficiente puede quemarse.
- Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante.
- Cuando haya activado los elementos de la cubierta, el ventilador interno puede encenderse para ventilación.
- El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor interno. (10 minutos o 20 minutos)
- Si tiene un gabinete de almacenamiento instalado directamente sobre la superficie de cocción, asegúrese de que los elementos en su interior sean de uso infrecuente y que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Ubicación de los elementos y los controles de la cubierta de inducción

text_image
2 4 1 3 5-
Zona de cocción frontal izquierda por inducción:
7", 1800 / 2300 W -
Zona de cocción trasera izquierda por inducción:
7", 1800 / 2300 W
- Zona de cocción delantera derecha por inducción:
11", 2300 / 3300 W
- Zona de cocción trasera derecha por inducción:
6", 1200 / 2000 W
- Pantalla digital
Instrucciones de seguridad. Calor residual

- La cubierta de inducción tiene un indicador de calor residual para cada elemento. El mismo indica qué elementos siguen calientes. No toque el elemento mientras se visualice este indicador.
- Aunque se apague la cubierta de inducción, el indicador se mantendrá encendido mientras el elemento siga caliente.
Pantalla digital
- Más Potencia: Use este ajuste para calentar el contenido de una olla o sartén más rápido que al máximo nivel de potencia "9(Alta).
- visualiza si se puso la perilla de un elemento en la posición de encendido cuando el modo Shabat o de Auto-limpieza había terminado o se había cancelado, y el quemador no detectó un recipiente durante 1 minuto. Para que la visualización vuelva a ser la normal y usar la cubierta, gire la perilla a la posición de apagado.
- uensaje de error. Aparece si la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a una operación anormal. Ejemplo: Operación con utensilio de cocina vacío.
- Mensaje de error. Aparece si el utensilio de cocina que hay sobre un elemento no es adecuado o es demasiado pequeño o no se colocó un utensilio de cocina en la zona de cocción.
• ,Sapar de cuando está operando el modo Shabat o de Auto-limpieza.
COMO REGULAR SU ESTUFA PARA LA COCCIÓN DE CUBIERTA

- Los elementos de la cubierta pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de la cubierta hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
- No deje nunca sin atención la comida que está cociéndose si ha ajustado el elemento calentador a 6 o más alto. Los derrames por exceso de hervor producen humo. Los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
- Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando haya terminado de cocinar.
Perilla de control de la cubierta de inducción
- Empuje la perilla hacia adentro.
- Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
- La pantalla digital muestra "1", 8 o "9" P
- Mueva el dial de la perilla hasta que en la pantalla digital aparezca el nivel de potencia deseado.
- Iajo), (He vor a fuego lento), a (3 to)9 P (Más potencia): Ajuste de nivel de potencia seleccionado.

Si una o más zonas de cocción se apagan antes de que pase el tiempo indicado, ver la sección de Resolución de Problemas (página 84).

text_image
HI/Boost OFF LO Simmer 2 1 MEOControl de más potencia de inducción.
-
Para utilizar la configuración de más potencia, gire la perilla de control directamente hasta "Hi/Boost (Alta/Más potencia)".
-
La pantalla digital muestra "P"
- La función "Más potencia" agrega más potencia a la zona de cocción por inducción.
- Ej emplo: Hacer hervir un gran volumen de agua. La función de más potencia se activa por un máximo de 10 minutos para cada zona de cocción. Después de terminar "Más potencia", las zonas de cocción volverán automáticamente al nivel de potencia "9

- Si gira la perilla hasta "Hi/Boost (Alta/Más potencia)" a través de otro nivel de potencia, la zona de cocción por inducción funcionará en el nivel de potencia "(No puede configurar el nivel Más potencia "p cuando gira el dial hacia la izquierda.) - En determinadas circunstancias, la función Más potencia puede desactivarse automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos del elemento de inducción.
Control de hervor a fuego lento por inducción
-
Para utilizar la configuración de más potencia, gire la perilla de control directamente hasta "Simmer (Hervor a fuego lento)".
-
La pantalla digital muestra " 2
- Los controles de hervor a fuego lento "Simmer" se utilizan para hervir a fuego lento y mantener grandes cantidades de comida calientes como guisos y sopas.
- Los ajustes de hervor a fuego lento de la zona de cocción pequeña resultan ideales para alimentos delicados y para derretir chocolate.

Tecnología de llama virtual
La tecnología de llama virtual crea un aspecto de llamas cuando se activa un elemento de inducción.
- Si se activa la opción de llama virtual, cuando la perilla de control se pone en la posición On (Activar) aparecen llamas virtuales.

- Si se gira la perilla para ajustar el nivel de potencia, cambia el color de las llamas. (Si se selecciona más potencia, las llamas rebotan en el recipiente de cocina.)
- La llama virtual puede tener un aspecto diferente según la forma, el tamaño y la posición del recipiente. (Para los mejores resultados, utilice recipientes que coincidan con el tamaño del elemento. Un recipiente demasiado grande puede cubrir la llama virtual. Un recipiente demasiado pequeño puede tener como resultado que la llama virtual no se forme adecuadamente.)
- Las impurezas en la parte inferior del recipiente de cocina o en la superficie de la cubierta pueden tener como resultado que la llama virtual no se forme o aparezca incompleta. Limpie el recipiente de cocina o la superficie de la cubierta antes de utilizarlos.
- Para apagar las llamas virtuales, configure la opción Virtual Flame (Llama virtual) como Off (Apagado) en el menú Options (Opciones). Si la función de llama virtual no funciona, revise si la opción Virtual Flame (Llama virtual) está apagada en el menú Options (Opciones). (Consulte "Cómo usar la función de opciones", en la página 61).
Use utensilios de cocina de buena calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina usados en la cubierta de inducción deben tener bases planas que establezcan buen contacto con toda la superficie de la zona de cocción. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. Asegúrese de seguir todas las recomendaciones para usar los utensilios de cocina.
También recuerde:
- Usar utensilios de cocina fabricados del material correcto para cocción por inducción. Consulte "Tipo de utensilio de cocina correcto" (página 36).
- Use utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para una mejor distribución del calor, lo que permite lograr resultados de cocción más uniformes.
- El tamaño del recipiente debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
- No permita que los recipientes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños permanentes como rotura, fusión o unión que puede afectar la cubierta de cerámica. (Su garantía no cubre este tipo de daño).
- No utilice recipientes sucios con grasa acumulada. Siempre use recipientes que sean fáciles de limpiar después de cocinar.
![]() | Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están ENCENDIDAS y después de que se APAGARON. La superficie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor residual que se transfiere desde los utensilios de cocina y puede provocar quemaduras. |
![]() | NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni RECIPIENTES CALIENTES directamente con las manos. Siempre use guantes aislantes o protectores para proteger las manos de quemaduras. |
![]() | NO DESLICE utensilios de cocina sobre la superficie de cocción. Si hace esto puede dañar en forma permanente el aspecto de la cubierta de cerámica. |
INCORRECTO CORRECTO

- El utensilio de cocina no está centrado en la superficie de la zona de cocción.

- El recipiente no cumple el tamaño mínimo necesario para la zona de cocción usada. Consulte la sección "Tamaño del recipiente" (página 37).

- La base del recipiente apoya sobre el borde de la cubierta o no apoya totalmente sobre la superficie de la cubierta.

- Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente.

- El utensilio de cocina está centrado correctamente en la superficie de la zona de cocción.

- Fondo plano del recipiente y lados rectos.

- El tamaño del recipiente cumple o supera el tamaño mínimo recomendado para la zona de cocción. Consulte la sección "Tamaño del recipiente" (página 37).

- El recipiente apoya totalmente sobre la superficie de la cubierta.

- El recipiente está bien equilibrado.

CUALQUIER condición incorrecta antes detallada puede ser detectada por los sensores ubicados debajo de la superficie de cubierta de cerámica. Si el utensilio de cocina no cumple una o más de estas condiciones, una o más de las zonas de cocción no calentarán, y los ajustes titilarán en la pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar activar la cubierta.
UTENSILIO DE COCINA PARA ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se coloca un utensilio de cocina con la base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los siguientes utensilios identificados como adecuados.
Material de los utensilios de cocina
| Material de los utensilios de cocina Adecuado | |
| Acero, Acero esmaltado Sí | |
| Hierro fundido Sí | |
| Acero inoxidable Si está correctamente rotulado por el fabricante | |
| Aluminio, Cobre, Latón No | |
| Vidrio, Cerámica, Porcelana No | |

Los utensilios para la zona de cocción por inducción están rotulados como adecuados por el fabricante.

Determinados utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se los utiliza en zonas de cocción por inducción. Este ruido no representa una falla en el electrodoméstico y no afecta el funcionamiento de ninguna manera.
USE EL TAMAÑO DE UTENSILIO DE COCINA CORRECTO
- Las zonas de cocción por inducción requieren un tamaño de recipiente mínimo para utilizar en cada ubicación. El aro interior de cada zona de cocción es su guía para el tamaño de recipiente mínimo correcto. La base del recipiente debe cubrir totalmente el aro interior para que se produzca una cocción adecuada.
- El aro externo más grueso en cada zona de cocción resulta útil para determinar el tamaño de recipiente máximo. Después de centrar el utensilio de cocina sobre la cubierta, asegúrese de que no se extienda más de 1/2" más allá de la línea más gruesa de la zona de cocción. El recipiente debe estar en contacto completo con la superficie de vidrio sin que la base del recipiente toque el borde de metal de la cubierta.

Si un recipiente hecho del material correcto está bien centrado en cualquiera de las zonas de cocción activas pero es demasiado pequeño, la pantalla de la zona de cocción afectada titilará y el recipiente no se calentará.

Si los utensilios de cocina no son adecuados o demasiado pequeños o no se ha colocado ningún utensilio de cocina sobre la zona de cocción, se mostrará. Después de 1 minuto la zona de cocción correspondiente se apagará.
TAMAÑO DE LOS RECIPIENTES
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del utensilio de cocina hasta un determinado límite. Sin embargo, la parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un diámetro mínimo dependiendo del tamaño de la zona de cocción.

text_image
1 2 1 3| Zonas de cocción | Diámetro mínimo de la base del utensilio de cocina |
| 1 5.2 pulgadas (130 mm) | |
| 2 4.5 pulgadas (110 mm) | |
| 3 7.25 pulgadas (180 mm) | |
Puede oír los siguientes ruidos:
- Craqueos: Se puede producir un craqueo cuando se utilizan recipientes fabricados con dos o más materiales diferentes.
- Silbidos: Cuando se utilizan los dos quemadores traseros se oye un silbido.
Esto se produce por una vibración, y el ruido varía según el peso y el material del recipiente o el alimento. (El ruido se puede reducir utilizando un recipiente más grueso.) - Zumbidos: En un ajuste de potencia alto se puede oír un zumbido sordo. Este sonido lo genera la transmisión de energía y desaparece cuando se apaga la cubierta.
- Chasquidos: Se está produciendo una conmutación eléctrica.
- Siseos, zumbidos: Se puede oír un ruido de ventilador durante el funcionamiento de la cubierta/horno. Se puede seguir oyendo incluso después de apagar la cubierta/horno.
Esto es normal y se produce al descender la temperatura en el interior. Deja de oírse automáticamente después de poco tiempo.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
USAR UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS PARA INDUCCIÓN
Prueba de adecuación
Los utensilios de cocina son adecuados para cocción por inducción si un imán se adhiere a la parte inferior del utensilio de cocina y está rotulado como adecuado por el fabricante.

Los mejores recipientes producen los mejores resultados
- Puede reconocer buenos recipientes por sus bases. La base debe ser lo más gruesa y plana posible.
- Al comprar recipientes nuevos, preste especial atención al diámetro de la base. Los fabricantes a menudo indican solo el diámetro del borde superior.
- No use recipientes que tienen bases dañadas con bordes rugosos o rebabas. Si desliza un recipiente con la base dañada sobre la superficie cerámica, puede dejarla rayada permanentemente.
- Al enfriarse, las bases de los recipientes, por lo general, se doblan ligeramente hacia adentro (cóncavo). Nunca se deben doblar hacia afuera (convexo).
- Si desea usar un tipo especial de recipiente, por ejemplo, una olla a presión, una olla para hervir a fuego lento o un wok, consulte las instrucciones del fabricante.
Sugerencias para ahorrar energía
Puede ahorrar valiosa energía respetando los siguientes puntos:
- Siempre ubique las ollas y sartenes antes de encender la zona de cocción.
- Las zonas de cocción y las bases de recipientes sucias aumentan el consumo de potencia.
- Cuando sea posible, coloque las tapas firmemente sobre las ollas y sartenes de modo que las cubran totalmente.
- Apague las zonas de cocción antes del final del tiempo de cocción y use el calor residual para mantener los alimentos calientes o para descongelar.

text_image
¡Correcto! ¡Incorrecto! ¡Incorrecto!DETECCIÓN DE TEMPERATURA
Si por algún motivo las temperaturas en alguna de las zonas de cocción exceden los niveles de seguridad, entonces la zona de cocción se reducirá automáticamente a un nivel de potencia más bajo.
Cuando haya terminado de usar la cubierta, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando hasta que el sistema electrónico de la misma se haya enfriado. El ventilador de enfriamiento se enciende o apaga dependiendo de la temperatura de los sistemas electrónicos.

Cuando la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a una operación anormal, se muestra y a cubierta de inducción se apaga.
Nivel de potencia
Las zonas de cocción, formadas por pares de elementos de cocción, están limitadas para transmitir una determinada potencia máxima.
Si provoca que una zona de cocción supere su potencia máxima admitida encendiendo la función Más potencia, la función Nivel de potencia reducirá automáticamente el ajuste de potencia de los dos elementos de la zona de cocción y reducirá la potencia transmitida.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
C["3"] --> D["4"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
AJUSTES SUGERIDOS PARA COCINAR ALIMENTOS ESPECÍFICOS
Las cifras en la tabla a continuación son pautas. Las regulaciones de potencia necesarias para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, incluyendo la calidad del utensilio de cocina que se usa y el tipo y cantidad de alimentos que se cocinan.
| Ajuste Método de cocción Ejemplos de uso | ||
| 8-9 (Alto) | Fritura intensaHervir | Hervir rápidamenteAlimentos muy congelados |
| 6-8 | FrituraGuisadoHervir | Panqueques, filetes, chuletas. Carne grilladaCaldoCocción de pastas |
| 4-6 | FrituraGuisadoHervir | Huevos, fritosSopa espesa, salsas y jugos de cocciónArroz de hervor lento y platos con lecheCocción de papas |
| 2 (Hervor a fuego lento) - 4 | EscalfadoDescongelamiento | Cocción de verduras blandasDescongelar verduras congeladas |
| 1 (Bajo) -2 (Hervor a fuego lento) | Derretir, Calentar | Derretir chocolate y manteca, disolver gelatina, hervir a fuego lento, mantener caliente. |

- Las regulaciones de potencia indicadas en la tabla anterior se suministran solo como pautas para su referencia.
- Deberá ajustar las regulaciones de potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y alimentos específicos.
Limpieza
- Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
- Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
- Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
- No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta.
- No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta.
- No utilice agua lavandina, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
- No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
- No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
- Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
- No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
- No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área.
- La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
- No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
- No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente.
- No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
- No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Cocine siempre la comida con los recipientes de cocción adecuados.
EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener los mejores resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según se describe a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.

text_image
2139457 UPPER LOWER Warming Drawer 10 11 13 14 12 15 19 16 20 17 21 18 22 23 24 6 8 Timer1 On/Off Timer2 On/Off Cooking Time Delay Start Clock Options UPPER —— OVEN OFF —— LOWER —— OVEN OFF Over Mode Bake Roast Chef Bake Broil Favorite Cook Temp Probe Keep Warm Self Clean Healthy Cook Bread Proof Steam Clean Hi+ Lo- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Clear START SET Control Lock Set Touch to Miolety 25 26 27-
Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de horneado chef, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
-
UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Use para activar el horno superior o inferior para la operación de cocción.
-
Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador): Use para programar o cancelar el temporizador de cocina. El temporizador de cocina no inicia ni detiene la cocción.
-
Cooking Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el panel numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
-
Delay Start (Inicio retardado): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo horneado chef, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza).
-
Clock (Reloj): Use para fijar la hora del día.
-
Options (Opciones): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla.
-
Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno.
-
OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador.
-
Warming Drawer (Cajón de calentamiento): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Bajo, medio, alto)
-
Convection Bake (Hornear por convección): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno.
-
Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar la horno por convección del horno único o superior.
-
Chef Bake (Horneado chef): Use para seleccionar la función de horneado chef del horno único o inferior.
-
Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno único o superior.
-
Favorite Cook (Cocción favorita): Upara guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
-
Temp Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo de sonda de temperatura.
-
Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno único para mantener calientes los alimentos cocidos.
-
Self Clean (Auto-limpieza): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno único.
-
Healthy Cook (Cocción saludable): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción saludable del horno.
-
Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Use para seleccionar la función de entibiar pan para leudado.
-
Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno único.
-
Hi+/Lo- (Alta+/Baja-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos.
-
Teclas Numéricas: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado, etc.
-
Clear (Eliminar): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente.
-
START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno.
-
Control Lockout (Traba de controles): Use para desactivar todas las funciones del horno.
-
Touch To Wake-Up (Tocar para activar): Presione para activar botones y funciones en la pantalla.
USO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)

El horno simple tiene siete posiciones para las parrillas (1\~7).
| TIPO DE ALIMENTO | POSICIÓN DE LA PARRILLA |
| Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. | 4 |
| Tartas congeladas 4 | |
| Guiso 4 | |
| Panqués o pasteles en molde savarin | 3 |
| Pasteles de ángel 2 | |
| Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño | 2 |
| Pavo, carnes asadas grandes 1 |
- Esta tabla es para referencia solamente.
Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble)

text_image
B A 4 3 2 1El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B). El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1\~4).
| TIPO DE ALIMENTO | POSICIÓN DE LA PARRILLA | |
| Superior | Inferior | |
| Tartas congeladas A 2 | ||
| Pasteles de ángel - 2 | ||
| Panqués o pasteles en molde savarin | - | 2 |
| Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. | A | 2 |
| Guiso A 2 | ||
| Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño | A | 2 |
| Pavo pequeño, carnes asadas medianas | - | 1 |
- Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada

Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados deben estar colocados en la posición de la parrilla arriba de la posición deseada para la comida. Por ejemplo, si usa la parrilla ahuecada y desea que los alimentos estén en la posición 2, debe colocar la parrilla en la posición 3. Consulte la figura de la izquierda.
Colocación de parrillas y recipientes
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Para el mejor desempeño, si hornea con dos parrillas y usa una sola cavidad, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 4 o 2 y 5.
- Coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 4 cuando hornee tortas en múltiples parrillas en una sola cavidad.
- Coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 5 cuando hornee galletitas en múltiples parrillas en una sola cavidad.
Coloque los recipientes como se muestra en las figuras a continuación.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4.
- Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana.
Recomendaciones para horneado con dos parrillas
| Tipo de horneado Modo de cocción Posiciones de las parrillas | ||
| Pasteles Horneado chef 2 y 4 | ||
| Galletitas Hornear por convección 2 y 5 | ||

Parrilla del horno simple Parrilla del horno múltiple
Antes de usar las parrillas
El horno tiene tres parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente.

- Las parrillas no deben cubrirse con papel de aluminio ni colocarse sobre el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
- Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.

La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
- Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior.
- Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de tirar de la manija de la parrilla solo para deslizarla hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante.

text_image
Guías de la parrilla
Retiro de la parrilla deslizante
- Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y tire de ambos para retirarlos.

No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse.

Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición de la parrilla excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno.
USO DE LA PARTICIÓN
- Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
- No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está instalada en el interior del horno.
- Manipule la partición con ambas manos.
- Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición.
Instalación de la partición en el interior del horno
- Inserte la partición en la quinta posición de parrilla en el interior del horno.
- Empuje la partición hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad.
- Si la partición está instalada correctamente, el icono “-” aparece en la pantalla.

La estufa muestra "-dE-"
- Revise la partición para ver si está instalada correctamente.
Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento
- Abra el cajón de calentamiento.
- Incline la partición hacia arriba levemente y apóyela en los deslizadores a ambos lados del lugar de almacenamiento.
- Incline la partición hacia abajo y empújela hacia adentro.

RANGOS DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL MODO DE COCCIÓN DOBLE
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuación.
(O - disponible, X - no disponible)
| HORNO SUPERIOR | HORNO INFERIORTemperatura y función de ajuste disponible | ||||
| Modo | Temperatura de ajuste | HORNEADO CHEF HORNEADO por convección | |||
| MÍN MÁX | MÍN MÁX | ||||
| Asar a la parrilla | Alta 350 °F | 480 °F | 350 °F | 480 °F | |
| Bajo 325 °F | 480 °F | 325 °F | 480 °F | ||
| Hornear por convección y Asar al horno por convección | 480 °F | 400 °F | 480 °F | 400 °F | 480 °F |
| 450 °F | 350 °F | 480 °F | 350 °F | 480 °F | |
| 300 °F | 250 °F | 375 °F | 250 °F | 375 °F | |
| 250 °F | 225 °F | 300 °F | 225 °F | 300 °F | |
| 175 °F | 175 °F | 200 °F | 175 °F | 200 °F | |
| HORNO INFERIOR | HORNO SUPERIORTemperatura y función de ajuste disponible | ||||
| Modo | Temperatura de ajuste | ASAR A LA PARRILLA | Hornear y asar al horno por convección | ||
| BAJO Alta | MÍN MÁX | ||||
| Horneado chef | 480 °F | O | O | 400 °F 480 °F | |
| 450 °F | O | O | 350 °F 480 °F | ||
| 350 °F | O | X | 275 °F 450 °F | ||
| 325 °F | O | X | 275 °F 400 °F | ||
| 250 °F | X | X | 225 °F 300 °F | ||
| 175 °F | X | X | 175 °F 200 °F | ||
| Hornear por convección | 480 °F | O | O | 400 °F 480 °F | |
| 450 °F | O | O | 350 °F 480 °F | ||
| 350 °F | O | X | 275 °F 450 °F | ||
| 325 °F | O | X | 275 °F 400 °f | ||
| 250 °F | X | X | 225 °F 300 °F | ||
| 175 °F | X | X | 175 °F 200 °F | ||

El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos superior y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperaturas. Para aplicar o modificar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla correspondiente.
AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos.
Se escuchará un sonido agudo ("bip") cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un "bip" prolongado.
| FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO | ||
| Horno único | ||
| Horneado chef 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | ||
| Asar a la parrilla Baja Alta | ||
| Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | ||
| Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | ||
| Auto-limpieza 3 hs. 5 hs. | ||
| Limpiar al vapor 20 min. 20 min. | ||
| Cajón de calentamiento - 3 hs. | ||
| Mantener caliente - 3 hs. | ||
| Horno doble (con partición) | ||
| Horneado chef 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) | ||
| Asar a la parrilla Baja Alta | ||
| Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) | ||
| Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) | ||
El modo Horneado chef es el modo de hornear tradicional.
En modo Horneado chef puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione LOWER (INFERIOR) (No puede usar el modo Horneado chef en el horno SUPERIOR).
- Presione Chef Bake (Horneado chef). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
- Inicie la función Horneado Chef.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. - Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO INFERIOR) (presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en modo simple).

Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
- Comience el proceso de ajuste.
Presione Chef Bake (Horneado chef). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. - Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
- Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El proceso es el mismo en el modo doble.

Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.

Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.

Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.

Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F.
Cuando funciona en modo doble, puede programar el horno para hornear por convección a cualquier temperatura entre 175 °F y 480 °F. La distribución de calor mejorada permite una cocción más pareja y resultados excelentes utilizando parrillas múltiples al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Consejos para hornear por convección (modo simple)
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura resultará en una cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 4. Si hornea en múltiples parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 5 (cuando hornea galletitas) o 2 y 4 (cuando hornea tortas).
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que desea cocinar.
- Presione 🌐 Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que desea cocinar.
- Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces. -
Para apagar o cancelar el horneado por convección en modo doble, presione UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) o LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO INFERIOR) dependiendo de la partición que desea apagar. En modo simple, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).

Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.

Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.

Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.

Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta húmedo y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione UPPER (SUPERIOR).
- Presione 🌐 Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado al horno por convección.
El icono de asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces. -
Para apagar o cancelar el asado al horno por convección en el modo doble, presione UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR). En modo simple, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).

Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.

Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.

Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.

Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
- La función de tiempo de cocción se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (horneado chef, hornear por convección, asar al horno por convección, cocción saludable o cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que desea cocinar.
- Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo CONV.BAKE (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
- Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
- Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. - Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 60.) - Puede cancelar una cocción regida por temporizador en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO).

Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.

Tenga precaución al utilizar las funciones cooking time (Tiempo de cocción) o Delay Start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación.
- La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (horneado chef, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita).
- Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.
- Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que desea cocinar.
- Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo CONV.BAKE (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
- Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
- Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. - Presione Delay Start (Inicio retardado).
- Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.

Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. La sonda de temperatura no puede utilizarse con este modo.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
- Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y vaya al Paso 3.
- Presione UPPER (SUPERIOR).
- Presione Broil (Asar a la parrilla).
Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use LO (baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
- Para apagar o cancelar el asado al horno en el modo doble presione UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR). En modo simple, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).

Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA.
La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.

Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.

Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.

Siempre use este modo de cocción con la puerta del horno cerrada.

Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
| Alimento | Grado de cocción | Tamaño Espesor | Posición de la parrilla | Tiempo de cocción | |||
| Simple | Superior 1er | lado 2do lado | |||||
| Hamburguesas | Al punto 9 | hamburguesas 3/4" | 6 A 3:00 2:30 | ||||
| Al punto 9 | hamburguesas 1" | 6 (o 7) A | 3:30 3:00 | ||||
| Al punto 16 | hamburguesas 1" | 6 A 4:00 3:00 | |||||
| Tostadas | - 9 tostadas - | 5 A 0:50 0:35 | |||||
| Bistecs de carne de res | Poco hecho | - | 1" | 5 A 5:00 3:30-4:00 | |||
| Al punto - | 1-1 12 " | 5 A 7:00 5:00-6:00 | |||||
| Muy hecho | - | 1 12 " | 5 A 8:00 6:00-7:00 | ||||
| Presas de pollo | Muy hecho | 4.5 lbs. | 1/2-3/4" | 4 A 18:00-20:00 | 1:00-15:00 | ||
| Muy hecho | 2-2 12 lbs. 1/2-3/4" | 4 A 18:00-15:00 | 8:00-11:00 | ||||
| Costillas de cerdo | Muy hecho | 1 lb. | 1/2" | 4 A | 9:00-10:00 | 7:00-9:00 | |
| Chuletas de cordero | Al punto 1 | 0-12 oz. | 1" | 4 A 5:00 4:00-5:00 | |||
| Muy hecho | 1 lb. | 1 12 " | 4 A 7:00 6:00-8:00 | ||||
| Filetes de pescado | Muy hecho | - 1/4-1/2" | 4 A 5:00-9:00 | 3:00-4:00 | |||
| Lonchas de jamón (precocidas) | - | - | 1/2" | 4 A 5:00 4:00 | |||
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FAVORITA
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta
- Presione la tecla para la operación de cocción que desea almacenar, por ejemplo Chef Bake (Horneado chef). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
- Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
- Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
-
Puede almacenar un ajuste de receta en una de las tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que desea almacenar el ajuste, por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. -
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
-
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción favorita posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
-
Inicie la operación de cocción registrada. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE
Puede usar la función de cocción saludable en los modos de cocción simple y doble. Para usar la función de cocción saludable en el modo de cocción simple, siga las indicaciones que figuran a continuación. Para usar la función de cocción saludable en el modo de cocción doble, inserte la partición, seleccione la cavidad que desee usar presionando SUPERIOR o INFERIOR y luego siga las instrucciones a continuación.
Cómo configurar la función cocción saludable
-
Presione Healthy Cook (Comida saludable).
-
Presione e I número (1-5) que desee.
| 1 Guiso de arroz | La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más sano para cocinar guisos de arroz con vegetales, hierbas, pechugas de pollo, etc.Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura de cocción y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el material.Para obtener mejores resultados, cocine los guisos de arroz con ingredientes destapados y las carnes estofadas tapadas para evitar la evaporación. | |
| 2 Papa al horno | El modo de papa al horno está diseñado especialmente para hornear papas o batatas.Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. | |
| 3 Pollo asado al grill | El modo de pollo grillado está diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo.Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.Si no quiere que el horno dore y seque la piel, cubra la pechuga con papel de aluminio. | |
| 4 Filete de salmón | Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de salmón.Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor. | |
| 5 | Filete de pescado blanco | Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de pescado blanco.Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. |
- Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Guía de recomendaciones para cocción saludable
La guía a continuación contiene recomendaciones para usar la función de cocción saludable. Esta tabla es para referencia solamente.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
| Alimento | Cantidad | Posición de la parrilla | Temperatura predeterminada (°F) | Temperatura del horno (°F) | Tiempo de cocción (min) | ||
| Simple Superior Inferior | |||||||
| Guiso de arroz | 17.5 oz (500 g) | 4 A 2 | 375 375 a | 425 40-50 | |||
| RecomendacionesColoque una taza de arroz instantáneo, algunos vegetales (zanahoria, cebolla, zapallito italiano, berenjena, etc.) y pechugas de pollo en una fuente para horno.Vierta una taza de caldo caliente en la fuente para horno y luego cubrala con una tapa o papel de aluminio.Para evitar que el fondo se cocine en exceso, no use fuentes para horno esmaltadas o de hierro. | |||||||
| Papa al horno | 6 uds. | 3 A 1 | 375 375 a | 425 30-40 | |||
| RecomendacionesColoque 6 papas en una bandeja o fuente para horno.No corte las papas por la mitad.Condimente las papas después de la cocción si lo desea. | |||||||
| Pollo asado al grill | Presas de pollo 1~1.2 kg | 2 A 1 | 350 350 a | 425 30-40 | |||
| RecomendacionesColoque las presas de pollo en una bandeja o fuente para horno.Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. | |||||||
| Pechugas de pollo 4~6 piezas | 2 A 1 | 350 350 a | 425 30-40 | ||||
| RecomendacionesColoque las pechugas de pollo (espesor 1/8 a 4/10 de pulgada) en una asadera o fuente para horno.Condimente el pollo después de la cocción si lo desea.Para evitar que el pollo se dore en exceso o seque, cubralo con papel de aluminio. | |||||||
| Filete de salmón | 3 piezas 19.5 oz (550 g) | 5 A 1 | 350 350 a | 425 30-40 | |||
| RecomendacionesColoque los filetes de salmón en una bandeja o fuente para horno.Condimente el salmón después de la cocción si lo desea. | |||||||
| Simple | Superior Inferior | ||||||
| Filete de pescado blanco | 4 filetes (550 g) | 5 A 1 | 375 350 a 4 | 25 20-30 | |||
| RecomendacionesColoque los filetes en una asadera o fuente para horno.Condimente el pescado después de la cocción si lo desea.Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel de aluminio. | |||||||
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
Esta función mantiene una temperatura del horno de 170 °F y mantendrá los alimentos cocidos calientes para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. La función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción y se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o la temporizada diferida.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función mantener caliente
- Presione Keep Warm (Mantener caliente).
- Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada
- Programe el horno para Timed Cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 53.) - Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
- Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
USO DE LA FUNCIÓN ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
- Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar pan para leudado.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario del día de 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, llama virtual y modo de demostración.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción).
| Opciones | Función |
| 1. Ajuste de temperatura | Le permite corregir la temperatura del horno. |
| 2. Unidad de temperatura | Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centigrados. |
| 3. Autoconversión | La función de autoconversión de convección automáticamente convierte temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. |
| 4. Hora del día | Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o 24 horas. |
| 5. Ahorro de energía transcurridas 12 horas | Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado. |
| 6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español. | |
| 7. Activar o desactivar las señales sonoras | Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio. |
| 8. Llama virtual | Le permite configurar que la tecnología de llama virtual se visualice o no. |
| 9. Modo de demostración | Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. |
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Cómo corregir la temperatura del horno
- Presione Options (Opciones) y 1 en el teclado numérico.
- Presione Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura recomendada.
- Ingrese el ajuste que desee usando las teclas numéricas. (0\~35)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.

Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza.
El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
- Presione Options (Opciones) y 2 en el teclado numérico.
- Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F. (Ajuste predeterminado: apagado)
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
- Presione Options (Opciones) y 3 en el teclado numérico.
- Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Hora del día (12/24 horas)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas. El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
- Presione Options (Opciones) y 4 en el teclado numérico.
- Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas
- Presione Options (Opciones) y 5 en el teclado numérico.
- Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Idioma
Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés.
Cómo cambiar el idioma en la pantalla
- Presione Options (Opciones) y 6 en el teclado numérico.
- Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
- Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico.
- Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Llama virtual
Puede activar o desactivar la llama virtual que aparece cuando gira la perilla para iniciar la cocción.
Cómo encender o apagar la llama virtual
- Presione Options (Opciones) 8 en el teclado numérico.
- Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
- Presione Options (Opciones) 9 en el teclado numérico.
- Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Homeado chef, Horno por convección o Asado por convección en el modo simple.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
- Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el centro.
- Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartilagos.
- Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne.
- Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza.
- Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna.
- Si activa la función mantener caliente para mantener la carne caliente después de haberla cocinado usando la función de sonda de temperatura, la temperatura interna de la carne excederá la temperatura que desea.

-
Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo.
-
Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado chef) y la temperatura deseada.
-
Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
-
Regule la temperatura interna deseada presionando el teclado numérico.
| Temperaturas disponibles | 100 °F a 200 °F |
-
Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicioretardado o mantener caliente, programe cada función.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
-
Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una alarma.

Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne.

- No guarde la sonda en el horno.
- No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
- Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
- No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
- Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de temperatura. No use la sonda para ningún otro fin.

Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de un minuto.

Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces la estufa no la puede detectar. (El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
| Tipo de alimento Temperatura interna | |
| Res / Cordero | Poco hecho 140-150 °F |
| Al punto 160-170 °F | |
| Muy hecho 175-185 °F | |
| Carne de cerdo 175-185 °F | |
| Ave 185-195 °F | |

Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.

Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras.
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)

Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http://www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo para hornear. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la opción Shabat (la función de ajuste de temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas sagradas judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione Luz del horno antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
- Presione Chef Bake (Horneado chef).
La temperatura predeterminada es de 350 °F. - Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
- Presione Chef Bake (Horneado chef) y Touch To Wake-Up (Tocar Para Activar) a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio una vez activada la función Shabat.
- Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Chef Bake (Horneado chef) y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. La leyenda Sab desaparecerá de la pantalla.

No intente activar ningún otro programa excepto Chef Bake (Horneado chef) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat: TECLADO NUMÉRICO, Chef Bake (Horneado chef), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO).
NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLASS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.

Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio (la función de ajuste de temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas sagradas judías). Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.

Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.

Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras el horno está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente Chef Bake (Horneado chef) y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) durante al menos 3 segundos para apagar la función Shabat. Se puede usar el horno normalmente.

No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.

No use la cubierta cuando la estufa está en modo Shabat.
ACERCA DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO

El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse.
- No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
- No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
- Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
- Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento.
- Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura.

Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, el recipiente de cocción o algún utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
- Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) 1 vez para el nivel bajo, 2 veces para el nivel medio, 3 veces para el nivel alto o 4 veces para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado.
- Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague.

- Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
- No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
| NIVELES TIPO DE ALIMENTO | |
| Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos. | |
| Al punto | Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) |
| Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas | |

- Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No deje cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
- El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
mantenimiento de su electrodoméstico
AUTO-LIMPIEZA
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
- Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
- Algunas aves pueden enfermarse por las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
- No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
- No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de trabas automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.


text_image
Fig. 2 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente.- Recomendamos ventilar su cocina abriendo una ventana o utilizando una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza.
- Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
- Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
- Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar.
- Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies.
- No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
- Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada.

Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
- Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 5 horas.
La configuración predeterminada es de 3 horas.
- Inicie el ciclo de auto-limpieza.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
- Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, en la pantalla se verá la leyenda "End" y sonarán 6 "bips".

- Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
- Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
- La función de auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido.
- La función auto-limpieza no funcionará cuando un elemento de la cubierta de superficie esté encendido.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
- Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza). - Presione Delay Start (Inicio retardado).
- Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de cerradura. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. - El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno.
-
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
-
La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
- Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
- Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
- No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
Cómo programar el horno para limpieza con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza.
- Retire del horno todos los accesorios.
- Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.

Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip".
-
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
-
Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco.

Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
- Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente.
- Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
- Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
- Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
- Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor.
- Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente.

- Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies estén FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
- Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves.


Abertura de ventilación del horno

text_image
Abertura de ventilación del horno- La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control.
- Esta área podría calentarse durante el uso del horno.
- Es normal que salga vapor por esta abertura.
- La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
- Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
- Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable.
- Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
- Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
- Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
- Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
- Repita en la medida de lo necesario.

- No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
- Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
- Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
- Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla.

- No las limpie en un lavavajillas.
- Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
- Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito.
- Para solicitar lubricante de grafito, llame a nuestro centro de asistencia al cliente al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
- Si quiere comprarlo directamente, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DG81-01629A.

- Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE
- Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
- Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito limpiado - Consulte los pasos 4 a 7).
- Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento.
- Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
- Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante.
- Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
- Cierre la parrilla, déle vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.

- No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol.

text_image
No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta del homo se puede limpiar manualmente.- Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta.
NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
- NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado.
Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE VIDRIO
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio.
- Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
- Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
- Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta.
- Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta.
- Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar.

Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados.

- Espere que la cubierta se enfríe.
- Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados.
- Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria.
- Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario.
- Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos

- Espere que la cubierta se enfríe.
- Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos.
- Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora).
- Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
- Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies.
- Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.

Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.

Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio
- Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
- Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
- Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
- Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel.
- El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado.
- No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente.

Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO
Cómo retirar la puerta
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija.
- Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.

- Abra la puerta por completo.
- Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada.

- Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
- Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
- Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2).

text_image
alrededor de 5°
Cómo volver a colocar la puerta
-
Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
-
Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.

text_image
Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca-
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
-
Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.

text_image
Traba de la bisagra Posición destrabada Posición trabada- Cierre la puerta del horno.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO

Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
- Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
- Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.

text_image
Palanca Empuje hacia abajo en la guía izquierda Palanca Hale hacia arriba en la guía derecha- Hale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento
- Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón.

text_image
Riel de la guía giratoria derecha- Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar.

La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del horno para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
- Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
- Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
- Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo.

text_image
Retirar Volver a colocar Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla- Vuelva a colocar la bombilla de luz y su cubierta de vidrio girándolas en el sentido de las agujas del reloj.
- Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.

Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| La estufa está desnivelada. | El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. | Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada.Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. |
| El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. | Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. | |
| Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. | Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. | |
| Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. | Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado apretados contra el electrodoméstico. | Contáctese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. |
| La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. | Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. | |
| El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de error. | Usted tiene un código de error de función. | |
| CÓDIGO | CAUSA | |
| E-21 Sensor del horno abierto | ||
| E-22 Sensor del horno en cortocircuito. | ||
| E-24 El horno recalienta | ||
| E-2E Error de sonda de temperatura | ||
| E-0E | Error de la trabade la puerta | |
| E-83 Error de comunicación | ||
| E-84 | Error de comunicación (Horno) | |
| -tE- | Error de comunicación (Touch) | |
| -dE- | Error de divisor | |
| El control de la cubierta emite una señal sonora y muestra un código de error. | Usted tiene un código de error de función. | Apague la perilla y ajustela nuevamente. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. |
| CÓDIGOCAUSA | ||
| CÓDIGOCAUSA | Solicite servicio técnico. | |
| Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. | Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. | Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. |
| En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. | Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. | |
| Las unidades de superficie no se encienden. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. | Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. | |
| La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. | Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente. | |
| Zonas con alteraciones de color en la cubierta. | Se omitió limpiar alimentos derramados. | Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio en página 77. |
| La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. | Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. | |
| PROBLEMA CAUA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. | Esto es normal. • El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. | |
| El horno no se enciende. | La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. | • Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. |
| Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. | • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. | |
| Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | • Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. | |
| El horno está demasiado caliente. • Espere a que el horno se enfríe. | ||
| La estufa no se enciende. | La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente o tal vez en su casa se haya quemado un fusible o activado el disyuntor. | • Asegúrese de que el cable de alimentación se encuentre enchufado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Controle los fusibles y disyuntores. |
| El servicio técnico no completó la conexión de cables. | • Solicite servicio técnico. | |
| Hay un corte de energía en su localidad. • | Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. | |
| No se enciende la luz del horno. | La bombilla está floja o fallada. • Ajuste o reemplace la bombilla. | |
| El interruptor de la luz está roto. • Solicite servicio técnico. | ||
| El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. | El control no fue regulado correctamente. | • Remítase a la sección sobre la regulación de los controles del horno. |
| La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. | • Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. | |
| La carne no fue preparada correctamente. | • Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. | |
| Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. | • Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. | |
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| Los alimentos no se hornean o asan como es debido. | Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. |
| La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. | Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno en página 42. | |
| Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. | ||
| El sensor del horno requiere ajuste. • Vea | la sección sobre cómo ajustar el termostato, en página 62. | |
| Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. | Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Presione Broil (Asar a la parrilla). |
| La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. | Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 56. | |
| El recipiente no es adecuado para este tipo de cocción. | Utilice utensilios de cocción adecuados. | |
| En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. | Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla.Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 56. | |
| El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. | El sensor del horno requiere ajuste. • Vea | la sección sobre cómo ajustar el termostato, en página 62. |
| Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. | La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. | Las rayaduras son imposables de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. |
| Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. | Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. | |
| Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. | ||
| Pintas o vetas pardas. | Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. | Utilice la rasqueta para quitar la suciedad.Vea la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 77. |
| PROBLEMA CAUA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| Zonas con alteración de color con brillo metálico. | Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. | Quítelos utilizando una crema de limpieza para superficies de cocción vitro-cerámicas.Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. |
| El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. | La temperatura del horno es demasiado alta como para programar una operación de auto-limpieza. | Espere que la estufa se enfríe y ajuste los controles. |
| Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 70. | |
| No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de trabal del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. | ||
| Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. | Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. | Esto es normal. |
| Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. | El horno se encuentra demasiado sucio. | Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Retire la suciedad excesiva con un paño o almohadilla y nuevamente programe el horno para auto-limpieza. |
| Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. | El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. | |
| Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. | Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 70. |
| El horno tenía suciedad pesada. Limpie | los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. | |
| Sale vapor por la abertura de ventilación. | Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. | Esto es normal. |
| La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. | ||
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. | Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo. | Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas.Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 70. |
| Olor fuerte. Las primeras | veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. | Esto es transitorio. |
| Ruido del ventilador. Un | ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. | Esto es normal. |
| Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. | Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza. | Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. |
| La pantalla queda en blanco. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| La pantalla destella. Huo | un corte de energía eléctrica. • Reajuste el reloj. | |
| El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. | El cajón se encuentra desalineado. • Jale | el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro.Ver la página 82. |
| El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. | Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. | |
| El cajón de calentamiento no funciona. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse activado el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controles se han configurado incorrectamente. | Vea la sección sobre el uso del cajón de calentamiento, en la página 69. | |
| Condensación excesiva dentro del cajón. | Hay líquido en el cajón. • Extraiga el líquido. | |
| Alimentos sin cubrir. • Cubra los alimentos con una tapa. | ||
| La regulación de temperatura es demasiado alta. | Regule la temperatura a un nivel más bajo. | |
| En el cajón de calentamiento, los alimentos se resecan. | La humedad se escapa. • Cubra los alimentos con una tapa. | |
| El cajón no está completamente cerrado. | Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. | |
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra Cinco (5) años para la cubierta de vidrio y el calentador radiante (solo las piezas)
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Registre su producto en línea en:
www.samsung.com/conciergeservice
para recibir Samsung Concierge Service
Visita técnica gratuita a domicilio
Garantía extendida de 90 días
Entrega de piezas en 24 horas
Disponible en los mercados de Toronto, Montreal, Vancouver, Calgary y Ottawa.
Comuníquese con nuestro servicio al cliente o con el proveedor de servicios de su zona para obtener una información más detallada.
Sujeto a ciertas restricciones/limitaciones.
Sujeto a disponibilidad. Se aplican determinadas condiciones.

Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN | |
| U.S.AConsumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support |
| CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English)www.samsung.com/ca_fr/support (French) |





