RC880 - Olla arrocera BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC880 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | No especificadas |
|---|---|
| Uso | No especificado |
| Mantenimiento y reparación | No especificado |
| Seguridad | No especificado |
| Información general | No especificada |
Preguntas frecuentes - RC880 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre RC880 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC880 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC880 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO RC880 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Accesorios/Partes (EEUU/Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningúnanother liquido.
Se debe tomar mucha precauction cuando el producto se utilise por o en la presencia de los menos deidad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfierte antes de instalar o retiring los accesorios.
No utiliseyingarapatoqentaelcableo enchue estropeado, que presencie problema defuncionamento oque estede daado.Dcvuela el producto a un centro de service autorizzato para que lo revisen, reparen oajsten debidamente.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante de este aparato presente el riesgo de lesiones personales.
No utilisece estpe producto a la intemperie.
No permittede el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, ni adentro de un horno caliente.
Se debe tener mucho cuidado al pagar el aparato de un lugar a除外 si esste contiene alimentos, agua uothers liquidos calientes.
Siempre se debe conectar primero el enchufe al aparato antes de enchufar el cable a la toma de corriente. Para deselectar el aparato, ajuste todo control a la posicion de apagado (off) y bajo, desconecte el aparato de la toma de corriente.
Este aparato se deberautilizarunicamente conel fin provisto.
A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, al cocinar,utilice unicamente en el recipiente removable.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
RC880Pub100003050 6/28/06 2:11 PM Page 10
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparalo cuieta con un enchufe polarizzato (un contacto es mas ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de un choque eletrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, invierto y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proportionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se encontrarablycablesde extensionmas largos,que es possibleutilizarsi se emplea el cuidadodeferido.
c) Si sc utilizes un cable de extension,
1) El voltaje electrico del cable o del cable de extension de be ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mesmo o que agliuen se tropiece accidentamente.
Si el aparato es del tipo que es connectado a tierra, el cable de extension debár ser un cable de tres alambre conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad paraatar la remocion de la cubierta exterior del mismo. A fin de reduir el riego de incendio o deCHOquelectrico,porfavor no trate de remove la cubierta exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Todo reparacion se debelearva cabounicamente por personal de serviceo autorizzato
Nota: Si el cordón de alimentación es danado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.
- Asa para transporte se mantiene fresca
- Tapa
- Botón para destrabar la tapa
+4. Colector de condensacion (No. de pieza RC880-01) - Escape de vapor
+6. Cuchara de servir (No. de pieza RC880-02) - Soporte para cuchar de servir
† 8. Recipiente para cocinar con MARCAS internas de nivel de agua (No. de pieza RC880-03)
+9.Medidor de arroz (No.de pieza RC880-04)
†10. Bandeja vaporizadora (No. de pieza RC880-05) - Botón de calentar (Warm)
- Luces que indican el ciclo de cocinar y el ciclo de calentar
- Botón de cocinarr (Cook)
† Reemplazable/removable por el consumidor
RC880Pub1000003050 6/28/06 2:11 PM Page 12
Como usar
- Antecedo del primer uso, lave todas las piezas cuando el instruetiones de la seccion Cuidado y limpieza.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable.
Note: A medida que el arroz se expands y se cocina, el vapor sale del escape de vapor del collector de condensation. No colocque laolla para arroz directamente bajo del gabinete nioca de una pared.

- Abra la tapa presionando el boton para aflojar la tapa (A). 4. Mida la cantidad deseada de arroz con el medidor de arroz provisto.
Nota: El medidor de arroz provisto equivale a 170g (6 lasas).
Esta olla arrocera的概率 un maximum de 10 medidas de arroz crudo, proportionscionado 20-24 lasas de arroz cocido.
Precaución: Con el fin de reducir el risiego de un Choque electroico, utilise correctamente el recipientete antiardestede.
removable provisto para cocinar.
5. Coloque el arroz en el recipiente de cocinar y agregue agua. Para cocinar el arroz, también可以选择 usarrial liquidido, como你可以 ser caldo o jugo de frutas, como parte del liquido o como la cantidad total de liquido. Coloque el arroz en el recipiente para cocinar.
6. Guiese por las MARCAS de nivel de agua del recipiente para-agregar la cantidad exacta de agua. Por ejemplo, para 4 las de arroz crudo, llene la olla con agua hasta la MARCA 4. Aseguesde no agregar demasiada agua ya que this podra hacer que el contentido de la olla se desbordes.
Note: El sabor o la dureza variarag segun la calidad o el tipo de arroz, la cantidad de liquido y el tiempo de cocción. Siga las instrucciones de la Guia para cocción de arroz, en las páñinas 13-14. Para oblenar un arroz más blándo y esponjoso, agregue un poco más de agua. Para un arroz más firme y crujiente, agregue menos agua. Quizás deba experimentar diversas formas para adaptarlo a su gusto.
- Antes de colocar el recipientte para cocinar en laolla, aseguirse de que tanto el exterior de laolla como la placa calefactora esten limpias y secas. No permila que caiga arroz suello ni particulas Dentro de laolla.
- Inserte el recipientie para cocinar bajo de la olla. Puede que deba girarlo levamente hacla izquierda y la derecha para asegurar el contacto adecuado con la placacalefactora.
Note: No coloque la olla arrocera directamente bajo de los gabinetes.
- Cierre la tapa. Presione la tapa hasta que escuche un cig.
Nota: A medía que el arroz se expandé y se cocina, el vapor sale del escape de vapor del collector de condensation. La tapa debe mantenerse siempre cerrada cuando laolla está en configuración.
- Enchufa la unidad a una toma de corriente estandar. La luz del ciclo de calanr se enciende.

- Presione el boton de cocinar para comenzar el ciclo de cocciption (B).A medida que el arroz se expande y se cocina saldra el vapor atraves del escape de vapor en el colector de condensation.
Precaución: No colocque la mano sobre la revilla ya que podra quermarse con el vapor caliente.
- Una vez que el arroz está cocido, laolla para el ciclo de calentimiento automática.
Importanta: La olla permanecer en la funcion de calentamiento hasta que se desconecte. No trate de impedir que la olla pase al ciclo de calentamento. N vovela a optimir de immediato el boton de cocinar una vez iniciado el ciclo de calentamento.
- En este ciclo, deben estar la tapa cerrada durante 15 horas como minimum para que la cocción del arroz统计数据.
- Abra la tapa presionando el botón para aflojarla. Antes de servir, proceda al esponjado del arroz con la cucarada de servir.
- Al finalizar, desconecte la unidad.
Importante: Deje que lainstitution se enfine por completeo antes de cocinar other porcione de arroo outilizar la cesta de la vaporora après de la coccion del arroz.

COLECTOR DE CONDENSACION
- Retire y vacie el collector de condensationupon de cada uso.
- Para limpiar el collector de condensacion, retrelo introduciendo su mano en la abertura entre la unidad y el collector de condensacion. Sujete el collector de condensacion y halelo para retrarlo (C).
SISTEMA CALENTADOR DE 3 MANERAS
El avanzado Sistema calentador de 3 manos calienta desde la parte superior,los laterales y la parte inferior de manos que el arroz peutemantenerse hasta 18 horas sin perderrunca la humedad y esponjosidad.
CESTA DE VAPORIZAR
- La cesta de evaporariene capacidad maxima para 8 tazas de vegetales picados u或者其他 alimentos.
- Llene el recipiente para cocinar con aproximamente 1 1/2 taza (12 ll. oz./350 ml) de agua, using una taza medidora estandar.
- Colque los vegetales u或者其他 alimentos en la cesta de la vaporora y colque esta esta encima del bol para cocccion.
- Cierre la tapa. Presione hasta que haga clinc.
Nota: Siempre mantenga la tapa cerrada al cocinar.
-
Conecte launidad a una toma de corriente estandar. Se enciende la luz de calcantamicho (Warm).
-
Presione el boton de cociner (Cook) para dar comienzo a la cocción.
-
Los tiempos de vaporización varian según el tipo de vegetales o alimentos. Transcurridos los primeros 5 horas, verifique el grado de coccción. Quizás deba experimentar diversas formas para adaptarlo a su gusto.
-
Al finalizar, desconecte la unidad.
Note: Cuando cocine al vapor vegetales u或者其他 alimentos sin arroz en el recipienteba para cocinar, launidad no pasaria al mode de calentamiento (Warm).
Consejos importantes
- Durante el proceso de cocciption del arroz, se pueda formar una corteza fina en el fondo del recipiente. Si dicha corteza no es de su agrado, uno la能把 desprender y desechar fácilmente.
- Utilice la cuchera de servir (o una de mada) para reformer y extraar el arroz. No use ulenosillos de metal que pueda rayar el recipiente antiadherente.
Si uno deseña, puedaañadir@sazon y aceite o mantequilla al arroz antes de verte en agua.
Permita que el arroz repose a temperatura tibia por lo menos 15 Minutes antes de servirlo.
GUIA DE COCINAR ARROZ
ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, JAZMIN, BASMATI, AMARILLO O DE GRANO MEDIANO
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.
2 medidas hasta lamarca 2 de 16 a 20 minutos de 4 a 5 las
3 medidas hasta lamarca 3 de 18 a 24 horas de 5 a 6 tazas
4 medidas hasta lamarca 4 de 20 a 26 instantos de 7 a 10 taza
5 medidas hasta la marca 5 de 24 a 28 horas de 10 a 12 tazas
6 medidas hasta lamarca 6 de 26 a 30 instantos de 12 a 14 tazas
7 medidas hasta lamarca 7 de 28 a 34 instantos de 14 a 16 tazas
8 medidas hasta lamarca 8 de 30 a 36 horas de 15 a 19 tazas
9 medidas hasta lamarca 9 de 30 a 38 instantos de 16 a 21 tazas
10 medidas hasta lamarca 10 de 31 a 40 instantos de 18 a 24 tazas
ARROZ INTEGRAL
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.
2 medidas hasta la marca 2* de 38 a 42 instantos de 2 a 2 1/2 tazas
3 medidas hasta lamarca 3^ de 40 a 42 instantos de 41/2 a 51/2 tazas
4 medidas hasta lamarca 4^ de 40 a 45 instantos de 9 a 10 tazas
5 medidas hasta la marca 5 * de 40 a 46 instantos de 10 a 11 lasas
6 medidas hasta lamarca 6* de 46 a 48 minutos de 13 a 14 1/2 tazas
7 medidas hasta lamarca 7^ de 48 a 52 instantos de 14 a 16 tazas
8 medidas hasta lamarca 8*de 48 a 56 instantos de 16 a 18 1/2 tazas
9 medidas hasta lamarca 9^ de 50 a 60 Minutes de 17 a 20 tazas
10 medidas hasta lamarca 10* de 52 a 62 instantos de 21 a 23 tazas
- agregue 6 onzas más (3/4 taza)
ARROZ BLANCO PRECOCIDO (O PROCESADO)
CANTIDAD CANTIDAT SIEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.
2 medidas hasta lamarca 2 de 20 a 27 minutos de 2 1/2 a 3 1/2 tazas
3 medidas hasta lamarca 3 de 25 a 27 instantos de 5 a 6 tazas
4 medidas hasta lamarca 4 de 26 a 30 minutes de 81/2 a 91/2 tazas
5 medidas hasta lamarca 5 de 27 a 31 instantos de 10 a 11 tazas
6 medidas hasta lamarca 6 de 28 a 32 instantos de 12 a 14 tazas
7 medidas hasta lamarca 7 de 32 a 36 instantos de 14 a 16 tazas
| 8 medidas hasta lamarca 8 | de 32 a 38 horas | de 16 a 17 lasas |
| 9 medidas hasta lamarca 9 | de 32 a 40 horas | de 17 a 19 lasas |
| 10 medidas hasta lamarca 10 | de 33 a 40 horas | de 18 a 20 lasas |
ARROZ DE GRANO PEQUENO (O TIPO PERLA)
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.
2 medidas hasta lamarca 2 de 18 a 22 instantos de 3 1/2 a 4 1/2 lasas
3 medidas hasta lamarca 3 de 22 a 24 instantos de 5 a 6 tazas
4 medidas hasta lamarca 4 de 23 a 24 instantos de 6 1/2 a 7 1/2 tazas
5 medidas hasta lamarca 5 de 24 a 26 instantos de 10 a 11 tazas
6 medidas hasta lamarca 6 de 28 a 31 instantos de 12 a 13 tazas
7 medidas hasta lamarca 7 de 31 a 34 instantos de 14 a 15 tazas
8 medidas hasta lamarca 8 de 33 a 35 instantos de 16 a 17 tazas
9 medidas hasta lamarca 9 de 34 a 36 instantos de 17 a 19 tazas
10 medidas hasta lamarca 10 de 35 a 37 instantos de 20 a 22 las
ARROZ SILVESTRE
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.
2 medidas 7 tazas de 8 oz de 1 hr,40 min.de 5 a 6 tazas
a 2 hrs. 20 min.
4 medidas 9 tazas de 8 oz de 2 hrs. 2 min. de 7 a 8 tazas
a 2 hrs. 8 min.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para技术服务, acuda a personal de asistencia calificado.
- Siempre desconecte la olla antes de limpiarla.
- Nunca sumerja la olla en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Lave la tapa, el colector de condensacion, la cuccharada de servir, la cesta de la vapororer y la medida de arroz en agua tibia y con jabon o coloquela en el estante superior del lavavajillas.
Note: El recipiente para cocinar Tiene una superficie externa de aluminio, por lo tanto es acontejalmente lavarlo a mano. Si se lava en laquina de lavaplatos, esta superficie de aluminiozsche tornarse opaca pero no afectara la coccion.
- No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibra metalica que能把an rayar las superficies antiadherentes, perjudicando el contacto del recipiente para cocinar con la placata calefactiva.
- Limpie las superficies interiores y exteriores de la olla con un paño humedecido con agua y jabon y sequela bien.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el pais donde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de service autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantfa?
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
¿Cóme se pueda Obtener servicios?
Esta garantía no cubre:
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al numero del centro de servicios autorizzato.
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unareshafta.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato - Los gustos detramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este produit por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
jQue cubre esta garantia?
Esta Garantía cubre cualesquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de送料 containidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presenter al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establishamento en donde adquirido el producto. Si no la tiene, podra presentar el comprobante de compra original.
Donde hago valida la garantfa?
Llamé sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizzato con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprabo de compra original, ahí se recyplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo algouno para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su accomplishment.
Exceptiones
Esta Garantia no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese'utilido en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Aplica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en loscentros de servicios autorizados.Esta garantia incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus complimpio dentro de sus red de service.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continua para solicitar que se haga efectiva la garantia y sobre Ud, pueda Solicitar增值服务, reparaciones o partes en el Pais donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico Central
Service New S.R.L.
Ateional Ciele
Ruiz Hulimobro 3860 Buenos Aires, Argentina
buenos Aires, Argentina
Tel.: +54-111-342-1212
Chile
Servicio Maquinas y
Herramiantas Ltda.
Av. Apocoundo No. 4867 - Av. Coguero No. 102
Las Condes Fonting City
SanAnton,Chin
Colombia
PUNARES
Avenida Ciudad de Quito 888 (1)
Bogota, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Marengo junto Decrente
Corseuil, Quebec
Guayaquil, Ecuador Tel: (531-224-7076)
2241767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edit. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador Tel: +503-274-1179
Tel:(303)274-1773E-mail:info@zzb.com.cn 274-0379
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Art. 123 y Jose Ma. Marroquil
28-D Centro.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Me
Panama Panama 电话:087-325-7
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
35.35
Oic:1.03
San Isidro
Lima, Peru
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela 2017:2018:2019
Tel.: (58-212) 324-0969
Servicio y Reparacion
Art. 123 y Jose Ma. Marroqui # 28 D
Servicio al Consumidor.
Venta de Refactiones y Accesorios
018007142503
RC880Pub1000003050 6/28/06 2:11 PM Page 28
BLACK DECKER Is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA. Marca registrażda de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, U.J. Marque de commerce déposée à la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, F-U.
650W120V60Hz
650W220V50/60Hz

2006/5-23-55E/S/F
Fabrindo en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China