METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - Destello

Mecablitz 36 AF5 O digital - Destello METZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mecablitz 36 AF5 O digital METZ en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - page 120
Especificaciones técnicas Número guía: 36 (ISO 100)
Tipo de flash Flash electrónico
Compatibilidad Cámaras digitales con zapata para flash
Modos de funcionamiento Automático, manual, multi-flash
Tiempo de recarga Aproximadamente 4 segundos (con baterías recargables)
Alimentación 4 pilas AA (no incluidas)
Dimensiones Aprox. 10 x 7 x 15 cm
Peso Aproximadamente 300 g (sin pilas)
Uso Ideal para fotografía de retrato, bodas y eventos
Mantenimiento Limpie regularmente los contactos y la zapata, evite la humedad
Seguridad No exponer a temperaturas extremas, no desmontar el dispositivo
Información general Verifique la compatibilidad con su cámara antes de la compra

Preguntas frecuentes - Mecablitz 36 AF5 O digital METZ

¿Cómo sincronizo el METZ Mecablitz 36 AF5 O con mi cámara?
Para sincronizar el METZ Mecablitz 36 AF5 O con su cámara, asegúrese de que el flash esté correctamente montado en la zapata de su cámara. Encienda el flash y seleccione el modo de funcionamiento adecuado. Consulte el manual de su cámara para elegir el modo de sincronización correcto (generalmente "1er cortinilla" o "2º cortinilla").
¿Por qué no se dispara mi flash?
Verifique que el flash esté cargado y listo para usar. También asegúrese de que la batería esté correctamente instalada y cargada. Si el problema persiste, intente reiniciar el flash o revise la configuración de su cámara.
¿Cómo ajusto la potencia del flash?
Puede ajustar la potencia del flash utilizando la configuración de exposición de su cámara o modificando los ajustes directamente en el flash. Consulte el manual de usuario para instrucciones específicas sobre cómo cambiar la potencia.
El flash no se recarga después de usarse, ¿qué debo hacer?
Si el flash no se recarga, verifique que la batería esté suficientemente cargada. Si la batería está baja, reemplácela. Si el problema continúa, puede indicar un problema técnico y se recomienda contactar con el servicio técnico.
¿Cómo uso el flash en modo TTL?
Para usar el METZ Mecablitz 36 AF5 O en modo TTL, seleccione este modo en el flash y asegúrese de que su cámara también esté configurada en modo TTL. Esto permite que el flash mida automáticamente la luz y ajuste la potencia en consecuencia.
El flash produce una luz demasiado dura, ¿qué puedo hacer?
Para suavizar la luz producida por el flash, intente usar un difusor o reflector. También puede ajustar la distancia entre el flash y el sujeto o modificar la potencia del flash para una exposición más suave.
¿Cómo actualizo el firmware del METZ Mecablitz 36 AF5 O?
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de METZ y busque la sección de soporte para su modelo. Descargue la actualización adecuada y siga las instrucciones proporcionadas para instalar el nuevo firmware.
¿El flash funciona con todas las cámaras?
El METZ Mecablitz 36 AF5 O es compatible con muchas cámaras, pero es esencial verificar la compatibilidad con su modelo específico. Consulte el manual o el sitio web de METZ para una lista completa de cámaras compatibles.
¿Cómo retiro el flash de la zapata de la cámara?
Para retirar el flash, localice el botón de liberación en la base del flash y presiónelo mientras tira suavemente del flash hacia arriba para liberarlo de la zapata.

Preguntas de los usuarios sobre Mecablitz 36 AF5 O digital METZ

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destello en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mecablitz 36 AF5 O digital - METZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mecablitz 36 AF5 O digital de la marca METZ.

MANUAL DE USUARIO Mecablitz 36 AF5 O digital METZ

Instrucciones del manejo

METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - 1

Vorwort

mecablitz 36 AF-5 C, 36 AF-5 N en 36 AF-5 P

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Metz y nos complace salutearle como usuario de nuestra marca.

Como es natural, desearáponerlo enfuncionamento cuando antes, pero le recomendamos leer primeramente estas instrucciones,pusso asiouldaprrender a manejarlo cor-rectamente.

Este flash está indicado para ser uso solamente con las camaras de los siguientes fabricantes:

36 AF-5 C solo para cármas Canon EOS/PowerShot
36 AF-5 N solo para camaras Nikon TTL e iTTL.
- 36 AF-5 O solo para cármas digitales Olympus con control TTL de flash y zapata de flash integrada en sistemas, ademas de cármas digitales compatibles de Panasonic y Leica.
36 AF-5 P solo para camaras analógicas y digitales Pentax con control TTL o PTTL y zapata de flash integra

enistema, además de cámaras digitales compatibles de Samsung.

  • 36 AF-5 S solo para cármas reflex digitales Sony alpha con TTL, predestello TTL y medicacion ADI, ademas de cármas analógicas y digitales Konica - Minolta Dynax / Dimage.

Contedio

1 Instruetiones de seguidad 120
2Funcionesdedicadas. 123
2.1 mecablitz 36 AF-5 C. 123
2.2 mecablitz 36 AF-5 N 124
2.3 mecablitz 36 AF-5 O 124
2.4 mecablitz 36 AF-5 P 125
2.5 mecablitz 36 AF-5 S 125
3 Montaje del mecablitz 126
3.1 Montar el mecablitz sobre la camar . 126
3.2 Extraer el mecablitz de la camar . 126
4 Alimentación de corriente 127

4.1 SeLECTION de pilas o acumuladores 127
4.2 Cambio de las pilas 127
4.3 Conexión y desconexión del flash 128
4.4 Desconexión automatica del flash (Auto-Off).128
5 Funciones dedicadas y funciona del flash 129
5.1 Indicación de disposión de disparo del flash .129
5.2 Control automático de la velocidad de sincronizacion del flash 129
5.3 Indicador de control de la exposión 130
5.4 Indicadores en el visor de la camarra 130
5.4.1 mecablitz 36 AF-5 C 130
5.4.2 mecablitz 36 AF-5 N 131
5.4.3 mecablitz 36 AF-5 O 131
5.4.4 mecablitz 36 AF-5 P. 131
5.4.5 mecablitz 36 AF-5 S. 131
5.5 El reflector zoom 132
5.6 Destello de medicación autofoco 132
5.7FuncionamentoTTL del flash 133
5.7.1 Destello de aclaracion TTL autom.con luz de dia .134
5.7.2 Funcionamento del flash Canon E-TTL 134

5.7.3Funcionamento del flash Nikon i-TTL. 136
5.7.4 Modo de flash TTL con predestellos de medicación (Olympus) 136
5.7.5 Modo de flash P-TTL (Pentax) 136
5.7.6 TTL con predestillo y medicacion ADI (Sony) 137
5.7.7 Corrección manual de la exposión del flash TTL . . .137

6 Automatism programado para flash 138
7 Técnicas de destello 138
7.1 Destellos indirectos 138
7.2 Sincronizacion del flash 139
7.2.1 Sincronizacion normal 139
7.2.2 Sincronizacion a la 2^st cortinilla (modo REAR) 139
7.2.3 Sincronizacion de velocidad lenta / SLOW . .140
7.3 Mecabounce-difusor. 140
8Mantenimiento y cuidados 141
9 Caracteristicas techniques 142
9.1 Tabla de nombres guía del mecablitz para plasma potencia de luz, en el Sistema metrico 144

1 Instrucciones de seguridad

  • El flash está previsto y autorizzato para su uso exclusivo en el ambito fotografico!
  • jNo disparar nunca el flash en las proximidades de gases o liquidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)!
    jPELIGRO DE EXPLOSION!
  • No fotografia nunca con flash a conductores de automóviles, autobuses, bicyclicas, motocicletas, o trenes, etc. El conductor se podraDSLumbrar y provocar un accidente!
  • En ningún caso disparar un flash en la proximidad inmediata de los ojos! La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales pueda producir danos en la retina y causar graves deterioros en la visión, incluo la ceguera!
  • iEmplear solamente las fuentes de energia recomendadas y Mentionadas en las instrucciones de manejo!
  • jNo someter las pilas o acumuladores a calor excessivo, como los rayos del sol, fuego o similares!

  • Noarrojar las pilas oaccumuladores usados al fuego!

  • Las pilas gastadas peuvent soltar acido, lo que podra causar danos en los contactos. Por tanto, retiring siempre las pilas gastadas del aparato.
    Las pilas secas no se deben recargar.
  • jNo exponer ni el flash ni el cargador al goteo o salpica-duras de agua (por ej. Iluvia)!
  • iProteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad del aire! iNo guardar el flash en la guantera del automóvil!
  • Al disparar un destello, no debe encontrarse ningún material opaco inmediamente delante o directamente sobre el reflector. El cristal del reflector debe estar limpio. Caso contrario,loo a la alta energia de la luz del flash, se podrjan provocar quemaduras en el material o en el cristal del reflector.
  • Después de una série de variedes destellos, no se debe tocar el reflector. Peligro de quemaduras!

  • jNo desmontar el flash! jALTA TENSION! En el interior del aparato no se encuesta ningún componente que pueda ser reparado por profanos.

  • En secuencias de destellos con planta potencia luminosa y cortos intervalos entre destellos, usingo acumuladores de NiCd, hay que tener en cuenta que, après de cada 15 destellos es necessitiesa una pausa de al menos 10 horas, para evaporar una sobrecarga del flash.
  • El mecablitz solamente se pueda usar enconjunto con un flash integrado en la CAMERA, siempre que este se pueda desplegar Completely!
  • Cuando hay企业和 rapiados de la energia, se pue
    den produir condensaciones de la humedad.
    jEsperar a que se acclimate el aparato!

2 Funciones dedicadas que se soportan

2.1 mecablitz 36 AF-5 C

  • Indicación de disposión de disparo en el visor de la CAMERA
  • Conmutación automática de la velocidad de synchronization del flash
    Control TTL del flash

Corrección manual de la exposión del flash TTL x Control de destello de medicación autopoco

  • Automatism programado para flash
    ΔMemoria de valor de medicación FE
    Mode flash E-TTL
  • Función Wake-Up para el flash

= La referencia dedicada se realiza por la propia camarara o hay que ajustarla en la camarara
x = Algunas camaras soportan solamente el destello de medicacion AF interno de la camarra.

2.2 mecablitz 36 AF-5 N

  • Indicación de disposición de disparo en el visor de la-camera
  • Conmutación automática de la velocidad de synchronization del flash
    Control TTL del flash
    Control i-TTL del flash

Correccion manual de la exposacion del flash TTL

x Control de destello de medicación autopoco
- Automatism programado para flash
Control de destello de aclaracion TTL

Sincronizacion a la 1^ o 2^ cortinilla
- Funcion Wake-Up para el flash

= La referencia dedicada se realiza por la propia camar a hay que ajustarla en la camar a
x = Algunas cáras soportan solamente el destello de medicación AF interno de la cárama.

2.3 mecablitz 36 AF-5 O

  • Indicación de disponibiliad del flash en el visor/pantalla de la CAMERA
    Control automatico de synchronization del flash
  • Compatible con神经系统 FourThirds
  • Flash automatico / Control de encendido
    Control TTL de flash (TTL con predestillo de medicacion)
    Control automatico de flash de relleno

Compensacion manual de la exposacion del flash en modulo TtL

ΔSincronización a la 1^a o 2^a cortinilla (2nd curtain / SLOW2)

x Control de destello de medicación de enfoque automatico

ΔFunción de predestillo para reducir el efecto ojos rojos

  • Función Wake-Up para el flash

= Lamericanidad de la propia cama, o hay que ajustarla en la cama
x = Algunas camaras soportan solamente el destello de medicacion AF interno de la camarra.

2.4 mecablitz 36 AF-5 P

  • Indicación de disponibiliad del flash en el visor/pantalla de la CAMERA
  • Indicación del control de la exposión en el visor de la camara en modo TTL
  • Control automatico de sincronizacion del flash
  • Flash automatico / Control de encendido
    Control TTL de flash
    Control PTL de flash
    Control automatico TTL/P-TTL de flash de relleno

ΔCompensación manual de la exposión del flash en modo TTL
Control de destello de medicacion de enfoque automatico Funcion de predestello para reducir el efecto ojos rojos
- Funcion Wake-Up para el flash = La funcion dedicada se realiza por la propia camarra o hay que ajustarla en la camarra

2.5 mecablitz 36 AF-5 S

  • Indicación de disponibiliad del flash en el visor de la webcam
  • Camara
  • Control automatico de synchronization del flash
  • Flash automatico / Control de encendido
    Control TTL de flash (TTL estandar sin predestello de medicacion)
  • TTL con predestrello y medicación ADI
    Control automatico de flash de relleno

Compensacion manual de la exposicion del flash en modulo TtL

ΔSincronizacion a la 1^a o 2^a cortinilla

  • Control de destello de medicación de enfoque automatico
  • Funcion Wake-Up para el flash = La referencia dedicada se realiza por la propia camarra o hay que ajustarla en la camarra

3 Montaje del mecablitz

3.1 Montar el mecablitz sobre la camarla

iDesconectar la camaray y el mecablitz mediante el interruptor principal!

mecablitz 36 AF-5 C, 36 AF-5 N y 36 AF-5 P

Girar la tuerca moleteada, hasta tope, contra el mecablitz.
- Introducir el mecablitz con el pie de connexion hasta tope, en la zapata porta-accerarios de la CAMERA.
- Girar la rueda moleteada hasta tope, contra la carcasa de la camarra y fjjar el mecablitz.

mecablitz 36 AF-5 S

  • Insertar el mecablitz con el pie de connexion en la zapata accesoria de la CAMERA hasta el tope. Podra oirse claramente como encaja la pestaña de seguridad de la zapata del flash.
    Presionar ligeramente hacia arriba el boton de desbloqueo 126

"PUSH", con lo que el mecablitz se fija en la zapata porta-accosarios de la CAMERA.

mecablitz 36 AF-5 O

  • Insertar el mecablitz con el pie de connexion en la zapata accesoria de la CAMERA hasta el tope. A continuacion, presionar la tecla "LOCK" para bloquear.

3.2 Extraer el mecablitz de la camar

i Desconectar la camaray el mecablitz mediante el interruptor principal!

mecablitz 36 AF-5 C, 36 AF-5 N y 36 AF-5 P

Girar la tuerca moleteada, hasta tope, contra el mecablitz.
- Extraer el mecablitz de la zapata porta-accosorios de la camarara.

mecablitz 36 AF-5 S

  • Presionar el botón de desbloqueo "PUSH" en direccion al flash y, a la vez, ligeramente hacía abajo, hasta que encaje el botón "PUSH".

  • Extraer el mecablitz de la zapata porta-accesorios de la camarara.

mecablitz 36 AF-5 O

  • Presionar las dos pestanas laterales de plastico del pie de connexion en el sentido de la flecha y, al mismo tiempo, extraer de la zapata accesoria de la camar ael mecablitz.

4 Alimentación de corriente

4.1 SeLECTION de pilas o acumuladores

El mecablitz se pueda hacerFuncionar, a eleccion con:

  • 4 acumuladores NC tipo IEC KR6 (AA): ofrecen intervalos muy cortos entre destellos y funciona bajo el mejoc. por ser recargables.
  • 4 acumuladores de hidruro metálico IEC HR6 (AA) de niquel, con bastante mas capacité que los de NC y mas eclogicos, ya que carecen de cadmio.

  • 4 pilas secas alcalino - manganesas, tipo IEC LR6 (AA): fuentes de energia sin mantenimiento, para rendimientos moderados.
    No emplear pilas de litio! Debido a su alta tension intercellular,edia quedar danado el aparato o su electrònica!

Cuando no se vaya a utiliser el mecablitz durante largo tiempo, rogamos retirar las baterías del aparato.

4.2 Cambio de las pilas

Se considera que las baterías están descargadas o usadas, cuando el intervalo entre destellos (tiempo desde un disparo conplenapotencia,hastaque luce de nuevo la disposicion de disparo), sobrepasa los 60segundos.

  • Desconectar el mecablitz mediante el interruptor principal.
  • Deslizar la tapa del compartmento de las pilas en el sentido de la flecha yAbrir.
  • Introducir las pilas o accumulatorales en sentido longitudinal,

según los símbolos indicados en los mismos y cerrar la tapa.

Al colocar las pilas o los accumulatoroles, observar la polaridad correcta, según los simbolos en el compartmento de los mismos. La inversion de polaridad puede originar la destruccion del aparato! Sustuir siempre todas las pilas por las efectivas del mesmo fabricante y con la mesma calidad!
Las pilas y accumulatorados gastados no deben formar parte de la basura domestica. Contribuyamos a conservar el medio ambiente, deshaciendonos de las pilas en los recipientes destinados a tal efecto!

4.3 Conexión y desconexión del flash

El flash se conecta mediante el interruptor principal. En la posicion derecha "ON", el flash está conectado. Paradescendingar,desplazar el interruptor principal a la posicion izquierda "OFF".

4.4 Desconexión automatica del flash (Auto - Off)

El flash está ajustado de fabricula de manière que, aprox. 3 horas -

...pase al modo Standby (Auto-OFF) para ahorrar energia y proteger las fuentes de energia de descargas accidentales. El piloto verde de disposicion de disparo se apaga.

El flash se connecta el disparador de la CAMERA (funciOn Wake-Up).

Cuando no se vaya a utiliser el flash durante un periodo de tiempo prolongado, deben apagarse siempre mediante el interruptor général.

5 Funciones dedicadas y funciona del flash

5.1 Indicación de disposión de disparo del flash

Cuando el condensador del flash está cargado, luce en el mecablitz la indicación de disposición de disparo yindicando asi que el flash está preparado. Eso significa que en lasuma toma se pueda hacer uso de la luz del flash. La disposición de disparo del flash se comuna también a la casa y se Penaliza en el visor de la casa la correspondiente indicación (ver las instrucciones de empleo de la casa).

Si se hace una toma, antes de que aparezca en el visor de la-camera la indicación de la disposicion de disparo, entones el flash no dispara y la toma, según circunstancias, pudiera salir con una subexposacion.

Si el flash está dispuesto, con el disparador manual en el mecablitz se pueda activar un destello de prUEba, conpla potencia luminosa.

5.2 Control automático de la velocidad de sincronización del flash

Según el tipo de lármara y su modo de funciona, al estar dispuesto el flash, la velocidad de obturación de la lármara se conmuta automatistically a la de sincronización del flash (ver instrucciones de empleo de la lármara).

No es possibleaabstar velocidades de obturacion mas rapi-das que la velocidad de sincronizacion del flash, o se comutan automatamente a la velocidad de sincronizacion del flash. Algunas camaras disponen de un margen de sincronizacion del flash, por ej. desde 1/30 seg.hasta 1/125 seg. (ver instrucciones de empleo de la camarra).Segun sea el mode de funciona lo del camarra, la luz ambiente y la distancia focal del objetivo employados, la camarra activaruna cierta velocidad de sincronizacion del flash.

Se puedaemployer velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash, según el modo de funciona el摄像.

5.3 Indicador de control de la exposión

jEl indicator de buena exposión "o.k." aparece brevamente en el mecablitz, si la toma con control TTL del flash se ha expuesto correctamente!

Si antes de la toma no hay indicación de control de la exposión, se debe a que estuve subexpuesta y hay que repetirla, ajustando un valor más(PC) del diafragma (por ej. diafragma f8, en lugar de f11) o acortando la distancia al sujejo o a la superficie de reflexion (por ej. con destellos indirectos).

5.4 Indicadores en el visor de la-camera

La representation de las indicaciones en el visor de su lámara pueda ser distinta de las siguientes descripción o bien, determinados SYMBOLOS SOLO son posibles en ciertos típos de lámaras. Rogamos consultar el modo deemple de su lámara!

5.4.1 mecablitz 36 AF-5 C

  • El símbolo del flash para papea: Demanda para la realización o para la conexión del flash.
  • El symbolo del flash:
    El mecablitz está lista para el uso.

Algunas camaras disponen en el visor de una función para avisar de una exposión erronea: si parpadea en el visor el valor del diafragma indicado, o la velocidad de obturación o tambiénindicadores,先进技术 es que existe una sobrexposión o una subexposión.

Información general sobre exposiciones erróneas:

  • Con sobreexposión: no disparar destellos!
  • Con subexposión: conectar el flash o utiliser un tripode y un tiempo de exposión más largo.

En los diversos programas de exposión y automatismo, las causas para una mala exposión peuvent ser diversas.

5.4.2 mecablitz 36 AF-5 N

  • El symbolo verde del flash:
    • El symbolo verde del flash:
    • El symbolo verde del flash:
    • El symbolo verde del flash:
    • El symbolo verde del flash:
    • El symbolo verde del flash:
    • El symbolo verde del flash:
  • El symbolo rojo del flash tuce: El flash está lista para el uso.
  • El símbolo rojo del flash figue luciendo después de la toma, o se apaga brevamente: La toma se ha expuesto correctamente.
  • Simbolo de flecha roja parpadea antes de disparar: La toma se ha subexpuesto.

Respecto a lasindicaciones en el visor de la camarara, leer el manual de instructriones de la camarara para saber de quéindicaciones dispone la suya.

5.4.3 mecablitz 36AF-5 O

  • El symbolo de flash por papea:
    El sistema Solicita que se emplee o se concate el flash, o bien el flash no está lista para disparar (en todasways).

El symbolo de flash ilumina: El flash está lista para disparar (en algunos camaras).
- El síbolo de flash no se ilumina: En caso de que el flash está listo para disparar: Al haber mucha luminosidad ambiente, la CAMERA impide el disparo de flash.

5.4.4 mecablitz 36AF-5 P

  • El symbolo de flash ilumina: El flash está lista para disparar.
  • El símbolo de flash no se ilumina: El flash no está lista para disparar.

O bien, en caso de que el flash está listo para disparar:
Al haber mucha luminosidad ambiente, la CAMERA impide el disparo de flash.

5.4.5 mecablitz 36AF-5 S

  • El symbolo de flash por papea: El flash no está lista para disparar.
  • El símbolo de flash se ilumina:

El flash está lista para disparar.

5.5 El reflector zoom

El reflector zoom del mecablitz permite quatre positions del zoom y, conarlo, la optima iluminacion y adaptacion del numero guia a la distancia ajustada del objetivo.

28 mm Iluminación gran angular para distancias facales a partir de 28 mm

35 mm Iluminación gran angular para distancias faciales a partir de 35 mm

50 mm Iluminación normal para distancias facales a partir de 50 mm

85 mm Iluminación tele para distancias facales a partir de 85 mm

El reflector zoom se pueda girar hacer arriba en在哪吒的位置 de retencion, (para por ej.destillo indirecto):

30^, 45^, 60^ y 90^ .

Para el funciona normal del flash, el reflector seswana en la posicjion horizontal: 0^

METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - El reflector zoom - 1

5.6 Destello de medicación autopoco

Tan pronto como las conditiones de la luz ambiente no sean suficientes para un enfoque automatico, la electrònica de la webcam activa un destello de medicación para autopoco. El reflector de autopoco emite, entones, un dibujo de franjas que se proyecta sobre el sujeto. La webcam puedaonthences enfocar automatistically sobre este dibujo.

Para que la CAMERA puedaactivar eldestello de medico.acion AF,el objetivo de la CAMERAdebe estar comutado a AF.El modo de functionamento AF en la CAMERA debe estar ajustado a "Single-AF o a "ONE-SHOT-AF".Los objetivos zoom conoca aber-. tura inicial del diafragma podereducir,considerablemente,el alcance de medicacion AF!

El dibujo de franjas del destello de medicacion AF es captado solamente por el sensor central AF de la casa. En las caparas con various Campos de medicacion AF, recomendamos activar solo la zona central de medicacion AF de la casa. Algunas caparas, en caso necessario, activan exclusivamente

sólo el reflector AF integrado en la lácma! En este caso, no se activa el reflector de luz roja AF del mecablitz.

Observar ahora las correspondentesindicaciones, en las instrucciones de service de laamera.

5.7 Funcionamento TTL del flash

El mecablitz solamente está indicado para el modo TTL del flash.

Con el funciona TTL, se consiguen de manière sencilla, muy buena了些 con luz de flash. En este modo de funciona del flash, la medicacion de la exposacion se leva a cabo por medio de un sensor en laamera.

Este sensor mide la luz que llega a lapellicula, a trovés del objetivo (TTL = "Trough The Lens").

Al alcanzarse la cantidad de luz你需要, la electrónica de laamera envía al mecablitz una seals de parada, con lo que se interrupse inmediamente la radiación de luz. La ventaja de este funciona del flash consiste en que todos los factores que influyen en la exposión de la pelúcu

la (fildros, modificaciones del diafragma o de la distancia focal con objetivos zoom, extensiones para primeros planos, etc.), son tenidos en cuenta automatistically en la regulacion de la luz del flash. No esnecessary preocuparse, asi, por el ajuste del flash, ya que la electrònica de la CAMERA se ocupa automatistically de la dosificacion correcta de la luz del flash.

Cuando la toma por flash se ha expuesto correctamente, aparece la indicacion "ok" para el control de la exposacion.

El modo TTL del flash es soportado por todos los sistemas de la CAMERA (por ej. "programa de automatismo total", programa "P", automatismo de tiempo "Av" o "A", automatismo de diafragma "Tv" o "S", programas creativos de escenarios, manual "M", etc.).

Para probar la referencia TTL, ha de haber unapelliculadentro de la camarra! Al seleccionar lapellicula,observar si existen limitaciones en la camarra, Respecto al sensibilitydela pellicula o al valor ISO para elfuncionamento TTL (ver instrucciones de empleo de la

camara)! El mecablitz soporte el funcionaamento TTL del flash para sensibilidades de la película de ISO 25, hasta ISO 800.

5.7.1 Destello de aclaración TTL automatico, con luz de dia

En la mayor parte de las camaras, el funciona el destello de aclaracion se activa automatistically con la luz del dia, en los programas de automatismo total, automatismo de programa P y los programas creativos de escenarios (ver instrucciones de empleo de la camar).

Mediente el destello de aclaración se pueda eliminar las molestas sombras y, a la vez,ocular en tomas a contra-luz, una equilibrada exposión entre sujejo y el fondo de la imagen. Un sistemas de medicación de la cármara, controlado por ordinador, se ocupa de la combinación adecuada de velocidad de obturación, abertura de trabajo y potencia de destello.

Evitar que la fuente de controz incida directamente en el objetivo, puis對於 se falsearía la medicación

En este caso, en el mecablitz no se produce el ajuste o la indicacion para el destello de aclaracion TTL automatico.

5.7.2 Funcionamento del flash Canon E-TTL

El funciona el TTL del flash es una variante perfeccionada del modo TTL "normal". En la toma, mediante un predestello de medida, se mide primeramente la reflexion del sujeeto. La luz reflejada del predestello se evalua por la CAMERA. Según sea la evaluación, lasumae exposión del flash se adapta por la CAMERA optimamente a la situación de la toma (ver las instrucciones de service de la CAMERA). El predestello de medía por si, no contribuye en la exposión.

Ajustes eindicaciones

  • Conectar el flash y camera.
  • Pulsar el disparador de la casa, para queonga lugar un intercambio de datos entre el flash y la casa.
  • El modo E-TTL del flash se activa automatistically, cuando

la CAMERA soporte este funciona. Entoces, en el flash luce la indicacion E-TTL.

Memorización de la exposión del flash FE

Algunas camaras Canon ofrecen la posibidad de una memorizacion de la exposacion del flash FE (FE = flash-exposure), que se soporta por el flash en el modo E-TTL.

Mediante la memoria de la exposión del flash FE en el modo E-TTL, antes de la toma definitiva ya se pueda determinar la dosificación de la exposión para la tomaística. Entoces este es muyutil, cuando seonga que concretar la exposión del flash en un determinado encuadre secundario, no necessariamente identico con el sujejo principal.

El encuadre del sujejo sobre el qual se debe determinar la exposión se enfoca con nitidez en el visor de la lármara, mediante el sensor de area de medida AF. Pulsando la tecla FE en la lármara (la denominación varía según sea el tipo de lármara; ver las instrucciones de servicios de la lármara) el flash emite un destello de prueba FE. Con ayuda de la luz

reflejada en este destello de prueba FE, la electrónica de medicación de la cármara ajusta la potencia de luz para la exposión singular. A continuación, se pueda enfocar con nitidez el verdadero sujejo principal, mediante el sensor de area de medicación AF de la cármara. Al pulsar el disparador de la cármara la toma sera expuesta con la potencia de luz predeterminada por el flash!

jLas modificaciones en la situacion de la exposicion efectuadas antes del destello de prueba FE, condidacion por elsystema, ya no se tendrán en cuenta, para la toma!

jEn algunos cármas, la memoria de la exposacion del flash FE, no se soporta en el "programa total verde" o en los programas de susjetos (ver las instrucciones de service de la casa).

5.7.3 Funcionamento del flash Nikon i-E-TTL

El funciona i-TTL del flash es una variante evolución da del modo standard TTL del flash de las cármas analógicas. En la toma, antes de la propia exposión, el flash emite una série de predestellos de medicación, casi imperceptibles. La luz reflejada de los destellos de medicación es evaluada por laamera que, entonces, adapta optimamente la subsiguiente exposión del flash de laamera a la situación de la toma

Según el Modelo de cármá, el flash activa automatístico el modo TTL o i-TTL estándar al selección ar el modo TTL.

Memoria de values de medicación del flash

Algunas camaras disponen de una memoria de values de medicion del flash (memoria FV).Esta memoria es compatible con el modo i-TTL del flash. Asi se可以选择 determinar antes de la toma la cantidad de exposacion del flash necesaria para la?sigueto toma. Este es util, por exemple, cuando la exposacion del flash debe determinarse para una parte del

motivo determinada que no es igual al motivo principal.

Laactivacionde estafunciionse realiza enlacamara,p.ej. enunafunciionindividual.

5.7.4 Modo de flash TTL con predestillo de medicación (Olympus)

En la toma, antes de la iluminación propiamente dicha, el flash emite uno o más predestellos de medicación. La CAMERA evalúa este predestello y regula la emisión lumínica del flash para el disparo principal.

La CAMERA ajusta automatistically el flash para que funciona en este modo.

5.7.5 Modo de flash P-TTL (Pentax)

En el modo de flash P-TTL, se emite un predestillo de medicación antes de la iluminación propiamente dicha. La lármara evalúa este predestillo y regula la emisión lumínica para el disparo principal.

La CAMERA ajusta automatistically el flash para que funciona en este modo.

5.7.6 TTL con predestello y medicación ADI (Sony)

Estos发展模式 flash se employan con camaras digitales Sony y deben ajustarse en la CAMERA.

En la toma, se dispara un predestillo de medicación antes de la iluminación propiamente dicha. La CAMERA evalúa ese predestillo y regula la emisión lumínica para el disparo principal. En la medicación ADI, para la exposión del flash se toman además en@cuentas los datos de distancia del objetivo.

El flash se ajusta automatistically al modo selectionado en la CAMERA.

5.7.7 Corrección manual de la exposión del flash TTL

El automatismo TTL de la exposión del flash de la mayor parte de las cármas, está calculado para un grado de reflexión del sujejo del 25% (grado medio de reflexión de los sujetos, con flash). Un fondo oscuro, que absorbs mucha luz, o un fondo claro con fuerte reflexión,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, SEO.

Para compensar este efecto, en algunos camaras la exposi

ción TTL del flash se pueda adaptar manualmente a la situación de la toma, mediante un valor de corrección. Este grado de corrección depende del contraste entre el sujeto y el fondo de laImagen! El valor de corrección se ajusta en la lármara. Observar ahora las informaciones y consejos de ajuste, en las instrucciones de empleo de la lármara!

Sujeto oscuro delante de fondo claro: valor de correccion positivo (aprox. 1, hasta 2 escalones del diafragma EV). Sujeto claro delante de fondo oscuro: valor de correccion negativo (aprox. -1, hasta -2 escalones del diafragma EV).

No es possible una corrección de la exposión modificando el diafragma del objetivo, puesto que el automatismo de la exposión de la camera vuela a considerar al diafragma modificado, como una abertura de trabajo normal.

i月下旬 de la toma, no olvidar volver a ajustar de nuevo en la CAMERA, la correccion TTL de la exposacion del flash!

6 Automatismo programado para flash

En el automatismo programado para flash, la CAMERA controlla automatistically el diafragma, la velocidad de obturacion y el mecabilitz, de manière que, jusqu con la luz de flash, se obtiene un optimo resultado de la toma, en casi todas las situaciones, incluo en el mode de destello de aclaracion.

Ajuste en la camarla

Ajustar la CAMERA al modo "Programa total automatico", "Programa P", o a un programa creativo de escenarios (pai-sajes, retratos, deportes, etc.). SeLECTIONAR en la CAMERA y en el objetivo el modo de functionamento autofocus.

Ajuste en el flash

Adaptar la posicion del zoom del reflector a la distancia focal del objetivo o ajustar la posicion del reflector a 28~mm .

Tan pronto se han llrado a cabo los ajustes, y el mecablitz ha indicado su disponibiliidad, ya se pueda comenzar con las tasas.

7 Técnicas de destello

7.1 Destellos indirectos

Las imagenes tomas con destellos directos se reconocen, generalmente, por la típica formación de sombras marcada-mente pronunciadas. Con Frequencia, también es molesta la gran diferencia de intensidad luminosa entre el primer plano y el fondo,loo, debo a las leyes de la fisica.Gracias a la iluminacion indirecta, es possible evitar, en gran manera,这些东西 fenomenos, ya que el sujeto y el fondo se pueda iluminar de una forma suave y uniforme con luz difusa. El reflector se dirige de mannersque ilumine las superficies de reflexion adecuadas (por ej. el techo o paredes del recinto).

El reflector del flash se pueda orientar hasta 90^ vertically. En el giro vertical del reflector, hay que tener en cuenta de hacerlo con un angulo suficientemente grande para que no能把lington luz directa del reflector al sujeto. Por tanto, girar como minimum hasta la posicion de retencion de 60^ .

La luz difusa reflejada por las superficies de reflexion offre

una iluminación suave del sujeto. Las superficies reflectantes han de ser de-coloredes neutros o blancas y no deben presentarestructuras (por ej.traviesas de madera en el techo),que podrian producir sombras. Para producir efectos cromáticos, seeligible superficies de reflexion con el correspondiente color.

Hay que tener en cuenta que, con luz indirecta de flash, se reduce considerablemente el alcance del destello. Para una alta normal de la habitacion, se pueda calcular el máximo alcance, con la ayud de lasuma formula:

$$ \text {A l c a n c e} = \frac {\text {n u m e r o - g u i a}}{\text {(d i s t a n c i a d e i l u m i n a c i o n x 2)}} $$

7.2 Sincronizacion del flash

7.2.1 Sincronizacion normal

En la sincronizacion normal, el mecablitz se dispara al comienzo del tiempo de obturacion, (sincronizacion a la 1^a cortinilla). La sincronizacion normal es el modo de referencia

mimiento estandar y se leva a cabo en todas las cármas.Esta indica para la mayor parte de las tomas con flash. La camaraja, según su modo de funciona bajo, conmuta a la velocidad de sincronizacion del flash. Son normales velocidades entre 1/30 seg. y 1/125 seg. (ver las instrucciones de empleo de la camaraja). En el mecablit no se visualiza ningún ajuste oindracion para este funciona.

7.2.2 Sincronizacion a la 2^a cortinilla (modo REAR)

Algunas camarvas-ofrecen la posibidad de la sincronizacion a la 2^a cortinilla (modo REAR).En ese caso, el mecablitz no dispara mas que al final del tiempo de exposacion. Esto es una ventaja,sobre todo en exposiones con velocidades de obturacion cortas (mas cortas,que por ej.1/30 seg.) y sujetos en movimiento, con fuente de luz propia, ya que las fuentes de luz en movimiento dejan tras de si una estela luminosa, en vez de delante de ellas, como en la sincronizacion a la 1^a cortinilla.jAsi, medianta la sincronizacion a la 2^a cortinilla y con fuentes de luz en movimiento, se segui-ra una reproduccion "mas natural" de la situacion de la

coma!. Según el modo de funciona, laámara activa velocidades de obturación más cortas que su velocidad de sincronización

La funciona REAR solo es possible con las cármas apropiadas paraarlo. El ajuste seLTEVa cabo en la camarar (ver las instrucciones de empleo de la camarara).

7.2.3 Sincronizacion de velocidad lenta / SLOW

Algunas cármas, en determinados发展模式 de funcionalmente, ofrecen la posibidad del modo flash con sincronizacion de velocidad lenta. Con este mode de funcionalmente se pue de resaltar fuertamente el fondo de la imagen con reducida luminosidad ambiente. Esto se consigue mediante velocidades de obturacion en la camera, adaptadas a la luz ambiente, Para ello, la camera activa automatistically velocidades de obturacion mas lentas que la velocidad de sincronizacion del flash. En algas carmas, la sincronizacion de velocidad lenta con determinados programas, (por ej. automatismo de tiempo "Av" o "A", tomas nocturnas, etc.) se activa automatisticamente (ver instrucciones de empleo de laamera).

Con velocidades de obturacion lentas, utilizing un tripode, para evaporar tomas movidas!

7.3 Mecabounce- difusor

Con este difusor consigue de la forma más simple una iluminación más uniforme. El efecto es fantástico, ya que las fotos obtienen un resultado suave. El tono facial de las personas se reproduce de forma más natural.

Con el difusor de gran angular se pueda iluminar distancias facales a partir de 18 mm (pequeño formatting).

A la assembla vea la sida 144.

8 Mantenimiento y cuidados

Retirar la suciedad o el polvo con un paño suave, seco o tratado con silicona. No utiliser detergentes, que pudieran darar los elementos de plástico.

Formación del condensador de destellos

El condensador de destellos incorporeal en el flash, se deforma fisicamente, si el aparato no se conecta durante largos periodos. Por este motivo esnecessary conectar el flash durante aprox. 10 min., en intervalos trimestrales Las pilas o accumulatorados deben tener la suficiente energia para que la indication de disposicion de disparo luzca, lo mas tardar en 1 min. afterwards de la connexion.

METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - Formación del condensador de destellos - 1

No asumimos nga responsabilidad por direccion parajanamente erroneos o daños en el mecablitz, originados poremployar accesorios de others fabricantes!

El flash puedeactualizarasea través del servicei
tecnico de METZ.

Posiciones del reflector: 28mm - 35mm - 50mm - 85mm

Campo de giro y posiciones de retencion del cuestion del reflector: vertical 30^ - 45^ - 60^ - 90^

Duración de destellos: 1/500 seg. - 1/30.000 seg.

Temperatura de color: aprox. 5500 K

Sensibilidad de la或多cula: ISO 25 hasta ISO 800

Sincronización: Encendido de bajo tensión

Cantidad de destellos (a planta potencia luminosa):

aprox. 160 con acum. NiCd (600 mAh)

aprox. 400 con pilas alcalino - manganesas de alta capacité

aprox. 1600 con acum. NiMH (1600 mAh)

Intervalo entre destellos (aplenapotencia luminosa):

aprox. 3 seg. con acum. NiCd

aprox. 3 seg. con pilas alcalino - manganesas de alta capacité

Dimensiones (An. x Al. x Pr.): 73 x 110 x 87 mm

Peso: 205 grs. sin fuentes de energia

Contedio: mecablitz con instrucciones de empeo

METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - Formación del condensador de destellos - 2

Conresherva de Modifications y posibilidades de entrega.

Eliminación de las baterías

No se deben tirar las baterias a la basura casera.

Para la devolución de sus baterías gastadas, sirvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su País.

Sirvase devolver unicamente baterias descargadas.

Por regla general, las baterias estan descargadas cuando el aparato alimentado porellas

  • no funciona bien despues de un长大o periodo de uso de las baterias.

Para evaporar cortocircuitos, es recomendable cubrir los polos de las baterias con cinta adhesiva.

cia de luz, en el sistemas metrico

Zoomposition des Reflektors

Position de la tete zoom Zeoetand en de refector

Zoom island van de reflector Zoom position of reflector

Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que peuvent ser reciclados y reutilizados.

Este*simbolo significa que los aparatos electricos y electrónicos, al final de su vidautil,deferan ser separadosde los residuosdomesticos y reciclados.

Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje.

Por favor, contribuya Vd. también en la conservacion del ambiente en que vivimos.

METZ Mecablitz 36 AF5 O digital - Eliminación de las baterías - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METZ

Modelo : Mecablitz 36 AF5 O digital

Categoría : Destello