FI 0536 X - Horno IBERNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FI 0536 X IBERNA en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de horno | Horno el ctrico |
| Capacidad | 53 litros |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 60 x 60 x 60 cm |
| Potencia | 2000 W |
| Funciones de cocci n | Convecci n, grill, cocci n tradicional |
| Control de temperatura | Termostato ajustable hasta 250 C |
| Energ a9tica | Clase energ e9tica A |
| Uso | Panel de control intuitivo con botones y pantalla |
| Limpieza | Interior esmaltado para una f cil limpieza |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, puerta fr aeda |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para asar |
| Garant eda | 2 a os |
Preguntas frecuentes - FI 0536 X IBERNA
Preguntas de los usuarios sobre FI 0536 X IBERNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FI 0536 X - IBERNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FI 0536 X de la marca IBERNA.
MANUAL DE USUARIO FI 0536 X IBERNA
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos:
- Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.
- Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior.
Cuando el aparato está en funcionamento todos sus elementos assessibles, estan calientes. Por ello, tenga cuidado de no tocar estos elementos.
Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos.
Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta. Es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento, especialmente cuando está en mácha el grill.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
- Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.
CE Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y sucesivas modificationes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de alimentos.
Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato. - El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de algunas reglas fundamentales. En particular:
— No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
— No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
— No utilice el aparato si no lleva calzado.
— No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el aparato sin vigilancia.
— No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores.
— En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. - En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con arreglo a las siguientes indicaciones:
— saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato.
— esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más largo que los conductores de línea.
En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de recambio originales.
No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato.
INSTALACIÓN
La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a la Casa Constructora que dependan de una instalación incorrenta no están incluidas en la Garantia.
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
INTRODUCCIÓN DEL MUEBLE
Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en columna). El horno se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del marco, visibles al abrir la puerta.
Con el objeto de permitir una mejor ventilación del mueble, empotre el horno respetando las medidas y las distancias indicadas en la última página.
Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta indispensable respetar las instrucciones contenidas en el manual adjunto al aparato a acoplar.
IMPORTANTE
Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato encastrable, es necesario que el mueble tenga las características adecuadas. Los paneles de los muebles adyacentes al horno deberán ser de un material resistente al calor. En el caso de los muebles de madera chapada, el encolado deberá resistir una temperatura de 120 °C: los materiales plásticos o encolados que no resistan esta temperatura pueden deformarse o despegarse.
De acuerdo con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas eléctricas. Todas las piezas protectoras deben fijarse de manera que no puedan sacarse sin la ayuda de un utensilio.
Para garantizar una buena ventilación debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una apertura mínima de 45 mm.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cual deberá conectarse correctamente.
En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estándar en el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. El hilo de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación deberá realizarla un técnico especializado.
En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un técnico especializado le cambie la base por otra adecuada.
También puede efectuar la conexión a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos equivalente a 3 mm, preparado para la carga y con arreglo a las normas vigentes. El hilo de tierra amarilloverde no debe quedar interrumpido por el interruptor.
La base o el interruptor omnipolar utilizados para la conexión deben estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del electrodoméstico instalado.
Importante: en la fase de instalación, coloque el cable de alimentación de manera que en ningún punto alcance una temperatura superior a los 50 °C a temperatura ambiente.
El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los institutos normativos. Sólo se garantiza la seguridad eléctrica de este aparato si ha sido conectado correctamente a una instalación de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de seguridad eléctrica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalación por parte de un técnico especializado).
El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad por los posibles daños personales o materiales causados por la falta de conexión a tierra.
ATENCIÓN: La tensión y frecuencia de alimentación están indicadas en la tarjeta de matrícula (er la última página).
Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación de las bases sean adecuadas para la potencia máxima del aparato, indicada en la placa de características. En caso de duda, diríjase a un técnico cualificado.
CONSEJOS ÚTILES
REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN

El horno está dotado de un nuevo sistema de sujeción de las rejillas.
Este sistema permite extraer las rejillas casi por completo sin que caigan y manteniéndolas perfectamente en plano, permitiendo verificar y mezclar los alimentos con la máxima tranquilidad y seguridad.
Para extraer las rejillas es suficiente, como se indica en el
dibujo, levantarlas, cogiéndolas por la parte anterior y tirar de ellas.
LA COCCIÓN AL GRILL
Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3° o 4° estante, según las dimensiones de los alimentos. (pág. 20) Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y albóndigas.
La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.
TIEMPOS DE COCCIÓN
En las págs. 20 y 21 mostramos una tabla indicativa de los tiempos y temperaturas aconsejados para las primeras cocciones. Con la experiencia podrá variar a su gusto los valores mostrados en la tabla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilice productos abrasivos, estropajo u objetos dentados para limpiar los cristales de la puerta del horno.
No utilice vapor o pulverizadores de alta presión para limpiar el aparato.
Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.
La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez que éste es utilizado. En las paredes se depositan grasas derretidas durante la cocción que podrían, en el sucesivo encendido, producir olores desagradables que afectarían a la cocción. Para la limpieza utilizar agua caliente y jabón, aclarando cuidadosamente.
Para eliminar esta hardua tarea, las paredes del horno pueden ser revestidas con paneles autolimpiantes especiales, of recidos como accesorios opcionales en algunos modelos: ver párrafo específico «HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO».
Utilizar jabón y barillas de acero para las rejillas inox. La limpieza de las superficies de cristal templado debe ser efectuada cuando las superficies estén frias. Eventuales roturas debidas a la no observación de esta regla elemental no están cubiertos por la garantia.
La bombilla del horno puede ser sustituida desconectando eléctricamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierta, sustituyendo la bombilla por una análoga resistente a altas temperaturas.
HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO
Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual del horno.
Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestas por el esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y son transformados en productos gasos.
Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por consiguiente impedir la autolimpieza. tal característica puede ser restablecidá mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos del horno vacío programándo el horno a la máxima temperatura. no usar productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta, paños rugosos, productos químicos o jabones que puedieran dañar irremediablemente el esmalte.
Se aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill.
Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la acción autolimpiante.
N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite los paneles deberían ser sustituidos.
GRILL ABATIBLE
SEGÚN LOS MODELOS

Para facilitar la limpieza de la parte superior del horno desenroscar la abrazadera situada en el centro de la resistencia del Grill y abatirla. Una vez finalizada la limpieza alzar la resistencia con lá abrazadera, colocarla en su posición y enroscarla.
NB: Para la limpieza ver el párrafo: "Limpieza y mantenimiento" del libro de instrucciones
ATENCIÓN: El horno únicamente debe funcionar con la resistencia bloqueada.
ASISTENCIA TÉCNICA
En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: — verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente.
En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta matrícula del producto (Fig. última página).
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disponer del Servicio Asistencia Técnica.

Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
USO DEL MINUTERO

text_image
55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5Para seleccionar el tiempo elegido, gire el mando una vuelta completa y después vuelva a ajustar la marca en la posición correspondiente al tiempo deseado. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado se emitirá una señal acústica durante algunos segundos.
USO DEL TEMPORIZADOR

text_image
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130Con este mecanismo es posible programar la duración exacta en minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del horno (máx. 120 minutos).
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzará la posición de señal acústica O, a partir de la cual el horno se desconectará
automáticamente. Unicamente se podrá conectar el horno seleccionando un tiempo de cocción o girando el mando a la posición 🔒.
Lectura tiempo
seleccionado

Para regular la hora, presionar el mando y girar a la izquierda hasta leer la hora exacta. Para la utilización como cuentaminutos, seleccionar la duración del tiempo girando el mando en sentido anti-horario (sin presionar) hasta leer el tiempo deseado (max 180'). Al finalizar el tiempo entrará en función la alarma y tendrá que apagar el horno; para que cese girar el mando hasta
USO DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
| FUNCIÓN | MODO DE ACTIVACIÓN | MODO DE DESCONEXIÓN | FUNCIONAMIENTO FINALIDAD | |
| MINUTERO | Pulse y mantenga pulsada la teclaPulse las teclas ▼o ▲ para ajustar la duraciónSuelte las teclas | Cuando transcurre e tiempo seleccionado, el funcionamiento se para solo y avisa con una señal acústica (la señal acústica se para sola; para inter-rumpirlo inmediatamente pulse la tecla) | Emite una señal acústica finalizado el tiempo establecidoPara visualizar el tiempo restante pulse la tecla | Permite utilizar el programador del horno a modo de alarma (puede utilizarse con horno en funcionamiento o desconectado). |
| FUNCIÓN MANUAL | Pulse la teclaSeleccione la función de cocción con el mando selector de función | Situer el mando selector de función en la posición O. | Permite el funcionamiento del horno | Efectúe las cocciones deseadas |
| DURACIÓN DE LA COCCIÓN | Pulse y mantenga pulsada la tecla TIMERPulse las teclas ▼o ▲ para el ajuste de la duraciónSuelte las teclasSeleccione la función de cocción con el mando selector de función | Cuando transcurre el tiempo seleccionado, el horno se desconecta solo; párelo antes de situer el mando selector de función en la posición O ó ajuste a 0:00 el tiempo de la cocción (teclas TIMER ▼o ▲). | Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno.Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla TIMER.Para modificar el tiempo restante, pulse la tecla TIMER+ ▼o ▲ | Cuando termina el tiempo seleccionado, el horno se desconecta automáticamente y avisa emitiendo una señal acústica. |
| FIN DE LA COCCIÓN | Pulse y mantenga pulsada la tecla ENDPulse las teclas ▼o ▲ para ajustar la hora del fin de cocción.Suelte las teclasSeleccione la función de cocción con el mando selector de función | A la hora seleccionada el horno se desconectará solo; si desea inter-rumpirlo, situer antes el mando selector de función en la posición O. | Permite memorizar la hora de fin de la cocción.Para visualizar la hora programada, pulse la tecla ENDPara modificar la hora programada, pulse las teclas END + ▼o ▲ | Normalmente se utiliza esta función con la finalidad de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. A modo de ejemplo: el alimento debe cocinarse durante 45 minutos y deseo que esté listo para las 12:30; en tal caso Seleccione la función de |
AJUSTE DE LA HORA

text_image
AUTO 88 88 TIMER ENDATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualización parpadea la hora ☐☐☐) es el ajuste de la hora, como se indica a continuación:
- Pulse y mantenga pulsadas las teclas TIMER o END (△o TIMER en algunos modelos)
- Pulse las teclas ▼o ▲ para ajustar la hora
- Suelte las teclas
ATENCIÓN: El horno funciona sólo si selecciona en modo manual 📋 o cocción programada
NOTA: Para ajustar las diversas funciones del horno, en algunos modelos aparecen los símbolos ▼ o ▲, en otros modelos aparecen + o -.

text_image
(F) (E)AJUSTE DE LA HORA
Para regular el reloj, presionar el mando y girar en sentido anti-horario hasta leer la hora exacta, para finalizar, bastará con dejar de presionar el mando.
ATENCIÓN: El horno funciona sólo si selecciona en modo manual o cocción programada
| FUNCIÓN | MODO DE ACTIVACIÓN | MODO DE DESCONEXIÓN | FUNCTIONAMIENTO FINALIDAD | |
| FUNCIÓN MANUAL | Girar el mando en sentido anti-horario (sin presionar) hasta que aparezca el simbolo en el cuadrante (E) | Posicione el mando selector en la posición O. | Permite el funcionamiento del horno | Efectúe las cocciones deseadas |
| DURACIÓN DE LA COCCIÓN | Antes del ajuste, seleccione la temperatura y la función deseadaSeleccione el tiempo de la cocción girando el mando hacia la izqueierda sin pulsar hasta hacer coincidir el tiempo seleccionado en el cuadrante (E).El inicio de la cocción comienza inmediatamente y finaliza automáticamente al transcurrir el tiempo seleccionado.Tiempo máx. de cocción 180 minutos (3 horas) | Al finalizar el tiempo introducido, el horno se apaga automñaticamente y se activa la alarma acústicaPara finalizar antes la función introducida, girar el mando hasta hacer coincidir con el indice del cuadrante (E) | Permite seleccionar el tiempo de la cocción del alimento introducido en el horno | Cuando termina el tiempo seleccionado, el horno se desconecta automáticamente y avisa emitiendo una señal acústica. |
| FINAL DE LA COCCIÓN(No disponible en el modelo 2D 364) | Antes de la introducción, seleccionar la temperatura y la función deseadaSelección hora de inicio cocción: tirar y girar el mando en sentido anti-horario hasta hace coincidir la manecilla con la hora de inicio de cocción deseada.Selección duración cocción: girar, sin presionar, el mando en sentido horario hasta hacer coincidir el tiempo seleccionado con el indice del cuadrante (E) | A la hora introducida, la función se apaga automaticamente y se activa la alarma acústica. Para finalizar antes la función introducida, girar el mando en sentido anti-horario hasta hacer coincidir con el indice del cuadrante (E) | Permite programar una cocción en modo que los alimentos están listos a la hora deseada | Ejemplo: El alimento deseado se ha de cocinar durante 45 minutos y deseo que está listo a las 12:30, en tal caso- Seleccionar la función de cocción deseada- Introducir la hora de inicio de cocción a las 11:45 (12:30 anterior 45 minutos)- Introducir la duraciónde la cocción a 45 minutosAl finalizar la cocción el horno se apaga automáticamente. |
INSTRUCCIONES DE USO
Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Para poder individuar las características técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados.
Algunos modelos están dotados de mandos push pull, para poder girar y extraerlés apretando.
Durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada.
HORNO ESTÁTICO - HORNO MULTIFUNCIÓN
Ejemplo mando selector de función Ejemplo mando termostato
Ejemplo mando selector de función + termostato (hornos estáticos)

text_image
PZZA # # #
text_image
°C MAX 200 175 150 125 100 50 T
text_image
MAX 200 175 150 125 100 50 W| Funzionción | Horno estático | Horno multifunción | |||
| Mando selector | Mando termostato | ||||
![]() | Conecta la luz interiorEstá integrado también el ventilador de enfriamiento (sólo para los modelos con refrigeración) | ● | ● | ||
![]() | DescongelaciónEsta posición permite la circulación del aire a temperatura ambiente alrededor del alimento congelado, descongelándolo en pocos minutos sin modificar ni alterar su contenido proteínico. | ○ | |||
![]() | [ZZYG] | 50 ÷ MAX | Horno ventiladoEl aire caliente, se reparte entre todos los niveles; es ideal para cocer a la vez distintos tipos de alimentos (carne, pescado) sin mezclar sabores y olores. Cocción delicada - indicada para plum cakes, tarta Margarita, hojaldre, etc.. | ○ | |
![]() | 50 ÷ 200 | Grill ventilado con puerta cerradaEl aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el ventilador que lo vuelve a ampujar sobre los alimentos a la temperatura deseada entre 50^ y 200^ . El grill ventilado sustituye perfectamente el asador y garantiza óptimos resultados con pollo, salchichas y carnes rojas, incluso en cantidades relevantes. | ● | ||
![]() | 50 ÷ MAX | Base ventiladaAdaptada para cocciones delicadas (pastelería-soufflé, etc). | ○ | ||
![]() | MAX | RecalentamientoSirve para recalentar alimentos precocinados, colocando la parrilla sobre la segunda repisa de la parte superior, o bien para descongelar pan, pizzas o pasta en general, colocando la rejilla sobre la primera repisa en la parte inferior. | ○ | ○ | |
![]() | 50 ÷ MAX | Convección naturalFuncionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes. | ● | ● | |
![]() | 50 ÷ MAX | Grill tradicional con puerta cerradaEn esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a infrarrojos. Óptima en la cocción de carnes de medio o pequeño espesor (salchichas, bacon, costillas, etc.). | ● | ○ | |
![]() | 50 ÷ MAX | Modalidad pizzaEl calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de leña de las pizzerías. | ○ | ||
| [082T] | Grill asador rotativoPesistencia grill y motor asador.Sirve para realizar asados. | ○ | |||
* Programa de prueba según CENELEC EN 50 304
** Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 utilizado para la definición de la clase energética
N.B.
En todos los modelos
○ Solo en algunos modelos
TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del horno.
Posición de las repisas

text_image
1 2 3 4CONSEJO ÚTIL: Apagar el horno al menos 10 minutos antes del tiempo indicado dejando los alimentos en el interior del mismo. Ello le permitirá ahorrar energía y completar la cocción según sus gustos. Para no secar demasiado las superficies es indispensable bajar la temperatura.
Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado
| Plato Cantidad Estante Tempe- | Tiempo de cocción en minutos | ratura horno | Estante | Tiempo de cocción en minutos | Temperatura horno | Observaciones | ||
| • Pasta | ||||||||
| Lasañas | Kg 3,5 | 2 | 70 ÷ 75 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Introduzca la lasaña en el horno frío. |
| Canelones | Kg 1,8 | 2 | 50 ÷ 60 | 220 | 2 | 40 ÷ 50 | 200 | Introduzca la canelones en el horno frío. |
| Pasta al horno | Kg 2,5 | 2 | 55 ÷ 60 | 220 | 2 | 45 ÷ 50 | 200 | Introduzca la pasta en el horno frío. |
| • Pastas saladas | ||||||||
| Pan | Kg 1pasta | 2 | 35precal.10 | 200 2 | 30 ÷ 35precal.10 | 180 | Preparar la pasta en forma redonda e incida con un cuchillo una cruz sobre la parte superior de la forma. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasera y situar la forma en el centro de la misma. | |
| Pizza Kg 1 1 190 | 1 19025 ÷ 35 | 20 ÷ 25 | Precalentar durante 15 minutos el horno.Preparar la pizza en la grasera esmaltada con tomates, mozzarella y jamón, aceite, sal, orégano. | |||||
| Hojaldre n. 24 vol au vent | n° 24 1 220 | 2 200 | 30 ÷ 35 25 ÷ 30 | Situar 24 vol au vent en la grasera y cocer. | ||||
| Focaccia (n° 4) | gr. 200 di pasta cad. | 2 | 200 2 | 18025 ÷ 30 | 20 ÷ 25 | Precalentar durante 15 minutos el horno.Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasera y situar la forma en el centro de la misma. | ||
| • Carne | ||||||||
| Todas las carnes pueden ser cocidas en recipientes de borde bajo o borde alto.Es aconsejable cubrir el recipiente de borde bajo con una tapa para evitar ensuciar el horno con salpicaduras del condimento.Las carnes cubiertas resultan más blandas y jugosas, mientras que las descubiertas resultan más crujientes.Los tiempos indicados valen para cocciones con recipiente cubierto o descubierto. | ||||||||
| Roastbeef entero | Kg 1 | 3 220 | 3 20070 ÷ 80 | 50 ÷ 60 | Situar la carne en una bandeja Pirex de borde alto con sal y pimienta. Dele la vuelta a mitad cocción. | |||
| Solomillo de cerdo enrollado | Kg 1 | 2 | 100 ÷ 110 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Cocer la carne en bandeja Pirex cubierta con sal, pimienta, aromas naturales, aceite y mantequilla. |
| Solomillo de ternera enrollado | Kg 1,3 | 1 | 90 ÷ 110 | 220 | 2 | 90 ÷ 100 | 200 | Cocer como arriba. |
| Solomillo de buey filete | Kg 1 | 2 | 80 ÷ 90 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Cocer como arriba. |
| • Pescado | ||||||||
| Trucha | 3 enteras / Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cocer las truchas cubiertas aceite, sal y cebollas en bandejas de Pirex. |
| 35a:80en25 | 700 g a rodajas de 2,5 cm esp. | 2 220 | 2 200 | Cocer el salmón no tapado en bandeja Pirex con sal, pimienta y aceite. | ||||
| Lenguado | Filetes / Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cocer el lenguado con sal y una cuchara de aceite. |
| Dorada | 2 enteras | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cocer las doradas en recipiente cubierto con aceite y sal. |
| Horno Eléctrico Estático | Horno Eléctrico Ventilado | |||||||
| Plato | Cantidad | Estante | Tiempo de cocción en minutos | Temperatura horno | Estante | Tiempo de cocción en minutos | Temperatura horno | Observaciones |
| • Aves, Conejo | ||||||||
| Pintada Kg 1-1,3 2 | 60 ÷ 80 220 2 | 60 ÷ 70 | 200 | Coloque la pintada en bandeja Pirex o cerámica de borde alto condimentado con aromas naturales y poquísimo aceite. | ||||
| Pollo Kg 1,5-1,7 2 | 110 ÷ 120 220 | 2 100 ÷ | 110 200 | Como para la pintada. | ||||
| Conejo troceado Kg | 1-1,2 2 55 ÷ | 65 220 2 | 50 ÷ 60 200 | Trocear el conejo en partes iguales y situarlas en la grasera esmaltada, condimente con aromas naturales. Si fuera necesario darle la vuelta. | ||||
| • Dulces, Pasteles | ||||||||
| Pastel cacao en bote | scatola | 1 | 55 | 180 | 1 | 50 | 160 | En bandeja para pasteles ∅ 22. Prec. durante 10 min. |
| Pastel Margarita en bote | scatola 1 55 | 175 1 40 ÷ 45 | 160 | En bandeja para pasteles ∅ 22. Prec. durante 10 min. | ||||
| Pastel de zanahorias en bote | scatola 1 65 | 180 1 50 ÷ 60 | 160 | En bandeja para pasteles ∅ 22. Prec. durante 10 min. | ||||
| Torta crostata albicocca | 700 gr 1 40 | 200 2 30 ÷ 35 | 180 | En bandeja para pasteles ∅ 22. Prec. durante 10 min. | ||||
| • Verdura | ||||||||
| Hinojos | 800 gr | 1 | 70 ÷ 80 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Colocar los hinojos cortados en 4 partes y tapados en bandeja Pirex, con mantequilla y sal y preferiblemente con la parte interna hacia arriba. |
| Calabacín | 800 gr 1 70 | 220 1 60 ÷ 70 | 200 | Rabanar los calabacines y cocer en bandeja Pirex, cubiertas con mantequilla y sal. | ||||
| Patatas | 800 gr | 2 | 60 ÷ 65 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Cortar las patatas en partes iguales y cocerlas cubiertas con aceite, sal y orégano o romero en bandeja Pirex. |
| Zanahorias | 800 gr | 1 | 80 ÷ 85 | 220 | 1 | 70 ÷ 80 | 200 | Cortar las zanahorias y cocerlas cubiertas en bandeja Pirex. |
| • Fruta | ||||||||
| Manzanas enteras | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Cocer la fruta en bandeja de Pirex o cerámica no cubierta. Dejar enfriar en homo. |
| Peras | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Como arriba. |
| Molocotones | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Como arriba. |
| • Cocción al grill | ||||||||
| La cocción al grill debe ser realizada colocando el alimento bajo el grill eléctrico a rayos infrarrojos. Atención: durante el funcionamiento el grill está al rojo vivo. La grasera debe ser colocada bajo la rejilla para recoger las salsas. | ||||||||
| Pan de molde tostado | 4 rebanadas | 4 | 5 (5 precal.) | grill | 4 | 5 (10 precal.) | grill | Introducir el pan de molde sobre la parrilla soporte. Tras la 1a cocción dar la vuelta hasta ultimar la cocción. Advertencia: mantener el pan de molde en calinete en el fondo del horno antes de servir. |
| Bikinis | 4 | 3 | 10 (5 precal.) | grill | 3 | 5/8 (10 precal.) | grill | Introducir los bikins sobre la parrilla soporte grasera; tras la 1a bruñidura dar la vuelta al bikini hasta ultimar la bruñidera. |
| Salchichas | n°6 / Kg 0,9 | 4 | 25/30 (5 precal.) | grill | 4 | 15/20 (10 precal.) | grill | Cortar las salchichas por la mitad y disponerlas sobre la parrilla, con la parte interna hacia arriba. A mitad cocción dar la vuelta a las salchichas hasta ultimar la cocción. Advertencia: De vez en cuando controlar visualmente la uniformidad de la cocción. En caso de desuniformidad intercambiar las cocidas con las menos cocidas. |
| Costillas de buey | n°4 / Kg 1,5 | 4 | 25 (5 precal.) | grill | 4 | 15/20 (10 precal.) | grill | Disponer las piezas debajo de la acción del grill grande y darles la vueltas dos veces. |
| Muslos de pollo | n°4 / Kg 1,5 | 3 | 50/60 (5 precal.) | grill | 3 | 50/60 (10 precal.) | grill | Condimente con aromas naturales y darles la vuelta de vez en cuando. |
Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico
| INSTALLAZIONE | IT |
| INSTALLATION | GB |
| INSTALACIÓN | ES |
| INSTALLATIE | NL |
| INSTALLATION | DE |
| INSTALLATION | FR |
| INSTALAÇÃO | PT |
| INSTALACJA | PL |

text_image
560 595 400 50 45 15 400 560 530 595 595
text_image
50 560 560 15 45 585 595 530 5 595 IT Targhetta matricola GB Rating plate ES Tarjeta matrícula NL Typeplaatje DE Typenschild FR Plaque signalitique PT Plata de características PL Tabliczka znamionowa04-2006 • Cod. 41021178

IT
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.








