Moab Pro 22 L - Bolsa Vaude - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Moab Pro 22 L Vaude en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Moab Pro 22 L Vaude
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bolsa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Moab Pro 22 L - Vaude y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Moab Pro 22 L de la marca Vaude.
MANUAL DE USUARIO Moab Pro 22 L Vaude
Cómo llenar la mochila correctamente 33
Sistema de ajuste de las asas F.L.A.S.H. 35
Sistema de ajuste de las asas F.L.A.S.H. 35
Ajuste y regulacion del systema de transporte ...36
Soportes para casco. 37
Features 37
Funda para la Iluvia 39
Ampliación de volumen 39
Bolsillo para mapas / bonsillo interior Moab......40
Fijación de protectores. 40
Sistema de ajuste de las asas F.L.A.S.H. 42
Features 44
AJUSTES GENERALES
CÓMOLLENAR LA MOCHILA CORRECTAMENTE
Por regla general, el centro de gravedad de la energia de seré estar situado por encima del centro de gravedad del cuerpo. Por talrzón, para portar objetos pesados se recomienda situarlos lo más cerca possible de la espalda.


-
Compartimento de cubierta: para objetos pequeños y ligeros, por exemple, Telefonos moviles, GPS y brujulas.
-
Compartimento principal: En las partes inferior, superior y laterales deben ser depositados ob
ITALIANO

SISTEMA DE BEBIDA
Salida del tubo en mochillas con cubierta

Salida del tubo en trochilas con aperture de cremallera


Sujeción del deposito de agua: Velcro

Sujeción del deposito de agua: Gancho
jetos ligeros, como por exemple ropa. Los objetivos más pesados deben ser depositados en la parte central, asi comoerca de la espalda, como por exemple equipuesto para escalar (mosquetones, cuñas, anillos de sujeción), tiendas de campana, lasas de conservas o reservas de agua.
-
Compartimento de fondo: Aquí podra depositar objetos ligeros y voluminosos que de lo contrario occurráan demasiado espacio en el compartmento principal (saco de dormir, saco para ropa).
-
Bolsas exterioriores y redes: Espacio disponible para objetos pequeños (chubasqueros, gorros, guantes, pañuelos, etc.). Intente repartir la energia porridge entre las diferentes gordas.
-
Compartimento para documents: Compartimento exterior plano para acceder rápidamente a mapas y guías de viaje o escalada.
-
Sistema de hidratacion: El compartmento para el agua se encuentra situado siempre lo mas cercano possible a la espalda con el fin de que no perjudique el punto de equilibrio. En las mochillas con cubierta, la calidad del tubo está situada en la parte la
teral bajo la zona de aperture de la cubierta. En las mochilas con aperture de cremallera, la salute del tubo se encontrará por encima del soporte de la mochila.
sistema de aJuste de las asas f.l.a.s.h.
Algunas mochillas para bicycletas de VAUDE van equipadas con el sistema de ajuste de longitud de las asas F.L.A.S.H. Cada persona tiene una forma y longitud de espalda diferente, con lo que gratias a este sistemas都可以 adaptar las asas deforma optima a cada tipo de espalda. Una vez ajustadas correctamente, la mochila parecerá hecha a medida. Para un ajuste optimo, el extremo de las asas de transporte deberta quedar por debajo del pecho (vease fi gura).AJUSTE: Una cinta de velcro situada en la parte inferior del sistemas de la espalda permite ajustar la longitud de las asas de transporte rapidamente, de forma gradual y con gran calidad segun la constitución de cada persona. Al abrir el cierre de velcro se soltará la sujeción del asa de transporte (1). Una vez afl ojada, la longitud del asa podra ajustarse a la medida necesaria extrayendola o int


ITALIANO

roduciendola (2). Una vez ajustada, vuelva a unir la cinta de velcro. Las MARCAS situadas en la parte exterior de la cinta de velcro可以帮助 a poder determinar la longituduidade de las correas.
aJuste Y reGulación del sistema de transporte
Si la cochila para bicicletas de VAUDE está equipada con un sistema de ajuste de asas, estasdeferan ajustarse en primer lugar. Para ajustar las asas, saque la cochila del embalaje y proceda segun se describe a continuacion:

-
Atraiga ligeramente hacer si las asas de transporte y de posicionamento de energia (1 y 2). Las hebillas y correas de posicionamento de energia deben que dar situadas entre la clavicula y los+hombres.
-
Apriete y ciderre el cinturón lumbar con los+hombres en posición elevada (3). El cinturón lumbar deben quedar situado en el extremo superior de la pelvis. Aproximamente el 80% de la energia que se transporteDebe reposar sobre las caderas.
-
Afl oje las asas de la mochila hasta que se note que
todeno el peso reposa sobre las caderas.Despues,whelming apletar ligeramente las correas para estabilizar la mochila en la zona de los+hombres.
SOPORTES PARA CASCO
Todas las cochillas para bicyclicatas de VAUDE estan equipadas con un soporte para casco. Para ello se utilizez distinctos sistemas.

Variante 1: Los dos enganches laterales permiten engarzar fácilmente las correas de la zona de la barbilla del casco. Alternativamente también puede hacerse pagar las correas por detrás de dichos enganches y cerrarlas.
Variante 2: Dos lazos situados en la parte superior de la mochila sirven como soporte para el casco. Paraarlo, abra la correa de la zona de la barbilla, haya pasado también extremos por el correspondiente lazo y ciderre la correa.

QUICK GUIDE



ESPANOL


Variante 3: Fije la malla para casco adjunta en la parte superior e inferior de la mochila con dos lazos. Paraarlo, coloque el casco sobre la mochila y la malla por encima del casco y enganchela con los ganchos de plástico en los lazos previstos paraarlo.
Variante 4: La presilla para casco integrada offre el espacio necessario para cascos estilo Cross Country o Fullface. Paraarlo, afloje las dos hebillas de la parte superior de la mochila, deslice el casco por la bolsa y vuelva a cerrar las hebillas. En el caso de los cascos Fullface, haga pagar la presilla y las hebillas por el estribo de la barbilla, vuelva a cerrarlas y apriete.


SOPORTE PARA LUX INTERMITENTE
Cada mochila para bicyclicte de VAUDE está equipada con un soporte para luz intermitente en la parte inferior. El clip de la luz intermitente puede colgarse mediante una cinta o banda de tejido cosida o a工程技术 de una incisión en el material. En la funda para la lluvia también se encontrar una cinta en la parte inferior para tal finalidad.
comPartimento Para herramentas / inflador
Algunas cochillas para bicycletas de VAUDE estar equipadas con compartimentos para herramrientas adiconales. Situados en la parte delantera de la mochila, ofrecen un acceso rápido y sencillo a las principales herramrientas. Unazo adiconcial también mantiene bien fjados los infladores de mayores dimensiones.

funda Para la IluVia
Todas las cochillas para bicyclicetas de VAUDE van equipadas con una funda para la lluvia.Esta se encuesta bajo el centro de un Bolsillo con cierre de cremallera situado en la base de la mochila. Para que la funda pueda cubrir toda la mochila de forma optima, en la parte inferior hay你能as aberturas para las aletas del cinturón de la cadera del sistemas de transporte.
amPliacion de Volumen
Algunas cochillas para bicycleta de VAUDE disponible de una ampliación de volumen que amplía la capacité de la cochila en aprox 3-5 litros.

ESPANOL

Bolsillo Para maPas / Bolsillo interior moaB
Las mochillas de viaje de la coelección Bike de VAUDE estan equipadas con un bolsillo para mapas en la parte delantera que permite acceder rapidamente a los mapas y guardarlos de forma segura.
Las mochillas de la série MoabCNTAN ademas con un Bolsillo interior de triple acces, en el que peuvent almacenarse objetivos importantes分开ados del compartmento principal.
fiJacion de Protectores
En algunos mochillas All Mountain de la coelección Bike de VAUDE pueda usar las correas de compresión laterales para fjjar los protectores.
一般调节
背包的正确装包