Infiniton CC50W3BL - Cocina

CC50W3BL - Cocina Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CC50W3BL Infiniton en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Infiniton CC50W3BL - page 2
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cocina mixta (gas / eléctrica)
Marca Infiniton
Modelo CC50W3BL
Dimensiones exteriores (An x F x Al) 500 x 600 x 850 mm
Dimensiones interiores del horno (An x F x Al) 395 x 405 x 330 mm
Volumen del horno 50 L
Alimentación Gas (GLP/GN) + Electricidad 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia total de los quemadores Aproximadamente 8,1 kW
Quemador wok 3,00 kW
Quemador rápido 2,50 kW
Quemador semi-rápido 1,70 kW
Quemador auxiliar 0,90 kW
Tipo de horno Eléctrico (convección natural)
Elementos calefactores del horno Resistencia inferior 800 W, resistencia superior 650 W, grill 1500 W
Termostato 50 - 250 °C
Iluminación interior Sí, bombilla 15-25 W
Temporizador Mecánico (sonoro)
Seguridad Termopar en los quemadores, corte automático de gas, protección térmica del panel en modo grill
Material principal Acero esmaltado, puerta de vidrio templado
Color Blanco (BL)
Accesorios incluidos Rejilla metálica, bandeja recoge-grasas, asador giratorio (según versión)
Peso neto aproximado 50 kg
Clase energética del horno A

Preguntas frecuentes - CC50W3BL Infiniton

¿Cómo encender un quemador de gas?
Presione el botón correspondiente al quemador y gírelo en sentido antihorario hasta la posición máxima. Si el modelo está equipado con encendido automático, la llama se enciende inmediatamente. De lo contrario, use una cerilla o un encendedor. Mantenga el botón presionado durante 5 a 10 segundos después del encendido para activar el sistema de seguridad (termopar).
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Verifique que el horno esté correctamente enchufado y que el interruptor general no haya saltado. Asegúrese de que el modo de cocción y la temperatura estén seleccionados. Si el horno es eléctrico, controle el estado de las resistencias. Para un horno a gas, verifique el suministro de gas y que los inyectores no estén obstruidos. Si el problema persiste, contacte a un técnico autorizado.
¿Cómo limpiar el vidrio de la puerta del horno?
No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos, ya que podrían rayar el vidrio y provocar su rotura. Use un limpiador de vidrios especial o un paño húmedo con jabón suave. Enjuague y seque con un paño suave. Para una limpieza profunda, el vidrio se puede desmontar (consulte el manual).
¿Puedo usar utensilios de aluminio en las placas?
Sí, pero asegúrese de que tengan un fondo plano y un tamaño adecuado al diámetro del quemador. Evite los utensilios inestables. Para las placas eléctricas, use solo utensilios compatibles con cocción eléctrica (fondo plano). Nunca deje un recipiente vacío sobre una placa caliente.
¿Cómo ajustar el temporizador mecánico?
Gire la perilla del temporizador en el sentido de las agujas del reloj hasta la duración deseada (máx. 120 minutos). Al final del tiempo, sonará una señal sonora. Tenga en cuenta que el temporizador no detiene la cocción; solo sirve como alarma. Para uso sin temporizador, deje la perilla en la posición 'manual' (símbolo de llama).
¿Qué hacer en caso de olor a gas o fuga?
No encienda llamas ni accione interruptores eléctricos. Abra inmediatamente ventanas y puertas para ventilar. Cierre la llave de paso del gas. No use encendedores ni velas para buscar la fuga; use agua jabonosa. Si la fuga persiste, contacte a un profesional.
¿Cómo cambiar la bombilla del horno?
Desenchufe primero el aparato. Espere a que el horno se enfríe. Retire la cubierta protectora de la bombilla (generalmente girando o desencajando). Reemplace la bombilla por una nueva del mismo tipo: 15-25 W, resistente a 300 °C (a menudo E14). Vuelva a colocar la cubierta y enchufe.
¿Cómo usar el asador giratorio (si se incluye)?
Inserte la brocheta en la carne y fíjela con las cuchillas y tornillos. Coloque el gancho del asador en el agujero previsto en la cavidad del horno. Enganche la brocheta al motor del asador. Cierre la puerta y seleccione el modo asador (generalmente girando la perilla de función). Deje la puerta entreabierta si es necesario (según las instrucciones).
¿Cuál es la temperatura máxima del horno?
El termostato permite ajustar la temperatura de 50 °C a 250 °C. Para el grill, la temperatura puede alcanzar valores elevados (alrededor de 250 °C). Consulte la tabla de cocción en el manual para las temperaturas recomendadas según los alimentos.
¿Cómo convertir la cocina de gas GLP a gas natural?
Esta operación requiere reemplazar los inyectores de los quemadores y ajustar los tornillos de llama reducida. Corte el suministro de gas. Desmonte los quemadores y reemplace los inyectores por los correspondientes al gas natural (consulte la tabla de inyectores en el manual). Ajuste luego los tornillos de llama mínima. Haga una prueba de estanqueidad con agua jabonosa. Si no está calificado, llame a un técnico autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre CC50W3BL Infiniton

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC50W3BL - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC50W3BL de la marca Infiniton.

MANUAL DE USUARIO CC50W3BL Infiniton

Le recomendamos que lea esta guía antes de utiliser el producto y que la guarde como referencia para el futuro. Las piezas de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc) no debenajsarse al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. Deseche los envases cuidadosamente por los medios apropriados.

ADVERTENCIA: Todos nuestros aparatos son sólo para uso doméstico y no para uso comercial.

ESTE APARATO DEBE INSTALLARSE DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES Y UTILIZANDO UN ESPACIO BIEN VENTILADO. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE APARATO

  • ADVERTENCIAS IMPORTANTES
    CHARACTERISTICAS TECNICAS DE ESTA COCINA
  • INSTALLACION DE LA COCINA
    DESCRIPCION DE LA COCINA
    FORMA DE USO DE LA COCINA
    BOQUILLA Y TIPO DE GAS
    SI LA COCINA NO FUNCIONA
    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Este aparatoDebe estar connectado a tierra!

  • Encuentre información importante, como el poder y calificaciones para su cocina en la etiqueta de calificación que se ENCuentra detrás del aparato.
  • Asegürese de que el suministro electrico está apagado antes de instalar el aparato.
  • Asegúrese de que el aparato está apagado antes deavianlar la lampara para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.
  • Si el cable de alimentación está danado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios, o personas cualesificadas similares con el fin de evaporar(PCALQUIER).
  • Mantenga el cable来电lico de su cocina lejos de las zonas calientes; nocede que toque el aparato. Mantengalos lejos de aristas cortantes y superficies calientes.
  • El uso del aparato create humedad y calor en la habitación; asegúrese que la suya está bien ventilada.
  • El uso intensivo y prolongado del aparato puede querir ventilación adicional, por exemple,acular el nivel de la ventilación mecánica cuando este presente.
  • Nunca tocar con la mano el vidrio de la cucina cuando está caliente.
  • Este aparato es sólo para fines de coccción. No debe ser utilisé parathers fines. No se usa para la calefaction de habitaciones. Todos nuestros aparatos son solo para uso domestico y no para uso comercial
  • Antes de comenzar a usar su electrodométrico, mantenga las cortinas, papeles o cosas inflamables lejos del aparato. Nomantener las cosas inflamables o inflamables dentro o cerca del aparato.
  • Utilice guantes cuando vaya a cocinar. No toque las

superficies calientes

  • Nunca utilizar la olla en atmósferas potencialmente explosivas.
  • Si la tasa actual del fusible de su instalacion es de menos de 16 Amp, que un electricista calicado lo prepare para 16 Amp
  • Cuando se está usingo el hora,的一些 partes poder calentarse; los niños deben mantenerse alejados y supervisados en todo momento.
  • No salpique agua fresca en una bandeja deorno o en el interior del hora cuando la superficie del aparato está caliente. El vapor que thiso pueda originar pueda causar quemaduras, asi como el cambio brusco de temperatura能把 causar daños en la superficie del aparato
  • ADVERTENCIA: Algunas partes accesibles de la cucina couldenn calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
  • No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno ya que pueda rayar la superficie y eventualmente provocar la rotura del vidrio.
  • La cucina no pueda estar ubicado en una sala que contenga una banera o ducha.
  • Precaución: las tapas de vidrio peuvent romperse cuando se calientan. Apague todas las hornallas antes de cerrar la taps. Cualquier derrame deben ser Removedo de la taps antes de partir.
  • No coloque liquidos inflamables, combustibles or explosives, ni contenedores de materiales deformables por calor dentro del hora, para prevenir un possible riesgo de peligro, inclujo si el dispositivo no está en uso.
  • El pan puede incendiarse si el tiempo de tostado es demasiado长大o. Es necesaria la supervisión durante el

tostado

  • Para la limpieza del panel protector del ventilador (optional), la cucina debe está apagada antes de retiring el panel y después de la limpieza, el myself debe ser vuelto aponer en la posicion correcta
  • ADVERTENCIA: Antes de Obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentacion deben ser desconnectados.
  • ADVERTENCIA: Cocinar en una cucina desatendida con grasa o aceite puede ser peligioso y podra provocar un incendio. NUNCA trate de apagar un incendio con agua, pero apagar el aparato y bajo cubrir la llama por exemple, con una tapa o una manta de fuego.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde articulos sobre las superficies de coccción.
  • ADVERTENCIA: Si se agrieta la superficie, apague el aparato para registrar la posibiliad de una descarga electrica.
PRESUPUESTOCC5051HEB CC5153HIXECC6061EHBL CC6263IXHE CC6660BLHE CC6867EHIXCC9093BLHEP CC9291PHEBL CC9596IXTHEP CCRST9891TNHPE
Ancho exterior 500 mm500 mm600 mm
Profundidad exterior600 mm660 mm
Altura exterior 850 mm850 mm850 mm
anchura interior 395 mm395 mm445 mm
Profundidad interior 405 mm405 mm445 mm
Altura interior 330 mm330 mm330 mm
Poder de la lámpara *15-25 W
Termostato 50 - 250 °C
Elemento calentador inferior800 W800 W1300 W
Elemento de calentimiento superior650 W650 W850 W
Elemento de calefacción de la parrilla*1500 W1500 W2000 W
Tensión de alimentación*220-240V AC, or 230V AC, 50 - 60 Hz.
Plato caliente Ø145 mm1000 W
Plato caliente Ø180 mm1500 W
Plato caliente rápido Ø145 mm*1500 W
Plato caliente rápido mm*2000 W
VALORES DEL INYECTOR DEL QUEMADOR SEGUN EL TIPO DE GASGLPGas Natural
G30-30 mbarG31-37 mbarG30-37 mbarG30-50 mbarG20-13 mbarG20-20 mbarG25-25 mbarG20-25 mbarG25.1-25 mbar
Wok Quemador *Inyector0.90 mm0.90 mm0.82 mm0.80 mm1.40 mm1.20 mm1.20 mm1.20 mm-
Poder3.00 kW3.00 kW3.00 kW3.00 kW3.23 kW3.00 kW3.00 kW3.10 kW-
Consumo218 gr/h218 gr/h218 gr/h218 gr/h0.299 m³/h0.290 m³/h0.311 m³/h0.290 m³/h-
Rapido QuemadorInyector0.80 mm0.80 mm0.75 mm0.70 mm1.30 mm1.15 mm1.15 mm1.05 mm1.20 mm
Poder2.50 kW2.50 kW2.50 kW2.50 kW2.66 kW2.50 kW2.50 kW2.50 kW2.70 kW
Consumo182 gr/h182 gr/h182 gr/h182 gr/h0.253 m³/h0.234 m³/h0.258 m³/h0.237 m³/h0.296 m³/h
Semi-rápido quemadorInyector0.65 mm0.65 mm0.60 mm0.60 mm1.15 mm0.97 mm0.97 mm0.92 mm0.94 mm
Poder1.70 kW1.70 kW1.50 kW1.70 kW2.00 kW1.70 kW1.70 kW1.70 kW1.70 kW
Consumo124 gr/h124 gr/h109 gr/h124 gr/h0.190 m³/h0.168 m³/h0.176 m³/h0.160 m³/h0.182 m³/h
Quemador auxiliarInyector0.50 mm0.50 mm0.50 mm0.43 mm0.85 mm0.72 mm0.72 mm0.70 mm0.72 mm
Poder0.90 kW0.90 kW0.90 kW0.90 kW0.68 kW0.90 kW0.90 kW0.95 kW0.90 kW
Consumo65 gr/h65 gr/h65 gr/h65 gr/h0.065 m³/h0.085 m³/h0.093 m³/h0.094 m³/h0.099 m³/h
Quemador de horaInyector0.75 mm0.75 mm0.70 mm0.65 mm1.20 mm1.05 mm1.05 mm1.00 mm1.05 mm
Poder2.20 kW2.20 kW2.20 kW2.20 kW2.02 kW2.20 kW2.20 kW2.20 kW2.20 kW
Consumo160 gr/h160 gr/h160 gr/h160 gr/h0.210 m³/h0.220 m³/h0.233 m³/h0.215 m³/h0.237 m³/h
Quemador de parrillaInyector0.60 mm0.60 mm0.60 mm0.55 mm1.0 mm0.90 mm0.90 mm0.85 mm0.90 mm
Poder1.40 kW1.40 kW1.40 kW1.40 kW1.58 kW1.40 kW1.40 kW1.40 kW1.40 kW
Consumo102 gr/h102 gr/h102 gr/h102 gr/h0.150 m³/h0.140 m³/h0.163 m³/h0.138 m³/h0.158 m³/h

CONEXION ELECTRICA

Las conditiones de ajuste para este aparato se%.
encuentran en la placac de caractertisticas.
- Su aparato requiere 16 o 32 amperios de suministro de acuerdo con la potencia total de la cucina. Encuentre todos los values necessarios de calificacion en la etiqueta de su cucina. Si es NEEDario, se recomienda la instalacion por un electricista calificado.
- Sólo se debe efectuar la connexion electrica de la casa + para connexiones / tomas de corriente con una toma de tierra instalado de acuerdo con las normas locales. Si no hay connexiones / tomas de corriente con una toma de tierra en el lugar donde se instalará la casa, póngase en contacto inmediamente con un electricista calificado para que se lo instale. El fabricante no se hace responsable por los días que se producirán bajo a que el aparato no haya sido correctamente connectado a una toma de tierra.
- Su cocina es para uso con 220-240V CA o 230 V CA monofásica y 230V/400V 3N trifasica, de alimentación electrica 50 - 60Hz . Póngase en contacto con su proveedor de electricidad si esta no le brinda los valores individados.
- Esquema de Conexión;

Infiniton CC50W3BL - CONEXION ELECTRICA - 1

Infiniton CC50W3BL - CONEXION ELECTRICA - 2

Infiniton CC50W3BL - CONEXION ELECTRICA - 3

CONEXION DE GAS

ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE SER INSTALADO EN UN CUARTO DE FORMA PERMANENTE VENTILADA EN CUMPLIMIENTO CON LAS REGULACIONES APLICABLES.

Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuation de produits de combustión. Debe ser instalado y connectado de acuerdo a las regulaciones locales. Particular cuidado habr de darse a los requisitos pertinentes con disrespect a la ventilación.

Infiniton CC50W3BL - CONEXION DE GAS - 1

El uso de un aparato de cucina de gas resulta en la produccion de calor y humedad en la habitacion en la que está instalado. Asegubrese de que la cucina está bien ventilada:mantener los orificios de ventilacion naturel abrir o instalar una ventilacion; mecancia,dispositivo de iones (campana exractor mecancia) Uso intervise prolongado del aparato pueda requisir ventilacion adiconal, por exemple,la aperture de una ventana, o una ventilacion mas eficaz,por exemple,aumentando el nivel de la ventilacion mecancia cuando esta presente.

Infiniton CC50W3BL - CONEXION DE GAS - 2

Conexión y Seguidad:

  • Antes de la instalación, asegúrese de que las conditiones locales de distribución (naturaleza del gas y la presión del gas) y el ajuste del aparato son compatibles
  • Las conditiones de ajuste de este aparato está indicadas en la etiqueta (o la placar de datos)
  • Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuación de products de combustión. Estará instalado y connectado de conformidad con los reglamentos de instalación vigentes. Deberá prestarse especial atencion a los requisitos pertinentes con disrespect a la ventilacion
  • Coloque la abrazadora de la manguera. Pulsar uno de los extremos de la manguera hasta que entre por la tuberia.
  • Para el control de sellado; asegúrese de que los botones de control en el panel de control están cerrados, pero el cilindro de gas está abierta. Aplicar了一些 burbujas de jabón a la connexion. Si se produjera una fuga de gas, habra la formación de espuma en la zona de enjabonado.
  • La comida debe utilizes en un lugar que cuente con buena ventilación y se debe instalar en un piso llano sin irregularidades, de forma que la comida mantenga la realizidad horizontal.
    Vuelva a inspeccionar la conexión de gas.
  • Cuando se colocaba la cucina en su ubicacion, asegúrese de que quede horizontal. Si precise你可以ajustar los pies en caso de ser necessario.
  • No hacer que la manguera de gas y el cable electrico de la cucina pasen a工程技术 de las areas calientes, sobre todo por detrás de la cucina. No nuevo la cucina cuando este connectada a la fuente de gas. Por dicho forzamiento se pueda aflojar la manguera, y por tanto puede producir una fuga de gas.

  • Utilice una manguera flexible para la conexión de gas.

  • Conecte su cocina a GLP por el camino más corto, y sin ningún tipo de fuga. Min.. 40 cm Max. 125 cm.
  • Al.tomar control de fugas de gas, noutilice ningun tipo de llama como los de encendedor, fosforos, cigarrillos osimilarares.

Infiniton CC50W3BL - Conexión y Seguidad: - 1
Correcto Mal Correcto Correcto

No cierre la tapsa cuando está encendida la hornalla
Precaución: las tapas de vidrio peuvent romperse cuando toman calor
Apague todas las hornallas antes de cerrar la tapsa.

Precaución: las tapas de cristal peuvent romperse cuando recalentado. Apague todos los quemadores antes de cerrar la taps.

Infiniton CC50W3BL - Conexión y Seguidad: - 2

DESCRIPCION DE LA COCINA

Tabla de simbolos de sistemas de la comida

  • apagado resistencia inferior delorno

llama china resistencia superior del horno

Infiniton CC50W3BL - Tabla de simbolos de sistemas de la comida - 1

llama grande ambas resistencias del horno

encendido Grill

mode manual Grill&barra giratoria

lampara delorno ventilador del horno

timer conveccion de aire en elorno

Infiniton CC50W3BL - Tabla de simbolos de sistemas de la comida - 2

1- Tapa vidrio 9- puerta del horno
2- mesada 10- perillas de commando
3 - panel de COMMANDS 11-esteante inferior
4 - parrilla interna 12- estante medio inferior
5 - asadora 13- estante medio superior
6 -orno 14-esteante superior
7 - tapped inferior 15- lamparilla del horno
8 - agarrada tapa horno

Antes de utiliser la comida por favor, retire todas lasCNTas inflamables, sytrofoam oequalquier other material de embalaje para cocinar. Saque también los manuales de usuario yothers materiales inflamables del interior de la comida.

DIAMETRO DE POTES

Wok QuemadorØ 24 - 28 cm
Quemador rapidoØ 22 - 26 cm
Quemador semi- rapidoØ 18 - 22 cm
Quemador auxiliarØ 12 - 18 cm

Infiniton CC50W3BL - DIAMETRO DE POTES - 1

Tapa del quemador.
quemador

Infiniton CC50W3BL - DIAMETRO DE POTES - 2

Dispositivo de seguridad (optional)

Dispositivo de iluminación electrónico (optional)

Operación de cambio de boquilla para quemadores de gas de la estufa:

  1. En primer lugar, ciderre todo el suministro de gas de la cucina. Utilice el controlador con cazal especial para quitar e instalar la boquilla.

Infiniton CC50W3BL - Operación de cambio de boquilla para quemadores de gas de la estufa: - 1

  1. Retire la boquilla del quemador con un impulsor especial e instale una nuevo boquilla

Infiniton CC50W3BL - Operación de cambio de boquilla para quemadores de gas de la estufa: - 2

    1. Cierre la boquilla con el dedo, abra la valvula de gas y verifique la fuga de gas con espuma de jabón.

Operación de cambio de boquilla para quemadores de hora:

Retire la cubierta posterior de la cucina y retire el cuerpo de fijación de la boquilla del quemador. A continuación, retire la boquilla del cuerpo del inyector con un impulsor especial para Cambiar la boquilla. Después del cambio, cider re el orificio de la boquilla con el dedo, abra la valvula de gas y verifique la fuga de gas con espuma de jabón en la superficie de connexion de la boquilla y el cuerpo. Luego vuelva a instalar el cuerpo de la boquilla en el quemador con los tornillos.

Infiniton CC50W3BL - Operación de cambio de boquilla para quemadores de hora: - 1

Infiniton CC50W3BL - Operación de cambio de boquilla para quemadores de hora: - 2

Ajuste reductor de la llama:

Paraaabstarsucocinaaltipodegas,realiceelajuste para reducir la llama cuidadosamente girando con un destornillador微量元素 como se muestra a continuacion en el tornillo en el centro o circa de la valvula de gas,asiscoloscambiosde boquilla.

Del GLP al gas naturalDel gas natural al GLP
Quemador rapido3 vueltas en sentido antihorario3 vueltas en el sentido de las agujas del reloj
Quemador semi-rápido2.5 vueltas en sentido antihorario2.5 vueltas en el sentido de las agujas del reloj
Quemador auxiliar2 vueltas en sentido antihorario2 vueltas en sentido horario
Quemador Burner4 vueltas en sentido antihorario4 vueltas en sentido horario
Quemador de hora4,5 vueltas en sentido antihorario4,5 vueltas en el sentido de las agujas del reloj
Quemador Grill4 vueltas en sentido antihorario4 vueltas en sentido horario

Usando las Hornillas de gas :

Para identificar qué hornalla se utilizes, fjense en el panel de comandos, donde está definida signos la perilla correspondiente..Una por cada hornalla. El flujo de gas sera controlado por cada una de ellas.. Empuje hacía adelante y gire la perilla correspondiente en sentido antihorario al máximo. Simbolo de (+) Para apagar la hornalla basta girar la perilla correspondientes en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Indicados en el mando son differsentes SYMBOLOS para off/ apagado, para llama al máximo y para llama al minimum.

  • Si su cocina esta equipada con hornallas que operan con gas, la perilla adecuada deben utilizar con el fin de encender los quemadores. Algunos modelosCNTAN

con encendido automatico del mando; es fácil de encender el quemador girando la perilla. Además, los quemadores se pueda encender presionando el botón de encendido o con un fosforo.

  • No utilise continuamente el encendedor durante más de 15segundos. Si el quemador no se enciende, espere minimo un minuto antes de intentarlo de nuevo. Si los quemadores se apagan por该如何ir motivo, cierre la valvula de control de gas y esperar un微量元素 de un minuto antes de intentarlo de nuevo.

Antes de utiliser la cucina, por favor asegúrese de que las tapas de los quemadores están bien posiciones. La colocacion correcta de las tapas de los quemadores se muestra a continuacion.

Usando la hornalla electrica (plato electrico):

Interruptor de 3 posiciones.

∅145 mmLEVEL 1250 WLEVEL 2750 WLEVEL 31000 W
∅180 mm250 W1100 W1500 W

Interruptor de 3 posiciones.

Hot PlateLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4LEVEL 5LEVEL 6
145 mm95 W155 W250 W400 W750 W1000 W
180 mm115 W175 W250 W600 W850 W1500 W
145mm Rapid135 W165 W250 W500 W750 W1500 W
180mm Rapid175 W220 W300 W850 W1150 W2000 W
  • Fogones electricos tienen nivel de 3 o 6 niveles de

temperatura (como se describe en cuadro)

  • Cuando utilizes por primera vez su cocina electrica, pruebela en la posicion maxima durante 5 horas, para endurecer el material con el que esta Construido
  • Utilice ollas de fondo plano que está en contactoplenamente con el calor tanto como sea possible, de modo que usted pueda utiliser la energia de forma másproductiva.
  • Ajuste el nivel de la temperature por la perilla de control de la placía como a su vez a la direccion de las agujas del reloj.

Usando el hora electrico:

1) Cuando el hora se usa por primera vez, se sentira un olor que proviene de los materiales de los elementos de calefaction. Para deshacerse de este olor, hay que operar la comida vacia a 250^ por aproximadamente entre 45 y 60 Minutes
2) La perilla de control delorno debeponerse en el valor deseado;de lo contrario el hora no funciona.
3) La perilla de control del termostatoDebe estar a valor de temperatura deseado.
4) La perilla de control TimerDebe colocarse al valor de tiempo deseado. El Fin del tiempo de coccción ajustado se indica al sonar una alarma "Bing" del contador de tiempo y la cucina detendra su funcionaimiento. Si desea utilizar la cucina sin control de temporizador, gire la perilla de control del temporizador a la posiciónmanual.
5) Durante el transcurso de la cocción, la puerta delorno no se debeAbrir con fecuencia. De lo contrario la circulación del calor pueda ser desequilbrado y los resultados能把cambiart.
6) De 5 - 10 min. recomendamos un calentimiento preliminar del hora a realizarse antes de la cocción.

Tabla de tiempos de cocción:

ComidaTemperatura (°C)posición de parrillatiempo de coccción (min.)
Empanadas150 - 170230 - 35
Pasteleria200 - 220235 - 45
Bizcocho160 - 170320 - 25
Galletas160 - 170320 - 35
Tortas160 - 180225 - 35
Asado200 - 230190 - 120
Ternera200 - 230190 - 120
Cordero210 - 230190 - 120
Pollo210 - 230175 - 100
Pescado190 - 210240 - 50

Nota: Estos valores son una referencia, poder variar de(acuerdo a las conditiones de los ingredientes, asi como de los artefactos realizados.

IMPORTANTE

No intente reparar el dispositivo usted mesmo. No hay ninguna pieza dentro del producto que pueda ser reparada por el cliente.

UTILIZANDO LA PROTECCION DEL CALOR (*) Opcional

Infiniton CC50W3BL - IMPORTANTE - 1

Un panel de seguridad está Diseñado para proteger el panel de control y los botones cuando el hora está en modo Grill. Coloque el panel de seguridad debajo del panel de control abriendo el vidrio de la cubierta frontal del hora.

Y luego asegure el panel de seguridad entre elorno y la cubierta frontal cerrando suavamente la cubierta. Utilice este panel de seguridad para evaporar que el calor dañe el panel de control y los botones cuando el hora está en modo Grill.

Es importante para la cucina mantener la cubierta abierta a una distancia específica cuando se cucina en modo de parrilla. El panel de seguridad proportionsará una circunstancia ideal para cocinar@mientras protege el panel de control y los botones..

USANDO GIRAR UN PUNTO (*) Opcional

Si su cocinaiene unaopsis para dar vuelta, siga las recomendaciones a continuacion;

Instale el gancho giratorio en el orificio de fijación en la cavidad. Coloque el objeto de coccción (pollo, etc.) en la parrilla hinchada y fije con la espada y los tornillos. Luego, instálelos en el motor de la zona de giro como se muestra en las siguientes figuras y opere el sistema de la zona de giro desde el botón de commando desde el panel de control.

Infiniton CC50W3BL - USANDO GIRAR UN PUNTO (*) Opcional - 1

Infiniton CC50W3BL - USANDO GIRAR UN PUNTO (*) Opcional - 2

Infiniton CC50W3BL - USANDO GIRAR UN PUNTO (*) Opcional - 3

El hora no., funcionaMal funciona del fusible o fusible automáticaforkidoVerifique la caja de fusibles general y corrija si hay algo interruptor de tiro. Verifique la caja de fusibles general para ver si el fusible automático o los disyunteores se tiran. Si el problema se repite,统计数据 al service的专业 para eliminar el motivo de la fusión del fusible.
The device is unplugged to (grounded) power socketAsegúrese de que la unidad está enchufada
La luz del horno no funcionaLa luz del hora está defectuosa.Cambiar la luz.
No hay corrienteVerifique la caja de fusibles general y corrija si hay algo abruptor de tiro. Verifique la caja de fusibles general para ver si el fusible automático o los disyunteores se tiran. Si el problema se repite,统计数据 al service的专业 para eliminar el motivo de la fusión del fusible.
El hora no calientaNo se selecciónó temperatura o el modo adecuadoSelección con las perillas el hora y la temperatura yodos deseados
Si no hay corrienteRevise la caja de fusibles, que no sea un problema de alimentación de corriente, por si la causa fuera externa a la cucina. De lo contrario llame al service

Equipamento de Gas

No funciona el encendido electrónicono hay corrienteRevise la caja de fusibles
Llave de paso de gas cerradaAbra la llave de paso de gas
Manguera de gas sueltaConecte correctamente la manguera de gas
Gas no时代的injectores de gas obstruidoslimpie los injectores
Manguera de gas mal conectadaConecte correctamente la manguera de gas.
Llama despareja o que se apagainjectores de gas obstruidoslimpie los injectores
hornallas mojadas, tapadassecar y remove el agua o si hubieron derrames
tapas de las hornillas你可以 estar mal puestosasegurese que la tapa de las hornillas calcen bien, y esten correctamente instaladas
llave de paso de gas cerradaabra la llave de paso de gas
garraa de gas vacia (GLP)cambie la garrafa vacia por una nuevo y conarga de gas (GLP)
ProblemaCausa PosibleSoluciones Sugerida
no unciona eldisplay delrelojpossible fallo electrico.pongá el reloj en hora.Apague y lleve a cero lasperillas. Vuelva a seleccionarel modo de coccción, rotando la perilla al modo deseado

Si el problema no se resuye:

  • Apague la llave de suministro electrico a la cucina, o desenchufe la cucina de la fuente de electricidad en la pared
  • Llame al fabricante, al serviceo technician o a una persona calificada

IMPORTANT

No trate de reparar ud mesmo esta cucina. No hay ninguna pieza bajo el producto que pueda ser reparados por el cliente.

MANTENIMIENTO y LIMPIEZA

  • Desconecte el enchufe de suministro de energia electrica para el hora de la toma de corriente.

  • Mientras el hora está en funciona o poco antes de que se pouso en marcha, esta extremadamente caliente. Evite tocar dichos elementos de calefaction.

  • Nunca limpie la parte interior, el panel, tapa, bandejas y todas lasDEMAs partes del hora con herrimentas tipo cepillo duro, de malla o un cuchillo de limpieza. Noutilice abrasivos,evite que se produzcan arañazos en los materiales y revestimientos de su cocina.
  • Después de limpiar las partes interiores delorno con un paño con jabón, enjuague ySEOe con un paño suave.
  • Limpie las superficies de cristal con los productos de limpieza de vidrio especial.
    No limpie su hora con limpiadores de vapor.
  • Antes de partir la tapa de la parte superior delorno, limpie el liquido derramado fuera de la tapa. Además, antes de cerrar la tapa, asegürese de que la tabla de cocina se enfiía lo sufiente.
  • No utilise nunca productos inflamables como acido, disolvente y gasolina para limpiar elorno.
    No laveyinguna parte de su hora en el lavavajillas.

Cambi ar la puerta del horno:

Infiniton CC50W3BL - Cambi ar la puerta del horno: - 1

Infiniton CC50W3BL - Cambi ar la puerta del horno: - 2

Infiniton CC50W3BL - Cambi ar la puerta del horno: - 3

Deje que el interior delorno y el quemador de la parrilla o elementos calentadores se enfrén. Cortar la connexion electrica del aparato, y tener a mano la lampara interior de repuesto, deunos 15-25W, lampara resistente 300C de temperatura.

Infiniton CC50W3BL - Cambi ar la puerta del horno: - 4

USO DE SOPORTE PARA CAFETERA(*) Opcional

Infiniton CC50W3BL - USO DE SOPORTE PARA CAFETERA(*) Opcional - 1

El soporte de la cafeteria es para usar ollas de diametrokleque no en su cocina. Coloque la parte de soporte en la rejilla centrada y bajo colque la olla sobre ella para comenzar ausrla.

Infiniton CC50W3BL - USO DE SOPORTE PARA CAFETERA(*) Opcional - 2

PRECAUCION: De(acuerdo con el tiempo de uso, poder haber algo de coloramarillo alrededorde lasplacas calientes.

ADVERTENCIA: Las placas electricas nunca deben usar para fines como la "inauguración de la casa" y siempre deben operarse con ollas y sartenes adecuadas. Las cacerolas y ollas en los platos nunca deben estar vacías.

Ficha de producto
Tipo :CC5051HEB / CC5153HIXE CC6061EHBL / CC6263IXHE CC6660BLHE / CC6867EHIXCC9093BLHEP / CC9291PHEBL CC9596IXTHEP / CCRST9891TNHPE
Número de fuegos:11
Fuente de energia:GasGas
Volumen:46 lt63 lt
Consumo de energia / Modo de conveción (EC):4,68 MJ/ 1,30 kW5,38 MJ / 1.49 kW
Índice de eficiencia enerética:84,385,4
Clase enerética:AA
Método de medida:EN 15181 / Regulación (EU)66/2014EN 15181 / Regulación (EU)66/2014

Infiniton CC50W3BL - USO DE SOPORTE PARA CAFETERA(*) Opcional - 3

No 66/2014(EU) Cuadre 5b
SimboloValorUnidad
Identificacion delmodelo50x50 cm50x60 cm60x60 cm//
Tipo deplaça dcocinaFree StandingCooker//
Número dequemadores de gas/4/
Eficiencia energetica por quemador degasEEquemador degasZONAS 1(VARIATION 1): %60ZONAS 1(VARIATION 2): %60/
ZONAS 2(VARIATION 1): %57.6ZONAS 2(VARIATION 2): /
ZONAS 3(VARIATION 1): /ZONAS 3(VARIATION 2): %60
ZONAS 3(VARIATION 1): %60ZONAS 3(VARIATION 2): %57.6
Eficiencia energetica de lapla de gasEEplaca de gas%59.2/

Célula de Queimador Eficiente (Optional)

Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

Infiniton CC50W3BL - Célula de Queimador Eficiente (Optional) - 1

Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad,pongase con nosotros a工程技术: info@infiniton.es

INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO

Si tiene una pregunta o duda relacionada con su dispositivo,pongase en contacto con nosotros:

SERVICIO TECNICO

Tambienpuedeponerseencontactoconnuestro serviceo的专业:

MEGAEXIT, S.L.

tel.:(+34) 958087169

e-mail reparaciones: info@infiniton.es

www.infiniton.es

Recuerda que en nuestra web tenemos unApartado de preguntas frecentes y un formulario de dudas para resolverequalquer consulta relacionada con tu producto Infiniton.

INFINITON

TARJETA DE GARANTÍA

Modelo

N° de série

Fecha de compra

Cliente

Dirección

Localidad

e-mail

Teléfono de contacto

Firma y sello del commercio

Condiciones de garantía al dorso

MEGAAEXIT, S.L.

C/Baza 349, naves 4-6

Poligono Juncaril

18220 ALBOLOTE (Granada)

e-mail: rma@megaexit.com

INFINITON

INFINITON

TARJETA DE GARANTÍA

Modelo

Teléfono de contacto

Firma y sello del comercio

Condiciones de garantía al dorso

MEGAEXIT, S.L.

C/Baza 349, naves 4-6

Poligono Juncaril

18220 ALBOLOTE (Granada)

e-mail: rma@megaexit.com

INFINITON

El aparato objeto de este certificado está garantizo contra cualquier defecto de fabricación que se apprecia en el plazo de dos años a partir de la Fecha e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.

Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimiento y enviado la parte inferior del在哪 en el momento de la compra. La parte superior deberna permanecer jusqu con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requireirrialquier serviceo.

No ofrecemos garantia a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (erros de manejo, transporte, sociedad, connexion inadequada, etc.) y en general para que aquellas averias que no provengan directamente de un defecto de fabricacion. Tampoco ofrecemos garantia a≦aquellos aparatos que hayan sido Manipulados por personas ajenas a是我国 Servicio Tecnico.

La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.

Para mas informacion sobre nuestra的政治a de RMA y Reparaciones, visita: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf

SERVICIO TECNICO OFICIAL

MEGAEXIT, S.L.

C/Baza 349, naves 4-6

Poligono Juncaril

18220 ALBOLOTE (Granada)

e-mail: rma@megaexit.com

INFINITON

Infiniton CC50W3BL - TARJETA DE GARANTÍA - 1

MEGAEXIT

DISTRUIDOR ELECTRO·INFORMATÁTICO

MEGAEXIT, S.L.

C/Baza 349, naves 4-6

Poligono Juncaril

18220 ALBOLOTE (Granada)

e-mail: rma@megaexit.com

Infiniton CC50W3BL - TARJETA DE GARANTÍA - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Infiniton

Modelo : CC50W3BL

Categoría : Cocina