DEHS11UB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEHS11UB PIONEER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEHS11UB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEHS11UB de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEHS11UB PIONEER
- En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. Índice- 3 -- 3 - Español DEH-S110UB/S110UBA/S110UBG/S110UBB/S111UB/S111UBG/ S11UB Mando a distancia NOTA El mando a distancia se suministra solo para DEH-S111UB/S111UBG. Operaciones más frecuentes Los botones disponibles varían en función de la unidad. Procedimientos iniciales Funcionamiento básico Botón de extracción Visor Selector M.C. (control múltiple) BAND/ Puerto USB Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) (expulsar) Ranura de carga de discos DISP (visualización) BASS SRC (fuente)/OFF
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Indicaciones en pantalla Función Operación Unidad principal Mando a distancia Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. Pulse SRC para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire el selector M.C..Pulse VOLUME + o –. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse MUTE otra vez, o bien pulse VOLUME + o – para recuperar el sonido. Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces. Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ .Pulse / para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. Volver a la visualización normal desde el menú principal Mantenga pulsado BAND/
Intensificación del nivel de graves Pulse BASS.
- Puede seleccionar el nivel de graves en [BASS BOOST] (página 17).
Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece al mantener pulsado el botón BASS. Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 15). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 15). Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 16). Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.- 5 -- 5 - Español Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Importante
- Evite la exposición del frontal a impactos violentos.• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Antes de utilizarlo, retire la película aislante. Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida. Extracción del frontal Preparación del mando a distancia Indicación Descripción Extracción Colocación Sustitución de la pila Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (–) correctamente orientados.- 6 - Español ADVERTENCIA Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.• No ingiera la batería, riesgo de quemaduras químicas.(Se proporciona con el mando a distancia) Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si se ingiere la pila de tipo botón/moneda, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños.Si el compartimento de la batería no se cierra de forma segura, interrumpa el uso del producto y manténgalo alejado de los niños.Si cree que las baterías pueden haberse ingerido o colocado dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
- No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o un fuego. PRECAUCIÓN
- Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilice siempre una pila del mismo tipo.• No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos.
- Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva.
- Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su país o región. Importante
- No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol. (Símbolo para equipos) (Símbolo para pilas y baterías)- 7 -- 7 - Español
- No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. 1 Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. 3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. NOTAS
- Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
- La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 17) y los ajustes de INITIAL (página 8). 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Menú de configuración Opción del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) CLOCK SET Ajuste el reloj. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)- 8 - Español 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. NOTA Las opciones varían en función de la unidad. Ajustes de INITIAL Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA.
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].- 9 -- 9 - Español Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. 3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 16). Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente del sistema en la unidad.[SYSTEM INFO][SYSTEM UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web.SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente.(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad.)[YES], [NO] Radio Recepción de emisoras memorizadas Memoria de mejores emisoras (BSM) Opción del menú Descripción- 10 - Español 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. Para buscar una emisora manualmente
Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse / . NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 16). Para almacenar las emisoras manualmente
Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 Mantenga pulsado BASS durante la recepción de FM. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. 3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS
- Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
- El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original. Utilización de las funciones de PTY- 11 -- 11 - Español Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . USB dispositivos (incluyendo Android™)
Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB utilizando un cable adecuado. NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 18). PRECAUCIÓN Utilice un cable USB (vendido por separado) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 13. Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado. la versión del SO o el número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 18). AUX
Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
Reproducción- 12 - Español 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 18). Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 15). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Operaciones Función Operación Seleccione una carpeta*1 Pulse 1/ o 2/. Seleccionar una pista/canción Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o . Buscar un archivo en una lista 1 Mantenga pulsado BASS para mostrar el menú de conexión. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Ver una lista de los archivos de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. Reproducción repetida Pulse 6/. Reproducción aleatoria Pulse 5/. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUS E. Recuperación de sonido*1 Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga pulsado 1/. Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) Pulse BAND/.- 13 -- 13 - Español *1 Solo archivos de audio comprimido*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.Puede utilizar la unidad desde Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.Para usuarios de dispositivos AndroidEsta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™. NOTA Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] y, a continuación, presione para confirmar.Cambiar de unidades en el dispositivo USB(Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB)Pulse BAND/. Uso de Pioneer ARC APP Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP Función Operación- 14 - Español 5 Gire el selector M.C. para seleccionar [P.APP AUTO ON] y, a continuación, presione para confirmar. 6 Gire el selector M.C. para seleccionar [ON] y, a continuación, presione para confirmar. 7 Conecte esta unidad con el dispositivo Android a través de USB. Se inicia automáticamente Pioneer ARC APP en el dispositivo. NOTA Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 18). 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Funcionamiento básico Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (página 15)
- Ajustes de AUDIO (página 16)
- Ajustes de SYSTEM (página 17) Cómo escuchar música en Android Función OperaciónSeleccionar una pista Pulse o .Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos[2]: funciona con índices de compresión altos Ajustes- 15 -- 15 - Español
- Ajustes de ILLUMINATION (página 19) 3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Ajustes de FUNCTION Opción del menú Descripción FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/) automáticamente. REGIONAL [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) LOCAL
Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la señal.
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)- 16 - Español NEWS [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SEEK [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. S.RTRV [1] (funciona con índices de compresión bajos), [2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF] Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si:
- Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT.
- Se reproduce un archivo FLAC. Ajustes de AUDIO Opción del menú Descripción FADER*1 Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Seleccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todavía más la configuración. Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: de [+6] a [–6] Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado para todas las fuentes. También puede cambiar el ecualizador presionando repetidamente. Opción del menú Descripción USB- 17 -- 17 - Español *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 8). *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 8). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salida: de [–24] a [+6] Nivel de curva: [–12], [–24] El subwoofer solo emite las frecuencias por debajo del intervalo seleccionado. BASS BOOST De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves. HPF SETTING Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [–12], [–24] Los altavoces solo emiten frecuencias por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). SLA De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Ajustes de SYSTEM Opción del menú Descripción LANGUAGE [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. CLOCK SET Ajuste el reloj (página 7). Opción del menú Descripción- 18 - Español
- [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los 12H/24H [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] Seleccione la forma de moverse por el texto en el visor. AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente cuando se recibe una señal de un equipo con una función de silenciamiento. PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. P. AP P AU T O O N [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) USB AUTO [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivo USB a la unidad solo para carga. Opción del menú Descripción- 19 -- 19 - Español métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú Descripción DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Seleccione la forma de modificar el brillo de la pantalla. BRIGHTNESS De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING].- 20 - Español El visor vuelve automáticamente a la visualización normal.
- No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. –Realice una operación. El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.
- En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. –Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. No se reproduce una subcarpeta.
- Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). –Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. El sonido es intermitente.
- Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. –Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias. Generales AMP ERROR
- La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta.
- El circuito de protección está activado. –Compruebe la conexión del altavoz. –Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda. NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
- No hay información de texto asociada. –Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo. Reproductor de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30
- El disco está sucio. –Limpie el disco.
- El disco está arañado. –Cambie el disco. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
- Se ha producido un error eléctrico o mecánico. –Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON o seleccione una fuente diferente y luego vuelva a seleccionar el reproductor de CD. ERROR-15
- El disco introducido está en blanco. –Cambie el disco. ERROR-23
- Formato de CD no compatible. –Cambie el disco. FORMAT READ
- A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. Información complementaria Solución de problemas Mensajes de error- 21 - Español –Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO
- El disco introducido no contiene archivos reproducibles. –Cambie el disco. SKIPPED
- El disco introducido contiene archivos con protección DRM. –Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT
- Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. –Cambie el disco. Dispositivo USB FORMAT READ
- A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. –Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO
- No hay canciones. –Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo.
- El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. –Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. SKIPPED
- El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. –Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT
- Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. –Cambie el dispositivo USB.
- El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. –Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR
- Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. –Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB
- El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. –Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
- El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. –Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. ERROR-19
- Error en la comunicación. –Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Seleccione una fuente diferente. ERROR-23
- El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. –Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.- 22 - Español Discos y reproductor
- Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes.
- Utilice discos de 12 cm.
- Utilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares.
- Los tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad: –Discos DualDisc – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos discos sin ningún adaptador la unidad podría dejar de funcionar correctamente. – Discos de formas no convencionales –Discos que no sean CD – Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados – Discos CD-R/RW sin finalizar
- No escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima.
- Para limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
- La condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave.
- Si utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado. – Los discos podrían deformarse y podrían no reproducirse. – Las etiquetas pueden desprenderse durante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo. Dispositivo de almacenamiento USB
- No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
- En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. – El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio.
- Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la Instrucciones de manipulación Compatibilidad con formatos de audio comprimido- 23 - Español aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.
- La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas PRECAUCIÓN
- Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto.
- No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WMA Archivos MP3 Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP.
- En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse. Disco
- Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Extensión del archivo .wma Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo No compatible Extensión del archivo .mp3 Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versión de etiqueta ID3 compatible 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) Lista de reproducción M3u No compatible MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO No compatible Extensión del archivo .wav Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frecuencia de muestreo De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Extensión del archivo .flac Frecuencia de muestreo 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz Tasa de bits de cuantificación 16 bits Modo de canal 1/2 canales- 24 - Español Dispositivo USB
- La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse. Ejemplo de una jerarquía Jerarquía de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)Carpetas reproduciblesHasta 99Archivos reproduciblesHasta 999Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, JolietReproducción multisesiónCompatibleTransferencia de datos en formato Packet WriteNo compatibleJerarquía de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)Carpetas reproduciblesHasta 500Archivos reproduciblesHasta 15 000Reproducción de archivos protegidos por derechos de autorNo compatibleDispositivo USB con particionesSolo es posible reproducir la primera partición. Secuencia de archivos de audio CarpetaArchivo de audio comprimido a : secuencia de reproducciónDe 01 a 05: número de carpeta- 25 - Español WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribución y la utilización del formato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: –Las redistribuciones del código fuente deben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. –Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución. –El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A
UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA
FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES
PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES
EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
Tabla de caracteres de ruso Copyright y marcas registradas D: visor C: carácter- 26 - Español
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permisible) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Ecualizador (ecualizador gráfico de 5bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB (pasos de 2 dB) Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Ganancia: +6 dB a –24 dB Fase: normal/inversa Reproductor de CD Sistema: sistema de audio de discos compactos Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir) USB Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir) Especificaciones- 27 - Español Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.- 2 - Deutsch Erste Schritte ............................................................................................ 3 Radio.......................................................................................................... 9
ManualFacil