PIONEER MVH-180UB - Radio del coche

MVH-180UB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVH-180UB PIONEER en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER MVH-180UB - page 86
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Autorradio monobloque
Dimensiones (An x Al x Pr) 178 x 50 x 165 mm (1-DIN)
Peso Aproximadamente 1,2 kg
Alimentación 14,4 V CC (10,8 - 15,1 V admisible), consumo máx. 10 A
Potencia de salida máx. 50 W x 4 canales (4 Ω) o 50 W x 2 + 70 W x 1 (2 Ω)
Potencia de salida continua 22 W x 4 (50 Hz - 15 kHz, THD 5%, 4 Ω)
Sintonizador FM Rango 87,5 - 108 MHz, sensibilidad 11 dBf
Sintonizador MW/LW MW 531 - 1602 kHz, LW 153 - 281 kHz
Formatos de audio compatibles MP3, WMA, WAV, FLAC (según modelo), AAC (según modelo)
Conectividad USB (frontal), entrada AUX (3,5 mm), Bluetooth (según modelo)
Compatibilidad iPod/iPhone iPod touch 1-5, iPod classic, iPod nano 1-7, iPhone 3G a 6
Bluetooth (según modelo) Versión 3.0, perfiles HFP, A2DP, AVRCP, SPP
Funciones principales Radio RDS, MIXTRAX, Sound Retriever, ecualizador de 5 bandas
Panel frontal Desmontable (protección antirrobo)
Pantalla Pantalla LCD monocromática
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos abrasivos.
Seguridad Panel frontal desmontable, protección contra cortocircuitos y sobretensiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar a un distribuidor o centro autorizado de Pioneer. No intente repararlo usted mismo.
Información general Marca: Pioneer, Modelo: MVH-180UB, Fabricado en Japón

Preguntas frecuentes - MVH-180UB PIONEER

¿Cómo conectar mi teléfono por Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono. En la autorradio, presione la tecla teléfono, gire la rueda M.C. para seleccionar BT SETTING, luego ADD DEVICE. La autorradio busca dispositivos. Seleccione su teléfono en la lista y confirme el código PIN (0000) si se solicita.
¿Por qué el sonido de la radio es débil o tiene interferencias?
Verifique que la antena esté correctamente conectada. En FM, puede activar la función LOCAL para reducir las interferencias. También intente ajustar el paso FM a 50 kHz (menú INITIAL).
¿Cómo ajustar el reloj?
Mantenga presionado SRC/OFF para apagar. Vuelva a presionar prolongadamente para mostrar el menú principal. Gire la rueda M.C. para seleccionar INITIAL luego CLOCK SET. Ajuste las horas y minutos con la rueda.
Mi memoria USB no es reconocida. ¿Qué hago?
Asegúrese de que la memoria USB esté formateada en FAT12, FAT16 o FAT32. Utilice un cable USB Pioneer (CD-U50E) si es necesario. Desconecte y vuelva a conectar la memoria, o ponga el contacto en OFF y luego en ON.
¿Cómo activar la reproducción aleatoria?
Durante la reproducción desde USB o iPod, presione la tecla 5/10 (reproducción aleatoria). Para la reproducción aleatoria de todas las pistas (iPod), mantenga presionada esa tecla.
¿Qué significa el indicador 'TA' en la pantalla?
'TA' significa que la función de información de tráfico (Traffic Announcement) está activada. Puede activarla/desactivarla en el menú FUNCTION > TA (disponible en FM).
¿Cómo desactivar la demostración en tienda (DEMO)?
Presione la rueda M.C. para mostrar el menú principal. Seleccione SYSTEM luego DEMO OFF. Confirme con YES. La pantalla de demostración se desactivará.
Mi iPod no se carga. ¿Qué verificar?
Asegúrese de que el cable de conexión no esté dañado ni en cortocircuito. Ponga el contacto en OFF y luego en ON. Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el iPod. La autorradio suministra una alimentación máxima de 1 A.
¿Cómo memorizar una emisora de radio?
Sintonice la emisora deseada. Mantenga presionada una de las teclas numéricas (1 a 6) hasta que la emisora parpadee y luego deje de parpadear. La emisora está memorizada.
¿Puedo usar un control remoto con este modelo?
El control remoto se suministra solo con el modelo MVH-181UB. Para el MVH-180UB, se puede conectar un control remoto por cable opcional (adaptador vendido por separado).

Preguntas de los usuarios sobre MVH-180UB PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-180UB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-180UB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVH-180UB PIONEER

Manual de instruciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

Por medio de la presente Pioneer declar que el MVH-X380BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras disponeciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portugues:

Procedimientos iniciales 3

Radio 6

USB/iPod/AUX 7

Bluetooth 10

Modo app. 14

Modo remoto de automóvil. 15

Ajustes 16

Ajustes de FUNCTION 16

Ajustes de AUDIO 17

Ajustes de SYSTEM 18

Ajustes de ILLUMINATION 20

Ajustes de MIXTRAX. 20

Conexiones/instalación 21

Información complementaria 24

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En este manual, la designación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.

Antes de empezar

Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER

Lea este manual con atencion antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respeze los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acces para poder consultarlo en el futuro.

PIONEER MVH-180UB - Antes de empezar - 1

Si DEAea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigente, existe un systema de recogidadistincto para los products electronicos querequireen un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperacion y reciclado.

Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega poderevolver Gratisamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolecciónprevistos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los paises que no se hanmentionado en el parafo anterior,pongase encontacto con las autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Al actuar Spiritsando estas instructaciones, se asegurar de que el producto eliminado sesometa a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclajeesionarios, evitando de este mode efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este productoastedismo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipoles electronicos y accesorios para automóviles可以更好 ser peligrosa y可以更好 exponerle al riego de sufir una descarga electrica u或者其他peligos.
  • No intente usar launities cuando esté conducindo. Asegürese de saber de la carretera y aparecer suvehicleu en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del dispositivo.

PIONEER MVH-180UB - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

  • No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario,edia producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podra provocar averias, homo y sobrecalmentamentos.
  • Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para escharlos sonidos que provienen del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.

En caso de problemas con el dispositivo

Si estaunidad no fonctionarsecorrectamente,pongase encontacto con suconcepcionario o con el centro de service PIONEER autorizzato más cercano.

Procedimientos iniciales

PIONEER MVH-180UB - Procedimientos iniciales - 1
* Las indicaciones del botón varian en función de launidad.

Mando a distancia

NOTA

El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB.

PIONEER MVH-180UB - NOTA - 1

Operaciones más frecuentes

FunciónOperación
Unidad principalMando a distancia
Encendido*Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.Pulse SRC para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
Ajustar el volumenGire el selector M.C..Pulse VOLUME + o -. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido.
Selecciónar una fuentePulse SRC/OFF varias varces.Pulse SRC varias varces.
Cambiár la informaciónamentePulse DISP varias varces.Pulse DISP varias varces.
Volver a la visualización/ lista anteriorPulse BAND/→.Pulse ↓/▶ para selectionar la carpeta;)!.
Volver a la visualización normal desde el menuú principalMantenga pulsado BAND/→.-
Responder una llamadaPulse →.-
Finalizar una llamadaPulse →.-
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está-connectado al terminal de control de relo de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extiende cuando seactiva la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

IndicaciónDescripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta.
Aparece cuando un téléphone Bluetooth está connectado a estaunidad con HFP (Perfil manos libres) (頁quina 10) y parpadea@msteadas el Telefono está en esperas. (Solo en los modeloscompatibles con Bluetooth.)
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth estáconectarà estaunities con A2DP (Perfil de distribución de audioavanzado) (頁quina 10).(solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
Aparece al pulsar el botón Q..
LOCAparece si se ha ajustado la función de exploración local(頁quina 17).
TPAparece si se está recubiendo un programa de tráfico.
TAAparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico)(頁quina 17).
IndicaciónDescripción
S.RtrvAparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (pagina 17).
XXAparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está的选择rado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está的选择rado como fuente).
@Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (pagina 10).
®Aparece si se establiece una connexion Bluetooth (pagina 10). (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)

Extracción del frontal

Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague launities antes de extraerlo.

PIONEER MVH-180UB - Extracción del frontal - 1
Extracción

PIONEER MVH-180UB - Extracción del frontal - 2
Colocación

Importante

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Preparación del mando a distancia

Antes de utilizeslro,retire la pellicula aislante.

PIONEER MVH-180UB - Preparación del mando a distancia - 1

Sustitución de la pila

PIONEER MVH-180UB - Sustitución de la pila - 1

Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo

(+) y negativo (-) correctamente orientados.

ADVERTENCIA

  • Guarde la pila lejos del alcance de los niños. En caso de ingestion de la pila,akra immediamente a un medico.
  • No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excessivo, como por exemple la luz solar directa o un fuego.

PRECAUCION

  • Existe risiego de explosión si se sustituya la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilise sempre una pila del mesmo tipo.
  • No manipule ni guarde la pila con herramentas u objetos metálicos.
  • Si la pila presente fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, colocque una pila nuevo.
  • Al desearch pilas o bacterias usadas, respete sempre la legislation o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su País o region.

Important

  • No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol.
  • No permita que el mando a distancia se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.

Al situar el contacto en ON antes de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.

1 Presione el selector M.C..

El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarlac configuracionenotromomento,gireles selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.

2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opcondelmenu,tiene que confirmarla seleccion.

Opinion del menuDescripción
LANGUAGE [ENG] (ingles), [PYC](ruso), [TUR](turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SETAjuste el reloj.
FM STEP [100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.

3 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Paravoltaralameproducton delmenudef configuracion,gireel selector M.C. para seleccionar [QUIT:NO]y,acontinuacion,presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

NOTAS

  • Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
  • La configuracion能把 realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 18) y los ajustes de INITIAL (pagea 6).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF paraETHER el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.

NOTA

Las options varian en func tion de la unidad.

Opisión del menuDescripción
FM STEP [100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
Opisión del menuDescripción
SP-P/O MODE [REAR/SUB.W]Selección esta opcción si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA.
[SUB.W/SUB.W]Selección esta opcción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA.
[REAR/REAR]Selección esta opcción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de calidad de los altavoces traseros y a la calidad RCA. Si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y no se usa la calidad RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATESelección this opcción paraactualizar lainstitutiona a la versionación másrecente del software Bluetooth. Para Obtener másinformation sobre el software Bluetooth y lasactualizaciones, visite我们的sitio web.
SYSTEM RESET [YES], [CANCEL]Selección [YES] parainitializar losajustesde lainstitutiona. Lainstitutiona se reiniciará automáticalico. (Algunos de losajustesse manderrán incluso despues de reinicari-lainstitutiona, como la información de emparejamentio Bluetooth, etc.)

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si seutiliza en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La funciónRDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senialesRDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón número (de 1/ ∧ a 6/).

SUGERENCIA

Los botones | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Memoria deolestes emisoras (BSM)

Las seis emisoras con mejor sealse guardian en los botones numéricos (de 1/ a 6 / 一

1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presión para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse / para selectionar una emisora.

Mantenga pulsado 山 /y sueltelo paraoculara una emisora
disponible.Laexploracionse detiene cuandola unidad recibeuna emisora. Para cancelar la busicada local, pulse 山 /

NOTA

[SEEK]Debe estarajustadoen [MAN]en losajustesdeFUNCTION(pagina17).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que眼看a guardar,mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ) hasta queuede parpadear.

Utilización de las sistemas de PTY

Launidadbuscauna emisorasegúnlainformaciondePTY(tipo deprograma).

1 Pulse duringa recepcion FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre lasustralianes [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza abuscar una emisora. Cuando la encontrar, muestra el nombre de su servicios de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • El programa de algunos emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
  • Siingulara emisora emite el tipo de programa que ha.buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazador volvá à la emisora original.

Lista PTY

Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes situó: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

USB/iPod/AUX

NOTA

La funciona iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

PIONEER MVH-180UB - Reproducción - 1

Dispositivos USB (incluyendo Android)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizingo un cable adecuado.

NOTA

ParaCambiar automaticallya la fuente [USB]when el disposito USB/ipoledeclarado a la unidad,ajuste [USB AUTO]en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 19).

PIONEER MVH-180UB - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a launidad sobresaldra y podra resultar delicoso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15.

Conexión MTP

Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizingo el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no puedaroducirse ARCHivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC* y no pueda utiliserne con la funciona MIXTRAX.

  • Los ARCHivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIRED]Debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (頁面19).

AUX

1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] nogue seleccionarse como fuente (pageina 19).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁面16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones nouten realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

FunciónOperación
Selecciónar una carpeta/album*1Pulse 1/Λ o 2/√.
Selecciónar una pista/canción (capitulo)Pulse ↓← o ▷↓.
Avanzar o retroceder=rápidoMantenga pulsado ↓← o ▷↓.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. paraselectionar el nombre del ARCHivo (o carpeta) o la categoria que busca y,a continuación, presione paraconfirmar.3 Gire el selector M.C. paraselectionar el ARCHivo que deseey, acontinuidon, presione paraconfirmar.Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de lacarpeta/categoría seleccionada*1Presione el selector M.C. afteres deselectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoría seleccionada*1Mantenga presionado el selector M.C. afteres de selectionar una carpeta/categoría.
Búsqueada alfabetética (solo iPod)1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. paraselectionar la lista de categoríasdeseadas y, a continuación, pulseQ, paraasar al modo de búsqueada alfabetética.(Girar el selector M.C. dos veestambienspermite acceder al modeddoSusbueda alfabetética.)3 Gire el selector M.C. para elegir unletra y, a continuación, presionepara ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueada alfabetética,pulse BAND/→.
Reproducción repetidaPulse 6/→.
Reproducción aleatoriaPulse 5/XX.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)Mantenga pulsado 5/XX.
FunciónOperación
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*2Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión alto
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado . . .
Cambiar de unidades en el dispositivo USB(Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB)Pulse BAND/←.

1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la configuración de recuperación de sonido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.

Funciones útiles para iPod

Modo de reproducción por associón

Puede acceder a cancellas a partir del artista, el album o el*genero que se está reproduciendo en cada momento.

1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuacion, presione para confirmar.

La canción oalbum selecciónado se reproducirá antes de la canción que está sonando.

NOTA

Puede cancelar la reproduccion de la canción o el album seleccióno si utilizesmericanos no relacionadas con el modo de reproduccion por asociación (como el avance o retroceso rápido).

Control de iPod

Puede controlar launidad atramves de un iPod conectado.

Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.

  • iPod nano 1.a generación, iPod con video

1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.

[CTRL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod conectado.

[CTRL AUDIO]: la funciona de iPod de lainstitution solo puede controlarse desde los botones de lainstitution o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.

NOTAS

  • Al pulsar iPod también es possible cambiar el modo de control (solo para MVH-180UI).
  • Si selección [CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las能找到 se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
  • Es possible acceder a lasSIGUIENTES operaciones desdela unidad,excepteajustadoen[CTRLiPod].

  • Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo

  • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)

La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterrupida a partir de su biblioteca musical. Para Obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 20.

NOTAS

-Estamericano es compatible con un dispositivo Android conectado a trovés de MTP.
- Mientras USB está的选择acion como fuente y se esté utilizing la funciona MIXTRAX, la funciona de recuperación de sonido está desactivada.
- En función del ARCHivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.

1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Si hay tres dispositivos Bluetooth o más connectados (por exemple, un téléphone y un reproductor de audio), espossible que no funcionacorrectamente.

1 Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
2 Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presión para confirmar.

Launidad empieza aBUSCARlosdispositivosdisponiblesylospresenta en la lista dedispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostat.

6 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaeland y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.

NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si launidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (頁面11).
  • En direccion del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en el caso 7. En este caso,onga [0000].

SUGERENCIA

La connexion Bluetooth también peut establishecere detectando lainstitution desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estarajustada en [ON]. Para Obtener mas informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth

Opisión del menuDescripción
DEVICELISTMuestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la connexion Bluetooth.
DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO]Elimine la información del dispositivo.
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
A.CONN [ON], [OFF]Selección [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automatístico.
VISIBLE [ON], [OFF]Selección [ON] para que un dispositivo Bluetooth能把 detectar launities cuando launities está conectada a temas de Bluetooth a otro dispositivo.
Opinion del menuDescripción
PIN CODECambie el número PIN.1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste.2 Gire el selector M.C. para selectionar un número.3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma de posición.4 Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C..Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN y Cambiar el número PIN.
DEV. INFOAlterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada.
GUEST MODE[ON], [OFF]Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si laeland ya se ha empajeado con tres dispositivos.
A.PAIRING[ON], [OFF]Selección [ON] para emparejar laeland y el iPhone automatistically si se conecta un iPhone a laeland através de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que usa.)

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (pagina 10). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al misismo tiempo.

PIONEER MVH-180UB - Teléfono Bluetooth - 1

Importante

  • Si deja launidad en espera para conectar con su téléphone a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionnement.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Pulse para ver el menu del téléphone.

Si hay dos Telefonos connectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un menu del téléphone. ParaCambiar aotro举报电话,pulse de nuevo

2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuacion, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continuue con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse al recibir una llamada.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos connectados a la unidad de工程技术 y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está realizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, Templar que finalizar la llamada en bajo.

FunciónOperación
Finalizar una llamaPulse ·.
Rechazar una llama entranteMantenga pulsado al recibir una llama.
Alternar entre la llama en bajo y una llama en你以为Presione el selector M.C..
Cancelar una llama en眼看Mantenga pulsado ·.
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta�能on no está disponible).Gire el selector M.C. durante la llama.
FunciónOperación
Activar o desactivar el modo de privadicadPulse BAND/▶duringa la llamada.

Para memorizar números de téléphone

1 Selección un número de téléphone de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ). El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.

Para realizar una llama a partir de un numero memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) y, a continuación, presione el selector M.C..

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con referencia de Reconocimiento de voz connectado a lainstitutiona工程技术.

1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y Pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.

Para pagar del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener informacion sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.

Menu del téléphone

Opinion del menuDescripción
RECENTS [MISSED]Muestra el historial de llamadas perdidas.
[DIALLED]Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED]Muestra el historial de llamadas recibidas.
Opión del menuDescripción
PHONE BOOK*1Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste la-option [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde estainstitution.
PRESET 1-6Recuperas los;numeros de Telefono memorizados. también puede recuperarlos;numeros de Telefono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/À a 6/¬).
A.ANSR*2 [ON], [OFF]Selección [ON]para responder una llamada entrada automática.
R.TONE [ON], [OFF]Selección [ON]si no se escauch el tono de llamada en los altavocés del coche. En función del Telefono conectado, es possible que la funciona no está activa.
PB INVITInvierta elorden de los nombresde la agenda (vista de nombre).
PB A.SYNC [ON], [OFF]Selección si眼看o no transferirloscontactosde su Telefono automatistically cuando su Telefono está conectado alinstitution. • Cuando se conecta porprimera vez,loscontactosde su Telefono se transfieren automatistically, independientelementdelajuste [PB A.SYNC]. • Si cambía de [ON]a [OFF],la sincronización automatística se realizará en la?sistemaconexión. • Durante la sincronización automatística, no puedecancelar la sincronización,incluso se seleccióna [OFF].
BT SETTINGPuedeaabstardiferentesvaloresparaconexionesdeBluetooth. ParaobtenermasinformaciónsobrelosajustesdeBluetooth,consulta la pagea11.

1 Los contactos de su téléphone en tipo se transfieren automatistically conectar eltelephone. Si no suece asi, utilise el téléphone para transferirlos contactos.
2 Si hay dos Telefonos conectados, esta funciona no se aplica en las llamasadas enterantes recibidas cuando uno de los Telefonos se está utilizando para una llama.

Audio Bluetooth

Importante

  • En configuración del reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a estaunidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio.
  • AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) Permite realizar problemas como reproducir, poder en pausa, seleccionar una canción, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproducer de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatica con un téléphone Bluetooth.
  • En función del tipo de reproduactor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funciona y la informaciónhoastrada puede variar, según la disponibili y las functionalities.

1 Establishzca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciaar la reproduccion.

Funcionamente basko

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

FunciónOperación
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado |< o >|.
Selecciónar una pistaPulse |< o >|.
Reproducción repetida*Pulse 6/→.
Reproducción aleatoria*Pulse 5/20.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse Q, paraETHER a lista.2 Gire el selector M.C, paraselectionar el nombre de carpetaque desee y, a continuación,presione para confirmar.3 Gire el selector M.C, paraselectionar el ARCHivo que desee y, acontinuación, presione paraconfirmar.Empieza la reproducción.
  • En función del dispositivo connectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.

Modo app

(El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.) Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a!.
través de la unidad. En algunos casos, pueda inclujo controlar la aplicacion
utilizing la unidad.
Para tener más informacion sobre los dispositivos compatibles, visite
nuestro situ web.

PIONEER MVH-180UB - Modo app - 1

Importante

El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinla lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien meditaee la creacion de una cuenta de userio o de algoo other mode, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos geubicacion. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUDEAS SIN LIMITATION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USARIO Y LAS PRATICAS DE PRIVADICAM. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDATD ES PROVEEDORES. SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSINiente EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican is compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamericanos con los perifiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de series) y A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIOCON CON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad

La connexion Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a través de USB (pagea 8)
- Dispositivos Android a través de Bluetooth (págrina 10)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONN. SET] y, a continuación, presión para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones.

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse ↓ o ↑.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓ o ↑.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BAND/ →.

Modo remoto de automóvil

(El modo remoto de automóvil para iPhone no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.)

Puede utiliser lainstitution desde una aplicacion remota de automovil instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos,可以更好 controlar aspectos de la aplicacion, como por exemple la seleccion de fuente o la pausa, etc., utilizing lainstitution.

Para Obtener más información sobre las operaciones que estárn disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

PIONEER MVH-180UB - Modo remoto de automóvil - 1

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion cuando conducze. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar using los 控ules de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamerican es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de series) y AOA (Android Open Accessory) 2.0.

Cóme realizar la connexion remota del automóvil

La connexion Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (page 8)
  • Dispositivos Android a trovés de Bluetooth (頁目 10)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONN.SET] y, a continuacion, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones.

  • Selezione [WIRED] para un dispositivo conectado a trovés de USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a征求意见 de Bluetooth.

Continué con el paso 9 si selección la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

6 Pulse BAND/ para ver la lista de menu anterior.
7 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuacion, presione para confirmar.
8 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a工程技术 de USB.

Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 19), se inicia la aplicacion de control a distancia del coche en el dispositivo Android y el proceso habr a finalizzato.

NOTA

Si la aplicación de control a distancia del coche no está instalada en su dispositorio Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositorio Android. SeLECTIONE [OFF] en [PAPPA AUTO ON] para boring el mensaje (pagea 19).

9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.

10 Mantenga pulsado el selector M.C..

La aplicación remota de automóvil del dispositivo móvil se inicia.

como escuchar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse ↓ o ↑↓.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓ o ↑↓.
Poner en pausa/reanudar la reproduccionPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altois
  • Si launidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la funciona de recuperación de sonido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloresenelmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目16)

  • Ajustes de AUDIO (pagina 17)
  • Ajustes de SYSTEM (pagina 18)
  • Ajustes de ILLUMINATION (página 20)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目20)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

NOTAS

  • Lasustralianes de la banda de las tablas individues no esstandisponables por MVH-180U/180UBG/180UB/181UB.
  • Las-option del menu asociadas a iPod de las tablas relacionales no estan disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.
  • Lasustralianas alado APP de las tablas seguides no estandisponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.

Opinion del menuDescripción
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajusta elivel del calidad del sonido a las condiñiones deSEOal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
BSM RADIOLas Seas emisoras con mayorSEOal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/←) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limita la recepción a los programas regionalespecíficos cuando se selección AF (búsqueada de Frequenciasalternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.)
Opisión del menuDescripción
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
TA RADIO [ON], [OFF]Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
AF RADIO [ON], [OFF]Permitte a la unidadvoltar a sintonizar una Frequencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
NEWS RADIO [ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programas de notas. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
SEEK RADIO [MAN], [PCH]Permite utilizing los botones ↓ o ↑ para buscar emisorasuna a una (sintonización manual) o selecciónar una emisorasa partirde los canales memorizados.
SEL DEVICE APP BT AUDIOConecte un dispositivoBluetooth en la lista.
Opinion del menuDescripción
S.RTRVUSBiPodAPP BT AUDIO ANDROID
[1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión-altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad.No disponible si: • USB está的选择acion como fuente y la funciona MIXTRAX está activada.Se reproduce un ARCHivo FLAC.(Disponible para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB)
AUDIO BOOKiPod
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproduccion. (No está disponible si [CTRL iPod] está selectionacion en el modo de control.)
PAUSEAPPPone en pausa o reanuda la reproduccion.
PLAYBT AUDIOInicio de la reproduccion.
STOPBT AUDIOParada de la reproduccion.

Ajustes de AUDIO

Opisión del筷Descripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y,traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavocesaretheciechos e izquierdos.
Opinion del menuDescripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pueda ajustarse porSeparateda para cada fuente. Sin embargo, cada una de lasSIGentes combinaciones presente automátamente el本身就是ajuste. • USB,iPod,Android y APP (iPhone) • BT AUDIO,Android y APP (Android) [CUSTOM2] es unajustecompartidoutilizzato para todas las fuentes. Tambiencapuede partirresponando EQ,III repetidamente (solo para MVH-180UBG/180UB/181UB).
Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar toda más la configuración. Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6]
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Permite aplicar compensación paradisfrutar de un sonido nitido con elvolumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Selección la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2*3
Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salute: de [-24] a [+6] Nivel de curva: [-12], [-24]El subwoofer solo emite las Frequencias pordebrero del intervalo seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6]Selección el nivel de intensificación degraves.
Opinion del menuDescripción
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Los altavoces solo emiten Frequencias por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF).
Nivel de curva: [-12], [-24]
SLA
De [+4] a [-4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. • USB, iPod,Android y APP (iPhone) • BT AUDIO,Android y APP (Android)

1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 6).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagina 6).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].

Ajustes de SYSTEM

Tambienpuedecaderestoosmnuscuandolaunidadestapagada.

Opinion del筷Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (págrina 5).
12H/24H
[12H], [24H]Selección el formatting de la hora.
Opión del menuDescripción
AUTO PI
[ON], [OFF]Busca una emisión不一样 con la misma programación, excepta se haya选取own una emisión memorizada.
AUX
[ON], [OFF]Ajuste esta opcción en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad.
USB AUTO
[ON], [OFF]Selección [ON] para携带automática a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado alidad.Selección [OFF] cuando se estáconectarando un dispositivo USB/iPod a launidad solo para carga.
BT AUDIO
[ON], [OFF]Activa o desactiva la móvil Bluetooth.
MUTE MODE (Solo disponible para MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Silencia o atenúa el sonidoautomátamente cuando se recibe un senal de un equipo con una funciona de silenciamiento.
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce el Consumo de la batería.La activación de la fuente es laúnicaoperación permitteda cuando this operation estáactivada.
Opinion del menuDescripción
BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL]Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, nombres de téléphone memorizados) guardados en launidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos.
BT VERSIONMuestra la version del sistema de launidad y el;módulo Bluetooth.
APP CONN.SET [WIED], [BLUETOOTH]Selección el método de conexión adecuado en función de su dispositivo.
ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL]Selección el método de conexión adecuado en funciona de su dispositivo Android.
P.APP AUTO ON [ON], [OFF]Selección [ON] para起初ar automatistically la aplicación de control a distancia del coche si se conecta un dispositivo Android a launidad a工程技术 de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selectionado en [ANDROID WIRED].)
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que funciona que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es posible que la unidad continúa consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accessorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opisión del menuDescripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING].

Ajustes de MIXTRAX

Opinion del menuDescripción
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración del tiempo de reproducción.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL]Cambie los efectos especialies de MIXTRAX en función del nivel de audio. El patrón de mezcla cambia en funciona del nivel de sonido.
[LOW PASS]El patrón de mezcla cambia en funciona del nivel de graves.
[RANDOM]El patrón de mezcla cambia de forma aleatoria en funciona del mode del nivel de sonido y el modo de paso bajo.
DISP FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos especialies MIXTRAX.
Opinion del筷Descripción
CUT IN FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Conexiones/instalación

Conexiones

PIONEER MVH-180UB - Conexiones - 1

Importante

  • Si instalala esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accessorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de contacto la batería podra agotarse.

PIONEER MVH-180UB - Importante - 1
Posión ACC

PIONEER MVH-180UB - Importante - 2
Sin posicion ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.
    Vehiculos con una bateria de 12 V y una conclusión a tierra negativa.
  • Altavoces de 50 W (valor de salute) y de entre 4 y 8 (valor de impedancia).
  • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentimiento o una avería, siga lasindicacionesdescritas a continuación.
  • Desconecte el terminal negativo de la bateria的愿望 de la instalación.
    -Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.

-Aleje the cables of piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje the cables of lugares calientes, como por exemple las salidas de la calefaction.
- No conecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los connectores de cables desconectados con cinta aislante.
- No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de esta unidad para partir la potencia con除外spositivos. La capacité de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel spécifique.
- Nunca conece el cable negativo del alvazoz directamente a tierra.
-Nunca agrupe differentes cables negativos de variedes altavoces.
- Cuando estaunidad está encendida, las señales de control se envian a工程技术 del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de

alimentación de intensificacion de la antenna.

  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrarío, la bateria podra agotarse o PODRA producirse una avería.
  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunities y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrián despenderese por accidente y provocar un incendio o una avería.

Estaeland

PIONEER MVH-180UB - Estaeland - 1
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/ 181UB

① Micrófono 4 m (solo para MVH-X380BT)
② Salida trasera o salida de subwoofer
③ Salida frontal (solo para MVHX380BT/180UI)
④ Entrada de antenna
⑤ Entrada de cable de alimentacióninput

⑥ Fusible (10 A)
⑦ Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-X380BT/ 180UI) Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
⑧ Entrada de micrófono (solo para MVH-X380BT)

Cable de alimentación

PIONEER MVH-180UB - Cable de alimentación - 1

① A entradade cabledealimentacion
② Enancialedelptoviducico,la
funciend ③ y ⑤ 我会 ser
diferente.Eneste casa,aseguese
deconectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo

Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.

⑤ Rojo

Adicional (o reserva)

⑥ Rojo

Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).

⑦ Conecte cada cable con el cable del本身就是 color.

⑧ Negro (tierra del chasis)

⑨ Azul/blanco

La�性pde lasclavijedeslenconectorISOseradiferenteenufnacionldipofocevulo.

Conecte ⑨ y ⑪ when do clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪

⑩ Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).

⑪ Azul/blanco

Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).

12 Amarillo/negro (solo para MVH-180UI)

Si utilizes equipos con func tion de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. De lo contrario,除去 the cable of silenciamiento of audio libre de conexiones.

⑬ Cables de los altavoces

Blanco: frontal izquierdo

Blanco/negro: frontal izquierdo

Gris: frontal derecho

Gris/negro: frontal derecho

Verde: izquierdo traso o subwoofer

Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer

Violeta: derecho traso o subwoofer

Violeta/negro: derecho trasero o subwoofoer

14 Conector ISO

En algunos vehículos, es possible que el conector ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la connexion a los dos conectores.

NOTAS

  • Bombe el menu inicial de estaunidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 6). La calidad de subwoofer de estaiedad es monoaural.
  • Si utilizes un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegürese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunidad. No convece nada a los cables verde y verde/ negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

PIONEER MVH-180UB - Amplificador (vendido por separado) - 1

① Controlremoto del systema Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salute frontal
⑤ Altavoz frontal*
⑥ A salute trasa o salute de subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer
Solo para MVH-X380BT/180UI

Instalación

PIONEER MVH-180UB - Instalación - 1

Importante

  • Compruebe todas las connexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
  • No utilice piezas no homologadas, ya que podrian producirse averias.
  • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u Othersmericanas en el vehiculo.
  • No instale esta unidad en los siguientes Lugares:

-donne poderia interferir con el control del vehiculo.

-donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca.

  • El láser semiconductor pueda resultar danado en caso de recalentimiento. Instale estaunidad lejos de lugares calientes, como por exemple las calidas de la calefaction.

  • Launidad configuración en su nivel optimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60^ .

PIONEER MVH-180UB - Importante - 1

  • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersion del calor es correcta durante la'utilisation de la unidad, deqe espacio sufiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen las salidas de ventilación.

PIONEER MVH-180UB - Importante - 2
Deje espacio sufficiente

Instalación en soporte DIN

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizing un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

PIONEER MVH-180UB - Instalación en soporte DIN - 1

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que lainstitution está instalada de forma segura. Una instalación inestable podía provocar saltos uOthers erros.

Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada

1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte.

PIONEER MVH-180UB - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 1

2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fazer launidad en su lugar.

PIONEER MVH-180UB - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 2

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9mm no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje

③ Salpicadero o consola

Uso del soporte incluso

Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo spécifique de su coche y, a continuacion, colóquelo en launidad tal y como se muestra abajo.

PIONEER MVH-180UB - Uso del soporte incluso - 1

PIONEER MVH-180UB - Uso del soporte incluso - 2

① Tornillo
② Soporte

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER MVH-180UB - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 1

① Marco decorativo
② Lenguetacmonmuesca
El Desmondaje del frontalilita el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagalo con la parte de la lengüeta con muesca hacía bajo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

PIONEER MVH-180UB - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 2

Instalación del micrófono

El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente.

PRECAUCION

Debe evitarse en todos los casos que el cable del altovoz se enrede con la columna de direccion o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugarares en los que no interfería con la conducccion. Recomendamos utiliser bridas (vendidas por分开ado) para recoger el cable.

Instalación en la visera

1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

PIONEER MVH-180UB - Instalación en la visera - 1

① Cable del microfondo
② Ranura

2 Instale la pinza del microfono en la visera.

Si bajo la visera, el nivel de Reconocimiento de voz empeora.

PIONEER MVH-180UB - Instalación en la visera - 2

① Pinza del micrófono

Instalación en la columna de direccion

1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

PIONEER MVH-180UB - Instalación en la columna de direccion - 1

① Micrófono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófono

2 Instale el microfono en la parte posterior de la columna de direccion.

PIONEER MVH-180UB - Instalación en la columna de direccion - 2

① Cinta adhesiva de doble cara

Información complementaria

SolutiOn de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.

→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30segundos.
-Realiceuna operación.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En direccion del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otheracarpeta o pista o durante el avance oretrociso rápido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha seleccionado la option [FLD] (repetacion de carpeta).
-Selección otro intervalo de la reproduccion repetida.

El sonido es intermitente.

→ Utiliza un dispositivo, como un Telefono móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que poderan provocar las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

→ Se está realizando una llama en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
- El sonido se recuperar una vez terminada la llama.
Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
- Deje de utiliser el téléphone móvil.
→ La connexion entre lainstitution y el téléphone móvil no se establoce correctamente antes de realizar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Vuela a stehencer la connexion Bluetooth entre launities y el téléphone móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Launidad nofunciona o la conexión del技术水平s es incorrecta.
→ El circuito de proteccion está activado.

  • Comprue la connexion del altovoz.
    -Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase

en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para obtener ].

NO XXXX (NO TITLE, por exemple)

No hay informacion de,texto asociada.

-Cambie de pantalla o reproduzca.
otra pista o archivo.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

→A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a eschuchar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschucar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El disponible USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguidur del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.

  • Se saltarán los ARCHivos protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.

-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

→ El disponible 100 USB connectado no es compatible con estaunities.

  • Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.

  • Conecte el dispositorio USB directamente a estaunidad realizando un cable USB.

CHECK USB

→ El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o danado.
→ El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corrente superior al maximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Sitúue la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→ El iPod funciona correctamente pero no searga.

  • Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quadado cortocircuitado (por exemple, por quedar atrapado en objetivos metalicos). Después de la comprobación, sitúte la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPod y vuelva a conectarlo.

ERROR-19

Error en lacomingsacion.

  • Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion,whelminga la fuente USB.
  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Selezione una fuente differente.

Error del iPod.
- Desconnecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reincielo.

ERROR-23

→EldispositivoUSBno seha formatedoorrectamente.
- Formatee el dispositoo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la version del iPod.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menu

principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.

NOT FOUND

No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

→ Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

Apps

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→ No se ha sentido como dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 (págrina 10).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establer de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.

-Pulse BAND/ para establerc de nuevo una connexion.

CHECKAPP

Error in la connexion con la aplicacion.

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

STARTUPAPP

La aplicacion todavia no se ha iniciado.

  • Utilice el dispositivo móvil para iniciaar la aplicacion.

Instruetiones de manipulación

Dispositivo de almacenamento USB

  • No要坚持idasconexionesa工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenamento USB antes de arrancar. No permit que el dispositivo de almacenamento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionalement del pedal de freno o de acceleración.
  • En direccion del dispositivo de almacenamento USB, puede producirse los siguientes problemas.
    -Las operaciones peuvent variar.
    -Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
  • Es Possible que los archivos no se reproducean corRECTamente.

  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPod

  • Nocke le iPod en lugares expuestos a temperatures elevadas.
  • Aseguire correctamente el iPod cuando conduce. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.
  • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizarido y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod,esticajustesrecuperanlos parámetrosnormales.
  • El,texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en launities.

Compatibiliad con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到 los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen

asociados o ARCHivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquia de carpetas
compleja pourrait tardar un poco en empezar.

  • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad,debearnestocodificado en algoonedos conjuntos de characteres seguides:
    -Unicode (UTF-8, UTF-16)
  • Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipes idiomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad una en caso de perdida de datos en reproducreiros multimedia, smartphones uOthers dispositivos al utiliser este producto.
  • No deja discos ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extension del archivo.wma
Tasa de bitsDe 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con video

No compatible

Archivos MP3

Extension del archivo.mp3
Tasa de bitsDe 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestroDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV noSEOuen connectarse a trovés de MTP.
Extensaión del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC (solo MVH-X380BT)

Formato compatibleAAC codificado por iTunes
Extensaión del archivo.m4a
Frecuencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisiónDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple LosslessNo compatible
Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extension de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC (solo MVH180UI/180UBG/180UB/ 181UB)

  • Los formatos de archivo FLAC noSEO.
    puede connectarse a trovés de MTP.
  • En direccion del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extension del archivo.flac
Frecencia de muestreo8/11,025/12/16/22, 05/24/32/44,1/48 kHz
Tasa de bits de cuantificación16 bits
Modo de canal1/2 canales

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja pourrait tardar un poco en empezar.
Jearquia de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquia practica deble tener menos de dos niveles)
Carpetas reproduciblesHasta 500
Archivos reproduciblesHasta 15 000
Reproduccion de ARCHIVOS protegidos por derechos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possibleREENDERCRUERaprimera partecion.

Compatibiliad de modelos de iPod

Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores.

Diseñado para

-iPod touch (generaciones de 1.a a 5.a)
- iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)

iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
- iPhone

  • Las operaciones peuvent variar en función de la generation y/o la version del software del iPod.
  • Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
  • Los equipos de un iPod con conductor Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consultate a su distribuidor.
  • Consulte los manuales del iPod para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
  • Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer declina todo responsabilitad por la perdida de datos del iPod, excepta la perdida se produzca durante la utilizacion de esta unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni specifiescarrucias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran producirse.

Ejempio de una jerarquía

PIONEER MVH-180UB - Ejempio de una jerarquía - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: número de carpeta

① a ⑥ :secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

D: CD: CD: C
\( \overline{I} : A \)\( \overline{E} : B \)\( \overline{J} : B \)
\( \overline{I} : \Gamma \)\( \overline{J} : \Omega \)\( \overline{E} : E, \overline{E} \)
\( \overline{J} : JK \)\( \overline{J} : 3 \)\( \overline{H} : N, \overline{N} \)
\( \overline{K} : K \)\( \overline{I} : \Pi \)\( \overline{M} : M \)
\( \overline{H} : H \)\( \overline{J} : O \)\( \overline{J} : \Pi \)
\( \overline{P} : P \)\( \overline{L} : C \)\( \overline{T} : T \)
\( \overline{Y} : Y \)\( \overline{\varphi} : \Phi \)\( \overline{\eta} : X \)
\( \overline{U} : U \)\( \overline{V} : \Psi \)\( \overline{W} : W, \overline{W} \)
\( \overline{Z} : Z \)\( \overline{H} : b1 \)\( \overline{b} : b \)
\( \overline{Z} : \exists \)\( \overline{H} : \Omega \)\( \overline{R} : \gamma \)

D: visor C: caracté

Bluetooth

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth®
son MARCAS registRADAS propiadel de
Bluetooth SIG, Inc., y提供优质 uso de
dichas MARCAS por PIONEER CORPORATION
se hace bajo licencia. Otras MARCA y

nombres commerciales son propidad de sus respectivos propriétarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enOthers paises.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotherspaises. Este producto incluye的技术ologia propidade de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, está permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:

-Las redistribuciones del numero fuente deben incorpurar lasuma mencion de derechos de autor, la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.
Las redistributedaciones del formatting binario deben incorpocr el.), la lista de conditiones y la.), exencion de responsabilidad en la), Documentacion y/o los materiales), Utilizados en la).
documentacion y/o los materiales)
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no

puedeutilizarasepara recomendar o promocionar productos derivados de thisoftwaresinuna autorizacion previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS COLABORAORES
PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE
"TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN
TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O
EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO
GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE
ADEUCUACION A UNA FINALIDAD

CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O

CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TITULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PESTADION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA INTERRPUCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE

RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICITIVA (POR NEGLIGENCA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACION DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enOtherspaises.

Lightning es unamarcacomercialdeAppleInc.

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido disnado para ser connectado asignamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y hasido homologado por whom lo desarrolló para cumplir con las normas de funciona el iPod. Apple no es responsable del funciona del este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el funciona inalámbrico.

AndroidTM

Android es unamarcacommercial de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarca commercial de PIONEER CORPORATION.

Especillasiones

General

Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)

Sistema de connexion a terra: tipo negativo

Consumo maximalo de corrente: 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):

DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm D

Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 17mm

Peso:0,5 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
  • 50 × W × 2 canales/4Ω + 70 × W × 1 canal/2Ω (con subwoofer)

Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz , 5% THD, 4 carga, ambos canalesactivados)

Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)

Nivel de calidad maximal del preamplificador: 2,0 V

Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)

Ecuador (ecualizador grácico de 5 bandas):

Frecuency: 80Hz / 250Hz / 800 Hz/2,5 kHz/8 kHz

Intervalo de ecualizacion: ± 12 dB (paso de 2 dB)

Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Especialación stdard USB: USB 2.0 de alta velocidad

Corrente maxima: 1 A

USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamento masivo)

MTP (Protocolo de transferencia multimedia)

AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) (MVH-X380BT)

Formato de decodificacion FLAC: 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ 181UB)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V/75 , mono, Signals/ruido: 30 dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de freecencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilitad usable: 25 V (senal/ ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用性:28 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Bluetooth

(MVH-X380BT)

Version: certificada para Bluetooth 3.0

Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de Frequencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso generico)
SDAP (Perfil de aplicacion de descubrimiento de service)

OPP (Perfil de envío de objeto)

HFP (Perfil manos libres) 1.6

PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)

AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5

Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo abiosto.

Inhaltsverzeichnis

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVH-180UB

Categoría : Radio del coche