ComfortLine TAT6A003 - Tostadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ComfortLine TAT6A003 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ComfortLine TAT6A003 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ComfortLine TAT6A003 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ComfortLine TAT6A003 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ComfortLine TAT6A003 BOSCH
Indicaciones de seguridad
Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continua proceda y guardelas!
No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a另一 persona. Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso dométrico.
Peligro de descargas electricas!
Utilice laquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizes lo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato sólo可以选择 connectarse a una fuente de alimentación con corriente alternata其中之一 de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación domestica está instalado de acuerdo con las normas vigilentes. Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la planta de característica. Utilizar solamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. Desenchufar la clavija antes de cada uso o en caso de fallo. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación danado, deben ser realizadas solo por nuestro servicios al cliente para evacitar peligros.
Los niños menos de 8 años debenmantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manegar el aparato. Este aparato pueda ser manejado por niños de ocho o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligrosresultantesdeello.Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y se supervisen.
! Peligro de quemaduras e incendios!
No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podriandar achar el plastico.
Un uso erróneo del aparato pueda causar lesiones. Nunca conectar y utiliser el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores. No introduzca ningún objeto en la ranura. El pan puede quemarse. No utilise nunca la tostadoraURTCAo debajo de cortinas uOthers materiales inflamables.No cubra nunca la ranura. La tostadora pourrait calentarse durante su uso, toque solo los elementos de mando.Presione la palanca de mando hacer bajo unicamente para tostar y nunca la bloquee. No tueste alimentos que poderngotear cuando se tuestan u horanean, existepeligro de incendio.Antes de la limpieza desenchufe el conectar de la red y deje enfiar la tostadora.
No sumergir el aparato o el cable de red en agua o colocarlo en el lavavajillas.
No utilizes limpiadores a vapor.
No limpiar con aerosol para hornos/parrillas.
Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado bajo del accesorio para panecillos.
Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado bajo del accesorio para panecillos.
Utilice la tostadora sólo en posición vertical. Controle la tostadoracontinuamente durante el funcionaimiento!

ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Peligro de asfixia!
NoURTAR que los niños juguen con el embalaje.
Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha acquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormamente.
Estas instrucciones de uso describen distinctos modelos:
- Tostador de ranura larga
- Tostador compacto
Componentes y elementos de control
1 Selector giratorio del grado de tostado Regulable en niveles 1-6
(del accesorio para panecillos)
4 Accesorio para panecillos
5 Botón stop con LED
6 Botón defrost con LED
7 Ranura
8 Bandeja recogemigas
9 Recogecables (con fijación)
Antes de usar el aparato por primera vez
Retire las pegatinas y las láminas existentes.
Desenrolle lacantidad de cable que desee, fijelo y conectelo.
- Con la ventsa abierta, caliente el tostador sin pan con el grado de tostado más alto al menos 3 veces y déjela enfiar afterwards.
Manejo
Observaciones de character general Utilice este tostador exclusivamente para tostar, calendar o descongelar tostadas, pan o panecillos. No introduzca nunca objeto en la ranura. Utilice el tostador solo en posicion vertical. No cubra nunca la ranura. Empuje hacer abajo la palanca de mando unicolemente para tostar y no la bloquee nunca. No tueste alimentos que能把 goetar cuando se tuestan. No tueste alimentos con aceite,-grasa o azucar (p.ej. gofres o pan untado).
Atencion!
jNo utilise nunca el tostador sin la bandeja recogemigas!
Tostar
- Con el selector giratorio, ajuste el grado de tostado deseado.
Introduzca el pan en la ranura. - Empujé la palanca de mando hacía abajo hasta que haga tope y encaje. El botón stop se illumina.
El proceso finaliza cuando el tostador expulsa el pan.
Si deseña finalizar el tUESTe antes de tiempo, pulse el botón stop.
Consejo: para sacar el pan con mayor calidad, empujé hacer arriba la palanca de mando.
Calendar pan o tostadas fríos
Introduzca el pan en la ranura.
Lleve el selector giratorio a la posicion.
- Empujé la palanca de mando hacer abajo hasta que haga tope y encaje. El botón stop se illumina.
El proceso de calentimiento finaliza cuando el tostador expulsa el pan.
Hornear panecillos
jNo cubra el accesorio para panecillos con papel de aluminio! jHornee los panecillos solo con el accesorio extraido! jNo tueste y hornee a la vez!
- Empuje hacía abajo el interruptor hasta que haga tope. El accesorio para panecillos se despliega.
- Coloque los panecillos sobre el accesorio para panecillos.
- Con el selector giratorio, ajuste el nivel de tostado al nivel máximo 2.
- Empujé la palanca de mando hacer abajo hasta que haga tope y encaje. El botón stop se illumina.
El horneado termina cuando el botón stop se illumina.
Descongelar pan o tostadas
- Con el selector giratorio, ajuste el grado de tostado deseado.
Introduzca el pan en la ranura. - Empujé la palanca de mando hacía abajo hasta que haga tope y encaje. El botón stop se ilumina.
■ Pulse el botón defrost. El botón defrost se ilumina.
El proceso de descogelación finaliza cuando el aparato expulsa el pan automatistically.
Notas
Si se atasca una rebanada, el tostador se apaga automatamente.
Enthesecase,desenchufe elconector dela redyretireconcioidoelpanuna vezenfriadoelaparato.
- Para tostar una rebanada de pan, ajuste un grado de tostado inferior al que seleccionaria para dos rebanadas.
Tueste siempre las rebanadas hasta que adquieran un color dorado, sinninger a marron u oscuro. Elimine los restos carbonizados.No tostar con excessiva intensidad los alimentos ricos en almidon, en particular cereales y patatas (un tostado excessivo genera acrilamidas).
Limpieza y cuidado
Peligro de descarga electrica!
Desconecte el tostador de la red electrifica ycede que se enfrie. iNo sumerja nunca el aparato en agua ni trate de lavarlo en el lavavajillas!
jNo utilizing limpiadoras de vapor! No limpie el tostador con aerosol para hornos/parrillas.
Retire y limpie el recogemigas.
Retire las migas acumuladas bajo del accesorio para panecillos con un pincel de cerras duras.
Limpie la carcasa del tostador solo con un pañó humedo, no utilise productos de limpieza corrosivos ni abrasivos.
Consejo: Limpie las superficies de acero inoxidable con un producto convencional para cuidado de acero inoxidable.
Characteristicas先进技术
| Tostador compacto | Tostador de ranura larga | |
| Conexión electrica | 220-240 V~50/60 Hz | 220-240 V~50/60 Hz |
| Potencia 915 | -1090 W 915- | 1090 W |
| Altura del aparato | 188 mm 188 mm | |
| Anchura del aparato | 307 mm 431 mm | |
| Profundidad del aparato | 170 mm 126 mm | |
Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general está en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE Bosch se comprete a reparar o reponer de forma gratuita durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas@cuyo defecto o falta de funcionamento obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano deobra necessitiesa para su reparacion,iami y cuando el aparato sea llvado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímedo de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de Bosch, la Fecha de adquisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengue que llevar al Taller Autorizo.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambio y modificaciones sin previo aviso.
(grelha de aquecimiento para paezinhos integrada)
ailll al g w y le aonai p j ill boll
a aai
J2
g aegill Jaae 111
.stop
LED
i 1
Jnssnnll Jolc gio jilg
J 1
gll 1
AD^2 = AB^2 + BD^2
Jol
J 1
biol
2 1
i g aieill j
.stop
aill j g a b i laic n wll
.stop
Liiis jia aaiall iiai juiie liijigj
. Bosch
j 1
1y
2000 1
Jaaaiy jaleic g boll
1
S ADB = S COD + S BDO - S BOC
1
1 6
j
jaiil 111111112
()
Jauai Jol4
LED stop 5
LED defrost 6
7
8
J 1
linag.
a
jlll j 1
411 g jolal jolal 1gill
- · ·
e 1
3 3
J 1
C
Jaeuiy
aole blai
i
jll jll lll
1 1
aill g aolal
Ji jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
.
J 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


!
iill 1
a
gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag
!
g 1200 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m
Kundendienst - Customer Service
DE Deutschland, Germany
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976578425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi