Lumea Advanced SC1998 - Depilador PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lumea Advanced SC1998 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Lumea Advanced SC1998 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumea Advanced SC1998 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumea Advanced SC1998 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Lumea Advanced SC1998 PHILIPS
Bienvenido 56
Descripción general del dispositivo 57
Contraindicaciones 57
Instrucciones importantes de seguridad 59
Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL) 61
Programa de tratamento sugerido 62
Expectativas 63
Cómo usar Lumea 64
Más información sobre el dispositivo Lumea 69
Accesorios 69
Sensor de tono de/piel 70
Selección de la intensidad de la luz 70
Dosemodedetratumiento:"Paso y pulso"y"deslizamente y pulso"
Uso de Lumea antes y.after de la exposacion al sol o del bronceado 72
De viaje con el dispositivo 72
Después del uso 72
Resolucion de problemas 74
Garantía y asistencia 76
Reciclaje 77
Especificaiones sociales 77
Compatibility electromagnética: informacion de complimiento 77
78
71
Bienvenido
Te damos la bienvenida al mundo de Philips Lumea. Enunas semanas tendrás una piel suave como la seda.
Lumea utilizes la技术和 de luz pulsada intensa (IPL), que es uno de los métodos más efectivos para evitar demeans constante el crecimiento del vello. Hemos collaborated con@criclicos especialistas y dermatologistos para adaptar esta和技术 basada en la luz yutilizadaoriginalmente enlos salones de belleza para que(puedasdisfurutardeella de forma fácilyeficazdesala comodidadde tu hogar.Lumea no es agresivo yproporciona un tratamento practico y eficaz enel que(puedeusarlaintensidadde luzque teresulte mas tolerable.El vello no desrado por fin seracosa del pasado.
Lumea puede'utilizarse en el cuerpo y en el rostro femenino (por debajo de los pómulos).
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips te offre, registrar el producto en www.philips.com/support. Para Obtener más información, visite www.philips.com/Lumea, donde encontrará consejos de nuestros expertos, videos explicativos y preguntas frecentes para aprovechar al máximo su Lumea.
Nota: Guarde sempre estas instrucciones jinto al producto.
Descripción general del dispositivo
1 Ventana de salute de luz (con bajo UV integrado)
2 Accesorios
a Accesorio para el cuerpo
b Accesorio para la cara (SC1997, SC1998 y SC1999)
c Accesorio para zona del bikin (SC1998, SC1999)
3 Reflector en el interior del accesorio
4 Sistema de seguridad integrado
5 Sensor de tono de lien
6 Contactos electrónicos
7 Botón de emisión de pulsos de luz
8 Abertura para contactos electrónicos
9 Botón de encendido/apagado y ajuste de la intensidad de la luz
10 Pilotos de intensidad
11 Piloto de "READY to flash"
12 Rejillas de ventilación
13 Toma del dispositivo
14 Adaptador de corriente
15 Clavija你需要
16 Funda (no se muestra)
17 Paño de limpieza (no se muestra)
Contraindicaciones

Condiciones
No use nunca el disposativo:
Si tienes menos de 18 años o más de 65 años.
- Siienes un tono depiel marcado con × en el cuadro de "Tonos depiel adecuados" que figura al comienzo del manual del usuario.
- Si estas embarazada o en periodo de lactancia, ya que no se ha probado en theseos casos.
- Si lllevasalgun implante activo, como un marcapasos, un neuroestimulador, una bomba de insulina, etc.
No utilise el dispositivo si está tomando algo de los siguientes medicamentos:
- Si estas realizando o hace menos de una/semana has terminado un tratamiento para la piel con alfahidroxiácidos (AHA), betahidroxiácidos (BHA), tretinoína típica y acido azelaico.
- Si ha tornado uno tipo de isotretinoína, como Accutane o Roaccutane, en los últimos días seis días. Este tratamiento peut occasionar la aparición de heridas e irritaciones.
- Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que pueda causar reactivaciones fotoalergicas, fototóxicas o si tiene queatar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
- Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistémática, sin que pueda suspender la medicación durante un minimo de unamana antes de cada tratamiento.
No use nunca el dispositivo:
- Si ha recibido radioterapia o quimioterapia en los ultimos 3 meSES.
Si toma analgesicos que reducen la sensibilitad de la piel al calor. - Si toma immunodepresivos.
Patologías/Afecciones
No use untile el dispositivo:
- si tiene diabetes u otra enfermedad sistémica o metabólica.
- Si tiene una enfermedad cardíaca congenita.
- Si tiene una enfermedad relacionada con la fotosensibility, como eruption lumínica polymórfica (ELP), urticaria solar, porfiria, etc.
- Si tiene antecedentes de trastornos de colágeno, Tiene proprensión a la formación dequeloides o sufre de mala cicatrización.
- Si padece de epilepsia con sensibilitad a la luz parpadeante.
- Si supiel es sensible a la luz y sufre con calidad reaciones alergicas o erupciones.
- Si padece alguna enfermedad cutánea, como cancer depiel, si tiene antecedentes de cancer de peel o cualquier(othero tipo de cancer localizo en las zonas que se van a tratar.
- Si tiene antecedentes de trastornos vasculares, como presencia de venas varicosas o ectasia vascular en las zonas que se van aatar.
- Si sufre algunos trastorno sanguineo.
- Si tiene antecedentes de enfermedad immunodepresiva (incluida la infección por VIH o SIDA).
- Siienes un trastorno de pigmentacion cutanea como el vitiligo.
Afecciones cutáneas
No use circa el dispositivo:
- Si tieneis infeeciones, eccemas, quemaduras, folculos inflamados, heridas abiertas, abrasiones, herpes simple (calenturas), heridas, lesiones y hematomas (cardenales) en las zonas que se van a tratar.
- En piel irritada (enrojecida o agrietada), piel con quemaduras solares, piel bronceada o piel-autobronceada.
- En las zonas siguientes: En lunares, pecas, venas varicosas, zonas de pigmentación más oscura, cicatrices o anomalías cutáneas, sin consultar antes con su medico. El tratimiento puede occasionar quemaduras y Cambios en el tono de la piel, lo que podra dificultar la identificacion de infermedades dermatológicas.
- En las zonas sugíentes: verrugas, tatuajes o maquillaje permanente.
Zonas/áreas

Noulisicelesdispositivo enlassiguienteszonas:
- Alrededor de los ojos oerca de las cejas. Lumea solo puede'utilarse en el cuerpo y en el rostro femenino (por debajo de los pómulos).
- En los labios, el cuero cabelludo, el perineo, los pezones, las areolas, los labios menos, la vagina, el ano y el interior de los orificios nasales y las orejas.
- En zonas donde use desodorantes de acción prolongada. Puede occasionar reactivaciones cutáneas.
- Sobre o besoin de nãorn implante artificial de silicone, vias de inyeccion subcutaneas (dosificadores de insulina) o piercings.
- Los hombres no deben usar el dispositivo en la cara y el cuello, incluidas las zonas donde crece barba, ni en toda la zona genital. El vello de estas zonas tiene caracteristicas importantes. La piel puede quemarse (con dolor, enrojecimiento prolongado de la piel y Cambios de pigmentacion).
Nota:Esta lista no es exhaustiva. Si noiene la certeza de poder usar el dispositivo, le acontejos que lo consulta con su medico.
Instruciones importantes de seguridad

Advertencias
Lea y siga estas instrucciones para optimizar el uso del dispositivo, y prevenir o minimizar el riesgo de lesiones, reactivaciones cutáneas y efectos secundarios.
- Antes de usar Lumea, limpie la piel y asegürese de que está libre de vello, loción o gel, además de totalmente seca.
- Mantenga el dispositivo y el adaptorado siempre secos.
- El dispositivo no se pueda lavar. No sumerja el dispositivo en agua ni lo enjuague debajo del grifo.
- El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No utilise este dispositivo en enternos mojados (p. ej., cerca de una banera llena, una ducha abierta o una piscina llena). La humedad pueda darar el dispositivo y constituir un peligro potencial para la seguridad.
- Revise siempre el dispositivo antes de utiliser. No utilizes el dispositivo ni el adaptor si está danados. Sustituya siempre las piezas danadas por repuestos originales.
- Si el dispositivo o el adaptor还是比较稳定,no toque ninguna pieza interna para evaporar descargas electricas.
- No utilise el dispositivo si el filtro UV de la ventsa de salute de luz o el accesorio está rotos, ya que no se pueda garantizar que el funciona的结果se seguro en estas conditiones.
-
No intenteAbrir ni reparar el dispositivo. Si abre el dispositivo Philips Lumea, pueda quedar expuesto a componentes electricos peligrosos y a energia de luz pulsada, lo que podra Causear lesiones corporales u ocularaes.
-
Lleve sempre el dispositivo a un centro de servicios autorizzato por Philips para su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no oficialmente pueda provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
- No está permitido realizar modificaciones en el equipo. No modifique, anule ni corte ninguna pieza del dispositivo (como el adaptor o el cable), ya que podra provocar una situacion peligrosa.
- No mire a los pulsos de luz cuando utilise el dispositivo. Utilice el dispositivo en una habitación bien iluminada para que la luz no moleste a los ojos. Si bien no esnecessary porseguidad,puedes usar gafas de sol o gafas protectoras por comodidad si la luz te的结果a incómoda o demasiado brillante.
- No apliques pulsos de luz en el mesmo punto varias varies durante un tratamiento. La superficie del accesorio debe superponerse al punto anterior de aplicacion para asegurarde que emita pulsos en toda la zona dermica, pero tratar la mesma zona varias varies no incrementa la eficacia.
- Por motivos de higiene, el dispositivo deben ser Usedo unicamente por una sola persona.
- No utilise cremas depilatorias en la zona tratada o que vaya a tratarse con el dispositivo, ya que los productos químicos peuvent causar reactivaciones cutáneas.
- No utilise lápices o bolígrafos para marcar las zonas que desea tratar. PodráCausear quemaduras en la piel.
- La eliminación del vello con láser o luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento del vello en algunos personas. Según los datos disponibles actualmente, el mayor riesgo de que se produzca esta respecta se plantea en mujeres con ascendencia mediterránea, de Oriente Medio o del sur de Asia cuando utilizes láser o luz pulsada intensa en la cara o el cuello.
- Si experimenta irritación o enrojecimiento en la piel después del tratamiento, espere hasta que desaparezca antes de aplicar cualquier tipo de producto sobre la piel. Si experimenta irritación en la piel después de aplicar algunos producto, enjuáguela con agua. Si sigue teniendo reactivaciones cutáneas, deje de usar el dispositivo y consulte a su medico.
- Si el afeitado o la depilacion causan irritacion en la piel, le recomendamos que no utilize el dispositivo hasta que la irritacion haya desaparecido.
- Este dispositivo no deben usar por personas (adultos o niños) con capacities físicas, psíquicas o sensoriales reduidas, ni quienes carezan de los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les indique como utiliser.
- Mantenga Lumea fuera del alcance de los niños.
- Asegúrese de que los niños no juguen con este dispositivo. Se requires supervisión para registrar riesgos, como la exposión a la calidad de luz, electrucución, estrangulación con los cables o asfixia con los accesorios.
-
Evite siempre la exposión a la luz solar natural y a la luz solar artificial hasta quatre semanas antes del tratimiento con Lumea y 48 horas après. La piel sensible o bronceada tiene más probabilitades de sufrir quemaduras o de experimentar Cambios de pigmentación. Proteja su piel de la luz solar con ropa o aplique productos de protección solar de no menos de SPF50 en las areas del tratimiento no cubiertas. Lea las instrucciones del capítulo "Uso de Lumea antes y.afteres de la exposión al sol o del bronceado" para cerciorarse de como usar Lumea de forma segura.
-
No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segmentos.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segmentos.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segmentos.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segmentos.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segmentos.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segmentos.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durABLEs segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de las durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de los durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de los durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de los durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de los durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de los durables segments.
- No utilise Lumea bajo el开设 de los durables segments.
- No utilise Lumea bajo el安排.
- No utilise Lumea bajo el安排.
- No utilise Lumea bajo el安排.
- No utilise Lumea bajo el安排.
- No utilise Lumea bajo el安排.
- No utilise Lumea bajo el安排.
-
No utilise Lumea bajo el安排.
-
Si percibes un cambio en el tono de la piel desde elultimate tratamiento, te recomendamos que lleves a cabo una prueba de piel y que esperes 24 horas antes del suiviente tratamiento. Siuponésde este periodo occurn o persisten reactiones cutaneas,utilice un ajuste de dispositivo mas bajo que no produzca reactiones cutaneas odeje de usar el dispositivo cuando ya esté en el ajuste más bajo (1).
-
Revise ahora el dispositivo antes de utiliser. Asegúrese de que la ventana del sensor de tono de piel está limpia cuando utilizes el dispositivo para evaporar un funciona el的功能atorio (consulte "D Limpieza y almacenimiento después del tratamiento") incorrecto.
-
La ventana de salute de luz y las piezas interiores del accesorio pueda calentarse mucho con el uso (>210^) . Deje siempre que la ventana de salute de luz y las piezas internas del accesorio se enfrén antes de tocarlas.
-
Este dispositorio cuenta con un adaptorador extraíble. Utilice solo el adaptorador suministrado con este dispositorio. Puede encontrar el número de referencia (S036Nx2400150) en su dispositorio. La "x" en este número se refiere al tipo de enchufe de su País.
-
Siga el programa de tratamiento recomendado. Augentar la Frequencia, especially en la fase inicial, pueda incrementar el riesgo de que aparezcan reactivaciones cutáneas.
Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL)

Con la Tecnología Intense Pulsed Light, se aplican suaves pulsos de luz a la piel que las raíces del vello absorben. Cuanto más clara es la piel y más oscuro es el vello, mejor se absorben los pulsos de luz.

Los pullos de luz estimulan el folculo piloso para que entre en una fase de reposo. Como consecuencia, el vello desaparece de forma natural y se evita el cremimiento.

El ciclo de recimiento del vello consta de differedes etapas. La Tecnología IPL solo es efectiva cuando el vello se incluye en su etapa de recimiento. No todos los vellos se incluyen en la fase de recimiento al mesmo tiempo. Por estarzón, recomendamos seguir la fase de tratamiento inicial (4 tratimientos, con 2 semanas deSeparatedación entre tratimientos) y después la fase deseguímiento (retoques cada 4 semanas) para asegurarde que todo el vello se trate eficazmente en la fase de recimiento.
Consejo: Para garantizar la eliminacion duradora del vello, se recomienda llvar a cabo los retoques cada 4 semanas.
Colores de vello corporal adequados
El tratamiento con Lumea no es eficaz si seiene vello rubio claro, gris, pelirrojo o blanco, ya que el vello de这些东西 colores no absorbe suficiente luz. Para saber si el color de su vello corporal permite utiliser el dispositivo, consulte el cuadro de color de vello en la pagea desplegable.
Programa de tratamiento sugerido
Fase inicial

Para lograr una reduccion efectiva del vello, siga el programa de tratatorio inicial.
Programa de tratamento inicial
En los primeros 4 tratimientos, utilizes Lumea una vez cada 2 semanas para tener la seguridad de que tratas todo el vello.
- Realiza un tratimiento dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la Fecha de tratimiento planificada.
- Si no te has tratado dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la Fecha de tratamiento planificada, repite la fase inicial. Planifica 4 tratimientos, uno cada 2 semanas.
Nota: Si no repite la fase inicial, es posible que no observe una reduccion efectiva del vello.
Note: Sustituir uno de los tratimientos IPL por otro método de eliminación del vello (cera, depilación, etc.) no ayudará a lograr la reducción del vello deseada.
Para eliminar vello entre los tratimientos con Lumea, utilizes tu método de eliminación de vello habitual (excepto cremas depilatorias).
Fase de retoque
Después de la fase inicial (4 tratamientos), sugerimos retoques cada 4 semanas.

Calendario de los tratimientos de retoque
Realiza un tratimiento cada 4 semanas. Repita este proceso 8 veces para lograr una reduccion efectiva del vello. Esto sirve para tener los resultados y disfrutar de una piel suave durante ceses.
- Te acontejamos que realizaces un tratamento dentro de los 4 días anteriores o posteriores a la Fecha de tratamento planificada.
- Los resultadosuen��envariar enfunciondel tiempo queelvelto tarde encrecer yde cada zona del cuerpo.
- Si ha completado la fase de retoques y cree que esnecessary continuar el tratamiento (elleo comienza a volver a crecer),le recomendamos que repita la fase inicial.
Nota: Usar el dispositivo con más Frequencia no incrementa la eficacidia.
Consejo: Marque el programa de tratamiento en un calendario para recordar los tratimientos planeados.
Expectativas
Durante la fase inicial
- Después del primer tratamiento, el vello pueda tardar de 1 a 2 semanas en desprenderse. En las primeras semanas después de los tratimientos iniciales, verá que crece algo de vello. Suele ser vello que no está en su etapa de crescimiento durante los primeros tratimientos.
- Después de 2 a 3 tratamientos, deben notar una reducción visible en el recimiento del vello. Sin embargo, para tratar de forma efectiva todo el vello, es importante mantener el tratamiento de acuerdo con el programarecommended.
- Después de quatre tratimientos,deferíasnotarunaredurociónvisible del crecimiento del vello en lasareasdondehayasutilizandoLumea.Tambiendebería servisiblela reduccionde ladensidad delvello.
Durante la fase de retoques
- Continué el tratamiento con retoques frecuentes (cada 4 semanas)para mantener el的结果。
como usar Lumea
A Retire el vello y limpie laIEL

1 Si hay vello visible, retirelo antes de cada tratamento. Puede afeitar, recortar, depilar o eliminar con cera el vello. Asegurate de inceriar el tratamento antes de que el vello nuevo sea visible en la piel. Si decide depilarse con cera, espere 24 horas antes de usar Lumea.
Note: Si el afeitado o la depilación Cause an irritacion en la piel, le recomendamos que no utilise el dispositivo hasta que la irritacion haya desaparecido.

2 Limpie yooter la piel. Asegurate de que este libre de qualquier locion o gel.
B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes de tratamiento

1 Realice una prueba de la piel para selectionar el ajuste de luz correcto:
- Para cadareshuela del cuerpo y/o nuevo accesorio.
- Después de la exposión al sol o el bronceado (consulte "Uso de Lumea antes y después de la exposión al sol o del bronceado").

2 SeLECTIONA el accesorio adecuado para realizar la prueba de la piel (consulte "Accesorios").

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.

4 Elija una zona para realizar la prueba depiel.
5 Presione el dispositivo firmamente sobre la piel y sostengalo sin moverlo.
El Sistema de seguridad integrado evita que se produzcan pulsos de luz accidentales sin contacto total con laIEL.

6 Compruebe que la luz "READY to flash" se ilumina en color blanco, lo que garantiza que hay contacto total con laIEL.
- Si la luz "READY to flash" es de color naranja, significa que laIEL es demasiado oscura para tratarla. Pruebe Lumea en una zona del cuerpo mas clara.

7 Prueva cada uno de los ajustes en la piel hasta que enquiryres uno que te的结果 como.
Si la pulsación de luz的结果a incómoda y experimentas dolor, reduce el ajuste. Si sigues experimentando una sensación de incomodidad al utiliser el ajuste más bajo (1),dea de usar el dispositivo.
- Cuando la luz "READY to flash" se ilumine en blanco, pulsa una vez el botón de emisión en el mango paraatar un punto concreto con el ajuste ①.
El dispositivo hace un sonido dechasquidos suaves. El flash produce sensacion de calor.



24 hours

- Vera un destello de luz
Note: Paraasar de un ajuste de intensidad de luz a othero, pulse el boton (consulte "Seleccion de la intensidad de la luz") de encendido/apagado.
-
Pase al area asigniente. Trate un punto concreto con el ajuste ②
-
Pase alárea singular. Trate un punto concreto con el ajuste ③
- Pase al airea suiviente. Trate un punto concreto con el ajuste ④
- Pase al airea suiviente. Trate un punto con el ajuste ⑤
8 Después de 24 horas,
Nota: Incluso si durante la prueba de la pielmueñas el ajuste más como para ti, pueda aparecer reaciones cutaneas bajo de las 24 horas seguides antes del uso.
9 Comprueba que no has sufrido ninguna reccion en la piel (enrojecimiento, irritacion, sarpullido).
Si no se producen reactivaciones cutáneas afterwards de 24 horas, comienza el tratimiento con el ajuste más alto que te的结果 como:.
Si el ajuste más alto que te的结果 como lo de lugar a una reccion cutanea, elige un ajuste de menor intensidad que no provoque ninguna reccion de la piel.
Si no has probado un ajuste de menor intensidad, repite la prueba de laIEL.
C Tratimiento

IMPORTANTE: Finaliza las secciones A (eliminar el vello y limpiar la piel) y B (hacer una prueba en la piel 24 horas antes del tratimiento) antes de empezar el tratimiento.
1 Conecte el adaptor de corriente al dispositivo y enchufelo a una toma de corriente.

2 Pulse el botón de encendido/apagado ① para encender el dispositivo.
3 Elija el ajuste que haya的选择atorio antes de realizar la prUEba de la piel (sección B, bajo 9).

4 Presione el dispositivo firmamente sobre la piel y sosténgalo sin moverlo. La luz "READY to flash"Debe encenderse en color blanco.

5 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para tener un pulso sobre la piel. El pulso de luz trabata la piel de ese punto. El dispositivo hace un sonido dechasquidos suaves. El flash produce sensación de calor.
Después de cada pulso, el dispositivo tarda hasta 3,5 seguidos hasta estar lista para emitir un nuevo pulso. Puede emitir un pulso cuando la luz de "READY to flash" se encienda en color blanco.

6 Pasa a una zona adyacente y vuela a pulsar el botón de emisión de pulsos. La superficie del accesorio que va en contacto con la piel es ligeramente más grande que la ventsa de salute de luz.
No apliciques pulsos de luz en el mismo punto varias varies durante un tratamiento. La superficie del accesorio debe superponerse al punto anterior de aplicacion para asegurarse de que emita pulsos en toda la zona dermica, pero trattar la mesma zona varias varias no incrementa la eficacia.
7 Continué hasta que haya tratado toda la zona. Hay dos modos de tratamiento (consulte "Dos发展模式 de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamente y pulso").
8 Apaga el dispositivo cuandohayas terminado el tratamiento.
9 Retire el vello antes de realizar un nuevo tratamiento, siempre que aún quede vello visible.
D Limpieza y

y almacenimiento afterwards del tratamiento
1 Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente.
2 Deje que el dispositivo se enfré.

3 Humedece conunas gotas de agua el paño suave que se incluye con el dispositivo.

4 Quite el accesorio del dispositivo.


5 Limpie la ventana de salute de luz del dispositivo (A).
6 Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metalico (partes B, C, D, E).
7 Deje que todas las piezas se sequen por completeo.
8 Guardalo en un lugar seco y sin polvo.
Más información sobre el dispositalo Lumea
Accesorios
Para Obtener resultadosolestimos,es importanteutilizar el accesorio correcto destinado a la zona españica del cuerpo que deseee tratar. Lumea permite tratar todo el cuerpo y dispone de hasta tres accesorios diseñados para zonasspecificas.
Nota: Es possible que el dispositivo deje de funciona y aparezca un error si hay suscried en el conector del accesorio. Limpie los connectores de contacto cuando suceda.
Para colocar el accesorio, simplemente insertelo en la ventanilla de Shoulda de Luz.


Para qitar el accesorio, tire de el para extraerlo por la ventana de salute de luz.
Accesorio para el cuerpo
El accesorio para el cuerpo tiene la ventana de tratamiento más grande y un Diseño para cubrir y registrar eficazmente las Areas por debajo del escote, especially grandes Areas como piernas, brazos y estomago.
El accesorio facial tiene un filtro de vidrio rojo adicional integrado que permite tratar con seguridad y precisionla piel sensible por encima del labio superior, la barbilla y las patillas. Este dispositivo está diseñado exclusivamente para eliminar el vello corporal no deseado de las zonas que se encontrartran debajo de los pósmulos. Si utilizes el dispositivo en zonas con contornos aflados, como la mandibula y la barbilla, pueda ser fácil establisher contacto completo con la piel y liberar un pulso de luz.
Consejo: Coloque la lengua entre el labio superior y los dientes o hinché las miglioras para poder el tratamiento.
Accesorio para zona del bikini (SC1998, SC1999)

El accesorio para la zona del bikini está Diseñado paraatar esta parte del cuerpo de forma eficaz. El vello de esta zona Tiende a ser más grueso y fuerte que el de las piernas.
El dispositivo Lumea cuenta con un sensor integrado que mide el tono de lapies al principio de cada sesión y durante esta.
El sensor de tono de piel impide que se tranen areas demasiado oscuras de la piel. Si se detecta un tono de piel demasiado oscuro para el tratimiento con Lumea, la luz "READY to flash" comenzará a parpadear en color naranja.
Además, no se emitirá nunca pulso al presionar el botón de emisión de pulsos de luz. El dispositivo se desactiva automatistically. Este evita que se produzan reactivaciones cutáneas.
Selección de la intensidad de la luz
Lumea cuenta con 5 intensidades de luz différentes. Siempreouldachangiar a un ajuste de intensidad deluz que le resulte mas comaodo.
1 Pulsa el botón de encendido/apagado ① para encender el dispositivo y selección la intensidad de luz que desees.

2 Paraaabustar el nivel de intensidad de la luz, pulse el boton de encendido/apagado hasta llgarg al ajuste que dese.
La sensibilitad cutanea puede variar deunas personas a otheras, por lo que la prueba en la piel es la guia mas importante para selectionar el ajuste de intensidad de luz (consulte "B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes del tratamento").
3 El uso de Lumea nunca debe ser incómodamente doloroso. Reduzca el ajuste de intensidad de la luz si experimenta molestias.
Note: El dispositivo se desactiva automatistically cuando el tono de/piel es demasiado oscuro (marrón oscuro u oscuro, marcado con en el cuadro de "Tonos de piel adecuados" que figura al comienzo del manual del usuario), para impeder que sufras reacciones cutáneas. El piloto "READY to flash" parpadearra en color naranja para indicar que el tono de piel es demasiado oscuro.
4 Realiza una prueba de lien afterwards de una exposión al solo o un bronceado (consulte "Uso de Lumea antes y.after de la exposión al sol o del bronceado") o antes decaear a othera zona del cuerpo para determinar el ajuste de intensidad de luz mas comodo. Para volver a activar la direccion de indicacion de ajuste, encienda el dispositivo.
Note: Realiza una prueba de/piel antes de empezar a tratar otra zona del cuerpo ouponésde un Cambio de tono de piel.Determine elajuste de intensidad del luz para cada area del cuerpo por分开ado.
Dos发展模式 de tratamiento: "Paso y pulso" "deslizamente y pulso"

Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más fácil en lasdietres zonas del cuerpo:
- El modo Paso y pulso es ideal paraatar zonas pequeñas o con curvas tales como rodillas y axilas. Simplemente presione y suele el botón de emisión de pulsos para tener un pulso.

- El modo de "Deslizamente y pulso" proporciona un uso-práctico para zonas más grandes como las piernas. Mantenga presionado el botón de emisión de pulsos cuandoDSLiza el dispositivo sobre la piel para emitir various pulsos consecutivos.
Uso de Lumea antes y después de la exposol o del bronceado
Bronrado con luz solar natural o artificial

Exponer la piel a la luz solar natural o artificial puede dar lugar a un bronceado que afecte a la sensibilitad y al color de la piel. Por lo tanto, la?sigue informacion es muy importante:
- No expongas tu piel a la luz solar sin proteccion cuando estes usingo Lumea. Durante todo el periodo del tratimiento con luz pulsada intensa (IPL) y especiallymente en las primeras 48 horas afterwards del tratimiento protege tu piel de la luz solar con ropa o aplica productos de proteccion solar de no menos de SPF50 en las areas del tratimiento no cubiertas.
- No comiences a utiliser ni reanudes el uso de Lumea bajo de las cuales semanas seguides a la exposión de tu piel a luz solar sin protección (luz solar natural o cama de bronceado).
No utilise Lumea en zonas del cuerpo quemadas por el sol.
Bronceado con cremas, pulverizadores o pastillas
Si te has autobronceado (cremas, pulverizadores o pastillas), espera al menos dos semanas antes de usar el dispositivo. Realiza una prueba en la piel antes de comenzar o reanudar el tratamiento con Lumea (consulte "B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes del tratamiento").
De viaje con el disposativo
Si viaja con el dispositivo, consulta a las lineas aireas para confirmar si el dispositivo se pueda transporte o utiliser en el avión.
Después del uso
Cuidado tras el tratamiento

Después del tratimiento,gueaplicar lociones,cremas,desodorantes, humectantes o cosméticos en las zonas tratadas.
Advertencia: Si experimentas irritación o enrojecimiento en días del tratimiento, espera hasta que desaparezca ante aplicar cualquier tipo de producto sobre la piel. Si experir irritación en la piel afterwards de aplicar algunos producto, en con agua. Si sigue teniendo reactivaciones cutáneas, deje de dispositivo y consulte a su Médico.
Recciones cutaneas comunes
La piel puede estar un leve enrojecimiento y pueda sentir un cosquillo, hormigueo o calor.Esta reccion desaparece rápidamente.
La piel podra quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por combinar el afeitado con el tratimiento con luz. Puede refrescar la zona con hielo o con una toallita humeda. Si la sequedad persiste, pueda aplicar una crema hidratante no perfumada en la zona tratada.
Efectos secundarios poco frecuentes
- Quemaduras, rojez (p. ej., alrededor de los folículos capilares) o hinchazon excessiva: estas reaciones aparecen con muy poca Frequencia. Son el的结果ado de utiliser una intensidad de luzblemado alta para su tono de piel. Si estas reaciones no desaparecen en 3 días, le acontejos que acuda a un medico. Espera a que la piel se haya curado Completely antes de起初ear elfollowing tratamento y asegúrese de utilizing una intensidad de luz menor.
- Decoloración de la piel: se produce en contadas occasions. La decoloración de la piel se manifiesta con zonas más oscuras (hiperpigmentation) o más claras (hipopigmentation) que la piel de alrededor. Este es el的结果をutilizar una intensidad de luzblemado alta para su tono de piel. Si ladecoloración no desaparece en 2 semanas, le recomendamos que acuda a unmedico. No trate estas zonas hasta que la decoloración haya desaparecido ysu piel haya vuelto a su tono normal.
- Una infecction de la piel es extremadamente rara, no obstarce, es un riesgo posible afterwards de una (pequeña) herida en la piel, quemadura, irritacion de la piel, etc.
- Calentimiento epidémico (una zona de color marrón, definida, que pueda aparecer en tonos depiel oscuros, no necessariamenteacompañada de sequidad): esta reación se produce en contactas occasions. Si la reación no desaparece en 1 semantics, le recomendamos que acuda a un medico. Espere a que la piel se haya curado Completely antes de起初 elsignificantotreatmento yasegúrese deutilizaruna intensidad deluzmenor.
- Ampollas por quemaduras (pequeñas ampollas en la superficie de la piel): se produce en contactas occasions. Si la reación no desaparece en 1 mes o la piel se infecta, le recomendamos que acuda a un medico. Espere a que la piel se haya curado Completely antes de起初 elsignificantmente tratamente y asegúrese de utiliser una intensidad de luz menor.
Marcas: un efecto secundario común de las quemaduras; pueda tardar más de un mes en curarse. - Foliculitis (hinchazon alrededor de los foliculos capilares combinada con la aparicio de pustulas): esta reacion se produce en contadas occasions y se debe a la penetracion de bacterias en la piel dañada. Si la reacion aparece, le recomendamos que acuda a un medico, ya que la foliculitis peut requerir la administracion de antibiótics.
- Dolor: este puede suceder durante o性和 del tratimiento si ha utilisé el dispositivo sobre la piel sin afeitar, si lo utilizes con una intensidad de luz demasiado alta para su tono de piel, si enfoca la misma zona más de una vez y si lo utilizes en heridas abiertas, inflamaciones, infecaciones, tatuajes, quemaduras, etc.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
| El dispositivo o el adaptador se calientan durante el uso. | Es normal que el dispositivo y el adaptador se calienten durante el uso (aúnque no tanto como para que no se pueda tocar). | Utiliza el dispositivo en un ambiente ligeramente fresco odea que se enfierte antes de seguir usándolo. |
| El ventilador no funciona. Comprueba si el accesorio está bien connectado. Limpia los conectores del accesorio si es NEEDario. En caso de que el accesorio está bien connectado y se pueda emitir pulsos con el dispositivo, ponte en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de tu País, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicios Philips. | ||
| El flujo de ventilación del ventilador está bloqueado con las manos o con la toalla. | Asegúrate de que el flujo de ventilación del ventilador está desbloqueado. | |
| Cuando pongo el aparato sobre la piel, no se emite ningún pulso. El piloto de "READY to flash" parpadea en color naranja. | El tono de la piel en la zona que se va aatar es demasiado oscuro. | Trata con Lumea或其他zonas del cuero con tonos de piel más claros. |
| El piloto de "READY to flash" parpadea en color naranja y también parpadean las 5 luces de intensidad. | Es necesario reinicuar el dispositivo. | Para reinicuar el dispositivo, desenhúfalo de la toma de corriente y espera uno 30 horas a que se enfiñe. El dispositivo deveríavoltar afuncionar con normalidad. En caso de que no vuelva afuncionar, ponte en contacto con el Servicio de atencion al cliente de tu País. |
| El piloto de "READY to flash" no se enciende en color blanco. | El dispositivo no está Completely en contacto con la piel. | Coloca el dispositivo en un ángulo de 90° sobre la piel de modo que el sistema de seguridad integrado está en contacto con la piel. |
| El dispositivo produce un odor extraño. | La ventana de salute de luz o el sensor del tono de piel está sucios. | Limpia la ventana de salute de luz y el sensor del tono de piel cuidadosamente. |
| No has eliminado correctamente el vello de la zona que se va aatar. Este vello peutcemquemarse y provocar olor. | Realiza un tratamiento previo de la piel antes de usar Lumea. | |
| El dispositivo no emite pulsos, el ventilador no se enciende y las 5 luces de intensidad parpadean. | El accesorio no está colocado correctamente. | Asegúrate de fjjar el accesorio Completely. Si es NEEDario, limpia los contactos electrónicos del accesorio. |
Problema Posible causa Solución
| La piel está más sensible de lo normal durante el tratumiento. Noto una molestia cuando utilizes el dispositivo. | El ajuste de intensidad de luz que utilizes es demasiado alto. | Comprueba si has选股uido un ajuste de intensidad de luz cómodo. Si es necasario, selección un ajuste más bajo. |
| No has eliminado el vello de las zonas que se van a tratar. | Realiza un tratamiento previo de la piel antes de usar Lumea. | |
| El FILTER UV de la ventsa de salida de luz está roto. | Si el FILTER UV está roto,dea de utiliser el dispositivo. Ponte en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de tu País, con tu distribuidor o con un centro de servicio Philips. | |
| Has tratado una zona contraindicada para el dispositivo. | No utilizes el dispositivo sobre piel irritada (enrojecida or agrietada), piel con quemaduras solares, piel bronceada ni piel con autobronceante. No utilizes nunca el dispositivo si tienes infecciones, eccemas, quemaduras, folículos inflamados, heridas abiertas, abrasiones, herpes simple (calenturas), heridas, lesiones y hematomas (cardenales) en laszonas que se van a tratar. No utilizes el dispositivo en lassiguientes zonas: En lunares, pecas, venas varicosas, zonas de pigmentación más oscura, cicatrices o anomalías cutáneas, sin consultar antes con su medico. No utilizes nunca el dispositivo en verrugas, tatuajes o maquillaje permanente, alrededor de los ojos, en lascejas o circa de ellas, en los labios, perineo, cuero cabelludo, pezones, areolas, labios menores, vagina, ano y el interior de las fosas nasales o las orejas. Los hombres no deben utilizarlo en la cara y el cuello, incluidas laszonas donde crece barba, ni en toda la zona genital. El tratumiento pueda occasionar quemaduras y Cambios en el color de la piel, lo que podrá dificultar la identificacion de enermedades dermatológicas. | |
| El tratamiento sigue sido doloroso con el ajuste más bajo (1). | Lumea podría no ser apropiado para tu piel. Ponte en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de tu País, con tu distribuidor o con un centro de service Philips. | |
| Mi accesorio no tiene ventana de cristal. | Esto es normal. No tienes que hacer nada: El accesorio para el cuerpo no Tiene ventana de cristal. Solamente el accesorio facial Tiene un filtro de cristal rojo. El accesorio para la zona del bikini Tiene una ventana de cristal transparente. | |
Problema Posible causa Solución
| La reacción de la piel tras el tratamiento tarda en desaparecer más de lo normal. | Has utilisé un ajuste de intensidad de luzdemasiado alto para ti. | Selección una intensidad menor la proxima vez (consulte "Selección de la intensidad de la luz"). |
| La luz del pulso es demasiado fuerte para los ojos. ¿Tengo que utilizes gafas protectoras? | No, Philips Lumea no daña los ojos. | La luz que emite el dispositivo no daña los ojos. No mires a los pulsos de luz cuando有用的les el dispositivo. No es Necessary usar gafas protectoras durante la aplicación. Utiliza el dispositivo en una habitación bien iluminada para que la luz no moleste a los ojos. Asegúrate de-establishcer un buena contacto con la piel para hacer dispersar la luz. |
| Los resultados del tratamiento no son satisfactorios. | Has utilisé un ajuste de intensidad de luzdemasiado bajo para ti. | Selección un ajuste más alto la proxima vez. |
| No has cubierto todas las zonas para tratar. | La superficie del accesorio debesuperponerse al punto anterior de aplicación para asegurarde que emita pulsos en toda la zona dérmica, pero tratarla misma zona varias vezes no incrementala eficacidia. | |
| El dispositivo no es eficaz para el color de tu vello corporal. | Siienes vello rubio claro, gris, pelirrojo o blanco, el tratamente no es eficaz. | |
| No has uso el dispositivo con la Frequencia recommendada. | Para eliminar correctamente todo el vello, te acontejamos que sigas el programade tratamente Recommend. Puedes reducir el tiempo entre tratimientos, pero no realices los tratimientos con una Frequencia superior a una vez cada dos semanas. | |
| Respondes deforma,más lenta al tratamento IPL. | Continúa utilizing el dispositivo durante al menos 6这点, ya que el crecimiento del vello pueda seguir reduciendose durante este periodo. |
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Reciclaje

- Este símbolo significía que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su País para la recogida selectiva de productos electricos y electrónicos. El desechado correcto可以帮助 aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Especificaiones sociales
| Condicaciones de almacenimiento y transporte | Lumea seguirá fácilando conregarlo a sus asignaciones en un USO NORMAL después de transportarse o almacenarse en las conditiones ambientales sugintantes: -25 °C a 70 °C, hasta un 90 % de humedad relativa, sin condensación, de 700 hPa a 1060 hPa |
| Condicaciones de funciona智能制造 | Lumea cumple sus asignaciones cuando se utilizes para un USO NORMAL en las conditiones ambientales sugintentes: 5 °C a 35 °C, hasta un 90 % de humedad relativa, sin condensación, de 700 hPa a 1060 hPa |
| Longitudes de onda emittidas | 530 nm - 1400 nm |
| Duración del pulso <1,5 milisavelengths | |
| Tiempo de repetition 1-3,5segundos, en función del ajuste elevado | |
| Exposión optica Accesorio para el cuerpo: 2,5-5,0 J/cm2Accesorio para la zona del bikini: 2,5-5,0 J/cm2Accesorio para la cara: 2,5-4,5 J/cm2 | |
| Entrada del adaptor del adaptador 100-240 V 50/60 Hz 1,0 A | |
| Salida del adaptor 24,0 V 1,5 A 36,0 W | |
| Eficiencia activa media ≥87,4 % | |
| Eficiencia conarga baja (10 %) | ≥80,87 % |
| Consumo de energia sinonga | <0,1 W |
| Número de tipo de adaptor | Puede encontrar el número de referencia (S036Nx2400150) en tu dispositivo. La letra "x" denomata el tipo de enchufe, que pueda ser: A, B, C, D, K, S, T, U o V. |
Compatibiliidad electromagnética: informacion deblemiento
Este dispositivo cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la exposión a Campos electromagnéticos.
Explicación de los símbolos
Las señales y los símbolos de advertencia son imprescindibles para garantizar que use el producto de forma segura y correcta, y para mantenerlo a salvo de posibles lesiones. A continuación, encontrará el significado de las señales y los símbolos de advertencia que pueda aparecer en la pantalla y en el manual de usuario.
| Este=símbolo identifica al fabricante del producto: Philips Consumer Lifestyle B. V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos. | |
| Este=símbolo significica que debes leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo. Conserva este manual de usuario para consultarlo en el futuro. | |
| Este=símbolo significica que el usuario debenatarlas instruccionesde uso para Obtener informaciónde sécuritéimportante, como son las precauciones, que no espossiblepresentar en elpropriodispositivo pordiversasrazones. | |
| Este=símbolo significica que el usuario debenatarlas instruccionesde uso para Obtener informaciónde sécuritéimportante, comocontraindicacionesyadvertencias, que no espossiblepresentar en elpropriodispositivo pordiversasrazones. | |
| SN | Este=símbolo indicael número de série del dispositivo. |
| REF | Este=símbolo identifica el número de catálogo del dispositivo. |
| Este=símbolo identifica que el equipo cumple con los requisitosde sécuritéespecificados para equipos de clase II. | |
| - | Indica que el equipo solo pueda usarse con corrienteccontinua. |
| ~ | Este=símbolo indica que el equipo solo pueda usarse con corrientecalterna. |
| Este=símbolo indicaque no se debeusuar el dispositivo alrededorde los ojos ni cerca de lascejas. | |
| Este=símbolo significa: "Noutilizareste dispositivoen labañera,la ducha ni en ningúndepósito lleno de agua". | |
| Este=símbolo significa queel adaptorador estádisnadoa prueba de cortocircuitos. | |
| Este=símbolo significa queel adaptorador se consideraunaunidad de fuente de alimentación conmutada(SMPS). | |
| Significa que el dispositivo estádisnadoparautilizarseen interiores. | |
| ta | Este síbolo indica la temperature ambiente máximo nominal a la que el adaptor曹操可以选择 configurar continuamente en conditiones normales de uso. |
| ≤3000m | Este síbolo indica que el dispositivo está Diseño para utiliser a una altitudmaximum de 3.000 metros. |
| El síbolo del reciclaje identifica el material del que está hecho un articulo con el fin de fácilar su reciclaje u other reprocesamento. El síbolo puede incluar un número o una abreviatura. | |
| Este síbolo identifica el interruptor o la posición del interruptor mediante la cuales se enciende el equipo o se pone en modo de esper, y sirve para identificar el control paraonianear estado de bajo Consumo de energia o para indicar dicho estado. | |
| IP20 | Este síbolo indica protección frete a la entrada de objetivos solidos extraños ≥12,5 mm y que no hay protección contra efectos dañinos debido a la entrada de agua. |
| IP30 | Este síbolo indica protección frete a la entrada de objetivos solidos extraños ≥2,5 mm y que no hay protección contra efectos dañinos debido a la entrada de agua. |
| VI | Este síbolo indica el nivel de eficiencia energetica. |
| ◇◇◇ | Este síbolo indica la polaridad del conductor de alimentación de corriente continua (enchufe(PCUEPO). |
| Este síbolo indica que no se debe usar el adaptor曹操 si las clavijas del enchufe están dañadas. | |
| Significa que se pueda reciclar el objecto, no que se haya reciclado ni que se vaya a acceptar enequalquier sistemas de recogida para reciclaje. | |
| Este síbolo indica que se tratate de RAEE, residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los residuos de productos electricos no se deben desechar con la basura domestica sin clasificar. Reciclero en un centro adecuado. Pida consejo sobre reciclaje al distribuidor o las autoridades locales (consulte "Reciclaje"). | |
| CE | Este síbolo se aplica a los productos para indicar que se ajustan a las directivas pertinentes de la UE en materia de salute y seguidad o de protección del medio ambiente. |