Vega - Capucha FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vega FALMEC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vega - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vega de la marca FALMEC.
MANUAL DE USUARIO Vega FALMEC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cuali- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor. Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el vendedor o con un centro de asisten- cia técnica autorizado para la reparación. No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo. No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualicadas pueden provocar daños, incluso graves, a cosas y/o per- sonas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la ins
talación y póngase en contacto con el revendedor. NO instale la campana si detecta un defecto esté
tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor. Una vez instalada, no se aceptará ninguna recla
mación por defectos estéticos. Durante la instalación, utilice siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportamientos prudentes y correctos. El kit de jación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se puede usar solo en pare- des de mampostería; si es necesario instalar la cam- pana en paredes de material diferente, evalúe otros sistemas de jación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pág. 2). Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de jación diferentes a los suministrados o no conformes puede conllevar riesgos de tipo eléctrico y mecánico. No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- rrespondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguri- dad del país de uso; además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana. La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá
nectar la campana. Cualquier modicación en la instalación eléctrica de
berá ser realizada sólo por un electricista cualicado. La longitud máxima del tornillo de jación de la chi
menea (proporcionado por el fabricante) es de 13 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones comporta riesgos de tipo eléctrico. En caso de problemas de funcionamiento del equipo, no intente solucionar el problema por sí solo y pónga
se en contacto con el vendedor o un centro de asis- tencia autorizado para la reparación. Durante la instalación de la campana, des- conecte el equipo quitando el enchufe o accionando el interruptor general.
SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS
No conecte el aparato a conductos de des- carga de los humos producidos por la com- bustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.). Antes de instalar la campana asegúrese de que se res- peten todas las normativas vigentes sobre la descar- ga del aire en el exterior del local.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar opera- ciones de limpieza en el mismo. El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados direc- ta o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual. Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- cionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes.23 ESPAÑOL Después de instalar las campanas de acero inoxida- ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un deterioro irreparable en la supercie de la campana. Para esta operación, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie, disponibles también a la venta. Exija piezas de recambio originales.
El aparato se puede usar única y exclusivamen- te para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y anima- les domésticos y exime al fabricante de toda res- ponsabilidad. Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el manteni- miento destinados al usuario. ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos. Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo. El peso máximo total de los posibles objetos coloca- dos o colgados (cuando esté previsto) en la campana no debe superar los 1,5 kg. Controle las freidoras mientras las está usando: El aceite recalentado podría inamarse. No encienda llamas libres debajo de la campana. No cocine con llamas "libres" debajo de la campana. No use nunca la campana sin los ltros metálicos an- tigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se deposi- tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento. Las partes accesibles de la campana pueden estar ca- lientes cuando se usan con equipos de cocción. No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes. Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual, esto puede conllevar un riesgo de incendio. Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o con otros combustibles, prevea una adecuada ventilación del ambiente donde se realiza la aspiración de humos, según las normas vigentes. INSTALACIÓN parte reservada al personal cualicado Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUC- CIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los datos técnicos del aparato se encuentran en unas etiquetas colocadas den- tro de la campana. POSICIONAMIENTO La distancia mínima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cocina se indica en las instrucciones de montaje. En general, cuando la campana de cocina está colocada en una encimera de cocción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65 cm (25,6"). Sin embargo, en base de la norma EN60335-2-31, la distancia mínima entre la placa de coc- ción y la parte inferior de la campana puede reducirse a la altura indicada en las instrucciones de montaje. Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especican una distancia mayor, es necesario tomarla en cuenta. No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
(parte reservada solo a personal cualicado) Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des- conecte el equipo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la campana: en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano. Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualicado. La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor. Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que:
- la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la campana;
- la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana);
- el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperatu- ras superiores a los 70 °C;
- la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra ecaz y correcta según las normas vigentes;
- la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana. En caso de:
- aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
- aparato jo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con- tactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la catego- ría de sobretensión III. Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.24 TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático tras 15 min. La función se desactiva (Led rojo apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER (
Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente (unos 5”) la alimentación eléctrica al electrodoméstico, en lo po- sible, a través del interruptor general, para restablecer el funcionamiento normal. Si este procedimiento no resulta ecaz, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
¡ADVERTENCIAS!: Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tan- to, con la electrónica de la campana. La distancia máxi- ma de funcionamiento es de 5 metros; dicha distancia podría ser menor si hay interferencias electromagnéti- cas. Radiomando con frecuencia de 433,92 MHz. El radiomando se compone de dos partes: - la unidad receptora integrada en la campana; - la unidad transmisora mostrada en la gura. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA
Puesta en marcha del motor e incremento de la velocidad de 1 a 4. La cuarta velocidad solo está activa durante unos minutos. DOWN Disminución de la velocidad y apagado del motor. Luz ON-OFF Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K TIMER ON: Apagado automático del motor tras 15 minutos. La función se desactiva automáticamente si se apaga el motor (bo- tón ). Transmisión de mando activa
CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO
Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2. Si hay varios radiomandos en la misma habitación, se puede generar un nuevo código con el siguiente procedimiento. Corte el suministro de alimentación de la campana antes de reali- zar el procedimiento.
1 GENERAR UN NUEVO CÓDIGO
El procedimiento debe realizarse en el radiomando.
- Presione simultáneamente los botones LUZ y TIMER hasta que la pan- talla empiece a parpadear.
- Presione el botón DOWN del radiomando: la memorización del nuevo código se conrma a través de 3 intermitencias breves de la pantalla. El nuevo código anula y sustituye el código de fábrica. Vuelva a conectar la campana a la red eléctrica, comprobando que las luces y el motor estén apagados. 2 ASOCIACIÓN DEL RADIOMANDO A LA CAMPANA CON EL PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO presione el botón TIMER ( ) del panel de mandos de la campana durante 2 segundos: el led rojo se enciende. presione un botón cualquiera del radiomando en 10 segundos. El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad.
CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA FILTRANTE
En esta versión, el aire pasa a través de los ltros de carbón zeolita para ser puricado y reciclado en el ambiente. Controle que los ltros de carbón activo estén montados en la campana; si no es así, móntelos tal como se indica en las instrucciones de montaje. En esta versión, la válvula de no-retorno no debe estar montada; des- móntela si está presente en el racor de salida del aire del motor.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
parte reservada al personal cualicado La campana puede instalarse en diferentes conguraciones. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, mientras que para la instalación especíca deben seguirse las indi- caciones precisas correspondientes. FUNCIONAMIENTO CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la supercie de aspiración. Cuando nalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible congurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento. QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR? I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. II velocidad: condiciones normales de uso. III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapores. IV velocidad: eliminación rápida de olores y vapores. CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS? Los ltros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso. Los ltros de carbón zeolita deben reactivarse cada 18 meses y ser sustituidos cada 3 años. Para más detalles, consulte el cap. “MANTENIMIENTO”.
PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
Motor ON/OFF Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos minutos, des- pués de activa la velocidad 3. Los led presentes en los botones indican las velocidades: Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 (led "+" intermitente) Reducción de la velocidad de 4 a 1 Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K25 ESPAÑOL RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana. Corte el suministro de alimentación de la campana antes de reali- zar el procedimiento.
- Presione simultáneamente los botones UP y DOWN del radiomando durante más de 5 segundos: el restablecimiento efectivo se conrma a través de tres intermitencias breves de la pantalla.
- Vuelva a conectar la campana a la red eléctrica.
- Asocie la campana con el radiomando tal como se describe en el punto 2. MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- das o corrosivas ni paños con supercies rugosas. Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento a lo largo del tiempo. Preste especial atención a los ltros metálicos antigrasa: la limpieza frecuente de los ltros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen gra- sas inamables.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
Se recomienda limpiar las supercies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante reco- mienda el uso de las toallitas "Magic Steel". Como alternativa, y para todos los otros tipos de supercies, la limpieza de la campana se realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergente líquido neutro o alcohol desnaturalizado. Termine la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves. No utilice demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, para evitar que la humedad alcance partes electrónicas. La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse únicamente con detergen- tes especícos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS
Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes. Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.
FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA
Se aconseja lavar frecuentemente los ltros metálicos (al menos cada mes) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos. No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos. Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos. Es posible lavar los ltros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podría os- curecer el material de los ltros; para reducir este inconveniente, utilice bajas temperaturas (55 °C máx.).. Para extraer y montar los ltros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.
FILTROS AL CARBÓN-ZEO
En condiciones de utilización normal, se aconseja regenerar el ltro carbón-zeolita cada 18 meses y sustituirlo después de 3 años. Para regenerarlo basta con introducirlo en un horno doméstico normal a una tem- peratura de 150°C durante una 1 hora. Esperar a que el ltro se haya enfriado antes de volver a montarlo. ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación de led de elevada eciencia, un bajo consu- mo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales. En caso de rotura, póngase en contacto con el Vendedor o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado para la reparación. ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento especíco para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio ambiente y extraer las materias pri- mas que se pueden reciclar. La eliminación correcta de este producto contribu- ye a salvar importantes recursos y evitar potenciales efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente, que podrían ser causados por una eli- minación inapropiada de los residuos. Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener mayor información acerca del punto de eliminación más cercano. Se podrían aplicar sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, según la legislación nacional. INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de forma diver- sa en cada país, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener informa- ción sobre el método de eliminación correcto. INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PER
TENECEN A LA UNIÓN EUROPEA
El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto. ¡ATENCIÓN! El fabricante se reserva el derecho a realizar cualquier cambio a los equipos en cualquier momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorización del fabri- cante. La información técnica, las representaciones grácas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueden divulgar. El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda res- ponsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.26 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Установку должны выполнять квалифициро- ванные опытные установщики в соответст- вии с указаниями настоящего руководства и дейст- вующими нормативными требованиями. Если токоподводящий кабель или другие детали повреждены, то НЕЛЬЗЯ использовать вытяжку: от
ManualFacil