PHILIPS Satinelle Advanced BRE615 - Depilador

Satinelle Advanced BRE615 - Depilador PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Satinelle Advanced BRE615 PHILIPS en formato PDF.

📄 14 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PHILIPS Satinelle Advanced BRE615 - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Satinelle Advanced BRE615

Categoría : Depilador

Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Satinelle Advanced BRE615 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Satinelle Advanced BRE615 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Satinelle Advanced BRE615 PHILIPS

No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared.

Mantenga el cable de alimentación seco (Fig. 2).

No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de líquido.

Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este producto del tomacorriente de pared inmediatamente después de usarlo.

Desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared y del producto antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:

El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión cuando esté operado por niños, por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca de estos.

Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC.

Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia, comuníquese al1-800-243-7884.

Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.

No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.

No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para prevenir daño al adaptador.

No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno.

Antes de usar el producto, revise siempre los discos giratorios, la lámina y los accesorios. No use el producto si los discos giratorios, la lámina y los accesorios están dañados, ya que puede producirse una lesión.

Siempre conecte la clavija al producto primero y, luego, al tomacorriente. Para desconectar, gire el interruptor de encendido/apagado a la posición de ¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la clavija del tomacorriente.

Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma corriente. No use un cable de extensión.

Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el producto.

Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con el producto

No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la batería recargable integrada.

Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100°C (212°F).

Nunca exponga el producto a la luz directa del sol ni lo guarde en lugares con temperaturas superiores a los 140°F (60°C). ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Por motivos de higiene, se recomienda que solo una persona utilice el producto.

Nunca use aire comprimido, fibras, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el producto.

Apague el producto antes de retirar o colocar los accesorios y antes de limpiarlo.

Cuando enjuague el producto o los accesorios, asegúrese siempre de revisar que el agua no esté demasiado caliente (100°F máximo) para evitar quemarse las manos.

Los métodos que eliminan el vello de raíz pueden causar vellos encarnados y lesiones menores en la piel. Consulte a su médico si tiene alguna duda respecto del uso de una depiladora.

No use la depiladora si tiene venas varicosas, erupciones, manchas, así como tampoco si la piel está irritada, si tiene vellos encarnados o una tendencia a sufrir de vellos encarnados. Consulte primero a su médico.

Cualquier lesión pequeña que se origine por la eliminación del vello puede permitir que las bacterias penetren en el lugar de la lesión y, potencialmente, causen pequeñas cicatrices o un cambio en la pigmentación de la piel. Se puede minimizar el riesgo de infección al limpiar cuidadosamente los discos giratorios antes o después de cada uso (see 'Limpieza').

La depiladora solo debe utilizarse después de una consulta previa con su médico si tiene o si sufre:

Eczema, psoriasis (eczema con escamas), reacciones cutáneas inflamatorias como foliculitis, erupciones cutáneas o la tendencia a alergias o a reacciones alérgicas cutáneas

Inmunodeficiencia o trastornos inmunitarios

Inmunidad cutánea reducida como consecuencia de diabetes, embarazo, enfermedad de Raynaud, etc.

Si ha ingerido medicamentos hormonales o comenzará a hacerlo, o si ha estado embarazada recientemente, el cambio en sus niveles de hormonas puede afectar el grosor, el color o la cantidad de crecimiento de vello. Esto se debe a cambios hormonales, no a este método de eliminación del vello.

No utilice aceites de baño o ducha cuando depile piel húmeda, ya que esto puede provocar irritación cutánea grave.

Limpie el cabezal de depilación después de cada uso (see 'Limpieza'). GENERAL

Este producto es a prueba de agua (Fig. 3). Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave.

Limpie el producto después de cada uso.- Este aparato no tiene otras partes que requieran servicio por parte del usuario. Para asistencia llame al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-886-800-9311 (en Canadá solamente). Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Características (Fig. 1) 1 Mango 2 Luces indicadoras de velocidad (I y II) 3 Botón de encendido/apagado 4 Indicador de batería 5 Botón de liberación 6 Toma para clavija pequeña 7 Cabezal depilador 8 Luz incorporada 9 Cabezal masajeador 10 Cabezal facial 11 Cabezal para zonas delicadas 12 Cabezal para sistema de estiramiento de la piel 13 Cabezal de afeitado 14 Lámina 15 Recortadoras 16 Peine para el cabezal de afeitado 17 Cabezal recortador 18 Peine del cabezal recortador 19 Unidad de acoplamiento 20Cabezal de masaje corporal 21 Cepillo de exfoliación corporal 22 Tapa de protección del cepillo de exfoliación corporal 23 Cable de alimentación No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda Carga

Cargue el producto completamente antes de usarlo por primera vez y después de un largo periodo de no usarlo.

La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 10°C (50°F) o superiores a los 35°C (95°F) afecta la vida útil de la batería. Nota: Este producto solo se puede utilizar sin cable (Fig. 4). 1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO. 2 Inserte la clavija pequeña en el producto y conecte la clavija de alimentación en cualquier toma de corriente de pared de 120 V CA. Use solo el cable provisto.

Cuando la luz del indicador de carga destelle en color blanco (Fig. 5), significa que el producto se está cargando.

Después de cargarse durante 1.5 horas, el producto puede funcionar en forma inalámbrica por hasta 40minutos.

Cuando el indicador de carga de la batería muestra una luz blanca continua (Fig. 6), el producto está totalmente cargado.

El indicador de batería no se ilumina cuando el producto está encendido: el producto contiene suficiente energía para ser usado.

Cuando la luz del indicador de carga de la batería destelle en color naranja (Fig. 5), significa que la batería casi no tiene energía y necesita recargarse. Cargue el producto cuando termine de usarlo. NOTA: Si el producto está completamente cargado y conectado a una toma de corriente eléctrica, el indicador de la batería destella unas cuantas veces cuando se presiona el botón de encendido/apagado. Esto le recuerda desconectar el producto de la toma de corriente eléctrica antes de usarlo. Carga rápida

Cuando la batería está casi agotada y se empieza a cargar, el indicador de batería parpadea en color blanco rápidamente.

Después de aproximadamente 15 minutos, el indicador de la batería comienza a parpadear en blanco lentamente. A este punto, la batería tiene suficiente energía para hasta 10 minutos de uso. Uso del producto Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. Encendido y apagado del producto 1 Para encender el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez (Fig. 7). 2 Si desea seleccionar el ajuste de baja velocidad, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado (Fig. 8). 3 Para apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez más. Cómo poner y quitar el cabezal depilador 1 Para colocar el cabezal depilador, presiónelo contra el mango ("clic") (Fig. 9). 2 Para quitar el cabezal depilador, presione el botón de liberación en la parte posterior del producto (Fig. 10). Cómo utilizar la depiladora

Use esta depiladora para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual.

Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar la depiladora y los accesorios.

La depilación es más fácil y más confortable cuando el vello tiene un largo óptimo de 1/8 - 5/32in./3 - 4mm. Si el vello está más largo, recórtelo primero o rasúrelo y, luego, depílese en 1 o 2semanas.

Asegúrese de sostener el mango de la depiladora en un ángulo de 75° sobre la piel y muévala lentamente a contrapelo (Fig. 11).

Después de la depilación, es normal tener una irritación leve de la piel (enrojecimiento o puntos rojos sobre la piel). En este caso, es mejor depilarse por la noche, para que la mayor parte de la irritación de la piel desaparezca durante la noche. Este efecto se reducirá gradualmente con cada uso.

Después de cada uso, se aconseja aplicar una crema o loción corporal suave, sin alcohol, que ayudará a reducir la posibilidad de irritación de la piel. Asegúrese de que no contenga alcohol ya que este podría provocar molestias.

Asegúrese de que la depiladora esté completamente cargada antes de utilizarla. La depiladora no funcionará mientras el cable está conectado a una toma de corriente eléctrica. Depilar

Use el accesorio de depilación únicamente para las zonas que se encuentran del cuello para abajo tal y como las piernas, las axilas o la línea del bikini.

Coloque la protección facial si desea depilar el vello facial.

Para una depilación más suave y menos dolorosa, depílese en la ducha o en la tina con la piel mojada con gel para ducha o jabón o sin nada.

Para depilar en seco, asegúrese de que la piel esté limpia y libre de grasa y cremas. No aplique ninguna crema antes de usarla. Es más fácil eliminar el vello después de un baño o una ducha, pero la piel debe estar completamente seca antes de usar la depiladora. 1 Antes del primer uso, limpie el cabezal de depilación (see 'Limpieza'). 2 Presione el cabezal de depilación sobre el mango (Fig. 9). 3 Si lo desea, coloque un accesorio sobre el cabezal (Fig. 12) de depilación. NOTA: El accesorio solo calzará en el producto en una sola dirección.4 Presione el botón de encendido/apagado una vez para encender la depiladora (Fig. 7).

La depiladora comienza a funcionar en la velocidad II la cual es la más eficiente para depilar. La luz de la velocidad II se enciende.

Si desea usar la velocidad I, pulse el botón de encendido/apagado una segunda vez. La luz de la velocidad I se enciende (Fig. 8).

Seleccione la velocidad I para las zonas donde crece poco vello, para lugares difíciles de llegar y para zonas con huesos cerca de la superficie de la piel, tales como las rodillas y los talones.

Cuando presiona el botón de encendido/apagado por tercera vez, la depiladora se apaga. Sugerencia: Para una mayor visibilidad de vellos finos, la luz integrada se enciende automáticamente al depilar (Fig. 13). Para apagar, presione el botón de encendido/apagado por 3 segundos después de encender el producto. 5 Sostenga la depiladora en forma perpendicular a su pierna, en un ángulo de 75°, con el botón de encendido/apagado orientado en la dirección hacia la que va a mover el producto (Fig. 11). 6 Presione y mueva la depiladora suavemente sobre la piel a contrapelo. Si presiona muy suavemente o muy fuertemente, la depiladora no podrá atrapar y eliminar el vello. Experimente hasta que encuentre los ajustes y la cantidad de presión correctos para su tipo de piel y vello. Sugerencia: Cuando depile las zonas sensibles, estire la piel con su mano libre.Para depilar las axilas, coloque su mano en la parte posterior de su cabeza para estirar la piel (Fig. 14). 7 Presione el botón de encendido/apagado para APAGAR la depiladora. 8 Desprenda el accesorio del cabezal de depilación y limpie la depiladora y el accesorio (see 'Limpieza'). IMPORTANTE:

Después de usar la depiladora, se pude producir un poco de irritación o enrojecimiento Esto es normal y debiera desaparecer rápidamente.

Limpie el producto y los accesorios después de cada uso (see 'Limpieza'). Cómo usar los accesorios de la depiladora

Cuando usa los accesorios de la depiladora, siempre asegúrese de colocar los cabezales en forma plana sobre la piel, en un ángulo de 75° (Fig. 11).

Simplemente, coloque cada accesorio sobre el cabezal de depilación ("clic") (Fig. 12).

Para retirar un accesorio, tómelo por la parte posterior y delantera y levántelo del cabezal de depilación (Fig. 15). Cabezal masajeador

Coloque el cabezal masajeador sobre el cabezal de depilación para masajear la piel y minimizar la sensación de jalón durante la depilación. Cabezal para zonas delicadas

Coloque el cabezal para áreas delicadas sobre el cabezal de depilación para lograr una depilación más cómoda de áreas delicadas, como las axilas o la zona del bikini. Cabezal facial

Coloque el cabezal facial sobre el cabezal de depilación para lograr una depilación precisa del vello facial, como en el labio superior. No use el dispositivo para depilar los vellos de las pestañas, las cejas o el cuerpo cabelludo. Cabezal para sistema de estiramiento de la piel

Coloque el cabezal para sistema de estiramiento de la piel sobre el cabezal de depilación para mantener estirada la piel y ayudar a reducir el dolor durante la depilación. Cabezal de masaje corporal

Para retirar el cabezal de depilación, presione el botón de liberación en la parte posterior del dispositivo (Fig. 10).

Coloque el cabezal de masaje corporal a la unidad de acoplamiento y, luego, conéctelo al mango del dispositivo (Fig. 16). El cabezal de masaje corporal rota firmemente para relajar los músculos. Cepillo de exfoliación corporal

Para retirar el cabezal de depilación, presione el botón de liberación en la parte posterior del dispositivo (Fig. 10).

Coloque el cepillo de exfoliación corporal en la unidad de acoplamiento y, luego, conéctelo al mango del dispositivo (Fig. 17). El cepillo de exfoliación corporal ayuda a eliminar las células muertas de la piel. No use el cepillo de exfoliación corporal sobre el rostro. Afeitado No use el cabezal de afeitado si la lámina está dañada o rota, ya que podrían producirse lesiones.

Use el cabezal de afeitado para afeitar piernas, axilas y la línea del bikini.

Coloque el peine del cabezal de afeitado sobre el cabezal de afeitado para afeitar vellos que tengan 1/8pda./3mm de largo (Fig. 18). Cuando retira el peine, siempre tómelo por los bordes (Fig. 19).

Para afeitar las piernas y la línea del bikini, siempre mueva el dispositivo suavemente sobre la piel a contrapelo.

Para afeitar las axilas, coloque un brazo detrás de su cabeza y mueva el dispositivo hacia arriba y hacia abajo y de izquierda a derecha. Recorte

Utilice el cabezal recortador para recortar áreas de difícil acceso en la zona del bikini.

Coloque el peine del cabezal recortador sobre el cabezal recortador para recortar vellos en la zona del bikini que tengan 1/8pda./3mm de largo (Fig. 20).

Para crear líneas precisas, coloque el cabezal recortador en forma perpendicular sobre la piel (Fig. 21). Precaución: No use el cabezal recortador sin el peine en áreas íntimas (excepto la línea del bikini) ya que podrían producirse lesiones. Protección contra el sobrecalentamiento Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del producto, no lo presione demasiado fuerte contra la piel. El producto funciona mejor cuando se mueve sobre la piel sin ejercer ninguna presión. 1 Si se activa la protección contra sobrecalentamiento, el producto se apagará automáticamente. Las luces de velocidad comienzan a destellar. 2 Deje que el producto se enfríe. Las luces dejan de destellar después de 4 segundos. 3 Cuando se haya enfriado el producto, puede volver a encenderlo. Si las luces comienzan a destellar de nuevo, el producto no se ha enfriado por completo Limpieza IMPORTANTE:

Siempre limpie el mango, los cabezales y los accesorios después de cada uso.

Siempre apague el producto y retire el cable de la toma de corriente eléctrica y del producto antes de limpiarlo.

Nunca use aire comprimido, fibras, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el producto.

Mantenga el cable de alimentación seco (Fig. 2).Cómo limpiar el cabezal y los accesorios de depilación

Por motivos de higiene y máximo rendimiento es importante limpiar el cabezal depilador, los accesorios y los discos giratorios después de cada uso.

Se recomienda encarecidamente enjuagar siempre el cabezal de depilación con agua fría para ayudar a prevenir el crecimiento de bacterias.

Nunca limpie, retire ni reemplace el cabezal depilador o los accesorios con el motor en funcionamiento. Los discos giratorios no son removibles del cabezal depilador.

No ejerza presión ni toque los discos giratorios con objetos duros, ya que podría dañarlos. Si ocurre un daño, descontinúe el uso inmediatamente. 1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO. 2 Retire todos los accesorios del cabezal de depilación (Fig. 15). 3 Retire los vellos sueltos de los discos depiladores y accesorio con un cepillo. Nunca intente remover los discos depiladores del producto. 4 Enjuague los accesorios concienzudamente con agua tibia de la llave mientras los gira. 5 Encienda el producto y enjuague el cabezal de depilación debajo del agua fría de la llave durante 15 segundos (Fig. 22). 6 Sacuda el exceso de agua y seque el cabezal y los accesorios de depilación completamente con una toalla o paño suave o deje secar al aire por completo. 7 Para colocar el cabezal depilador, presiónelo contra el mango ("clic") (Fig. 9). Limpieza del cabezal de afeitado

Nunca limpie, retire el cabezal de afeitado ni la unidad de corte cuando el motor está encendido..

No aplique presión al cabezal de afeitado. No toque la lámina con objetos sólidos ya que esto podría abollar o dañar la lámina o los cortadores.

No use el cabezal de afeitado si la lámina está dañada o rota, ya que podrían producirse lesiones faciales. 1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO. 2 Presione el botón de liberación y retire el cabezal de afeitado del mango. 3 Extraiga la unidad de corte del cabezal de afeitado (Fig. 23). 4 Limpie la unidad de corte, la lámina, las cuchillas y el interior del cabezal de afeitado con un cepillo de limpieza. Con un cepillo, retire cualquier vello que haya quedado atrapado debajo de las cuchillas. Para evitar daños, nunca use un cepillo para limpiar la lámina de afeitado. 5 También puede enjuagar la unidad de corte, el interior del cabezal de afeitado y los accesorios debajo del agua tibia de la llave. 6 Deje que todas las piezas se sequen completamente al aire. 7 Coloque la unidad de corte nuevamente en el cabezal de afeitado ('clic'). Para lograr el afeitado óptimo, se sugiere aceitar levemente el cabezal de afeitado cada seis semanas al distribuir una gota de aceite mineral sobre la lámina y las cuchillas. Reemplazo de la unidad de corte del cabezal de afeitado Si la lámina o las cuchillas del cabezal de corte están desgastadas o dañadas, no siga usando el cabezal de afeitado. La unidad de corte gastada o dañada solo debe reemplazarse con una unidad de corte Philips original que está disponible en www.philips.com/parts-and-accessories. También puede llamar al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente) para obtener asistencia. La unidad de corte es una pieza de precisión. Manipúlela con cuidado. 1 Siempre apague el producto y retire el cable de la toma de corriente eléctrica y del producto antes de reemplazar la unidad de corte. 2 Presione el botón de liberación y retire el cabezal de afeitado del mango. 3 Extraiga la unidad de corte del cabezal de afeitado (Fig. 23). 4 Coloque una nueva unidad de corte en el cabezal de afeitado ('clic'). 5 Vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el mango. 6 Después de reemplazar la unidad de corte, revise para asegurarse que la unidad de corte y el cabezal de afeitado estén bien conectados antes de usar la depiladora. Almacenamiento

Asegúrese de que la depiladora esté APAGADA. Retire el cable de la toma de corriente eléctrica y del mango antes de guardarlo en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse ni dañarse.

No enrolle el cable alrededor de la depiladora para guardarlo.

Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños.

No coloque ni guarde la depiladora en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caer en una tina o lavabo u otro líquido mientras esté conectada.

Coloque la tapa protectora del cepillo de exfoliación después de utilizarlo.

Guarde la depiladora y los accesorios en la funda provista. Accesorios Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace la unidad del cabezal de corte una vez al año. Puede adquirir esta pieza de repuesto en www.philips.com/parts-and- accessories. Si usa el cepillo de exfoliación corporal entre 2 y 3 veces por semana, debe reemplazarlo cada 3 meses. Puede adquirir las piezas de repuesto en www.philips.com/store con el número de modelo BRE394. Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente). Desecho

Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente (Fig. 24).

Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. En los Estados Unidos también puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones (Fig. 24) donde se pueden desechar las baterías. En Canadá, también puede llamar al 888-224-9764 o visite www.call2recycle.ca para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías.

Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-7884.

Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.com. Garantía Total de Dos Años Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan este nuevo producto (excepto cabezales de afeitado y cepillos de exfoliación corporal) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o remplazar cualquier producto defectuoso sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio noprovisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.*

NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER

DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado, de región en región o de país en país. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso. *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. Garantía de Devolución de su Dinero por 45 Días Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido. Para obtener el formulario de autorización para la garantía de devolución del dinero, llame al 1-800-234-7884 (solo en EE. UU.) o al 1-886-800-9311 (solo en Canadá) para obtener asistencia. La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a8 semanas después de la recepción del producto devuelto. Français (Canada) IMPORTANTES