WineMaster 43 - Refrigerador CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WineMaster 43 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WineMaster 43 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WineMaster 43 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WineMaster 43 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO WineMaster 43 CASO
31 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 64
32 Manual del usuario 66
32.1 Generalidades 66
32.2 Información acerca de este manual 66
32.3 Advertencias 66
32.4 Limitación de responsabilidad 67
32.5 Derechos de autor (copyright) 67
33 Seguridad 68
33.1 Uso previsto 68
33.2 Instrucciones generales de sécurité 68
33.2.1 Peligro de incendio o de explosión 69
33.3 Fuentes de peligro 69
33.3.1 Peligro de electrocución 69
34 Puesta en marcha 70
34.1 Instrucciones de segundad 70
34.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 70
34.3 Desembalaje 70
34.4 Eliminación del embalaje 71
34.5 Colocacion 71
34.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 71
34.5.2 Soportes del aparato 72
34.5.3 Fijacion de las agarradas 72
34.5.4 as estanterías de madera 72
34.5.5 Sacar las estanterias de madera 72
34.6 Conexión eletrica 73
35 Estructura y unidades. 74
35.1 Descripción general 74
36 Operación y funciona . 75
36.1 Mandos e indicatores 75
36.2 Placa de specifications 75
37 Limpieza y conservacion 76
37.1 Instrucciones de seguridad 76
37.2 Limpieza 76
37.3 Transporte del aparato 76
38 Resolucion de fallos 77
38.1 Instrucciones de seguridad 77
32 Manual del usuario
32.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenido en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su WineMaster 180 le servirá durante muchos años si lo-Life y conserva adecuadamente.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
32.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del WineMaster (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolution de fallos y/o
- limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
32.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
AGEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
A VORSICHT Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para打架lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indication designa informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.
32.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta este momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber yDSLender. No nos hacemos responsables de ningun error de traduccion, incluso si la traduccion hubiera sido realizada por nosotros o pororden notrea. Por tanto, solo el texto original en aleman tendracaracter vinculante.
32.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especials (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales
33 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido suepe causar lesiones a personas y daños materiales.
33.1 Uso previsto
Este aparato está previsto unicamente para el uso domestico en habitaciones cerradas, para enfiar vino y除外 bebidas.
Cualquier除外o distinguito al cui previsto se considera un uso indebido del aparato.
▲WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantia bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
33.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructuciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion está danado deben avisar al serviceo专业技术 para que lo sustituya. - Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligos existentes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Lasareas delimpieza ymantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervision. - La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir días.
- Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术o autorizo.
HINWEIS Nota
No debenemarks niños sin supervisión jusqu'à la Cocina. No deje jugar a los niños con el aparato.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentacion ni transporte el aparato arrastrando el cable.
No almacene alimentos en la nevera para vinos ya que esta no enfría lo suficiente como para mantenenerlos frescos.
33.2.1 Peligro de incendio o de explosión
WARNING AVISO
El uso no adecuado del aparato pueda occasionar el incendio o la explosión de esteupon a la inflamación de su contenido.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evaporar el peligro de incendio:
No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con liquidos inflamables. Sus vapeores constituyen riesgo de incendio o explosión.
No almacene gasolina nirialquier otrogos o fluidoinflammable cerda de estuotro aparato(s).Los vapores constituyen peligro de incendio or explosion.
No dane el circuito de refrigeracion.
33.3 Fuentes de peligro
33.3.1 Peligro de electrocución
AGEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligrodeelectrocución:
Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al servicios专业技术o autorizo del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caido. Si el cable de alimentacion presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术o autorizzato para evacitar peligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado eletrico o el diseño mecánico existe peligro de electrucacion. Además, pueda producirse fallos de funcionaiento en el aparato.
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术ico autorizo (electricista).
No toque el aparato ni el enchufe de alimentacion con las manos mojadas.
No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tension implica peligro de electrocución.
34 Puesta en marcha
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
34.1 Instrucciones de seguridad
WARNING Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
- Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.
34.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El WineMaster incluye los siguientes componentes de fabrica:
- WineMaster
- 6 estanterías de madera (645)
- 7 estanterías de madera (650, 660, 665)
- 8 estanterías de madera
- Manual del usuario
- con agarraderas y sus tornillos
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
34.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno y externo.
- La neveracede transportarse derecha solamente.
- Limpie el interior con agua Templada y un trapo suave.
- Conecte el aparato a la red cuando de 12 horas y enchufelo; colque las botellas de vino u另一边 bebidas en el WineMaster.
34.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
34.5 Colocación
34.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólda, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrjan ser preparados en elorno.
- El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que nocouldan tocar la superficie caliente del hora.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua nioca de materiales inflamables.
- Para su correcto funciona, el aparato requires sufficiente ventilacion. Deje 8 cm de spacing libre sobre el hora, 8 cm por detravs y 8 cm a ), ), a ), a).
- No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
- La colocacion y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) deben ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- No aparato cerca de equipos u objetos que Sean sensibles a Campos magnéticos (p.ej.: radios,televisores,reproductores de música,etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
34.5.2 Soportes del aparato
El aparato seenta con tres pies y un(PC) pedestal.Disponga el pedestal de
manera que el aparato este nivelado, no torcido.
34.5.3 Fijación de las agarradas
Por favor,onga en cuenta que las agarraderas que seenta gan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Paraarlo, aparea la goma de la parte trasera de la puerta de manos que queden a la vista los agujeros para las agarraderas. Puede montarlas con la ayud de los tornillos que también seenta.




Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posicion correcta.
34.5.4 as estanterías de madera
Cada estantería se pueda sacar para poder almacenar botellas más grandes.


Estantería normal Estantería inferior
34.5.5 Sacar las estanterias de madera
Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella.
HINWEIS Nota
- Compruebe que las estanterias estén bien encajadas antes de colocar botellas encima.
Le aconsejamos que reparta homogeneamente las botellas en el interior de la nevera.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de espécificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir paraatarlar dos en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e eléctrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frente a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
35 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.
35.1 Descripción general

(1) Cobertura de la bisagra superior
(2) Goma de sellado de la puerta
(3) Marco de la puerta
(4) Agarradora
(5) Bisagra inferior, pies ajustable
(6) Pies ajustables
(7) Salida de aire caliente
(8) Entrada de aire
(9) Panel de control inferior
(10) Salida de aire frío
(11) Estanterías 6 unidades (645), 7 unidades (650, 660, 665), 8 unidades (670)
(12) Panel de control superior
(13) Carcasa
36 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
36.1 Mandos eindicadores
HINWEIS Nota
Los botones y permitted regular la temperatura entre 5 - 22^ en las dos zonas.
En caso de utiliser las dos zonas, superior e inferior, la termeratura de la zona superiorDebe ser más baja que la de la zona inferior.
- Temperatura recomendada para el vino tinto: 12^ - 18^ y para el vino blanco: 6^ - 10^ .
En la pantalla se indica la temperatura media actual.
La configuración技术水平 del aparato permite que su eficiencia energetica sea mayor si en la zona superior se ajusta una temperatura mas fría o igual en comparación con la zona inferior.

Al apretar el botón Power se enciende en
el panel superior: las dos zonas.
el panel inferior: la zona inferior.
Puede alternar entre temperatas en ^ C y ^ F awhile a la vez los botones "A" y "v" durante 5 segundos.
Apretando los botones " ^ 一 y " ajusta la temperatura en pasos de 1^
El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior.
La temperatura en el aparato depende de la temperatura ambiente, el número de botellas y la temperatura seleccionada.
36.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
37 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
37.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
- Antes de limpiar el hora de beapagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica y Saque todas las botellas"
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
37.2 Limpieza
Interior de la nevera
Limpie el interior de la nevera con un trapo suave y agua Templada con algo de levadura química (bicarbonato sódico, 2 cucharadas de postre en 1/4 de litro de agua).
Seguidamente, limpie yooter en profundidad el aparato.con un trapo suave.
Cierre de la puerta
Tenga especial cuidado enmanter limpio el cierre de la puerta para el buena funciona del aparato.
Carcasa
La parte exterior del aparato se pueda limpar con produits de limpieza suaves y agua Templada.
Seguidamente, limpie y seque en profundidad el aparato con un trapo suave.
Apertura del extractor/Ventilador
El polvo u另一边 casa能把 bloquear la aperture del extractor y disminuir asi la eficiencia de enfiambre del aparato. Mantenga la aperture del extractor libre, aspirando el polvo si fuera Neededario.
37.3 Transporte del aparato
Cuando quiera cambiar de situ el aparato:
Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red.
Saque el contenido. Para mayor seguidad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La neveraDebe transporte persecha solamente.
38 Resolución defallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para registrarpeligos y daños.
38.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanosen el aparato.
38.2 Indicaciones de avería
La?sigaune tabla proporciona ayuda durante la localizacion y reparacion depezueosfallos.
| Problema Causa posible | |
| La nevera de vinos no., funciona. | - El cable no está conectado o el voltaje es Incorrecto. - Los fusibles están defectuosos o quemados. |
| No enforcesatisfactoriamente | - Compruebe el ajuste de temperatura. - El entorno necesita quizás de otros ajustes. - La puerta se abre demasiado frecmente. - La puerta no se cerró correctamente. - El cierre de la puerta no sella lo sufiente. - La nevera no está separada lo sufiente. |
| La luz no funciona. | - Póngase en contacto con el service al cliente. |
| Vibraciones | - Compruebe que el aparato está nivelado. |
| El aparato es demasiado ruidoso. | - El aparato no está nivelado. - Compruebe el ventilador. - Piezas sueltas. - El aparato toca a la pared. |
| La puerta no cierra correctamente. | - El aparato no está nivelado. - Las puertas están colocadas al revés o no está bien. - La junta de la puerta está gastada. - Las estanterías están desplazadas. |
| El LED no indica nada. | - El panel de control no funciona. - El enchufe es defectuoso. - Hay algunos problemas con la pletina. |
| Elindicador LEDmuestra-Lo | -Comuniqué al service al cliente. |
| Los botones nofuncional. | -El control de temperatura está dañado. |
| El compresor no se inicia | El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más bajo que la temperatura deseada. El calefactor funciona entocnces hasta que se consigue la temperatura fjada. |
| El compresor se reinicia | El compresor para de trabajo cuando se alcanza la temperatura ajustada |
| Agua condensada en la superficie de la nevera | El cristal delantero se empña特殊情况 cuando el entorno es humedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. |
| Ruido de gárgaras, como si hubiera liquido | Es el ruidodel compresor cuando inicia o para de trabajo. Es el ruidodel liquido del circuito de refrigeración. |
| Agua condensada en elinterior de la nevera | La puerta se ha mantenido abierta en un entorno humedo durante un periodo largo de tiempo o se ha abierto repetidamente. Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo possible. |
A VORSICHT
Precaución
- Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.
39 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indefobia, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su
aparato uso en ningún caso jinto con la basura doméstica
HINWEIS
Nota
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion