KIR37XE2 - Capucha SMEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KIR37XE2 SMEG en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de campana | Campana decorativa |
| Dimensiones (L x P x A) | 90 x 50 x 75 cm |
| Caudal máximo de aire | 700 m b3/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles + modo intensivo |
| Iluminaci f3n | LED |
| Filtro de grasa | Filtro de aluminio, lavable en lavavajillas |
| Filtro de carb f3n | Disponible como opci f3n para funcionamiento en recirculaci f3n |
| Instalaci f3n | Instalaci f3n mural |
| Nivel de ruido | 65 dB(A) a potencia m e1xima |
| Consumo energ e9tico | Clase energ e9tica A |
| Garant eda | 2 a f1os |
| Accesorios incluidos | Kit de montaje, manual de usuario |
| Consejos de mantenimiento | Limpiar regularmente el filtro de grasa y reemplazar el filtro de carb f3n si es necesario |
| Medidas de seguridad | No usar sin filtro, respetar las instrucciones de instalaci f3n |
Preguntas frecuentes - KIR37XE2 SMEG
Preguntas de los usuarios sobre KIR37XE2 SMEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KIR37XE2 - SMEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KIR37XE2 de la marca SMEG.
MANUAL DE USUARIO KIR37XE2 SMEG
1. INFORMACION DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguidad y el correcto direccionamiento del aparato, lea con atencion este manual antes de instalarlo yutilizarlo. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si lo cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuario conozcan todas lascharacteristicas de direccionamiento y seguidad del aparato.
Los cables deben ser connectados por un的技术icoequalificado.
- El fabricante noURTADAR de los daños occasionados por una instalación o un uso Incorrecto del aparato.
- La distancia minima de seguidad entre la placac de cocciudad y la campana extractoras de 650 mm (algunos modelos peuvent instalarse a una alta inferior;vease la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si las instrucciones de instalación de la placá de coccciónpecifiedanadistancia superiora laindicada anteriors, hayque respetardichastancia.
-
Compruebe que la tension de red corresponda a la indicada en la placac de datos aplicada bajo el centro de la campana.
-
Los dispositivos de seccionamento deben montarse en la instalacion fija de acuerdo con las normativas sobre sistemas de cableado.
- Para los aparatos de类产品, compruebe que la red de alimentación domesticaonga una conexióna tierra adecauda.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo con un diametro de al menos 120 mm. El recorrodo de los humos debe ser lo más corto possible.
- Seienen que Respectar todas las normativas sobre la descarga del aire.
- No conecte la campana extractor a conductos de humanos de combustion (por exemple, calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utilizes jusqu a aparatos no electricos (por ejemplo, aparatos de gas), en la habitacion se debe asegurar un grado de ventilacion suficiente para evaporar el refluo de los gases de combustion. Cuando la campana extractora se utilizes jusqu a aparatos no electricos, la presion negativa en la habitacion no debe ser superior a 0,04 mbar para evaporar que los humos vuelvan al local a trovés de la campana extractora.
- Elaire nodebe descargarse a工程技术 de un combustor para los gases de combustión procedentes de aparatos
de combustión de gas u otros combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un technician del service de asistencia.
- Conecte la clavija a una toma de corriente conforme con las normativas vigentes y que seswanae en una posicion accesible.
- Con disrespect a las medidas sociales y de seguridad que se deben tener para la descarga de los humos, es importante seguir escrupulosasamente las normas existables por las autoridades locales.
ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire laspelliculasdeprotection.
- Utilice solo tornillos y accesos adequados para la campana.
ADVERTENCIA: no instalar los tornillos oelementos de sujecion de acuero con estas instrucciones可以更好 comportar riesgos de descargas electricas. - No observe directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupa...).
- No realice flambeados bajo la campana: se podra producir un incendio.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades fisicas, sensoria
les o mentales reduidas o con experiencia y conocimiento insufuentes, siempre que Sean vigilados atentamente e instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre lospeligrosque conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llavados a cabo por niños, a menos que Sean vigilados.
Vigile siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean vigilados atentamente einstruidos al respecto.
Cuando se usesan aparatos de cocccion,las partes accesibles peuvent calentar-se mucho.
- Limpie y/o reemplace los filtres antes del tiempo especial加固 (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
-
Debe haber una ventilación adecuada del local cuando la campana se usa simultáneamente a aparatos de gas u otros combustibles (no se aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).
-
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe desecha-se como un residuo domestico normal. El producto a eliminar se Tiene que落户 a un centro de recogida especializado en el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se describe correctamente, poderá aatar las posibles consecuencias negativas para el medioam-biente y la salute que podrián derivarse de su eliminación inadequada. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el servicios local de eliminación de residuos o la tienda donde compro el producto.
2. USO
- La campana extractora está disñana exclusivamente para uso domésico con el fin de eliminar los olores de la cucina.
- No utilise nunca la campana para fines distinctos para los que ha sido disenada.
- Nocede llamas altas debajo la campana cuando está funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama de forma que abarque exclusivamente
el fondo del recipiente de coccyon y no sobresalga por los lados.
Las freidoras deben vigilarse constanmente durante el uso: el aceite sobrecalentado pueda encenderse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El filtro de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar aproximadamente cada 4 heures de funciona bajo el mayor无数次 en caso de uso muy intensivo (W).

- Los filtros de gratas deben limpiarse cada 2 meSES de funciona o con mayor fecuencia en caso de uso muy intensivo y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido neutro.
- Para la limpieza externa e interna de la campana evaporar productos alcohólicos o silicónicos.
Si el producto o una de sus partes es de acero inoxidable, usar productospecíficos no abrasivos y seguir las lineas de satinado durante la limpieza.
4. MANDOS
| Tecla Presión tecla Función Led | |||
| L | Breve Enciende/Apaga las luces a la(Maxima intensidad.) - | ||
| Larga Enciende/Apaga las luces a media intensidad. - | |||
| T1 | Breve Enciende/apaga el motor a laprimera velocidad.Fijo | ||
| Presión larga con todas las carras apagadas (motor y luces) | Se ejecta el reset de laalarmasaturaciónFildros. | ||
| - | Señala laalarma de saturaciónFildrosde grasa Metálicos y la necedad de lavarlos. Laalarma seactiva despuesede 100 horas de trabajo efctivo de la campana. | Los LEDs L1 + L2 + L3+ L4 se encienden. | |
| - | Señala laalarma de saturación del filtrato antiolores de carbón activo. Laalarma seactiva despuesede 200 horas de trabajo efctivo de la campana. | Los LEDs L1 + L2 + L3+ L4 parpadean. | |
| T2 | Breve Enciende el motor a lasegunda velocidad.Fijo | ||
| T3 | Breve Enciende el motor a latercera velocidad.Fijo | ||
| Larga | Enciende el motor a la velocidad Intensiva.Esta velocidad estátemporizada en6minutos. Una vez finalizo el intervalo de tiempo, elystema regresa automatistically a la velocidad selecciónada anteriorsmente. Cuando estáactivada con el motor apagado, una vez finalizo el intervalo de tiempo seactiva el modo OFF. Se desactiva pulsando elmesimo botón o selecciónando la tecla T4. | Intermitente. | |
| T4 | Breve | Función DelayActiva/Desactiva lafunciónDelay (elapagado automático del Motor y de la iluminaciónretardada30'). | Fijo |
| Larga con todas las carras apaga-das (motor y luce) | Activa/Desactiva laalarmadellos Filtradosde Carbón Activo. | Los LEDs L1 + L2 + L3 parpadean 2vocesa:alarmaactivada.Los LEDs L1 + L2 + L3 parpadean 1vez:alarmedesactivada. | |
5. ILUMINACION
- Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").