XOJ36SC - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XOJ36SC XO en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice XO XOJ36SC - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : XO

Modelo : XOJ36SC

Categoría : Capucha

Especificaciones técnicas Campana extractora XO XOJ36SC, tipo mural, ancho 90 cm, caudal máximo de aire 650 m8/h, nivel de ruido 60 dB.
Modos de funcionamiento Extracción y recirculación, con filtro de carbón opcional para el modo de recirculación.
Tipo de filtro Filtros de grasa de aluminio, aptos para lavavajillas.
Iluminación Iluminación LED integrada, potencia 2 x 1,5 W.
Dimensiones Dimensiones: 90 x 50 x 30 cm (An x Pr x Al).
Instalación Instalación mural, requiere un conducto de evacuación o un kit de recirculación.
Mantenimiento Limpieza regular de los filtros de grasa, reemplazo del filtro de carbón según el uso.
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad eléctrica.
Garantía Garantía de 2 años en las piezas.
Información general Diseño moderno, disponible en acero inoxidable, compatible con cocinas abiertas.

Preguntas frecuentes - XOJ36SC XO

La campana XO XOJ36SC no se enciende, 11que9 debo hacer?
Verifique que la campana este9 correctamente conectada y que el enchufe funcione. Tambie9n asegfare de que el fusible no este9 fundido. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
11Que9 tipo de filtro debo usar para la campana XO XOJ36SC?
Use filtros de carbf3n activo para la filtracif3n de olores y filtros mete1licos para la grasa. Asegfare de reemplazar los filtros regularmente para un funcionamiento f3ptimo.
11Cf3mo limpio mi campana XO XOJ36SC?
Use un paf1o suave y un limpiador no abrasivo para limpiar la superficie exterior. Los filtros mete1licos pueden lavarse a mano o en el lavavajillas. Evite usar productos corrosivos.
La campana hace un ruido anormal, 11que9 debo hacer?
Verifique si los filtros este1n sucios o mal instalados, esto puede causar vibraciones. Si el ruido persiste, podreda haber un problema con el motor, contacte a un profesional.
La campana XO XOJ36SC no aspira correctamente, 11que9 debo hacer?
Asegfare de que los filtros este9n limpios y bien instalados. Verifique tambie9n que el conducto de evacuacif3n no este9 obstruido. Si el problema continua, considere hacer inspeccionar la campana por un te9cnico.
11Df3nde puedo encontrar el manual de instrucciones de la campana XO XOJ36SC?
El manual de instrucciones generalmente este1 disponible en el sitio web del fabricante o puede proporcionarse con el aparato. Tambie9n puede contactar con el servicio de atencif3n al cliente para obtener una copia.
11Cue1l es la garanteda de la campana XO XOJ36SC?
La campana XO XOJ36SC generalmente este1 cubierta por una garanteda de 2 af1os en las piezas. Consulte su manual de usuario para los detalles especedficos de la garanteda.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOJ36SC - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOJ36SC de la marca XO.

MANUAL DE USUARIO XOJ36SC XO

Al comprar cualquier aparato XO puede estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una empresa que se ¡preocupa por ti! Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de comunicarse con nuestros expertos en ventilación; En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo- -product/Or por teléfono 973-403-8900 ENHORABUENA por la compra de su XO. Antes de continuar, tómese un momento para registrar su XO en: www.xoappliance.com/register-your-product/

EL REGISTRO LE AYUDA PARA -

Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos.- 47 - Es por su propio bien... Honesto. por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad donde están las cosas PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones

Altura de Montaje Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz 48-54

58-59 FUNCIONAMIENTO Controles Conversión de Aire de Reposición CCC PIEZAS y GARANTÍA 60-63

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO

LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: A. Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue- 49 - den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen- te en posición baja o media. G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que:

1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.

2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha

3. Ya hayan sido llamados los bomberos.

4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.

aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el NFPA. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego. B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión- 50 - y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca flamee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba.- 51 - ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO. (Ejemplo: el área de un conducto de 6”es más del DOBLE de la de un conducto de 4”) MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE. EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6’. NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO. UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO. MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla). CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 3’ O MÁS DE CONDUCTO RECTO. SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO. SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 3’ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCE- SORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES. CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO- CALES. UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO. LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100’. unas sencillas reglas para planificar su red de conductos- 52 -

CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ. EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30’ INGRESE 30). INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO. MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA” PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES. SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA "PIES EQUIVALENTES”. PIEZA DE CONDUCTO DESCRIPCION MULTIPLICA- DOR CANTIDAD UTILIZADA PIES EQUI- VALENTES Conducto redondo de 1’ de 6” 1’ de 3 1/4“ x 10” Rect. Conducto Codo de 6” y 90 grados Codo de 6” y 45 grados 3 1/4” x 10” 90 grados 3 1/4” x 10” 45 grados 3 1/4” x 10” Lado 90 Grados 3 1/4” x 10” x 6” Redondo 3 1/4” x 10” x 6” 90 grados Tapa redonda de pared de 6”con amortiguador Tapa de pared de 3 1/4” x 10” con amortiguador Tapa redonda de techo re- donda de 6” LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100 estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto- 53 - VENTILADORECIRCULACIÓN

ELÉCTRICAS altos y bajos Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio; mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar y perderán su rendimiento y eficiencia.- 56 - instalación

MONTAJE EN PARED:Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A respetando las distancias in-dicadas (Fig.1). Fije el electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición hori-zontal a las unidades de la pared. Cuan-do el aparato haya sido regulado, fíjelo definitivamente usando los tornillos A (Fig.3). Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que sean adaptos al tipo de pared en la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento ar-mado, cartón-yeso, etc.). En caso que los tornillos y relativos soportes sean distri-buidos junto con el producto, controle que sean adaptos para el tipo de pared que deberá sostener la campana.INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL TUBO: Regule el ancho de la abrazadera de soporte del tubo decorativo superior (Fig.2). Luego fije la abrazadera al techo con los tornillos A (Fig.2) de modo que se alínee con la cam- pana y respetando la distancia con el techo indicada en la Fig.1. Conecte el reborde C al agujero de evacuación del aire utilizando un tubo de enlace (Fig.3). Introduzca el tubo decorativo superior dentro del tubo inferior. Fije este último a la campana mediante los tornillos B proporcionados (Fig.3), extraiga el tubo superior llevándolo hasta la abraza- dera y fíjelo con los tornillos B (Fig.2).IMPORTANTE: la campana se debe fijar a la pared con pernos roscados o tacoscon capacidad para 75 libras.- 57 -

conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones.2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color:NEGRO = TOMAS MÚLTIPLESBLANCO = NEUTROVERDE/AMARILLO = TIERRA Se debe respetar la polaridad.La unidad debe estar correctamente conectada a tierra.Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.3. Vuelva a colocar la cubierta de la cajaReemplace los filtros antigrasa.Todo el cableado debe cumplir con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos y regulaciones locales. Levantar la caja planta eléctrica. Quitar los 3 tornillos fijados. Colocar la caja planta eléctrica de modo que esté alineada con los agujeros de los tornillos que fueron quitados precedentemente y reatornillar.

A B C D- 58 - mantenimiento LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE: No utilice detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores de horno. No utilice ningún producto que contenga lejía de cloro o cualquier producto que contenga cloruro. No utilice lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y dañen la superficie. Limpieza Acero inoxidable Limpie periódicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la dirección del grano de acero inoxidable. Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilice un detergente desengrasante líquido. Después de la limpieza, utilice un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la dirección del grano de acero inoxidable. Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente. La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo.

  • Elltroantigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los ltros de la grasa. Para esto, use una solución detergente. Los ltros de la grasa se pueden lavar en el lavavajillas. - Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas. - Después de algunos lavados, se pueden vericar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitu- ción o de lavado, existe el riesgo de incendio de los ltros antigrasa.- 59 - mantenimiento continuado

SUSTITUCIÓN DE LA LUZ LED

Los módulos de luz LED se mantienen en su lugar mediante clips de resorte que deben ser apretados antes de que la lámpara pueda ser empujada hacia abajo a través de la cubierta. Desenchufe el conector molex de plástico. Enchufe el nuevo accesorio y vuelva a enca- jar en su lugar. XOPSPK6602 PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar. Estos deben reemplazarse al menos 4 veces al año, con mayor frecuencia si es necesario en función de la cantidad de uso y el estilo de cocción. CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO: Cambiar los filtros es fácil. Para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilice únicamente los filtros de modelo del kit de conversión XORFSQR(ACK00083). Los filtros XORFSQR se venden por pares. Para reemplazar los filtros, desbloquee y retire los deflectores antigrasa. Esto expondrá el soplador. Retire el filtro y instala el nuevo filtro: simple- mente alinee para bloquearlo. XORFSQR

(REFERENCIA UL ACK00083)- 60 -

fácil de operar layout botonera layout display botón light (luces) (1) - Los niveles de las luces son tres: alto, medio y bajo. - En la posición Apagado, presione una vez para el nivel alto. - En la posición Apagado, presione dos veces para el nivel medio. - En la posición Apagado, presione tres veces para el nivel bajo. - En la posición Apagado, presione cuatro veces para que el ciclo vuelva a la posición inicial. - El nivel de las luces tiene una variación cíclica y pasa del nivel alto, al medio, al bajo y a la posición Apagado. botón power (encendido/apagado) (2) - El botón de encendido/apagado enciende y apaga toda la campana (ventilador y luces). - La campana mantiene en memoria la última configuración de velocidad y de luces realizada antes del apagado (por ejemplo: si la campana se apaga con la velocidad y las luces fijadas al máximo, cuando se vuelve a encender presionando el botón de encendido/apagado, la velocidad y las luces todavía estarán fijadas en el máximo nivel). botón Fan speed (Velocidad del Ventilador) (3) - En la posición OFF (Apagado), presione una vez para fijar la velocidad baja (1), dos veces para la velocidad media (2) y tres veces para la velocidad alta (3). - La velocidad del ventilador tiene una variación cíclica y pasa continuamente del nivel bajo (1), al medio (2) y al alto (3).- 61 - botón delay oFF (apagado retrasado) (4) - Si el ventilador está apagado, presionando el botón una vez, el ventilador se enciende a baja velocidad apagándose automáticamente después de cinco (5) minutos. - Si el ventilador ya está encendido (por ejemplo a alta velocidad), cuando se presiona el botón de apagado retrasado pasa a la baja velocidad y se apaga después de cinco minutos. - Cuando la función de apagado retrasado está activada, el usuario puede todavía modificar la velocidad del ventilador presionando el botón Velocidad del ventilador sin interrumpir los cinco minutos del apagado retrasado. - La función de apagado retrasado se puede desactivar presionando el botón de apagado retrasado o el botón de encendido/apagado. piloto de luces (5) - El piloto de luces se enciende cuando las luces están encendidas en cualquier nivel. piloto de apagado retrasado (6) - El piloto de apagado retrasado se enciende cuando se activa la función de apagado retrasado presionando el botón correspondiente. - El piloto de apagado retrasado se apaga después que la función de apagado retrasado ha completado el ciclo de cinco minutos o cuando el usuario presiona nuevamente el botón de apagado retrasado o el botón de encendido/apagado. apagado retrasado activado y velocidad del ventilador que pasa à la 1° piloto de aire liMpio (Función de aire liMpio) (7) - El piloto de aire limpio no está activo por defecto y debe ser activado por el usuario. - Para activar la función de aire limpio: Con la campana apagada, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante cinco segundos. Se iluminará el piloto de aire limpio y el ventilador se encenderá a baja velocidad durante 10 minutos. Una vez transcurridos los 10 minutos, el ventilador se apagará y se activarán las 4 horas. El piloto de aire limpio permanecerá encendido mientras que la función aire limpio esté activada, aún cuando el ventilador esté apagado. - Para desactivar la función de aire limpio: Con la campana apagada, mantenga presionado durante cinco segundos el botón de encendido/apagado y el piloto de aire limpio se apagará. - Cuando la función de aire limpio está activada, cada cuatro horas el ventilador, que estaba apagado, se enciende automáticamente a baja velocidad durante 10 minutos. Una vez transcurridos los 10 minutos, el ventilador se apaga y se activan las 4 horas.- 62 - - Cuando la función de aire limpio enciende automáticamente el ventilador, el piloto de aire limpio centellea y se enciende el piloto del ventilador a baja velocidad. - Si el usuario modifica la velocidad del ventilador mientras la función aire limpio está activada, la luz del piloto de aire limpio deja de centellear permaneciendo fija. Cuando el usuario apaga manualmente la campana, la cuenta de las 4 horas vuelve a comenzar desde cero. Nota1: La función aire limpio no se desactiva aún cuando se modifica la velocidad del ventilador y la función aire limpio se interrumpe durante el funcionamiento. La función aire limpio se desactiva sólo manteniendo presionado durante 5 segundos el botón de encendido/ apagado. Nota2: La función aire limpio no se desactiva aún si las luces se encienden/apagan. función aire limpio activada y ventilador encendido por la misma. piloto de Velocidad del Ventilador (8) = Baja = Medis = Alta - A baja velocidad se enciende sólo el piloto número 1. - A velocidad media se encienden los pilotos 1 y 2. - A alta velocidad se encienden los pilotos 1, 2 y 3. - Cuando el ventilador está apagado, todos los pilotos de velocidad del ventilador están apagados. Mando a distancia (opcional) El mando a distancia (se adquiere por separado) se puede utilizar para operar la campana.

  • Sincronización: Antes de empezar a usar el aparato el mando a distancia se debe sincronizar con la campana. Para sincronizar el mando con la campana siga el siguiente procedimiento:

1. Desconectar la campana y volver a conectarla.

2. Cuando el el piloto número 5 de la campana parpadee presione una tecla cualquiera del

mando a distancia. Ahora el mando a distancia estará sincronizado.

3. Si la sincronización no se ha logrado repita el procedimiento.- 63 -

Code Compliance Control Algunos códigos locales limitan el flujo de aire de escape máximo de las campanas extractoras a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de compensación. La campana se suministra con una capacidad de 600CFM

El sistema CCC le permite limitar la campana de 600 CFM a 395 CFM. Paraconfigurar395CFMesnecesarioseguirelsiguienteprocedimiento:

1. Después de que la campana se haya encendido inicialmente, desconecte la fuente

de alimentación apagando el disyuntor.

2. MUY IMPORTANTE, después de volver a encender la unidad, debe presionar y

mantener presionado el botón de apagado retrasado (4) dentro de los 5 segundos de volver a encender la unidad. NOTA: Si no se pulsa el botón en los primeros 5 segundos después de volver a encender la campana, la función CCC no se activará y será necesario repetir desde el Punto 1.

3. Los pilotos de velocidad (8)

4. La campana ahora está configurada a 395 CFM.

5. Pegue la pegatina suministrada para indicar que la unidad se ha configurado para

un flujo de aire máximo de 395 CFM.

6. Unavezreconfiguradapara395CFM,launidadnosepuederestablecera

600 CFM. ¡Nuevo! reconversión de aire- 64 -

KITS DE RECIRCULACIÓN

CUBIERTAS DE CONDUCTOS

RUEDAS DEL VENTILADOR

TODASESTASPIEZASYMÁSESTÁNDISPONIBLES, SIMPLEMENTEVISITEWWW.XOAPPLIANCE.COMyhagaclic enLATIENDAdepiezasOLLÁMENOSal973-403-8900 piezas de acceso y accesorios- 65 - YEAR WARRANTY

PARTS + LABOR A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. RECLAMACIONES DE GARANTÍA. Todas las reclamaciones de mano de obra o piezas deben hacerse directamente a través de XO. Todas las reclamaciones deben incluir: número de modelo y número de serie del gabinete, comprobante de compra y fecha de instalación. En caso de compresor garantizado, la etiqueta del modelo del compresor debe devolverse a XO junto con la información mencionada anteriormente. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. La única obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adicionales a continuación. Esta garantía no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir obligaciones distintas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suelo y las aplicaciones comerciales están excluidos de estas garantías. LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. Esta garantía no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario ori- ginal en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías aquí hechas y anulará todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía o comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. USO INADECUADO. XO no asume ninguna responsabilidad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en los componentes u otros daños resultantes del uso o la instalación inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantía proporcionado con la unidad. ALTERACIÓN O NEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de cualquier pieza que XO determine que ha sido sometida después de la fecha de fabricación a alteración, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el tránsito o la instalación, incendio, o cualquier evento o accidente no influenciado por el hombre. CONEXIONES ELÉCTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de compo- nentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energía eléctrica, alta o baja tensión, uso de cables de extensión o conexión a tierra inadecuada de la unidad. SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o una limitación en el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse a usted. FUERA DE LOS EE.UU Esta garantía no se aplica, y XO no se hacer responsable de, ninguna reclamación de garantía hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales. Para obtener el servicio: Llame al 973-403-8900 |envíe un correo electrónico a service@xoappliance.com | o envíe una solicitud a nuestro sitio web te cubrimos la espalda3011000135002.00