NODOR NorChef PO 6601 SW - Horno

NorChef PO 6601 SW - Horno NODOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NorChef PO 6601 SW NODOR en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NODOR NorChef PO 6601 SW - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de dispositivo Horno
Capacidad 60 litros
Potencia 2200 W
Modos de cocción Convección, parrilla, cocción tradicional
Temperatura máxima 250 °C
Dimensiones (L x P x A) 60 x 60 x 60 cm
Peso 30 kg
Material de la cavidad Esmalte
Sistema de limpieza Limpieza catalítica
Iluminación interior
Consumo energético A
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar
Garantía 2 años
Normas de seguridad CE, RoHS

Preguntas frecuentes - NorChef PO 6601 SW NODOR

¿Cómo precaliento el horno NODOR NorChef PO 6601 SW?
Para precalentar el horno, gire la perilla de temperatura a la temperatura deseada y presione el botón de encendido. Espere a que la luz indicadora se apague para saber que el horno está listo.
¿Por qué el horno no calienta?
Verifique si el horno está correctamente enchufado y que el disyuntor no se haya disparado. También asegúrese de que la temperatura esté configurada correctamente.
¿Cómo limpio el interior del horno?
Use un paño suave y agua jabonosa para limpiar el interior. Evite los limpiadores abrasivos que puedan rayar las superficies.
El horno hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido leve puede ser normal durante el funcionamiento, pero si el ruido es fuerte o inusual, apague el horno y contacte al servicio al cliente.
¿Cómo configuro el temporizador del horno?
Gire la perilla del temporizador a la duración deseada. Sonará una señal cuando el tiempo haya terminado.
¿El horno tiene un modo de cocción específico?
Sí, el horno NODOR NorChef PO 6601 SW tiene varios modos de cocción, incluyendo convección, parrilla y cocción tradicional. Seleccione el modo deseado con la perilla de función.
¿Cómo evito que los alimentos se peguen a la bandeja?
Use papel de hornear o un spray antiadherente para evitar que los alimentos se peguen a las bandejas de hornear.
¿Qué hago si la luz del horno no se enciende?
Revise la bombilla del horno y reemplácela si es necesario. También asegúrese de que el horno esté correctamente alimentado.
¿Cómo sé si el horno está en modo de cocción precalentado?
La luz indicadora de precalentamiento se enciende cuando el horno alcanza la temperatura deseada. Luego se apaga para indicar que el precalentamiento ha terminado.
El horno huele extraño durante el primer uso, ¿es normal?
Sí, es normal que el horno emita un ligero olor durante el primer uso. Esto desaparecerá después de unos minutos de funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre NorChef PO 6601 SW NODOR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NorChef PO 6601 SW - NODOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NorChef PO 6601 SW de la marca NODOR.

MANUAL DE USUARIO NorChef PO 6601 SW NODOR

1 - Instrucciones de seguridad 2

2 - Instalación del horno 4

Características electricas 4

3 -

Conexion del horno a la red electrica 6

4 - Instrucciones de funcionamiento 7

Primera utilización del horno 7

Rejillas del horno 7

5 - Guías desmontables 8

6 - Control electrónico 9

Descripción del panel de control 9

Programación de las funciones de tiempo 10

Ajuste de la hora 10

Ajuste del cuenta-minutos 10

Ajuste del zumbador de 3 tonos 10

Formato temperatura y tiempo 10

7 - Cocinar con hornos de convección 12

Ventajas de cocinar por convección 12

8 - Modos del Horno 13

9 - Sistemas de cocción 14

10 - Consejos rápidos 15

Cocción por convección 15

Ventajas de cocinar por convección 15

11 - Ajuste manual del funcionamiento del horno 16

Ajuste del funcionamiento automático del horno 16

12 - Consejos y técnicas de cocción estática de convección 17

Tabla de cocción estática por convección 18

13 - Consejos y técnicas de cocción estática 19

Directrices generales 19

Tabla de cocción estática 19

14 - Consejos y técnicas de gratinado de convección 20

Tabla de gratinado de convección 20

Índice Pagina

15 - Consejos y Técnicas de gratinado 21

Tabla de gratinado 21

16 - Consejos y técnicas de asado de convección 22

Tabla de asado de convección 22

17 - Consejos y técnicas de deshidratado 23

Tabla de deshidratado 23

18 - Cuidado y Limpieza del Horno 24

Autolimpieza del horno 24 Preparar el horno para la autolimpieza 24

19 - Ajuste del modo autolimpieza 25

Pirólisis (autolimpieza) 25

20 - Función Sonda de carne y modo Sabbath 26

Modo Sabbath 26

Función sonda para carne si presente 26

21 - Cuidado General del Horno 27

Cómo se utiliza la tabla de limpieza 27

Gráfico limpieza 27

22 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza 28

23 - Cambiar una lámpara del horno 29

Para remplazar la bombilla 29

24 - Resolución de los Problemas de Horneado 30

25 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento 31

26 - Temperatura de referencia y hora de cocción 32

27 - Desmontaje de la puerta panorámica «FULL GLASS» 33

Desmontaje de la puerta del horno 33

28 - Cómo desmontar los cristales internos de la puerta panorámica «FULL GLASS» 34

29 - Sustitución de la lámpara del horno 35

NODOR NorChef PO 6601 SW - Índice Pagina - 1

Al final del ciclo de vida del producto, los equipos dotados de dispositivos electrónicos que no se han eliminado mediante un proceso de selección pueden ser potencialmente peligrosos para el medio ambiente y para la salud de las personas debido a la presencia de materiales peligrosos. Este aparato, al final de su vida útil, no puede tirarse a la basura doméstica. Por lo tanto, deberá ser entregado a un centro de recogida de residuos autorizado para su puesta en seguridad y para el reciclaje de sus partes en el respeto del medio ambiente.

  • No desmontar ninguna parte antes de haber desconectado el aparato de la toma de corriente.
  • No utilizar el aparato si alguna suya está rota (por ejemplo el bindrio). Desconectarlo de la red eléctrica y llamar la Asistencia técnica.
  • Antes de poner en servicio el horno se aconseja hacerlo funcionar vacío a la temperatura máxima durante aprox. una hora, para eliminar el olor del material aislante.
  • Cuando se usa el grill en todo los modelos, tener la puerta cerrada.
  • El ventilador de enfriamiento puede permanecer en funcionamiento aun después de apagar el horno, mientras el mismo esté caliente.
  • Durante el uso el aparato está muy caliente; no tocar las resistencias dentro del horno.
  • Durante el funcionamiento del horno, la parte frontal también se calienta:por lo tanto, es importante mantener lejos a los niños, especialmente durante la fase de autolimpieza.

  • Padres y demás adultos tienen que prestar una atención especial cuando usan el producto en presencia de niños.

  • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
  • Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con facultades sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato por un persona responsable de su propia seguridad.
  • Para evitar los daños del esmalte no cubran de alguna manera la solera de la mufla (con láminas de aluminio, con la bandeja u otro).
  • Utilizar exclusivamente la sonda carne suministrada con el aparato.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Índice Pagina - 2

La placa de características del horno se encuentra disponible junto con el aparato. La placa es visible abriendo simplemente la puerta. Comunicar siempre los detalles de la misma para identificar el aparato cuando se encargan piezas de repuesto.

Para la colocación correcta de las rejas, consultar las figuras siguientes

GUÍAS EMBUTIDAS
NODOR NorChef PO 6601 SW - Índice Pagina - 3

Para instalar el horno en el mueble de las cocinas basta hacer un hueco en las mismas de las dimensiones indicadas en la Fig. 1.

El aparato debe fijarse al mueble mediante los dos tornillos en dotación, a través de los agujeros hechos en los montantes del horno.

El hueco de empotrado debe tener la parte trasera abierta y su construcción debe permitir la aereación para evitar el calentamiento excesivo del mueble:

Si el horno está empotrado en una columna (ver Fig. 1) dejar un pasaje de aire de por lo menos 200 cm ^2 , esto no es necesario si el horno está empotrado debajo de la mesa de trabajo.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Índice Pagina - 4

ADVERTENCIA

Puesto que dicho aparato hace parte de los muebles de la cocina asegúrense que cada superficie de contacto con el horno pueda resistir a una temperatura superior a 90°C.

Características electricas

- Potencia absorbida:
resistencia superiorhorno:1200+1000W 230V -1200+1000W 240V
resistencia de la soleradel horno:1100W 230V - 1100W 240V
resistencia circular(aire caliente):2300W 230V - 2300W 240V(en algunos modelos)
motor del asador: 4 W(en algunos modelos)
bombilla: 25 W
motor del ventiladoraire caliente:25 W
motor del ventilador deenfriamiento:25 W
Potencia máxima absorbida:(véase la placa)
Tensión de alimentación:(véase la placa)

NOTA:

Aparato conforme a las siguientes normas europeas vigentes: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2011/65/CE (RoHS), 2012/19/UE (WEEE), 2002/40/CE.

Respeto por el medio ambiente

La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, sin cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la protección del medio ambiente.

Los embalajes se han concebido de forma que no perjudiquen el medio ambiente; se pueden recuperar o reciclar puesto que se trata de productos ecológicos.

Reciclando el embalaje se contribuye a ahorrar materias primas y a reducir el volumen de los descartes industriales y domésticos.

LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso.

Elimínelo de acuerdo con la legislación local. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, partes de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños porque son potencialmente peligrosos.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Respeto por el medio ambiente - 1

ESTE APARATO tiene la marca CE en conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al asegurarse de que se desecha correctamente, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos.

EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Este electrodoméstico se debe entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

LA ELIMINACIÓN DEBE REALIZARSE de acuerdo con las leyes locales sobre eliminación de residuos.

PARA MAYOR INFORMACIÓN sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto pángase en contacto con la oficina local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o el comercio en que compró el producto.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Respeto por el medio ambiente - 2

NODOR NorChef PO 6601 SW - Respeto por el medio ambiente - 3

ANTES DE DESECHARLo asegúrese de que no se puede utilizar cortando el cable eléctrico.

FIG. 1
NODOR NorChef PO 6601 SW - Respeto por el medio ambiente - 4

text_image 595 560 540 594 535 21

NODOR NorChef PO 6601 SW - Respeto por el medio ambiente - 5

text_image 595 560 560 540 535 21 594 594

Dimensiones son en cm

NODOR NorChef PO 6601 SW - Respeto por el medio ambiente - 6

ADVERTENCIA

El aparato debe ser conectado a tierra.

El horno es apto sólo para uso doméstico.

La tensión de alimentación y la potencia absorbida están indicadas en la placa colocada sobre el montante izquierdo, visible con la puerta abierta.

La conexión debe ser efectuada por personal calificado, y debe ser conforme con las normas vigentes.

En caso contrario ningún daño a personas o cosas podrá ser imputado al fabricante.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un representante autorizado o una persona cualificada para evitar posibles peligros.

El horno debe conectarse a la red eléctrica mediante un dispositivo disyuntor omnipolar con distancia mínima de apertura de los contactos de 3 mm, controlando sin embargo que no sea interrumpido el conductor de puesta a tierra. Para la conexión utilizar un cable flexible procurando que sea suficientemente largo para permitir la extracción del horno de su hueco de empotrado en caso de que sea necesario realizar tareas de mantenimiento.

Este dispositivo debe estar conectado a la red eléctrica de conformidad con las normas

pertinentes a las instalaciones eléctricas.

La toma o el interruptor deben ser fácilmente accesibles cuando el horno está completamente instalado.

TIPOS DE CABLE Y DIÁMETROS MÍNIMOS
SASO
H05RR-F3x1,5 mm ^2 H05RR-F3x2,5 mm ^2
H05VV-F3x1,5 mm ^2 H05VV-F3x2,5 mm ^2
H05RN-F3x1,5 mm ^2 H05RN-F3x2,5 mm ^2
H05V2V2-F3x1,5 mm ^2 H05V2V2-F3x2,5 mm ^2

NODOR NorChef PO 6601 SW - El aparato debe ser conectado a tierra. - 1

Primera utilización del horno

Limpiar el horno meticulosamente con agua jabonosa y enjuagar bien.

Hacer funcionar el horno durante unos 30 minutos a la temperatura máxima para quemar todos los restos de grasa que de lo contrario podría desprender un olor desagradable durante la cocción.

Rejillas del horno

NODOR NorChef PO 6601 SW - Rejillas del horno - 1

ADVERTENCIA

Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno.

NODOR NorChef PO 6601 SW - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de no forzar la rejilla para evitar dañar al esmalte.

El horno tiene guías para las rejillasen cuatro niveles.

Las posiciones de las rejillas están numeradas desde la guía de la rejilla inferior (#1) a la superior (#4).

Consulte las tablas de cocinar para determinar las mejores posiciones de la rejilla para usar cuando se cocina.

Cada guía de nivel consiste en un par de soportes formados en las paredes de cada lado del interior del horno.

Asegúrese siempre de que las rejillas del horno se encuentran en la posición correcta antes de encender el horno. Asegúrese de que las rejillas estén niveladas una vez colocadas en posición.

Las rejillas están diseñadas para pararse cuando se tiran hacia atrás hasta el tope.

FIG. 3
NODOR NorChef PO 6601 SW - ADVERTENCIA - 1

Retirar siempre las guías desmontables antes de la auto-limpieza del horno destornillando las tuercas A que se indican en la figura 3b.

Para quitar los bastidores laterales de las paredes lisas del horno, proceder tal y como se muestra en la figura.

Fig. 3b
NODOR NorChef PO 6601 SW - ADVERTENCIA - 2

Descripción del panel de control

El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones.

• Display de hora y temperatura.
- Botón tiempo y temperatura (Push & Shuttle).
- Botón modo (funciones del horno).

El botón Push & Shuttle sirve principalmente para el ajuste del reloj y de la temperatura y para la programación de las funciones de tiempo automáticas. Seleccione el parámetro deseado pulsando el botón.

PANEL DE CONTROL DEL HORNO
NODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 1

1Funciones del display de temperatura y horaNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 2
2Led de 3 barras de precalentamientoNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 3
3ResistenciaNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 4
4Ajuste hora 12h AM / PMO Ajuste hora 24hSe visualiza cuando la hora está configurada en el formato 12h.NODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 5
5OllaSe visualiza cuando ha sido configurada una función de cocción.NODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 6
6Duración de la función de cocciónNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 7
7Función cocción aplazadaNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 8
8Función cuentaminutosSe visualiza cuando el temporizador está activado.NODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 9
9Bloqueo de la puerta (Door Lock)Luz fija cuando el bloqueo de la puerta está cerrado, luz intermitente cuando el ciclo de bloqueo está activadoNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 10
10Ciclo pirolíticoSe visualiza cuando está configurado el ciclo pirolítico.NODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 11
11Función sonda para carneSe visualiza cuando se está ejecutando una cocción con sonda para carneNODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 12
12Sonda para carneSe visualiza cuando está insertada la sonda para carne.NODOR NorChef PO 6601 SW - Descripción del panel de control - 13

Programación de las funciones de tiempo

Con cada encendido, el sistema visualiza de forma intermitente la hora del día, configurada a las 12:00AM como valor inicial, y el zumbador sonará 3 veces. El tiempo aumenta de un minuto. La única acción posible es el "Ajuste del reloj"; todas las demás operaciones del horno prohibidas.

De forma general, girar el selector Temperatura+Tiempo hacia la izquierda o hacia la derecha para editar los valores y modificarlos por etapas; mantener el botón a la izquierda o a la derecha para acelerar las operaciones de decremento/incremento.

Ajuste de la hora

La hora se visualiza siempre por defecto en el formato 12:00 AM/PM. El ajuste de las horas y el de los minutos se llevan a cabo por separado. Para ajustar la hora, hay que situar el selector de modo en la posición OFF; el botón -/+ actúa sobre la hora por defecto.

  • Girar el selector a la izquierda/derecha, las horas parpadean.
  • Girar el selector a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
  • Apretar el selector Temperatura+Tiempo para moverse de las horas a los minutos.
  • Girar hacia la izquierda/derecha para modificar el valor parpadeante de los minutos.
  • Transcurridos unos segundos, el valor de la hora empieza a parpadear; esperar hasta que la nueva hora aparezca visualizada de forma fija.

Pulsar el botón para conmutar entre la visualización de la hora y el cuenta-minutos y comprobar los valores configurados. El reloj está seleccionado por defecto; cuando el cuenta-minutos está seleccionado, aparece visualizado el símbolo △.

Ajuste del cuenta-minutos

Cuando se visualiza el símbolo △ girar el botón a la derecha o a la izquierda para ajustar el valor del temporizador.

El valor estándar es 30 minutos; se puede modificar en un rango de valores comprendido entre 0 y 240 minutos.

Esta minutería no influye en las actividades del horno, e incluso se puede ajustar con el horno apagado. La visualización de la hora tiene siempre prioridad, el símbolo muestra que el cuentaminutos está activo.

Cuando el tiempo se acaba, el símbolo △ parpadea y el zumbador emite una secuencia de avisa para llamar la atención del usuario. Pulsar el botón para detener el parpadeo.

El avisador acústico se apaga solo después de un timeout de espera.

Ajuste del zumbador de 3 tonos

Con el selector de cocción en la posición OFF, pulsar el botón +/- hasta visualizar "ton...", girar el mismo botón en sentido antihorario para configurar el tono deseado de 1 a 3 y pulsar confirmar.

están

Formato temperatura y hora

La unidad de medida de la temperatura y la hora están preconfiguradas en F y en el formato 12h AM/PM, respectivamente.

Cuando el selector de modo horno está en la posición off, pulsar el selector shuttle&push (TEMP y HORA) para seleccionar otro formato disponible.

Girar el botón para seleccionar el formato deseado, y pulsar de nuevo el botón para confirmar.

Botón selector de temperatura:
NODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 1

MENOS - = disminuye

MÁS + = aumenta

PULSAR = funciones scroll

EJEMPLO de botón de selección de las funciones de cocción:MODEDISPLAY ICONOSONDA DE CARNEMINPOR DEFECTOMAX
LUZ- - - - -
DESCONGELACIÓNNODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 2- - - -
COCCIÓN ESTÁTICANODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 3X50°C (120°F)210°C (410°F)250°C (480°F)
COCCIÓN ESTÁTICA (ECO)NODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 4X50°C (120°F)210°C (410°F)250°C (480°F)
CONV. ASADONODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 5X50°C (120°F)190°C (375°F)250°C (480°F)
CONV. BAKE INFERIORNODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 6X50°C (120°F)190°C (375°F)250°C (480°F)
CONV. BAKENODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 7X50°C (120°F)190°C (375°F)250°C (480°F)
CONV. GRATINADONODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 8X50°C (120°F)230°C (445°F)250°C (480°F)
GRATINADONODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 9-50°C (120°F)230°C (445°F)250°C (480°F)
GRATINADO MÁXNODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 10-50°C (120°F)230°C (445°F)250°C (480°F)
AUTO LIMPIEZANODOR NorChef PO 6601 SW - Formato temperatura y hora - 11-460°C (860°F)-

ES 7 - Cocinar con el horno de convección

En un horno tradicional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno.

Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno. Esta convección natural tiende a ser ineficaz, ya que las corrientes son irregulares y lentas. En este sistema de convección, el calor se "transmite" mediante un ventilador que proporciona circulación continua de aire caliente. Este sistema de convección europeo proporciona una ingeniería de vanguardia y un diseño avanzado para crear el más sofisticado horno de convección. En los hornos de convección estándar, un ventilador simplemente hace circular el aire caliente alrededor de los alimentos.

El sistema se caracteriza por la combinación de una resistencia adicional ubicada alrededor del ventilador de convección y del panel de ventilación que distribuye el aire caliente en tres dimensiones: por los costados, la parte superior y la profundidad completa de la cavidad del horno. Este sistema de convección europeo ayuda a que la temperatura del horno se mantenga más uniforme a lo largo de la cavidad del horno.

El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están crujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así como para carnes y aves. Los alimentos que se elevan con aire, como los bollos de crema, los suflés y los merengues suben más que en un horno convencional.

Las carnes quedan jugosas y tiernas a la vez que en su exterior están sabrosas y crujientes.

Al utilizar el sistema de convección europeo, es posible cocinar los alimentos a más baja temperatura y reducir los tiempos de cocción.

Cuando se utiliza este modo, la temperatura estándar del horno se debería bajar de 15°C (25°F).

Los alimentos que necesiten menos tiempo de cocción deberán comprobarse un poco antes de lo normal. Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas de bordes bajos, no tapadas para aprovechar la circulación forzada de aire. La temperatura estándar del horno no debe ser reducida cuando se utiliza el modo asado de convección.

Ventajas de cocinar por convección

  • Incluso horneando, se logran alimentos dorados y crujientes.
  • Durante el asado, los jugos y aromas quedan sellados en el interior mientras que el exterior es crujiente.
  • La masa de levadura es más ligera, presentan una textura más uniformes, más dorados y crujientes.
  • Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues se elevan más y son más ligeros.
  • Es posible cocinar al mismo tiempo con múltiples rejillas sin transferir el sabor con buenos resultados.
    • Cocinar con múltiples rejillas ahorra tiempo.
  • Prepara comidas completas de una sola vez sin transferir los sabores.
  • Verduras deshidratadas, frutas y vegetales.
  • No precisa moldes para horneados especiales.
  • Ahorra tiempo y energía.
  • El gratinado de convección permite un extraordinario cocinado a la parilla con cortes más gruesos del alimentos.

Las imágenes siguientes resumen lo que sucede en el horno durante cada uno de los modos de ajuste. Las flechas representan la posición de las fuentes de calor durante el modo específico. La resistencia inferior está ocultada debajo de la solera el horno.

El tiempo máximo de ajuste para el calentamiento es hasta 11 horas 59 minutos.

Una vez finalizado el calentamiento, en el display se visualiza "End":

  • La hora se puede modificar con + [AUM] o - [DISM], y es posible realizar un calentamiento adicional.
  • Es posible modificar una función mediante el selector del modo de cocción.

ESTILOS DE LA CAVIDAD

NODOR NorChef PO 6601 SW - Ventajas de cocinar por convección - 1Horneado de convección (MULTI CONV BAKE)NODOR NorChef PO 6601 SW - Ventajas de cocinar por convección - 2Gratinado de convección (CONV GRATINADO)NODOR NorChef PO 6601 SW - Ventajas de cocinar por convección - 3Asado de convección (CONV ASADO)
Temperatura establecida:de 50 °C (120 °F) a 290 °C (550 °F)(posición preestablecida 190 °C (375 °F)El modo estático de convección cocina con el calor de los elementos de anillo detrás de la pared posterior del horno.El calor circula por todo el horno por medio del ventilador de convección.Temperatura establecida:de 50 °C (120 °F) a 290 °C (550 °F)(posición preestablecida 230 °C (445 °F)El gratinado de convección combina el calor intenso de la resistencia superior con el aire que circula por medio del ventilador de convección.Temperatura establecida:de 50 °C (120 °F) a 290 °C (550 °F)(posición preestablecida 190 °C (375 °F)La cocción asado de convección utiliza las resistencias superiores e inferiores y el ventilador de convección.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Ventajas de cocinar por convección - 4

Cocción estática (BAKE)

Temperatura establecida:

de 50 °C (120 °F) a 290 °C (550 °F)

(posición preestablecida 210 °C (410 °F)

El modo estático cocina con el aire calentado. Tanto el elemento superior como el inferior se encienden en ciclos para mantener la temperatura del horno.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 1

Temperatura establecida:

de 50°C (120°F) a 290°C (550°F)

(posición preestablecida 230°C (445°F)

El gratinado usa el calor intenso que radia el elemento superior.

Cada modelo de horno cuenta con varios sistemas de cocción. Es posible seleccionar un sistema llevando la aguja del mando al símbolo al que se refiere. La Fig. 8 muestra los mandos disponibles en los distintos modelos de hornos.

Icono Descripción de la función Se utiliza para...
0Todos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF).-
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 2Solo la luz del horno está en funcionamiento. -
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 3En esta función solo el ventilador interno de convección está encendido (en ON), por ej.:el horno no se calienta.Esta función se utiliza para descongelar alimentos congelados.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 4En este modo las dos resistencias del horno superior e inferior se utilizan para calentar el aire del horno. Sin embargo, el ventilador no se utiliza para hacer circular el calor.Este es el modo tradicional de cocción en un único nivel de cocción. Por lo tanto, se tiene que usar sólo una rejilla cuando se selecciona la función de cocción estática. Ideal para aperitivos, galletas, pastas de café y cookies.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 5Esta función se utiliza para ahorrar energía. El ventilador de enfriamiento del horno trabaja solo cuando se necesita, por ejemplo, cuando el horno está caliente y los dispositivos electrónicos necesitan enfriarse.Ideal para alimentos congelados o precocinados, y para pequeñas porciones de comida.El tiempo de precalentamiento es muy corto y la cocción tiende a ser más lenta.Se desaconseja para alimentos que pesan mucho, como por ejemplo grandes porciones o preparaciones de comidas importantes.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 6La función de horneado de convección usa la resistencia circular o la resistencia oculta tras el deflector en la pared trasera del horno. El calor circula por todo el horno por medio del ventilador de convección.Por consiguiente, es posible cocinar varios alimentos a la vez (al máximo tres niveles) y es apropiado para preparar una comida completa (pequeñas porciones). Se evitan las mezclas de sabores y se obtiene un importante ahorro de energía.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 7Se evitan las mezclas de sabores y se obtiene un importante ahorro de energía.Se utiliza para suflés, pizza y hojaldres.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 8Adecuado para preparar una cena completa (porciones pequeñas). Se evitan las mezclas de sabores y se obtiene un importante ahorro de energía.Ideal para filetes, hamburguesas, cuartos o pechugas de pollo.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 9La función grill utiliza el calor intenso irradiado por la resistencia superior (arriba).Ideal para tostar, dorar y gratinar.
NODOR NorChef PO 6601 SW - Cocción estática (BAKE) - 10El tiempo estándar es 1,3 h y se puede modificar. (ver la página 25)Función PYRO o de autolimpieza. En esta función el horno se limpia automáticamente quemando los residuos de cocción a alta temperatura (alrededor de 475 C) durante un periodo que va de 1 a 3 horas. Durante el ciclo de autolimpieza todos los humos que se producen se filtran y luego se expulsan en el medio ambiente.

Cocción por convección

Acerca de la cocción por convección

Los modos de convección estándar (Bake, Gratinado, etc.) utilizan el calor irradiado por una o más resistencias para cocinar los alimentos. Los modos de convección utilizan el calor tanto de las resistencias como de los ventiladores en la parte posterior del horno para hacer circular continuamente el aire caliente por todo el horno.

Ventajas de cocinar por convección

  • Incluso horneando, se logran alimentos dorados y crujientes.
  • Los jugos y aromas quedan sellados en el interior.
  • Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues y pan son más altos y más ligeros.
    • Cocción con rejillas múltiples.
  • No se requieren bandejas especiales.
  • Ahorra tiempo y energía.

NO utilizar la cocción estática de convección para la carne. En su lugar, utilizar la cocción asado de convección.

ModoUtilizar este modo para Paramejores resultados Consejosrápidos de cocción
Horneado de convecciónGrandes cantidades de comida en rejillas múltiples.Pastelería, pan, snack y appetizer.Utilizar bandejas de bordes bajos, sin tapar.Centrar las bandejas de lado a lado en la rejilla del horno.Bajar la temperatura de la receta de 15 °C (25 °F).Controlar la cocción del alimento por adelantado:Si la receta requiere un control del alimento1-15 min.3 min. por adelantado16-30 min.5 min. por adelantado31 min.-1hr.10 min. por adelantado
Gratinado de convecciónCortes de carne, aves y pescado más gruesos y tiernos.NO utilizar este modo para dorar pan o guisos.Las piezas de carne deben tener un grosor mínimo de 1 pulgada.No se requiere ninguna conversión respecto del tiempo estándar de gratinado.Para los tiempos de cocción consultar la tabla de gratinado de convección en este manual.
Asado de convecciónCortes de carne y aves grandes y tiernos, tales como asados o pollos enteros.NO tapar la carne ni usar bolsas de cocción.Para los tiempos de cocción consultar la tabla de asado de convección en este manual.NO cambiar la temperatura de la receta.

ES 11 - Ajuste manual de una función del horno

Girar el botón de modo a la posición deseada; display del reloj aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar hasta 12 horas al máximo. Según el modelo de horno, las funciones a disposición pueden variar en cuanto a número y tipo.

Si la función display del reloj está activada aparece el símbolo 📄 (no aparece en la posición luz).

Girar el selector Temperatura+Tiempo y ajustar la temperatura del horno deseada. El sistema prevé una temperatura preestablecida (PRESET) para cada modo de cocción o una gama completa entre MÍN. y MÁX. se ajusta manualmente. Comprobar el valor visualizado después de seleccionar la temperatura.

La temperatura aparece en el display del reloj cuando se presiona el selector Hora y Temp. o cuando acaba de seleccionarse una nueva función.

Tan pronto el horno se enciende, el led de precalentamiento (indicado por las barras) en el fondo del display del reloj comienza a parpadear y permanece en modo fijo al final del precalentamiento con 5 pitidos.

Girar el selector de modo a la posición CERO (OFF) para detener todas las actividades; aparece durante unos segundos la indicación OFF.

Ajuste del funcionamiento automático del horno

Después de seleccionar una función tal como se ha descrito anteriormente, se podrán programar actividades de horneado temporizadas. El programa tiempo permanece activo aunque se cambie de función (excepción: pirólisis). Las posibilidades disponibles son las siguientes:

1 Cocción temporizada con ajuste del tiempo de cocción (duración).
2 Cocción temporizada con ajuste del fin de tiempo de cocción (hora de apagado).
3 Cocción aplazada con ajuste de la duración y de la hora de apagado.

Pulsar el botón para alternar entre la duración de la cocción (tiempo de cocción) y la hora de fin de cocción (hora de interrupción): se visualizan las palabras "dur" o "End" respectivamente.

Girar el botón a la izquierda o a la derecha para editar el valor de duración o la hora de apagado cuando está visualizada la palabra correspondiente.

  1. Cuando se visualiza la palabra «dur», el sistema muestra 30' como duración de cocción estándar. Girar el botón a la izquierda o a la derecha para ajustar la duración de horneado deseada en un rango comprendido entre 0 y 240 minutos. En el display parpadean alternativamente «dur» y su valor durante unos segundos, sucesivamente se visualiza la hora, el símbolo de olla parpadea para indicar que se está ejecutando una cocción automática. El final de la duración de cocción se actualiza automáticamente.

  2. Cuando aparece la palabra End, el sistema muestra la hora actual como hora de apagado inicial. Para ajustar

en ella hora de fin de horneado deseada en un rango de 4 horas:

  • Girar el botón a la izquierda/derecha, las horas parpadean.
  • Girar el botón a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
  • Apretar el botón para moverse entre las horas y los minutos o esperar unos segundos hasta que los minutos parpadeen.

que. Girar hacia la izquierda/derecha para modificar el valor parpadeante de los minutos.
- Esperar hasta que el nuevo valor de fin de tiempo de cocción deje de parpadear.

En el display parpadean alternativamente «End» y su valor durante unos segundos, sucesivamente se visualiza la hora, el símbolo olla 📋 parpadea para indicar que está activada una cocción temporizada. La duración de horneado queda actualizado automáticamente.

  1. Repetir las mismas operaciones del punto 1 y a continuación pulsar el botón hasta que aparezca la palabra «End». El sistema muestra como hora de apagado inicial el valor “hora actual+tiempo de cocción”. No es posible bajar la hora de fin de cocción por debajo de este valor, para configurar la hora de fin de cocción efectivamente deseada en un intervalo de 24 horas es preciso:

  2. Girar el botón a la izquierda/derecha, las horas parpadean.

  3. Girar el botón a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
  4. Apretar el botón para moverse entre las horas y los minutos o esperar unos segundos hasta que los minutos parpadeen.
  5. Girar el botón hacia la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de los minutos.
  6. Esperar hasta que el nuevo valor de fin de tiempo de cocción deje de parpadear.

En el display, la palabra «End» y su valor parpadean alternativamente durante unos segundos, sucesivamente se visualiza la hora y los iconos de cocción parpadea para indicar que ha sido programada una cocción aplazada. Tan pronto caduca el tiempo de retraso, el horno se enciende y funciona por el tiempo de cocción programado. El símbolo olla 📄 parpadea.

Al final de cada actividad temporizada, el sistema apaga el horno, el zumbador emite una secuencia de advertencia (dos pitidos breves repetidos cada 3 segundos) para llamar la atención del usuario, para un tiempo máximo y hace parpadear los iconos relativos al tiempo (☐) en el display. Apretar el botón para apagar el avisador acústico y reconocer el mensaje de aviso.

Girar el selector de modo a la posición CERO (OFF) antes de utilizar nuevamente el horno.

Reducir la temperatura de cocción estática de la receta de 15°C (25°F).

  • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas de bordes bajos, no tapadas para aprovechar la circulación forzada de aire. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
  • Se puede utilice vidrio refractario o cerámica. Reducir la temperatura de otros 15°C (25°F) cuando se utilizan platos de vidrio resistentes al calor para una reducción total de 30°C (50°F).
  • Se pueden usar moldes de metales oscuros. Tenga presente que los alimentos se dorarán más rápidamente si usa recipientes de metal oscuro.
  • El número de rejillas utilizadas lo determina la altura del alimento que tienen que cocinar.
  • La mayoría de los alimentos horneados, se cocinan muy bien con la cocción por convección. No intentar adaptar las recetas tales como crema pastelera, quiche, pasteles de calabaza o tartas de queso, puesto que no se benefician del proceso de convección-calentamiento. Utilizar el modo estándar de cocción estática para estos alimentos.
  • La cocción de comidas completas en más rejillas se puede realizar usando las posiciones de las rejillas 1, 2, 3, 4 y 5. Se pueden usar las cinco rejillas para galletas, bizcochos y appetizer.
  • 2 rejillas de horneado: Use las posiciones 1 y 3.
  • 3 rejillas de horneado: Use las posiciones 2, 3 y 4 o 1, 3 and 5.
  • Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque los moldes de forma tal que ningún molde quede directamente encima de otro. Para lograr mejores resultados, coloque los moldes en la parte frontal de rejilla superior y en el fondo de la rejilla inferior (vea la figura a la derecha). Deje 1" - 1 ½" (2.5 - 3cm) de espacio libre alrededor de las bandejas.
  • Transformar su propia receta puede ser fácil. Elegir una receta que se beneficie de la cocción por convección.
  • Reduzca la temperatura y el tiempo de cocción si fuera necesario. Puede ser necesario algún juicio y cometer algún error para obtener un resultado perfecto. Conserve los resultados de su técnica para la próxima vez que quiera preparar la misma receta utilizando el sistema por convección.
  • Los consejos para resolver los problemas de horneado se encuentran en la página 30.

Alimentos recomendados para modo de horneado de convección:

Appetizer, Galletas, Pasteles de café

Galletas (de 2 a 4 rejillas), Pan fermentado

Bollos de crema

Tartas

Guisos y entrantes

Comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3)

Alimentos leudados al aire (Suflés, Merengues, Postres recubiertos con merengues, Torta cabello de ángel, Chiffon Cake)

COLOCACIÓN DE LOS DISTINTOS RECIPIENTES EN LA REIJLLA
NODOR NorChef PO 6601 SW - Alimentos recomendados para modo de horneado de convección: - 1

Consejos para recetar rápidas y fáciles

Para transformar el HORNEADO estándar en HORNEADO DE CONVECCIÓN:

  • Reducir la temperatura de 15°C (25°F).
  • Use el mismo tiempo de horneado que para el modo de Horneado si es por debajo de los 10 a 15 minutos.
  • Los alimentos con un tiempo de horneado inferior a 30 minutos deberían controlarse para ver si están bien cocidos 5 minutos antes que las recetas de horneado estándar.
  • Si los alimentos se hornean durante más de 40 a 45 minutos, el tiempo de horneado se debería reducir un 25%.

Tabla de cocción estática por convección

  • Reducir la temperatura estándar de las recetas de 15C (25°F) para la cocción estática por convección.
  • Los valores de temperatura de esta tabla han sido reducidos.
TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LATEMP. °C (°F) (HORNO PRECALENTADO)TIEMPO (Min.)
REJILLA
Tartas
Cupcakes2165 (325)16-20
Tarta Bretona1165 (325)37-43
Torta cabello de ángel1165 (325)25-35
Tarta
de 2 costras, fría, 9"2175-205 (350-400)35-45
de 2 costras, fruta congelada, 9"2175 (350)68-78
Galletas
Azúcar2165-175 (325-350)8-12
Pepitas de chocolate2165-175 (325-350)10-15
Brownies2165 (325)25-30
Pan
Barra de pan leudado, 9x52175 (350)15-22
Bollos leudados2175-190 (350-375)10-15
Galletas2190 (375)6-10
Magdalenas2205 (400)13-16
Pizza (cocción en rejillas múltiples)
Congelada1 y 3190-220 (375-425)12-18
Fresca1 y 3190-220 (375-425)8-14

La TEMP. y el TIEMPO en la tabla arriba son para un ajuste de 240 V.
Esta tabla es una guía. Siga las indicaciones de la receta o del paquete y ajuste la temperatura y el tiempo de manera adecuada.

La cocción estática utiliza aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado.

Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas. El tiempo de horneado cambiará con la temperatura de los ingredientes y con las dimensiones, la forma y el acabado del molde de horneado.

Directrices generales

  • Para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con al menos 1" - 1-1/2" (2,5 - 3cm) de espacio entre los moldes y las paredes del horno.
  • Use una rejilla cuando selecciona el modo de cocción estática.
  • Controle para que estén cocidos en el menor tiempo.
  • Use moldes del metal (con o sin acabado antiadherente), vidrio refractario, vitrocerámica, cerámica u otros utensilios adecuados para el horno.

  • Cuando se utiliza una recipiente de vidrio resistente al calor, reducir la temperatura de 15°C (25°F) respecto de la temperatura recomendada.

  • Use bandejas de horneado con o sin lados o moldes de charlotas.
  • Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento antiadherente cuecen más rápidamente y se doran más. Los moldes aislantes alargarán ligeramente el tiempo de cocción para la mayoría de los alimentos.
  • No utilice hojas de aluminio o bandejas de aluminio desechables para cubrir cualquier parte del horno. Las hojas son un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado por debajo. Esto alterará el rendimiento de la cocción y podrá dañar el acabado del horno.
  • Evite el uso de las puertas abiertas para apoyar las cazuelas.
  • Los consejos para resolver los problemas de horneado y asado se encuentran en la página 30.

Tabla de cocción estática

TIPO DE ALIMENTO POSICIÓNDE LA REJILLATEMP. °C (°F) (HORNO PRECALENTADO)TIEMPO (Min.)
Tartas
Cupcakes2175 (350)19-22
Tarta Bretona1175 (350)40-45
Torta cabello de ángel1175 (350)35-39
Tarta
de 2 costras, fría, 9"2190-205 (375-400)45-50
de 2 costras, fruta congelada, 9"2190 (375)68-78
Galletas
Azúcar2175-190 (350-375)8-10
Pepitas de chocolate2175-190 (350-375)8-13
Brownies2175 (350)29-36
Pan
Barra de pan leudado, 9x52190 (375)18-22
Bollos leudados2190-205 (375-400)12-15
Galletas2190-205 (375-400)7-9
Magdalenas2220 (425)15-19

La TEMP. y el TIEMPO en la tabla arriba son para un ajuste de 240 V.
Esta tabla es una guía. Siga las indicaciones de la receta o del paquete y ajuste la temperatura y el tiempo de manera adecuada.

ES 14 - Consejos y técnicas de gratinado de convección

  • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
  • Use el modo Gratinado de Convección con la puerta del horno cerrada.
  • No precaliente el horno. (Esto significa, la indicación "PRECALENTAMIENTO" se visualiza automáticamente cuando se selecciona el modo Gratinado de Convección, pero es necesario colocar el alimento dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocción)
  • Use el recipiente de 2 piezas. (Sin la fuente doble se corre el riesgo de incendio causado por el goteo de la grasa de la carne.)
  • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo de cocción recomendado (vea la tabla de gratinado de convección).

Tabla de gratinado de convección

TIPO DE ALIMENTO Y GROSORPOSICIÓN DE LA REJILLATEMP. HORNO °C (°F)TIEMPO LADO 1 (Min.)*TIEMPO LADO 2 (Min.)*
Res
Filete (1" o más)
Poco hecho4230 (450)10-1210-12
Al punto4230 (450)15-1713-15
Hecho4230 (450)16-1813-15
Hamburguesas (1" o más)
Al punto4290 (550)9-115-8
Hecho4290 (550)11-138-10
Aves de corral
Cuartos de pollo4230 (450)18-2013-15
Medio pollo3230 (450)25-2715-18
Pechugas de pollo4230 (450)14-1610-14
Cerdo
Chuletas de cerdo (1-1/4" o más)4230 (450)13-1512-14
Salchicha - fresca4230 (450)4-63-5

La TEMP. y el TIEMPO en la tabla arriba son para un ajuste de 240 V.

* Los tiempos del gratinado y gratinado de convección son aproximados y pueden variar ligeramente.

Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

  • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
  • Use el modo de Gratinado con la puerta del horno cerrada.
  • Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo.
  • Use el recipiente de 2 piezas. (Sin la fuente doble se corre el riesgo de incendio causado por el goteo de la grasa de la carne.)
  • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo de cocción (ver la tabla de gratinado).

Tabla de gratinado

ALIMENTO Y GROSORPOSICIÓN REJILLAAJUSTE GRATINADOTIEMPO LADO 1 (Min.)*TIEMPO LADO 2 (Min.)*
Res
Filete (3/4"-1")
Poco hecho5L 55-74-6
Al punto5L 56-85-7
Hecho5L 58-107-9
Hamburguesas (3/4"-1")
Al punto4L 58-1311
Hecho4L 510-158-12
Aves de corral
Pechuga (con hueso)4L 410-128-10
Muslo (muy bien hecho)4L 328-3013-15
Cerdo
Chuletas de cerdo (1")5L 57-95-7
Salchicha - fresca5L 55-73-5
Loncha de jamón (1/2")5L 54-63-5
Mariscos
Filetes de pescado, 1"4 L 4 10-14
Untado con mantequilla
Cordero
Chuletas (1")
Poco hecho5L 55-74-6
Al punto5L 56-84-6
Hecho5L 57-95-7
Pan
Pan de ajo, 1" rebanadas4L 52-3
Pan de ajo, 1" rebanadas3L 54-6

El AJUSTE GRATINADO y TIEMPO en la tabla arriba son para un ajuste de 240 V.

* Los tiempos del gratinado y gratinado de convección son aproximados y pueden variar ligeramente.

Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

Pautas a seguir para la temperatura de servicio de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA)
60 °C (140 °F)Jamón, precocido (para recalentar)74 °C (165 °F)Jamón, precocido (para recalentar)
63 °C (145 °F)Carne fresca de res, tenera, cordero (vuelta y vuelta)Carne fresca de res, tenera, cordero (vuelta y vuelta)
71 °C (160 °F)Carne picada y mezclas de carne (res, cerdo, ternera, cordero)77 °C (170 °F)Carne picada y mezclas de carne (res, cerdo, ternera, cordero)
Carne fresca de res, tenera, cordero (medio)Carne fresca de res, tenera, cordero (medio)
Carne fresca de puerco (media)Carne fresca de puerco (media)
Jamón fresco (crudo)82 °C (180 °F)Jamón fresco (crudo)
Platillos con huevosPlatillos con huevos
74 °C (165 °F)Carne molida y mezcalas de carne (pavo, pollo)Carne molida y mezcalas de carne (pavo, pollo)

Nota: Huevos (solos, no utilizar en una receta) – cocinar hasta que la yema y la clara sean firmes

ES 16 - Consejos y técnicas de asado de convección

  • No precalentar para el asado de convección. (Esto significa, la indicación "PRECALENTAMIENTO" se visualiza automáticamente cuando se selecciona el modo Asado de convección, pero es necesario colocar el alimento dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocción.)
  • Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar.
  • Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina.
  • Use el recipiente de 2 piezas para asar descubierto. (Sin la fuente doble se corre el riesgo de incendio causado por el goteo de la grasa de la carne.)
  • Utilizar la sonda o un termómetro para carne para determinar la cocción controlando la temperatura interna (ver la tabla de asado de convección).
  • Controle dos veces el interior de la temperatura de la carne/de la ave introduciendo un termómetro de carne en otra posición.
  • También podría ser necesario cubrir las aves de tamaño grande con papel de aluminio (y la fuente de asar) durante una parte del tiempo de asado para evitar que se dore excesivamente.

IMPORTANTE

Consejos para recetar rápidas y fáciles Conversión de cocción ESTÁTICA estándar a ASADO DE CONVECCIÓN:

• La temperatura no se debe bajar.
- Los asados, cortes de carne y aves de tamaño grande por lo general requieren un 10-20% menos del tiempo de cocción. Controle si los alimentos están cocidos antes.
- Los guisos y los asados a la cazuela se hornean cubiertos en el modo de ASADO DE CONVECCIÓN y cuecen aproximadamente en el mismo tiempo.

- La temperatura interna mínima de seguridad para relleno en aves de corral es 74 °C (165 °F).

- Después de haber retirado el alimento del horno, tapar, si fuera necesario, sin apretar con papel de aluminio de 10 a 15 minutos antes de cortar en lonchas para aumentar la temperatura final de la comida de 3° a 6° C (de 5° a 10° F).

- Los consejos para resolver los problemas de horneado y asado se encuentran en la página 30.

Tabla de asado de convección

CARNES PESOlb (kg)POSICIÓN REJILLATEMP. HORNO °C (°F)TIEMPO (Min. por lb)TEMP. INTERNA °C (°F)
Res
Asado de costilla4-6 (2-3)2165 (325)18-2263 (145) poco hecho
20-2571 (160) al punto
Entrecot, (sin hueso)4-6 (2-3)2165 (325)18-2263 (145) poco hecho
20-2571 (160) al punto
Lomo, entrecot, falda, filete (sin hueso)3-6 (1,5-3)2165 (325)18-2263 (145) poco hecho
20-2571 (160) al punto
Asado de solomillo2-3 (1-1,5)2220 (425)15-2063 (145) poco hecho
Cerdo
Lomo asado (sin hueso o con hueso)5-8 (2,5-4)2175 (350)18-2271 (160) al punto
Paleta3-6 (1,5-3)2175 (350)20-2571 (160) al punto
Aves de corral
Pollo entero, sin relleno3-4 (1,5-2)2190 (375)20-2382 (180)
Pavo, sin relleno12-15 (6-7,5)1165 (325)10-1482 (180)
Pavo, sin relleno16-20 (8-10)1165 (325)9-1182 (180)
Pavo, sin relleno21-25 (10,5-12,5)1165 (325)6-1082 (180)
Pechuga de pavo3-8 (1,5-4)1165 (325)15-2077 (170)
Gallina de Cornualles1 - 1-1/2(0,5-0,75)2175 (350)45-75 total82 (180)
Cordero
Media pata3-4 (1,5-2)2165 (325)20-2771 (160) al punto
25-3277 (170) hecho
Pata entera6-8 (3-4)1165 (325)20-2771 (160) al punto
25-3277 (170) hecho

La TEMP. y el TIEMPO en la tabla arriba son para un ajuste de 240 V.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

  • Es posible utilizar una temperatura más baja para el deshidratado y el aire calentado que circula lentamente para eliminar la humedad para conservar el alimento.
  • Elegir la cocción estática como modo de calentamiento durante el deshidratado
  • Los valores de temperatura para deshidratado son de 50°C (120°F) a 70°C (160°F).
  • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
  • Algunos alimentos requieren como 14-15 horas para su total deshidratación.
  • Consulte un libro de conservación de alimentos para los tiempos específicos y para el manejo de los distintos alimentos.
  • Este método es apropiado para una variedad de frutas, vegetales, verduras y tiras de carne.
  • Las rejillas especiales de secado se pueden comprar en tiendas de menaje de cocina especializadas.
  • Si se usan servilletas de papel, algunas humedades de los alimentos pueden ser absorbidas antes de empezar la deshidratación (como por los tomates o duraznos cortados en rodajas).
Tabla de deshidratado
ALIMENTO PREPARACIÓN TIEMPO* DE SECADO(hrs)APROXIMADOPRUEBA DEL TERMINADO
FRUTA
ManzanaSumergido en vaso con jugo de limon y 2 vasos de agua,rebanadas"11 - 15 Ligeramente flexible
PlatanoSumergido en vaso con jugo de limon y 2 vasos de agua,rebanadas"11 - 15 Ligeramente flexible
CerezaLavar y secar con un paño.Para cerezas frescas, quitar huesos10 - 15 Flexible, duro, masticable
Cáscara y trozos de naranjarodajas de naranja;parte de cáscara de naranja pelada finamentede las naranjasCáscaras:Rebanadas:Enlatado:Fresco:2 - 4Cáscara de naranja: seca y friableRodajas de naranja: la piel es seca y friable, la fruta es ligeramente húmedaSuave y flexible
Anillos de piñaSecado con toallaEnlatado:9 - 13Fresco:8 - 1212 - 17 Seco, quebradizo
FresaLavar y secar con un paño.Rodajas 1⁄2" de espesor,piel (exterior) en la rejilla
VEGETALES
PimientosLavar y secar con un paño.Retirar la membrana del pimiento, picar en troces de 1" aproximadamente16 - 20Coriáceo sin humedad en el interior
SetasLavar y secar con un paño.Cortar el tallo.Cortar en rodajas de 1/8"7 - 12 Duro y seco
TomatesLavar y secar con un paño.Cortar el tallo, cortar en rebana-das de 1/8"16 - 23 Seco, color de ladrillo rojo
VERDURAS
Orégano, salviaperejil y tomillo, yhinojoEnjuagar y secar con toalla depapelUtilizar hojas de albahaca de3 a 4 pulgadas desde la punta.Rociar con agua, eliminar elagua en exceso y secarSecar a 60°C(120 °F)Secar a 60°C(120 °F)3 - 5 Crujiente y frágil3 - 5 Crujiente y frágil
Albahaca

Autolimpieza del horno

Este horno dispone de una función de autolimpieza pirolítica que elimina la compleja y operación de limpieza manual que requiere mucho tiempo del interior del horno. Durante la autolimpieza del horno, el horno utiliza una temperatura muy alta (aprox.

460 °C / 860° F) para quemar la suciedad y la grasa de los alimentos.

  • No utilizar la placa de cocción durante el ciclo de autolimpieza del horno.
  • Es normal que salga humo y/o llamas ocasionales durante el ciclo de autolimpieza, dependiendo del contenido y la cantidad de suciedad restante en el horno. Si las llamas persisten, apagar el horno y dejarlo enfriar antes de abrir la puerta par eliminar los residuos de alimentos en exceso.
  • El cierre de la puerta se activa automáticamente después de seleccionar el ciclo de autolimpieza. El mensaje "SYMBOL" aparece en la pantalla. Esto garantiza que la puerta no se abra mientras que el interior del horno se encuentra a la temperatura de limpieza.
  • La luz del horno no funciona cuando este modo está activo.
  • Durante la autolimpieza, la cocina debería estar debidamente ventilada para facilitar la eliminación de los olores relacionados con la autolimpieza. Los olores disminuyen con el uso.
  • 1h:30 es la duración preestablecida de limpieza.
  • El modo se interrumpe automáticamente cuando han transcurrido las horas de limpieza.
  • Cuando la temperatura del horno desciende a una temperatura de seguridad, se suelta el cierre automático de la puerta y es posible abrir la puerta.

Preparar el horno para la autolimpieza

  1. Retirar todos los utensilios y los recipientes para horno.
  2. Retirar las rejillas del horno que no son de porcelana.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Preparar el horno para la autolimpieza - 1

PRECAUCIÓN

Si las rejillas cromadas se dejan en el horno durante el ciclo de autolimpieza, éstas perderán permanentemente el acabado brillante que cambiará a un acabado oscuro apagado. Ver la tabla de limpieza para el cuidad adecuado, en la página 28.

  1. Eliminar los posibles residuos y restos de grasa con papel absorbente. Los residuos de grasa pueden provocar llamas y humo dentro del horno durante la autolimpieza.
  2. Ver la figura a continuación. Algunas partes del horno se deben limpiar manualmente antes del inicio del ciclo. Éstas durante el ciclo de limpieza no alcanzan una temperatura suficientemente elevada para quemar los residuos. Utilizar una esponja jabonosa o raspador de plástico o un estropajo de lana de acero embebida de detergente. Limpiar manualmente el borde de la puerta del horno, el bastidor delantero del horno y hasta 1-1/2" (2 - 3 cm) en el interior del bastidor con detergente y agua caliente. No frotar la junta del horno. Limpiar manualmente el vidrio de la puerta del horno. Enjuagar meticulosamente todas las partes y a continuación secar.
  3. Asegurarse de que las luces internas del horno estén apagadas y que las bombillas y las tapas de los bombillas están en su lugar. Ver la página 29.

NODOR NorChef PO 6601 SW - PRECAUCIÓN - 1

Antes de usar el modo autolimpieza leer detenidamente la página de cuidado y limpieza del horno y seguir primero la sección Preparación del horno para la autolimpieza. (ver la página 24)

NODOR NorChef PO 6601 SW - PRECAUCIÓN - 2

ATENCIÓN

Después de activar la función de pirólisis (autolimpieza), cuando aparece el símbolo de candado intermitente, NO ABRIR LA PUERTA y no cambiar la función.

Cuando finaliza la función de pirólisis, la puerta se desbloquea automáticamente cuando la temperatura interna del horno desciende por debajo de 100°C.

No forzar la apertura de la puerta cuando el símbolo de candado parpadea.

Pirólisis (autolimpieza)

Girar el botón de modo en la posición correcta y luego pulsar el botón +/- para iniciar el ciclo de limpieza.

El tiempo de limpieza se puede ajustar según las mismas reglas que las funciones automáticas; por lo tanto, es posible retardar el ciclo pirolítico.

El tiempo de limpieza máximo permitido es de 3 horas, el mínimo 1 hora. El tiempo estándar es 1h:30min, el display del reloj visualiza P1:30. Al final de la actividad de autolimpieza el display muestra END de modo fijo. Los mensajes en el display desaparecen cuando el selector de modo se coloca en la posición CERO mostrando La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno se haya enfriado por debajo del umbral de seguridad; sólo entonces es cuando el sistema desbloquea la puerta.

El ventilador de enfriamiento se pone en marcha tan pronto como se selecciona la posición, e incrementa su velocidad cuando las partes internas se calientan. La temperatura del horno se ajusta automáticamente en 460°C para limpiar perfectamente la cavidad.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Pirólisis (autolimpieza) - 1

El sistema también bloquea automáticamente la puerta para garantizar la seguridad del usuario ya que la temperatura en el interior es muy alta. Un led de bloqueo muestra en cualquier momento el estado del mecanismo de cierre:

  • Puerta desbloqueada, indicador luminoso de cierre apagado.
  • Puerta bloqueada, indicador luminoso de cierre siempre encendido.
  • Cerrojo en movimiento, transición en curso, indicador luminoso de cierre parpadeante.

Para utilizar nuevamente el horno después de una pirólisis, girar el selector de modo a la posición CERO (OFF).

NODOR NorChef PO 6601 SW - Pirólisis (autolimpieza) - 2

PRECAUCIÓN

Se recomienda no utilizar la placa de cocción durante la función de pirólisis (autolimpieza)

Modo Sabbath

  1. Girar el selector en HORNEAR y ajustar a la temperatura deseada usando el botón +/-
  2. Pulsar y mantener pulsando el botón +/- durante 5 segundos. Se visualizará "SAb" de modo intermitente en el botón de control para indicar que se ha activado el modo Sabbath. Desde ahora en adelante no es posible cambiar la temperatura usando el botón +/-
  3. Girar el selector modo de cocción en OFF o en cualquier otro modo de cocción para interrumpir la función Sabbath.

NOTA: La función modo Sabbath se puede configurar sólo en los primeros 10 segundos después de elegir el modo 'hornear' o después de configurar el cambio de temperatura.

Modos o funciones desactivadas durante el funcionamiento del modo Sabbath:

  • El modo Sabbath configura el horno de manera tal que permanezca encendido en modo cocción ESTÁTICA.
  • Disponible sólo en ajuste manual, no en cocción temporizada.
  • El/los display no indica (indican) la temperatura y tiempo, se visualiza sólo SAB.
  • 72 horas es la duración máxima en modo manual.
  • Todos los tonos y sonidos están desactivados.
  • La función del cuenta-minutos está desactivada.
  • Todos los cambios de las funciones horarias están desactivados.
  • El estado de la luz del horno permanecerá siempre en el estado ON cuando el horno se encuentra en modo Sabbath.

Función sonda para carne si presente

Este horno puede equiparse opcionalmente con la sonda de temperatura que detecta la temperatura interior de los alimentos e interrumpe la cocción tan pronto como se alcanza el valor configurado.

Con la sonda para carne se pueden seleccionar los modos siguientes:
CONVECCIÓN BAKE
ASADO DE CONVECCIÓN
COCCIÓN ESTÁTICA
CONVECCIÓN GRATINADO

No están admitidos otros modos cuando la sonda está introducida.

El mensaje P de 165P (en grados Fahrenheit) o 75P (en grados Celsius) y el símbolo de la sonda para carne parpadean cuando el modo activado no es válido para la cocción con sonda o la cuando se retira la sonda durante la cocción. En este caso se interrumpe el suministro de corriente

a las resistencias y el sistema cambia automáticamente a la condición OFF, mostrando la hora.

Métodos de activación

  1. Una vez que se inserta la sonda en su sede y tras ser detectada por el sistema, girar el botón del modo de cocción en una posición válida, en el display de 4 DÍGITOS aparecerá el mensaje 165P (75°C).
  2. Una vez activado un modo de cocción válido la sonda podrá ser introducida en su sede detectada por el sistema, en el display de 4 DÍGITOS aparecerá el mensaje 165P (75 C).

La temperatura estándar de la sonda para carne 75°C (165°F) parpadea en el display durante 5 segundos. Usando el botón + / - , es posible modificar los ajustes de la sonda.

El valor de referencia estándar de la temperatura es 75°C (165°F).

Él rango admitido está comprendido entre 50°C (120°F) y 99°C (210°F).

La temperatura máxima de la cavidad durante la cocción con sonda para carne es 250°C (480°F)

Después de 5 segundos el valor en el display es confirmado y el sistema inicia la cocción. Ahora, la temperatura actual del horno se muestra en el display de 4 dígitos.

Inicia a temperatura ambiente.
Muestra la temperatura actual de la sonda a partir de los 40°C (105°F)
Muestra la temperatura actual de la sonda hasta alcanzar el valor configurado.
final de la cocción.

Tan pronto como se alcance la temperatura configurada para la sonda, el sistema emite unos pitidos para indicar el final de la cocción y apaga el horno.

Pulsar una vez el botón +/- para controlar la temperatura configurada de la sonda.

Pulsar dos veces el botón +/- para cambiar los ajustes de temperatura del horno. Cuando parpadea, girar el botón +/- para modificar el valor.

Después de 5 segundos, la temperatura actual del horno se muestra automáticamente en el display de 4 dígitos.

Colocar siempre el modo de cocción a la posición OFF después del apagado del horno posterior al fin de cocción para que se restablezca correctamente cuando se vuelva a usar.

Las funciones de tiempo automáticas están desactivadas cuando se utiliza la sonda para carne, es posible configurar sólo el cuentaminutos.

Cuando se activa, el cuentaminutos trabaja en background.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Métodos de activación - 1

Cómo se utiliza la tabla de limpieza

  1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página.
  2. Verificar el nombre de la parte en la tabla de limpieza.
  3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Cómo se utiliza la tabla de limpieza - 1

ParteMétodo de limpiezaParteMétodo de limpieza
Horno de acero inoxidableHorno de acero inoxidable
1Panel de controlC-G 11Marco frontal del hornoE
2Aberturas de enfriamiento de la puertaE12 Cavidad del hornoE
3Revestimiento lateralD13 Junta de la puertaB
4Revestimiento inferiorD14 Aberturas de enfriamiento del hornoD
5Marco de la puertaE15 Rejilla extensibleA
6Agarradera de la puertaG16 Rejilla del hornoA
7Ventanas internas de la puertaF17 Rejilla para gratinarE
8Frente de la puertaC&G 18GraseraE
9Tapa terminalD
10Puerta del horno interiorE

Consultar la página siguiente para el método de limpieza.

ES 22 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza

Todos los componentes del horno se pueden limpiar con una esponja jabonosa, y luego enjuagar y secar. Para los residuos más difíciles de eliminar, seguir los siguientes métodos de limpieza recomendados.

  • Utilizar siempre detergentes no agresivos.
  • Frotar las partes de metal en el sentido de la veta.
  • Utilizar paños suaves limpios, esponjas o papel absorbente.
  • Enjuagar meticulosamente con una cantidad mínima de agua para que no gotee por las ranuras de la puerta.
  • Seque para evitar que se formen alones.

Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete.

Parte Método de limpieza
ACromo placadoLave con agua jabonosa caliente. Enjuagar meticulosamente y secar. O bien, frotar delicadamente con estropajos de lana de acerou otro material y cremas no abrasivas específicas para la limpieza de cromados disponibles en el mercado, siguiendo las instrucciones del fabricante.Se pueden utilizar productos de limpieza específicos para horno (fórmula de horno frío) pero éstos pueden causar oscurecimiento o decoloración de los acabados.Las rejillas se pueden limpiar en el horno durante el modo autolimpieza. Sin embargo, las rejillas cromadas pueden perder su acabado brillante y adquirir de modo permanente un color gris metálico.
BTejido en fibra de vidrioNO LIMPIAR MANUALMENTE LA JUNTA.
CVidrioLimpiar frotando con un paño pulverizado con un producto específico para la limpieza de vidrio. Utilizar un desengrasador multiusos antibacterial para las manchas de grasa.
DPartes pintadasLimpiar con agua hirviendo jabonosa o aplicar un desengrasador multiusos antibacterial en una esponja o papel absorbente y frotar. Evitar el uso de detergentes en polvo o estropajos de lana de acero.
EPorcelanaEliminar inmediatamente con un paño seco los residuos ácidos como zumos, leche y tomates. No utilizar esponjas o paños humedecidos en la porcelana hirviendo. Cuando se enfríe, limpiar con agua jabonosa hirviendo o aplicar un detergente no agresivo en una esponja mojada. Enjuagar y secar. Para las manchas más difíciles de eliminar, utilizar delicadamente estropajos de lana de acero. Es normal que con el tiempo se formen grietas en la porcelana (líneas finas) debido a la exposición al calor y a los residuos de comida.
FVidrio reflectanteLimpiar con agua hirviendo jabonosa y una esponja o raspador de plástico. Frotar las manchas más difíciles de eliminar con vinagre, productos específicos para la limpieza de vidrio, amoníaco o detergentes no agresivos. NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS DUROS.
GAcero inoxidableFrotar o limpiar siempre en el sentido de la veta. Limpiar con una esponja jabonosa, después enjuagar y secar. O bien frotar con papel absorbente rociado con un desengrasador antibacterial multiusos. Proteger y pulir con un producto específico para el cuidado del acero inoxidable y un paño suave. Eliminar las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. Utilizar un detergente en polvo para el tratamiento de acero o cobre para eliminar las manchas de descoloración debidas al calor.
HSonda (si presente)Limpiar manualmente la sonda con un detergente y agua caliente. Sucesivamente enjuagar y secar.No sumergir en agua ni lavar en el lavavajillas.
  • Cada horno está equipado con dos luces halógenas colocadas en las paredes laterales del horno.
  • Las luces se encienden cuando se abre la puerta o cuando el horno está ejecutando un ciclo de cocción.
  • Las luces del horno no están iluminadas durante la AUTOLIMPIEZA.
  • Cada luz está compuesta por un tapa lámpara extraíble, una bombilla un portalámpara fijado en su posición. Ver la figura en la página.
  • La sustitución de la bombilla se considera mantenimiento de rutina.

Para remplazar la bombilla

  1. Leer la ADVERTENCIA en esta página.
  2. Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito).
  3. En los hornos de convección, retirar la tapa del ventilador destornillando los cuatro tornillos.
  4. Retirar las bombillas desenroscándolas.
  5. Retirar la bombilla de su portalámpara tirando de esta.
  6. Sustituir la bombilla por otra nueva. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la bombilla cuando se calienta.
  7. La bombilla es halógena: utilizar una bombilla con el mismo voltaje y los mismos vatios (ver las figuras en esta página).
  8. Enroscar la bombilla.
  9. Sustituir la tapa del ventilador si suministrada con el modelo de horno.

Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocicuito).

NODOR NorChef PO 6601 SW - Para remplazar la bombilla - 1

ADVERTENCIA

  • Asegurarse de que el horno y las luces se han enfriado y que el horno esté desconectado de la corriente antes de sustituir las bombillas. De lo contrario podrían producirse descargas eléctrica o quemaduras.
  • Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno.
  • Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
  • Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar lesiones.

LUZ DEL HORNO
NODOR NorChef PO 6601 SW - ADVERTENCIA - 1

ES 24 - Resolución de los problemas de cocción

Ya sea con la cocción estática o estática de convección, se pueden obtener resultados escasos por una serie de motivos que no se limitan al funcionamiento incorrecto del horno. Consultar la tabla siguiente para las causas de los problemas más comunes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los utensilios del horno influyen directamente en los resultados de cocción, la mejor solución podría ser

sustituir los utensilios del horno viejos que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso.

Consultar las tablas de cocción de la página 18 a 22 para la posición correcta de la rejilla y el tiempo de cocción.

PROBLEMA DE COCCIÓN CAUSA
Los alimentos no se doran de manera uni-forme- El horno no se ha precalentado- Papel de aluminio presente en la rejilla o en el fondo del horno- Utensilios de horno demasiado grandes para la receta- Fuentes en contacto una con otra o con las paredes del horno
Los alimentos están demasiado dorados en el fondo- El horno no se ha precalentado- Uso de bandejas de vidrio o de metal opaco u oscurecido- Posición de la rejilla incorrecta- Fuentes en contacto una con otra o con las paredes del horno
Los alimentos están secos o se han encogido demasiado- Temperatura del horno demasiado alta- Tiempo de cocción demasiado largo- La puerta del horno se abre frecuentemente- El tamaño de la bandeja es demasiado grande
Los alimentos se cocinan o asan demasiado lentamente- La temperatura del horno es muy baja- El horno no se ha precalentado- La puerta del horno se abre frecuentemente- Sellar firmemente con papel de aluminio- El tamaño de la fuente es demasiado pequeño
La costra de las tartas saladas no se doran en el fondo o está empapada- El tiempo de cocción es insuficiente- Uso de fuentes de acero brillante- Posición de la rejilla incorrecta- La temperatura del horno es demasiado baja
Pasteles pálidos, planos y probablemente crudos por dentro- La temperatura del horno es muy baja- Tiempo de cocción incorrecto- Se ha controlado demasiado pronto la cocción del pastel- La puerta del horno se abre con demasiada frecuencia- El tamaño de la fuente es demasiado grande
El pastel es demasiado alto en el medio con grietas en la parte superior- La temperatura de cocción es demasiado alta- Tiempo de cocción demasiado largo- Fuentes en contacto una con otra o con las paredes del horno- Posición de la rejilla incorrecta- El tamaño de la fuente es demasiado pequeño
Los bordes de la costra de la tarta se han dorado demasiado- Temperatura del horno demasiado alta- Los bordes de la costra son demasiado finos

Antes de poner en contacto con el servicio de asistencia, controlar lo siguiente para evitar costes de asistencia inútiles.

Problema de la placa de cocciónProcedimiento de resolución del problema
El error E008 aparece en la ventana el display.Se produjo un problema en el mecanismo de bloqueo. Desconectar la corriente y restablecerla después de unos segundos. El horno debería iniciar un auto-test de bloqueo puerta. Si la condición persiste, anotar el número del código y contactar con el servicio de asistencia.
Aparece otro error E__ en la ventana del display.Desconectar la corriente y restablecerla después de unos segundos. Si la condición persiste, anotar el número del código y contactar con el servicio de asistencia.
El display del horno permanece APAGADOApague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Volver a encender el cuadro eléctrico.Si la condición persiste, llamar al servicio de asistencia autorizado.
El ventilador de enfriamiento sigue funcionando incluso cuando el horno está apagadoEl ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se han debidamente enfriado.
La puerta del horno está bloqueada y no se abre, a pesar de que se ha enfriadoApagar el horno desde el interruptor y esperar unos segundos. Volver a encender el cuadro eléctrico.El horno debe reiniciarse para poder ser operativo.
El horno no se calientaControlar el interruptor o la caja de su fusibles doméstica. Asegurarse de que el horno está debidamente alimentado. Asegurarse de que la temperatura del horno ha sido seleccionada.
El horno no se calienta de manera uniformeControlar el calibrado del horno. De ser necesario ajustar el calibrado (ver Configurar la temperatura en la página 10). Consultar las tablas de cocción para la posición recomendada de la rejilla. Reducir siempre la temperatura de la receta de 15°C (25°F) cuando se cocina con el modo estático de convección.
La luz del horno no funciona correctamenteSustituir o reintroducir la bombilla si se ha aflojado o es defectuosa. Ver la página 29. Evitar tocar la bombilla con los manos desnudas puesto que el sebo de las manos podría quemar las bombillas prematuramente.
La luz del horno permanece encendidaVerificar si la puerta del horno está obstruida. Verificar si la bisagra está doblada o el interruptor de la puerta está estropeado.
Imposible retirar las tapas de la bombillaPodría haberse acumulado suciedad alrededor de la tapa de la bombilla. Limpiar la tapa de la bombilla con un paño limpio y seco para eliminar la tapa de la bombilla.
El orno no realiza correctamente la autolimpiezaDejar enfriar el horno antes de activar la autolimpieza. Eliminar siempre los residuos no incrustados o abundantes antes de realizar la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configurar un ciclo de autolimpieza del horno de cuatro horas. Ver Preparar el horno para la autolimpieza, en la página 24.
El reloj y el temporizador no están funcionando correctamenteAsegurarse de que el horno está debidamente alimentado. Ver el reloj y el temporizador en la página 10.
Humedad excesivaCuando se usa el modo estático, primero hay que precalentar el horno. La cocción estática de convección y Asado de convección eliminan todo resto de humedad del horno (esta es una de las ventajas de la convección).
Porcelana astilladaCuando se retiran y sustituyen las rejillas del horno, siempre levantarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar que se astille la porcelana.
ALIMENTO ModoPosición de las rejillas (desde el fondo)Cocción tradicional"Sistema de cocción ventilado conaire caliente"
Temperatura en °CTiempo de cocción en minutosTemperatura en °CTiempo de cocción en minutos
Cerdo, ternera (asado) etc.NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 13a180 ÷ 19025 ÷ 35170 ÷ 18020 ÷ 30
Cerdo, ternera (asado) etc.NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 23a L3 25 ÷ 35 215 ÷ 230 20 ÷ 30
Filete, carne asadaNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 32a170 ÷ 18030 ÷ 35165 ÷ 17025 ÷ 30
Aves de corral (pato, ganso, pavo, pollo) entero (2)NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 42a200 ÷ 21018 ÷ 22190 ÷ 20015 ÷ 18
Cuartos de pollo, muslos, hamburguesa, fileteNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 53a -- 220 ÷ 23012 ÷ 14 por cada lado
(2) CazaNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 63a180 ÷ 19045 ÷ 75170 ÷ 18040 ÷ 70
PescadoNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 73a200 ÷ 21030 ÷ 35180 ÷ 19025 ÷ 30
TartasNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 82a190 ÷ 20040 ÷ 50170 ÷ 18035 ÷ 40
GalletasNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 92a175 ÷ 18510 ÷ 15165 ÷ 1757 ÷ 13
Pizza (fresca)NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 102a 215 ÷ 225 15 ÷ 18 --
Pizza (congelada)NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 112a 200 ÷ 210 25 ÷ 30 --
Pizza en varios niveles (fría)NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 12NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 132a y 4aO1a y 3a-- 200 ÷ 220 12 ÷ 15
Pizza en varios niveles (congelada)NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 14[BAH7]-- 190 ÷ 200 23 ÷ 26
Pan tostadoNODOR NorChef PO 6601 SW - ES 24 - Resolución de los problemas de cocción - 153a L3 4 ÷ 6 --

Atención para la cocción con aire caliente - Posición de las cacerolas:

  • Para la cocción en 1 nivel, usar el segundo soporte desde el fondo; (usando □ 🌐 🐵)
  • Para la cocción en 2 niveles, usar el segundo y cuarto soporte desde el fondo; (usando 📧️ 🏠️ 🏠️)
  • Para la cocción en 3 niveles, usar el segundo, tercer y cuarto soporte desde el fondo; (usando 📄 📋 📋)
    • (2) El tiempo depende de las dimensiones de las aves, (40 ÷ 45 min por kg).

IMPORTANTE: Los tiempos de cocción indicados son para horno precalentado

NODOR NorChef PO 6601 SW - Atención para la cocción con aire caliente - Posición de las cacerolas: - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de que:

  • El horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario podrían producirse descargas eléctrica o quemaduras.
  • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. Maneje con cuidado para evitar que se rompa.
  • Agarre solo los costados de la puerta del horno. No use la agarradera ya que podría girar en su mano y causar daños o heridas.
  • Si no agarra firmemente y de la manera correcta la puerta del horno podría causar lesiones a personas o daños al producto.

Desmontaje de la puerta del horno

La puerta del horno se puede desmontar de manera rápida y sencilla. Para hacerlo, proceder del modo siguiente:

  • Abrir por completo la puerta.
  • Levantar las dos palancas que se muestran en la fig.
  • Cerrar la puerta hasta el primer tope (causado por las palancas levantadas).
  • Levantar la puerta hacia arriba y hacia fuera para quitarla de su bastidor.
    Para volver a montar la puerta, introducir las bisagras en los soportes correspondientes y bajar las dos palancas.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Desmontaje de la puerta del horno - 1

ES 28 - Cómo desmontar los cristales internos de la puerta panorámica «FULL GLASS»

  1. Ponerse guantes de protección.
  2. Poner la puerta encima de un plano horizontal, colocándola encima de un paño suave para evitar rayar la parte estética.
  3. Apretar simultáneamente las teclas de los dos tapones laterales, extrayendo el listón superior.

NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 28 - Cómo desmontar los cristales internos de la puerta panorámica «FULL GLASS» - 1

  1. Extraer el paquete de 3 cristales internos tal como se indica más abajo. Extraer el segundo y el tercer cristal (cristales intermedios) para proceder con la limpieza.

NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 28 - Cómo desmontar los cristales internos de la puerta panorámica «FULL GLASS» - 2

  1. Para colocar nuevamente los cristales intermedios después de la limpieza, proceder a la inversa y comprobar que la etiqueta INTERNAL SIDE de los cristales queda orientada de forma a resultar correctamente legible.

NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 28 - Cómo desmontar los cristales internos de la puerta panorámica «FULL GLASS» - 3

text_image INTERNAL SIDE INTERNAL SIDE

NOTA: una ligera holgura entre los cristales intermedios y los soportes laterales debe considerarse normal ya que sirve para compensar las dilataciones térmicas de los cristales.

  1. Colocar el paquete de tres cristales entre los dos montantes y volver a colocar el listón superior.

NODOR NorChef PO 6601 SW - ES 28 - Cómo desmontar los cristales internos de la puerta panorámica «FULL GLASS» - 4

ADVERTENCIA

Asegúrese de que:

  • El horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). De lo contrario podrían producirse descargas eléctrica o quemaduras.
  • Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno.
  • Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
  • Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar lesiones.

NODOR NorChef PO 6601 SW - Asegúrese de que: - 1

text_image (230V - 15 or 25W) 1 2 3

1 Desconectar la corriente de la alimentación general (caja de fusibles o cuadro eléctrico).
2 Desenroscar la bombilla (1).
3 Extraer la bombilla (2) de su portalámpara (3).
4 Sustituir la bombilla (2) por otra nueva. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la bombilla cuando se calienta.
5 Utilizar una bombilla con el mismo voltaje y los mismos vatios (ver Fig. 12).
6 Enroscar la bombilla (1).
7 Restablecer la corriente general (caja de fusibles o cuadro eléctrico).

TABLE OF CONTENTS PAGE

6 - Controlo electrónico 9

Diagrama de gratinar 21

18 - Sobre cuidados e limpeza 24

Autolimpeza do forno 24

Preparar o forno para autolimpeza 24

Como usar o diagrama de limpeza 27

Diagrama de limpeza 27

22 - Métodos de acabamentos/limpeza do forno 28

Diagrama de gratinar

Como usar o diagrama de limpeza

Para o Método de limpeza, consulte a página seguinte.

PT 22- Métodos de acabamentos/limpeza do forno

Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España

Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España

T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101

www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es

Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es

International SAT - www.cnagroup.es/warranty

NODOR NorChef PO 6601 SW - PT 22- Métodos de acabamentos/limpeza do forno - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NODOR

Modelo : NorChef PO 6601 SW

Categoría : Horno