ESST2N - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESST2N PANASONIC en formato PDF.
| Marca | Panasonic |
| Modelo | ES-ST2N |
| Tipo de producto | Afeitadora recargable con/sin espuma |
| Uso | Seco y mojado (en la ducha) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1 hora |
| Autonomía | Aproximadamente 2 semanas (afeitado en seco de 3 min/día) |
| Tensión del motor | 3,6 V |
| Alimentación | Adaptador de corriente (RE7-87), conversión automática de voltaje |
| Tipo de batería | Iones de litio integrada, vida útil 3 años |
| Motor | Motor lineal |
| Sistema de corte | Rejilla protectora del sistema + cuchillas interiores |
| Recortadora retráctil | Sí, para patillas y preafeitado |
| Bloqueo del interruptor | Sí, pulsación larga de 2 segundos |
| Limpieza | Con agua corriente con trampilla de limpieza |
| Lubricación | Aceite incluido (parafina líquida) |
| Piezas de repuesto - Rejilla protectora | WES9087 (reemplazo anual) |
| Piezas de repuesto - Cuchillas interiores | WES9068 (reemplazo cada 2 años) |
| Accesorios incluidos | Soporte, cepillo de limpieza, aceite |
| Peso | Aproximadamente 200 g (estimación) |
| Color | No especificado, generalmente negro/plateado |
| Temperatura de carga recomendada | 10 °C a 35 °C |
| Garantía | Consulte el servicio postventa de Panasonic |
| Normas | Cumple con FCC Clase B, uso doméstico |
Preguntas frecuentes - ESST2N PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ESST2N PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESST2N - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESST2N de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESST2N PANASONIC
Instrucciones de functiOnamento
(Electrodométrico) Afeitadora recargable
Modelo n.° ES-ST2N
Contenido
Precauciones de seguridad....40
Uso previsto. 44
Identificacion de las partes 45
Antes de utilizesl. 46
Carga de la afeitadora 46
Utilizacion de la afeitadora 47
Funcionamento e indicator de bloqueo del interruptor 49
Limpieza de la afeitadora. 49
Preguntas frecuentes 52
SolutiOn de problemas. 52
Vida de la bateria 54
Retirar la bateria recargable interna....54
Especificationes 55
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en functiomento, lea las instrciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o días en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguidad que figuran a continuacion.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientesustralianos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y día a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que resultara en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesion grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podrfa resultar en una lesion leve o daños a la propidad.
Los siguientes simbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben Cumplirse.

Este Trickbone se utilize para advertir a los usuario de un procedimiento spécifique de funciona bajo que noDebe realizarse.

Este*simbolo seutiliza paraadvertaralos.usuariosde un procedimientoespecífico defunciagnosticuequedebese seguirse parahacerfuncionarla Unidaddeformasegura.
oyeds3
40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo electrico, se requiere seguir siempreunas precaucionesbasicas,que incluyen lassiguidentes.
Lea todas las instrucciones antes de utiliser este dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descargas electricas:
- No intente alcanzar un dispositivo que se haya caido al agua. Desenchufelo inmediamente.
- No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una banera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algunos other liquido.
- Excepto cuando lo está cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma electrica bajo de utiliserlo.
- Desenchufe este disposativo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas electricas o lesiones:
- Se requires supervisor de cerca el dispositivo cuando sea utilisé por, en, o cerca de niños o minusválidos.
-
Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilise ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante.
-
Nunca utilise el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicios para examinarlo y repararlo.
- Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
- Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto porrialquier abertura.
- No utilise la afeitadora en exteriores o donde se estén'utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxigeno.
- No utilise este dispositivo si las hojas de corte o las láminas estar dañadas, ya que podra Causele heridas en la cara.
- Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, bajo, al toma corriente. Para desconectarlo, colocque todos los 控les en la posicón "apagado" y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Este producto
EstaAFEitadoraincorporauna baterlarecargable.No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperatas.
Asimismo, no la cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas.
- De lo contrario, podra provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparación (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto quando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

En caso de anomalia o fallo de funciona Suspenda inmeditatamente el uso y retire el adaptor si hay una anomalia o averia.
- De lo contrario, podrrian producirse un incendio, descargas electricas o lesiones.
- La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escacha un ruido extraño durante el uso o la carga de launidad principal, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.

ADVERTENCIA
Alimentación

No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, poderia sufrir descargas electricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No colque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una banera llenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptor de CA estáestropeado o si la clavija del cable de alimentacion queda floja al conectarla en una toma de corriente.
No dane ni modifie, doble enerigmente, tire o retuerza el cable. Ademas, no colque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podrá provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corrente puede causar un incendio bajo al sobrecalentamento.

No utilise un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utiliseOTHER PRODUCTO con el adaptor de CA. (Consulte la page 45.)
- De lo contrario, podra sufrir quemaduras o provocar un incendio debio a un cortocircuito.
Asegürese sempre de que el aparato funciona en una fuente de alimentación que coincida con la tension nominal indicada en el adaptorador de CA. Introduzca Completely el adaptorador.
- De lo contrario, podra producirse un incendio o una descarga electrica.

Desconecte el adaptor de CA al limpiar con agua la afeitadora.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario, podra provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Evitar accidents
No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizesla.
- Introducir las piezas o accesos en la Boca可以使 provocar accidentes y lesiones.
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el vomit; beba abundante agua ypongase en contacto con un medico.

Sl el acelte entra en contacto con los ojos, aclarelos inmediamente y a fondo con agua corriente ypongase en contacto con un medico.
- El incumplimiento de estas instrucciones pueda tener como consecuencia problemas fisicos.
Asegürese también de.tomar lassiguientes precauciones
Este aparato no debe serutilizzato por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que seencuentren bajo supervision
o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encontrarrenproximos al aparato.
- De lo contrario,oulda sufir un accidente o una lesion.

ADVERTENCIA

El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños, debe desecharse el adaptordo de CA.
- De lo contrario,oulda sufir un accidente o una lesion.

PRECAUCION
Proteger laIEL
No ejerza una presión excessiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio oequalquierotherpade la cara.
No aplique la lamina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas.
No toque la seccion de la cucilla (seccion metalica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podria sufir lesiones en la piel o en las manos.
No presione con fuerza la lamina exterior. Evite, además, tocar la lamina exterior con los dedos o las uñas cuando utilise el aparato.

No utilise este producto para el pelo de la cabeza o qualquier other parte del cuerpo.
- De lo contrario,oulda provoc sufrir lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.

Verifique que la lamina exterior no presente gretas ni este deformada antes de食用.
- De lo contrario, podería sufir heridas en la piel.

Asegürese de colocar lafunda en laafeitadora cuando deba transporte la almacenarla.
- De lo contrario,oulda provoc sufrir lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando lo guarde.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable se rompa con la energia y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
No permita que objetos metálicos o sueidade se
introduzcan en la clavija del cable de alimentacion o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podrá provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No desconecte el adaptador o la clavija del aparato tirando del cable.
- De lo contrario, podra sufrir descargas electricas o lesiones.
No compara su afeitadora con sus familiares ni con除外 personas.
- De lo contrario podra sufir infecciones o inflamacion.

No permitted that el aparato sufra caidas o impactos contra losotros objetivos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podria provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica的结果e de un deterioro del aislamento.


Manipulación de la bateria extraida para la eliminación

PELIGRO
La bateria recargable deben utiliserse exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria con altri produits. No
cargue la bateria desdes de haberla retirado del producto. No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the batería entre en contacto entre ellos a工程技术 de metalicos.
- No guarde la bateria jusqu con joyas metálicas como horquillas para el peso.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o circa de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podía provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA

Trasutar la bateria recargable,mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La bateria produciría lesiones corporales si se ingiría accidentalmente.
Siesto sucediera, consulte con un medico inmediamente.
oyeds
44
Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera, no toque la bateria con las manos desnudas.
- El liquido de la bateria你可以 producir ceguera si entra en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
- El liquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
previsto
-Esta afeitadora WET/DRY pueda utiliser para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede usar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El simbolo singularmente indica que pueda utiliserse en una banera o ducha.

Notas
- Afeitese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requirei algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necessitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
- No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro.
De lo contrario, las cuchillas resultaran dañadas, ya que son muy delgadas y se deforman fácilmente. - Noootera.
De lo contrario,可以使 producirse un fallo de functiomento o las piezas poder deformarse. -
Nocede la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degravando asi la funciona impermeable y occasionando un fallo en el funcionaimiento. -
Después del uso, garde la afeitadora en un lugar poco humedo. De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona bajo a la condensación o la oxidación.
- Mantenga insertadas ambas cucillas internas. Si solamente está insertada una de las cucillas internas, la afeitadora pourrait danarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilise agua salute ni agua caliente.
No moje la afeitadora durante un长大o periodo de tiempo. - Elsignificantobidencia que se necesitaunidaddealimentacion paraconectarelaparatoelectricoalredereministro.Lareferencia de tipo de unidaddealimentacionestámarcadaceredelsimpilo.

Identificacion de las partes


Frontal Posterior








A Cuerpo principal
(1) Lámina exterior
(2) Marco de la lámina
(3) Botones de liberación del marco de la lámina
(4) Cierre de limpieza
(5) Descanso para dedos
⑥ Interruptor de encendido Para encender o apagar la afeitadora y para bloquear y desbloquear el interruptor de encendido.
Indicador luminoso debloqueo del interruptor (
Lampara de estado de energia (→)
Conexión del aparato
Cuchillas internas
Cortapatillas
12 Mango del cortapatillas
13 Seccion de la lamina exterior
14 Botones de liberacion de la lamina exterior
15 Entrada de agua
Adaptador de CA (RE7-87)
16Adaptador
17 Clavija del cable de alimentacion
18 Cable
Clavija del aparato
Accesorios
Funda
Escobilla de limpieza
Aceite

Antes de utiliser
Uso de lafunda
La afeita dona puee guardarse en posicion vertical. Cuando la transporte, suepde utilizear la funda para proteger la lamina exterior.
- Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiarrialquier resto antes de colocar lafunda.

Cologne la funda tal y como se muestra en la ilustracion.
- Con la protuberancia mirando derente, acople la funda a la afeitadora alineandola con la orientacion del cuestion del cuestion del afeitadora hasta que haga clic.



Cómo retiring lafundá
Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados.


Carga de la afeitadora
- Apage la afeitadora.
- Acople la funda de tal forma que no raye la lamina exterior.
- Limpie con un pano las gotas de agua de la connexion del aparato.
1 Introduzca la clavija del aparato en la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador en una toma de corriente domestica.
- La energia estáplete, a prioriamente, 1 hora.
El tiempo de energia peutvariar enfuncimiento delacapacidaddeenergy.

3 Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
Cargar la bateria durante mas de 1 hora no afectar a su rendimiento.
- Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilise un adaptor de enchufe con la configuración adequada.
Nota
No puedeponer enfunctionamento laafeitadora,m吲nas se estacargando.



- Una vez que finalice la energia, al poder es interruptor de encendido en la posicion ON con la afeitaadora enchufada, la lampara de estado de energia (→) se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5segundos. Estado indica que la afeitaadora está totalmente cargada.
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilisé durante más de 6 días, el tiempo de carga可以选择 variar o la lámpara de estado de carga (†); podrá no iluminarse durante uno horas. Si mantiene la afeitadora conectada, finallyse se iluminará.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10^ y 35^ ( 50^ y 95^ ). El rendimiento de las baterias podria verse afectado o las baterias podrnanrequireir ms tempo para cargarse correctamente en conditiones de temperatura extremadamente bajo o alta.
La lámpara de estado de energia (parpadeará dos vezes cada segundo si existe un problema con la energia.
Cargue la afeitadora bajo el rango de temperatura ambiente recomendada. - La afeitadora pode'utilise durante 2 semanas aproximamente con una carga completa. (En base a un afeito diario en seco de 3关键时刻) El numero de días durante lo que coulda utiliser varia en func tion de las conditiones que se indicate a continuacion:
-Grosor de la barba
- Presión aplicada a la piel
- Temperatura ambiente
- Uso del afeitado humedo
- Si se producen ruidos desde un aparato de radio u other fuente,m间隙se estéutilizando laafeitadora,situeseneoanother lugar parautilizarla.
Utilización de la afeitadora
1 Pulse yafeite.
- El aparato no pueda encenderse cuando el indicator luminoso de bloqueo del interruptor
Barpadea,deferadoqaei interruptordencendidostbloqueado.
Pulse el interruptor de encendido durante mas de 2 segundos para desbloquearlo. (Consulte la page 49.)

Aplique la lamina exterior perpendicularamente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitaora sobre el rostro, en el sentido contrario al crecimiento de la barba.
- La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se pueda afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga.
- Para registrar daños en la lámina exterior, no afeite solo con una parte de la lámina exterior.


Tambienpuedetulizarunsujetalapicespara sujetarlaafeitadora.



Cuando la capacité de la bateria es baja
La lampara de estado dearga (一) parpadea una vez cada segundo durante el funcionaamento de la afeitadora.
- Puede afeitarse 2 o 3 vezes antes de que la lampara de estado de energia (parpadee. (Esto).
puede variar dependiendo de la utilizacion.)

Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacía abajo para recortar las patillas.

Aplique suavamente el borde del cortapatillas en perpendicular a lapies y muévalo lentamente hacía abajo.
Recortar las patillas Afeitado previo de barbas largas


oyeds

48
Notas
- Seactivar el "sensor de afeitaro",queajustamotamicallyla potencia segun el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia enzonas enlasque la barba esina,para reducir la energia sobre la piel. - Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado.
- Después del afeitado humedo, lave el cuerpo principal con agua y aplique aceite en la lámina exterior.
- Dependiendo del grosor de la barba o de la calidad de recortes de barba Accumulados en el cuestion de la afeitaora, es possible que el sensor de afeito no reccione y no cambie el sonido de funcionaimiento. No se tratate de un fallo.
- El aparato pueda no functioning cuando la temperatura ambiente sea de aproximamente 5^ (41°F) o menos.
- Es possible que el sensor de afeitado no responds en función del tipo y la calidad del gel de afeitado. Esto es normal.
- Para evaporar el funciona erroneo, colocque los dedos en el descanso para dedos cuando utilizes la afeitadora.
Funcionamento e indicator de bloqueo del interruptor
Bloquear el interruptor de encendido
- Pulse una vez luego sueltelo. La afeitadora empezar a funciona.

- Pulse durante mas de 2 segundos. -El indicador luminoso de bloqueo del interruptor iluminara dura 5 segundos y apagara. La afeitaora dejar de funcar.

- Suelte

Desbloquear el interruptor de encendido
- Pulse durante mas de 2 segundos. El indicator luminoso de bloqueo del interruptor (se apagar.

- En el momento en que la afeitaora empiece a funciona, suele.

- El interruptor de encendido no pueda desbloquearse durante la energia.
- El interruptor de encendido se bloquea cuando elindicador luminoso debloqueo del interruptor (Parpadea durante 5segundos y laafeitadora no funciona incluso con el interruptor de encendido pulsado.
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpiar la afeitadorauponedescadaso.
- Apague la afeitadora y desconecte el adaptor de CA.
- Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior.
Cierre el cierre de limpieza.
- Encienda la afeitadora.

Dependiendo del nivel de suciedad, la afeitaora pueda limpiarse de dos formas.
Espanol
Para eliminar poca sucidad Para
- Deslice el ciere de limpieza hasta que se oiga un tic.

- Limpie la seccion de la lamina exterior con agua corrente.

-
Apague la afeitadora.
-
Enjuague con agua y agite varias vezes para eliminar el agua.
iminar una gran calidad de suscedad
- Apague la afeitadora tras 10-20segundos.
- Retire la seccion de la lamina exterior y encienda la afeitaadora.

- Limpie la afeitadora y la seccion de la lamina exterior con agua corrente.

-
Enjuague con agua y agite varias vezes para eliminar el agua.
-
Limpie las gotas de agua con un paño seco.
- Seque Completely la seccion de la lamina exterior, la afeitadora y el cortapatillas.
- Deje que la afeitadora seSEA a la sombra, evite la luz solar directa y bajo aplicique aleche.
- Lubrique la afeitadora.
Suavizará el movimiento de la cucilla y permitirá un afeitado agradable.
- Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior.
- Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
- Encienda la afeitadora y dejela functioning por aproximamente 5 seguidos.
- Apague la afeitadora y limpie el excesso de aceite de la lamina exterior con un paño suave.



Notas
- No有用的 detergentes de cocina o barioolestados del jabon de manos. De lo contrario,ouldra provoc un funciona incorrecto.
- No utilis disolventes, bencina, alcohol, etc.
De lo contrario, pueda producirse un fallo de funcionaimiento o las piezas你能 agrietarse o decolorarse. Limpie con agua jabonosa diluida. - Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o conequalier或其他 objerto cuando está vaciando el agua. De lo contrario, podrian produirse problemas de funcionaimiento.
oueds
50

Limpieza con la escobilla
Quite la seccion de la lamina exterior y las cucillas internas. (Consulte esta pagea.)
Limpiar con la escobilla larga
Limpie la seccion de la lamina exteriora lamina exterior, el cuerpo de laafeitadora y el cortapatillas utilizingadolescobilla larga.

Limpiar con la escobilla corta
-
Limpie las cucillas internas con la escobilla corta moviendola en la direccion indicada en la figura.
-
Nouvea el cepillo corto perpendicularamente contra las cucillas ya que podria poder las hojas interiores y afectar suulfillado.

Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
| lamina exterior una vez al año |
| cuchillas internas una vez cada dos años |
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberacion del marco de la lamina y levante la seccion de la lamina exterior hacia arriba.
Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Tras girar la superficie de la entrada de agua hacla parte frontal, acople firmamente la section de la lamina exterior a la afeitadora, asegurandose de oir un cig.

Sustitución de la lamina exterior
-
Pulse los botones de liberacion de la lamina exterior delsystemay tire de la lamina exterior delsystemahacia abajo.
-
Alinee la superficie de la entrada de agua y la marca de la lámina exterior del sistemas (A y acóplelafirmamente.
No ejerza una presión excessiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior. De lo contrario,oulda doclar la lámina exterior e impediría que el marco de la lámina se acoplara Completely.
Sustitución de las cuchillas internas
- Retire las cucillas internas una a la vez.
- Introduzca las cucillas internas una a una.


Nota
No tire el marco de la lamina.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos estarán disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuestos para el Modelo ES-ST2N | Lámina exterior WES9087 | |
| Cuchillas internas WES9068 |
Preguntas frecentes
Pregunta Respuesta
La bateria se deteriorar si no se usa durante un periodo de tiempo prolongado?
¿Puedo cargas la afeitadorauponés de cada uso?
Por que se desconecta el adaptorado antes del uso?
¿Qué componentes contiene el aceite spécifique?
La batería se deteriorará si no se utilizes durante más de 6eres; asegúrese de realizar una cargacompleta una vez cada 6eres, como minimo.
La batería es de iones de litio, por lo que cargarla afterwards de cada uso no tendrá efecto en su duración.
Cargar la bateria durante más de 1 hora no afectará al rendimiento de la bateria, pero desconecte el adaptor por seguridad y para ahorrar energia.
El componente del aceite es parafina liquida.
Soluciones de problemas
Lleve a cabo las actiones que se indican a continuacion. Si no se pueda resolver los problemas,pongase en contacto con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de service autorizzato por Panasonic para realizar la reparacion.
Problema Accion
El interruptor de encendido no se enciende.
Desbloquee el bloqueo del interruptor. (Consulte la pagina 49.)
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba Accumulados en el cuestion de la
afeitadora, es possible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionaimiento. No seoca de un fallo.
Es possible que el sensor de afeitar no responds en funcion del tipo y la cantidad del gel de afeitar. Esto es normal.
El sensor de afeitaridouede no responder cuando la capacité de la bateria es baja. Siesto sucediera, recargue la afeitadora.
El sensor de afeitarado no responde.
Aplique aceite. (Consulte la pagina 50.)
El sensor de afeitarido peut no responder si las cucillas no disponen de suficiente aceite.
| Problema Acción | Problema Acción | ||
| El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. | Elimine los recortes de la barba de la afeitadora.C时候 la afeitadora está extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la page 50.) | La afeitadora no funciona desde des cargas. | Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C (41 °F) o superior.La batería ha alcanzado el final de su vidafork. |
| Sustituya la lámina exterior y/o las cucillas internas.Vidaforkutil estimada de la láminaexterior y las cucillas internas:Lámina exterior:Aproximadamente 1 anoCuchillas internas:Aproximadamente 2 años | El sonido de functionamento varia durante el afeitado. | La afeitadora no funciona con el adaptador de CA connectado. Utilice la afeitadoraupondes haberacargado suficientemente y haberdesconnectado el adaptador de CA. | |
| No es possible carragla afeitadora. | La temperature de carga recomendada es de entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). Si se carga a una temperatura distinta, la afeitadora pourrait requireir más tiempo para carrgarse o no carrgarse. | Emite un sonido fuerte. | El sensor de afeitado funciona. Elsonido varía en función del grosor de la barba.Aplicue aceite.Las cucillas no se moveran suavamente si carecen de aceite,y necessitiesánmasenergia.Es posible que la afeitadora emita un ruido fuertedeferido al motor lineal.Esto no representa un problema.Confirme que las cucillas estancorrectamente colocadas.Limpie la lámina exterior con la escobilla.Esto pueda mejorase limpiando la afeitadorauponde cada afeitado. |
| El tiempo de functionamento es breve, incluso afterwards de la carga completa. | A pesar de que la afeitadora se pueda utiliser durante 2 semanasapproximadamente con una carga completa (suponiendo un afeitado diario en seco de 3 Minutes), el número de días de uso能把 reducirse dependiendo de是如何 ydonde se utilizes la afeitadora (por典型案例, en caso de afeitado húmedo).Aplique aceite.C时候 el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería está aproximándose al final de su vidaforkil. |
| Problema Acción | |
| La afeitadora no pueda limpiarse correctamente incluso tras vertear agua desde la entrada de agua. | Cuando la afeitadora está muy sucia, utilisela escobilla del limpieza en primer lugar, para eliminar los recortes de la barba.O bien retire el marco de la lámina y lávelo con agua.Consulte la Paging 50.) |
| LosPelosrecortadosvuelan en todas lasdirecciones. | Estopoode mayorase limpiando la afeitadoradespuésde cada afeitado.Limpie lascuchillasinternascon la escobilla cuando los recortes de la barba queden adheridos a estas.Confirme que el cierre de limpieza está cerradofirmamente. |
| La láminaexterior se caliente. | Apliqueaceite.Sustituya la láminaexteriorsi está dañada o deformada.Consulte la Paging 51.) |
| Noobtiene un afeitado tan al ras como antes. | Apliqueaceite.Esto peode mayorase limpiando la afeitadoradespuésde cada afeitado.Sustituya la láminaexterior y/o las cucillas internas.Vidautillestinmadela lámina exterior ylas cucillasinternas:Láminaexterior:Aproximadamente1añoCuchillasinternas:Aproximadamente2años |

Vida de la batería
La vidautilde la bateriaes de 3 años.Labateriaedestaafeitadora no estádisenada para que losconsumidoresla sustituyan.
Retirar la bateria recargable interna
ATENCION:
El producto que ha comprado se alimenta con una bateria de iones. Litio reciclable. Llame al téléphone 1-800-8-BATTERY para Obtener informacion acerca de como recicular la bateria.

Retire la bateria recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Esta figura solo debe utilizesc al deselectar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora,deer de ser resistente al agua, lo quegue occasionarunfuncionamentoincorrecto.
- Retire la afeitadora del adaptador de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
Lleve a cabo los pasos ① a ⑥ y levante la bateria, après retirela.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Especificaiones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se encuesta en el adaptorador de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V---- |
| Tiempo de cargo Aproximadamente 1 hora | |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y seswanae en conformidad con los limites establccidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicacion de lo dispeso en la Seccion 15 de los lineamenti de la CFC. Estos limites han sido diseados para proportionar proteccion reasonable contra la interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y possible irradiar energia de radio fecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proportionadas, podra ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizo que no se presentara贯穿una interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o de television, lo qual se puebe determinar apagando y encendiando el equipo,se le pide al usuario tratat de corrigir la interferencia mediana la realizacion de una de las seguidentes medidas:
- Cambie de orientación o de lugar la antenna de recepción.
- Incremente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente aarlo en el que está connectado el receptor.
- Póngase en contacto con el distribuidor o con un先进技术 experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proportionsadas. Cualquier cambio o modificacion que se realize que no este abrado por la parte responsable de la conformidadowns invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionaismo está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe acpetarrialquierinterferencia recibida, incluyendo interferencias que podrian producir un funcionaamento no desrado.
PARASU CONVENIENCIA,AHORA DISPONEMOS DE UNA LINEANacional DE LLAMADA Gratis PARA LA COMPRA DEACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA);LLAME AL 1-800-332-5368.
IN USA CONTACT:
México, D.F. C.P. 03200
01(55)5488-1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America, S.A.
P.O.Box 0816-03164
Panama, Republica de Panama
(507)229-2955
Service · Assistance · Accessories