ESST2N - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESST2N PANASONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESST2N - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESST2N de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESST2N PANASONIC
- Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modication non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. ES-ST2N_US.indb 38 2016/06/09 14:23:1339 Español Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES-ST2N Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. Precauciones de seguridad ........... 40 Uso previsto 44 Identicación de las partes 45 Antes de utilizarlo 46 Carga de la afeitadora 46 Utilización de la afeitadora 47 Funcionamiento e indicador de bloqueo del interruptor 49 Limpieza de la afeitadora 49 Preguntas frecuentes 52 Solución de problemas 52 Vida de la batería 54 Retirar la batería recargable interna 54 Especicaciones 55 Contenido ES-ST2N_US.indb 39 2016/06/09 14:23:1340 Español Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que guran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento especíco de funcionamiento que no debe realizarse.Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento especíco de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, se requiere seguir siempre unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido.
3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones:
Se requiere supervisar de cerca el dispositivo cuando sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. ES-ST2N_US.indb 40 2016/06/09 14:23:1341 Español
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las supercies
Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA ► Este producto Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No lo modique ni lo repare.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. ► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería
De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones. <Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
- La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes.
- La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable.
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado.ES-ST2N_US.indb 41 2016/06/09 14:23:1342 Español ADVERTENCIA ► Alimentación No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua No utilice el aparato si el adaptador de CA está estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda oja al conectarla en una toma de corriente. No dañe ni modique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado para ningún n. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA. (Consulte la página 45.)
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte el adaptador de CA al limpiar con agua la afeitadora
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo.
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. ► Evitar accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla.
Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el vómito; beba abundante agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente y a fondo con agua corriente y póngase en contacto con un médico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas físicos. ► Asegúrese también de tomar las siguientes precauciones Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. ES-ST2N_US.indb 42 2016/06/09 14:23:1443 Español ADVERTENCIA El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. PRECAUCIÓN ► Proteger la piel No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna.
Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato. No utilice este producto para el pelo de la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo.
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Verique que la lámina exterior no presente grietas ni esté deformada antes de usar.
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúrese de colocar la funda en la afeitadora cuando deba transportarla o almacenarla.
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde.
De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desconecte el adaptador o la clavija del aparato tirando del cable.
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación. No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra otros objetos.
De lo contrario, puede provocar lesiones. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato.
De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. ES-ST2N_US.indb 43 2016/06/09 14:23:1444 Español Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería después de haberla retirado del producto.
- No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modique o perfore con un clavo.
- No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.
- No guarde la batería junto con joyas metálicas como horquillas para el pelo.
- No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera, no toque la batería con las manos desnudas.
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. El líquido de la batería puede producir inamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Uso previsto
- Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ► Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro. De lo contrario, las cuchillas resultarán dañadas, ya que son muy delgadas y se deforman fácilmente. • No seque la unidad principal con un secador o un calefactor. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden deformarse. • No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa. De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando así la función impermeable y ocasionando un fallo en el funcionamiento.ES-ST2N_US.indb 44 2016/06/09 14:23:1445 Español
- Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la condensación o la oxidación.
- Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
- El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. Identi cación de las partes
Botones de liberación del marco de la lámina
Interruptor de encendido Para encender o apagar la afeitadora y para bloquear y desbloquear el interruptor de encendido.
Indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( )
Lámpara de estado de carga
Conexión del aparato
Sección de la lámina exterior
Botones de liberación de la lámina exterior
Adaptador de CA (RE7-87)
Clavija del cable de alimentación
Clavija del aparato Accesorios
Escobilla de limpieza
Aceite ES-ST2N_US.indb 45 2016/06/09 14:23:1546 Español Antes de utilizarlo ► Uso de la funda La afeitadora puede guardarse en posición vertical. Cuando la transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior.
- Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto antes de colocar la funda. ► Cómo colocar la funda Coloque la funda tal y como se muestra en la ilustración.
) mirando de frente, acople la funda a la afeitadora alineándola con la orientación del cabezal de la afeitadora hasta que haga clic.
► Cómo retirar la funda Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados. Carga de la afeitadora
- Apague la afeitadora.
- Acople la funda de tal forma que no raye la lámina exterior.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.
Introduzca la clavija del aparato en la afeitadora
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica.
- La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de carga.
Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
- Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento.
- Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la con guración adecuada. Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. ES-ST2N_US.indb 46 2016/06/09 14:23:1747 Español Durante la carga Cuando la carga se haya completado Carga anormal La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina en rojo. La lámpara de estado de carga ( ) se apaga. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo.
- Una vez que nalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga ( ) se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, nalmente se iluminará.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo si existe un problema con la carga. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada.
- La afeitadora puede utilizarse durante 2 semanas aproximadamente con una carga completa. (En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos) El número de días durante los que puede utilizarse varía en función de las condiciones que se indican a continuación: ‑ Grosor de la barba ‑ Presión aplicada a la piel ‑ Temperatura ambiente ‑ Uso del afeitado húmedo
- Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otra fuente mientras se esté utilizando la afeitadora, sitúese en otro lugar para utilizarla. Utilización de la afeitadora
- El aparato no puede encenderse cuando el indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea, debido a que el interruptor de encendido está bloqueado. Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para desbloquearlo. (Consulte la página 49.) Consejos para un mejor afeitado Aplique la lámina exterior perpendicularmente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitadora sobre el rostro, en el sentido contrario al crecimiento de la barba.
- La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se puede afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga.
- Para evitar daños en la lámina exterior, no afeite solo con una parte de la lámina exterior. También puede utilizar un sujetalápices para sujetar la afeitadora. ES-ST2N_US.indb 47 2016/06/09 14:23:1748 Español
Pulse cuando termine. Cuando la capacidad de la batería es baja La lámpara de estado de carga ( ) parpadea una vez cada segundo durante el funcionamiento de la afeitadora.
- Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de estado de carga ( ) parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) ► Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. ► Consejos para un mejor uso Aplique suavemente el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel y muévalo lentamente hacia abajo. Recortar las patillas Afeitado previo de barbas largas ► Notas
- Se activará el “sensor de afeitado”, que ajusta automáticamente la potencia según el espesor de la barba. Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia en zonas en las que la barba es na, para reducir la carga sobre la piel.
- Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado.
- Después del afeitado húmedo, lave el cuerpo principal con agua y aplique aceite en la lámina exterior.
- Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo.
- El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5 °C (41 °F) o menos.
- Es posible que el sensor de afeitado no responda en función del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto es normal.
- Para evitar el funcionamiento erróneo, coloque los dedos en el descanso para dedos mientras utiliza la afeitadora. ES-ST2N_US.indb 48 2016/06/09 14:23:1849 Español Funcionamiento e indicador de bloqueo del interruptor ► Bloquear el interruptor de encendido
Pulse una vez luego suéltelo.
- La afeitadora empezará a funcionar.
Pulse durante más de 2 segundos.
- El indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) se iluminará durante 5 segundos y se apagará.
- La afeitadora dejará de funcionar.
Suelte . ► Desbloquear el interruptor de encendido
Pulse durante más de 2 segundos.
- El indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) se apagará.
En el momento en que la afeitadora empiece a funcionar, suelte .
- El interruptor de encendido no puede desbloquearse durante la carga.
- El interruptor de encendido se bloquea cuando el indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea durante 5 segundos y la afeitadora no funciona incluso con el interruptor de encendido pulsado. Limpieza de la afeitadora Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior.
- Cierre el cierre de limpieza.
Encienda la afeitadora.
Dependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede limpiarse de dos formas
Para eliminar poca suciedad Para eliminar una gran cantidad de suciedad
Deslice el cierre de limpieza hasta que se oiga un clic.
Limpie la sección de la lámina exterior con agua corriente.
- Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua.
Apague la afeitadora tras 10 – 20 segundos.
Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora.
Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior con agua corriente.
- Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua.
Limpie las gotas de agua con un paño seco.
Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora y el cortapatillas.
- Deje que la afeitadora se seque a la sombra, evite la luz solar directa y luego aplíquele aceite.
Lubrique la afeitadora. Suavizará el movimiento de la cuchilla y permitirá un afeitado agradable.
Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior.
Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos.
Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave. ► Notas
- No utilice detergentes de cocina o baño distintos del jabón de manos. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
- No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden agrietarse o decolorarse. Limpie con agua jabonosa diluida.
- Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está vaciando el agua. De lo contrario, podrían producirse problemas de funcionamiento. ES-ST2N_US.indb 50 2016/06/09 14:23:2051 Español Limpieza con la escobilla Quite la sección de la lámina exterior y las cuchillas internas. (Consulte esta página.) ► Limpiar con la escobilla larga Limpie la sección de la lámina exterior, la lámina exterior, el cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas utilizando la escobilla larga. ► Limpiar con la escobilla corta
- Limpie las cuchillas internas con la escobilla corta moviéndola en la dirección indicada en la gura.
- No mueva el cepillo corto perpendicularmente contra las cuchillas ya que podría dañar las hojas interiores y afectar su alado. Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ► Cómo retirar la sección de la lámina exterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. ► Cómo colocar la sección de la lámina exterior Tras girar la supercie de la entrada de agua hacia la parte frontal, acople rmemente la sección de la lámina exterior a la afeitadora, asegurándose de oír un clic. ► Sustitución de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo.
Alinee la supercie de la entrada de agua y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y acóplela rmemente.
- No ejerza una presión excesiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior. De lo contrario, podría doblar la lámina exterior e impediría que el marco de la lámina se acoplara completamente. ► Sustitución de las cuchillas internas
Retire las cuchillas internas una a la vez.
Introduzca las cuchillas internas una a una. ► Nota No tire el marco de la lámina. ► Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES-ST2N Lámina exterior WES9087 Cuchillas internas WES9068 ES-ST2N_US.indb 51 2016/06/09 14:23:2052 Español Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta ¿La batería se deteriorará si no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado? La batería se deteriorará si no se utiliza durante más de 6 meses; asegúrese de realizar una carga completa una vez cada 6 meses, como mínimo. ¿Puedo cargar la afeitadora después de cada uso? La batería es de iones de litio, por lo que cargarla después de cada uso no tendrá efecto en su duración. ¿Por qué se desconecta el adaptador después del uso? Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará al rendimiento de la batería, pero desconecte el adaptador por seguridad y para ahorrar energía. ¿Qué componentes contiene el aceite especíco? El componente del aceite es parana líquida. Solución de problemas Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación. Problema Acción El interruptor de encendido no se enciende. Desbloquee el bloqueo del interruptor. (Consulte la página 49.) El sensor de afeitado no responde. Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo. Es posible que el sensor de afeitado no responda en función del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto es normal. El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora. Aplique aceite. (Consulte la página 50.) El sensor de afeitado puede no responder si las cuchillas no disponen de suciente aceite. ES-ST2N_US.indb 52 2016/06/09 14:23:2053 Español Problema Acción El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. Elimine los recortes de la barba de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 50.) Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años No es posible cargar la afeitadora. La temperatura de carga recomendada es de entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). Si se carga a una temperatura distinta, la afeitadora podría requerir más tiempo para cargarse o no cargarse. El tiempo de funcionamiento es breve, incluso después de la carga completa. A pesar de que la afeitadora se puede utilizar durante 2 semanas aproximadamente con una carga completa (suponiendo un afeitado diario en seco de 3 minutos), el número de días de uso puede reducirse dependiendo de cómo y dónde se utiliza la afeitadora (por ejemplo, en caso de afeitado húmedo). Aplique aceite. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estará aproximándose al nal de su vida útil. Problema Acción La afeitadora no funciona después de cargarla. Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C (41 °F) o superior. La batería ha alcanzado el nal de su vida útil. La afeitadora no funcionará con el adaptador de CA conectado. Utilice la afeitadora después de haberla cargado sucientemente y haber desconectado el adaptador de CA. El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. El sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. Emite un sonido fuerte. Aplique aceite. Las cuchillas no se moverán suavemente si carecen de aceite, y necesitarán más energía. Es posible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Esto no representa un problema. Conrme que las cuchillas están correctamente colocadas. Limpie la lámina exterior con la escobilla. El olor es cada vez más fuerte. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. ES-ST2N_US.indb 53 2016/06/09 14:23:2154 Español Problema Acción La afeitadora no puede limpiarse correctamente incluso tras verter agua desde la entrada de agua. Cuando la afeitadora esté muy sucia, utilice la escobilla de limpieza en primer lugar, para eliminar los recortes de la barba. O bien retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 50.) Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Limpie las cuchillas internas con la escobilla cuando los recortes de la barba queden adheridos a estas. Conrme que el cierre de limpieza está cerrado rmemente. La lámina exterior se calienta. Aplique aceite. Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (Consulte la página 51.) No obtiene un afeitado tan al ras como antes. Aplique aceite. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Retirar la batería recargable interna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
- Retire la afeitadora del adaptador de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. ES-ST2N_US.indb 54 2016/06/09 14:23:2155 Español
- Lleve a cabo los pasos
y levante la batería, después retírela.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Especicaciones Fuente de alimentación Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:
- Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modicación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368. ES-ST2N_US.indb 55 2016/06/09 14:23:21F EN, CA, ES Printed in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón ES9700ST2N1B Y0716‑0 IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000 EN PANAMÁ CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O. Box 0816‑03164 Panamá, República de Panamá (507) 229‑2955 Service • Assistance • Accessories Dépannage • Assistance • Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) http://shop.panasonic.com/personal-care http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/english/support (In Canada) www.panasonic.ca/french/support (Au Canada) http://www.panasonic.com ES-ST2N_US.indb 56 2016/06/09 14:23:21
ManualFacil