KGK 8906 - Refrigerador SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KGK 8906 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KGK 8906 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KGK 8906 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KGK 8906 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KGK 8906 SEVERIN
Estimado cliente,
Lea atentamente todo el manual de instrucciones antes de empezar a utiliser el aparato.
Conservelo para consultas futuras. El aparato soloDebe ser utilisé por personas familiarias con las instrucciones de seguridad. Si lo entrega a otherspersonas, adjunte también las instrucciones.
Uso previsto
- El aparato está disnéado para almacenar y conservar únicamente alimentos.
- No nos responsabilizamos de posibles defectos en caso de Manipulación anomal o incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
- Este aparato es un compresor frigorífico capacitado para almacenar alimentos a corto y largo plazo.
- Los aparatos de refrigeración están divididos en clases climáticas. La clase climática de este producto está indicada en la hora de specifications del aparato al final del manual.
Instrucciones de seguridad
- El aparato está disnéado para su uso domestico o similar, por exemple:
-en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y enter-nos laborales similares;
-en explotaciones agricolas; -para clients de hoteles y moteles ythers entornos residenciales;
-en establishimientos de alojamento y desayuno.
- El aparato no está Diseñado para su uso comercial ni para su uso en servicios de catering y de vente al por mayor similares.
- ADVERTENCIA: iRIESGO DE INCENDIO!
El aparato contiene isobutano (R600a) como medio refrigerante, ecologico pero

Por tanto, deben proprobar que el sistema de refrigeración está protegado durante el transporte y después de instalar el aparato. No active el aparato bajo ningún concepto si el sistema está dañado. En tal caso, retire las fuentes de llama abierta o ignisión cercanas al medio de refrigeración y airee la sala.
-
Si vende, transfiere o envía el aparato a reciclar, deben aislar el propelente inflamable ciclopentano (C5H10) además del refrigerante isobutano (R600a). Encontrará más información en el capítulo Eliminación.
-
iADVERTENCIA! No Dane el circuito de refrigeracion. Una fuga del medio refrigerante podra Causearle lesiones en los ojos y provocare inflamaciones.
- iADVERTENCIA! No bloquee las entradas de aire del aparato con un revestimiento de paneles o un Diseño empo-trado. Debe garantizar una circulación de aire suficiente.
- iADVERTENCIA! No utilise aparatos electricos (p. ej. migunas de hielo, etc.) no descriitos en el manual.
- Asegürese de que el cable de alimentación no quede atrapado o danado al colocar el aparato.
- No Coloque regletas multiples ni fuentes de alimentacion portail detrás del aparato.
- Compruebe si se han producido danos en el cable de alimentacion o en el aparato durante el transporte antes de enchufarlo. Si fuera el caso, no deben ponarse en funciona.
- En este aparato no se pueda almacenar sustancias explosivas, como recipientes de aerosol con propelente inflamable.
- Si fuera necesaria una reparación o intervencion en el aparato, deben realizarla un serviceo de reparaciones autorizzato para cumplir la normativa de seguidad y pre
venir riesgos. Esto también es aplicable a la sustitución del enchufe electrico.
- Este aparato pueda usar bajo los niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos siempre y cuando hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y comprendan lospeligos derivados.
- Los niños de entre 3 y 8 años peuvent cargar y descargar aparatos frigoríficos.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento no deben realizarla niños sin supervisión.
- Puede utiliser agua tibia con un poco de liquido detergente para realizar el mantenimiento normal. Encontrará más información sobre la limpieza en el capitulo Limpieza y descogelación (mantenimiento).
- iADVERTENCIA! No retire la cubierta de la iluminación LED interior. En caso de fallo de la bombilla LED, llame al serviceo postventa (consulte el apéndice).
-
Tenga en cuenta las instrucciones siguientes para registrar la contaminación de los alimentos:
-
Abrir la puerta durante periodos prolongados可以使 provocar un elevacion significativa de la temperatura en los componentos del aparato.
- Limpie periodicamente las superficies que entrada en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados dentro del frigorífico para que no entrada en contacto ni goteen sobre除外 alimentos.
- Si se va a partir el frigoríficovacío durante un periodoprolongado,seDebeapagar,descongelar,secar ydejarla puerta abierta para evitarla aparción de moho en suinterior.
- El frigorífico tiene diferentes zonas de baja temperature. La zona más calida se encuesta en la parte superior de la puerta. La zona más fria está en la pared trasera de la parte inferior.
- Porarlo,coloque los alimentos de laforma suguiente: -En las bandejas del frigorifico (de arriba a abajo): Pasteles,platos preparados, productos lacteos. -En el ZeroBox:Salchichas, carne y pescado. -En el VeggiBox:Verduras, ensalada y frutas.
-En la puerta (de arriba a abajo): Mantequilla, queso, huevos, tubos, botellas你能as y grandes, envases de leche y zumo.
- Solo seuede transporte el aparato en una caja y son necessities dos personas para instalarlo a fin de prevenir lesiones o daños materiales.
- iPrecaución! Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, existe riesgo de asfixia.
- Compruebe periodicamente si el enchufe electrico tiene danos. Si fuera el caso, no utilise el aparato.
- No utilise aparatos electricos en espacios de almacenimiento para prevenir el riesgo de incendios. Asimismo, no colque recipientes con liquidos sobre el aparato para evaporar que posibles fugas de liquido interfieran con los componentes electronicos y el aislamento.
- Almacene siempre las sustancias alcoholicas de alta graduacion selladas y verticalmente.
- No almacene botellas de cristal con liquidos susceptibles de congelarse ni con gas en el congelador del aparato, ya que podranean explotar al congelarse.
- No consumes alimentos caducados. Podrá Causearle una intoxicación alimentaria. No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
- No utilise las estanterías, compartments, puertas, etc. como escalón o apoyo.
- No Manipule llamas vivas o fuentes de ignacion en el interior del aparato.
- Desconecte el enchufe electrico:
-en caso de anomalías durante el funciona;
-antes de cada limpieza;
-cuando trabajo en el aparato. - No estire del cable electrico,agarre siempre el enchufe para desconectarlo.
- Nos reservamos el derecho a efectuarmericanas.
Configuración

| 1 Panel de control con luz 7 Cubierta del VeggiBox | conidad para controlar la humedad | |
| 2 Estante de cristal del congelador 8 VeggiBox | ||
| 3 Almacenimiento de botellas 9 Cajones del contel | congelador | |
| 4 Control de la circulación de aire 10 Estante | de cristal del frigorífico | |
| 5 Cubierta del ZeroBox 11 Patas enroscables | de alta ajustable | |
| 6 ZeroBox 12 Estantes de la puerta del frigorífico | con bandeja para hacer cubitos de hielo y con bandeja de huevos | |
Transporte del aparato
- Durante el transporte, deben FIRar todas las piezas sueltas bajo y encima del aparato para prevenir daños.
- No se debe transporte el aparato en direccion vertical ni inclinar mas de 30 grados.
Después del transporte
- Espere 30 Minutes tras la instalacion antes de conectar el aparato a la red electrica.
- Si se ha inclinado el aparato más de 30 grados durante el transporte, espere 4 horas antes de conectarlo a la red.
Antes del primer uso
- Retire las láminas protectoras y todo el material de embalaje, asi como los seguros de los espacios de almacenimiento y de las bandejas del aparato.
- Elimine el embalaje de manera especializada.
- Es possible que note un olor «a nuevo» al encender el aparato por primera vez. Desaparece una vez el aparato empieza a enfiar.
- Limpie el interior con agua tibia y liquido detergente. Enjuague individualmente el resto de accesorios con agua, no en el lavavajillas.
- Deje的功能是将食物的大小、形状和质量都标准化,以确保食品的质量。
Instalación del aparato
- Se debe instalar el aparato en una habitacion seca y bien ventilada.
- El aparato puede functionar con una humedad maxima del 70% .
- Puede consultar la temperatura ambiente a la que pueda utiliser el aparato en la hora de specifications del aparato incluida al final del manual.
- No instale el aparato en exteriros.
- Tenga en cuenta que pueda desconectar el enchufe enrialquiermomento.
- Proteja el aparato de la luz solar directa. No se debe instalar cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Sin embargo, si fuera inevitable hacerlo, deben colocar aislamento entre la fuente de calor y el aparato.
- No debe encajar el aparato en un armario.
No está permittedo instalar la nevera directamente bajo una alacena o armario. - Es possible compensar las irregularidades del suejo con las dos patas ajustables frontales, a fin de lograr una estabilidad segura.

Medidas de instalación
Si se coloca el aparato de costado+junto a una pared, se debe dejar unaSeparateda de al menos 60~mm para que las puertas del aparato能把 abrirse en un angulo de 90 grados. Desacople el compartmento de botellas si fuera necessario para retirar Completely el VeggiBox y el ZeroBox del aparato.


| Ancho (An.) | Profundidad (Pr.) | Altura (Al.) | ||
| 540 mm 576 | mm 1700 mm | |||
| A B C E F | ||||
| 915 mm | 1090 mm | 25° 30 mm | 300 mm | |
Ventilación

El aire caliente debe circular libremente por detrás del aparato. Por este motivo, no se debe interferir la circulación de aire.
iPrecaución! iNo cubra las posibles ranuras de ventilacion de la parte trasera de la placasuperior!
Conexión
- Antes de conectar el aparato, deben comprobar que el propio aparato y el enchufe electrico no tengan danos producidos durante el transporte.
- Conecte el aparato únicamente a tomas a prueba de golpes. La tension electrica debe coincidir con la indicada en la placar de identificacion del aparato.
- El aparato cumple las directivas obligatorias para conseguir el marcado CE.
- No connecte el aparato a un inversor de corrente.
- El enchufe electrico no debe tocar la parte posterior para evaporar posibles ruidos por vibraciones.
- Es possibleponerelaparatoenfuncionamentoconectandolechufeeléctricoa la red.
- Para apagarlo Completely se debe desconectar el enchufe electrico.
Regular la temperatura del compartmento de refrigeracion

Pulse de forma continua el botón «SET» del panel de control hasta alcantar la posición deseada o haya que el indicator «Fast cool» se ilumine. La posición 3 es para un uso nor
mal de temperatura optima. En las posiciones 4 y 5, la temperatura es más baja; en las posiciones 1 y 2 es más elevada. Compruebe con la ayud de un termómetro, que se ha obtenido la temperatura deseada tanto en el frigorífico como en el congelador.
ZeroBox
El ZeroBox ofrece un almacenamento optimo para carne y pescado.
VeggiBox
El VeggiBox-ofrece un almacenamento optimo para frutas y verduras.
Regular la humedad del VeggiBox
Las frutas y verduras se deterioran rápidamente si no se almacenan correctamente. Por ese, garantizar una humedad adecuada es fundamental. Mediente el control de humedad del VeggiBox se pueda regular de manière(PCISA:

Este control deslizante se encuesta en la cubierta del VeggiBox. Si el control está en posicion abierta, la humedad baja. Si está cerrado, la humedad sube. Esto permiteunas condiiones de almacenamento ideales para frutas y verduras.
Circulación de aire
Con el termostato de la parte trasera de la nevera puede regular la circulación del aire y de la temperatura del frigorífico y del congelador. Si se gira el termostato hacía

la derecha, la temperatura del congelador aumento y la del frigorífico disminuirá. Si se gira el termostato hacía la izquierda, la temperatura del congelador disminuirá y la del frigorífico aumento. Compruebe con la).[2] La).[3] Para un termómetro, que se alcanza la temperatura deseada tanto en el frigorífico como en el congelador. Ponga rápidamente el termostato en una posición intermedia.
Temperatura del congelador
La temperatura predeterminada del compartimento congelador es ≤ -18^ por defecto.
Fast Cool (Refrigeración rápida)
Selección esta funciona, para bajo la temperatura de la nevera con rapidez. Después
deunas26hours,se iluminaré esta functiOn automaticallyyla temperatura de la neverasvolveraa regularal valorque se habia configurado con anterioridad.
Funciones especiales
Guardado de memoria en caso de fallo electrico
La configuración se guardará en caso de desconexión de la red electrónica y se reanudará cuando se recupere la alimentación electrónica.
Reinicio retardado tras un fallo electrico
El aparato noURTADAVolver a encenderde durante 5 instantos tras desconectarlo de la red electrica para protegerlo contra posibles daños. Espere uno's minuto hasta que vuelva a funciona.
Illuminación interior
No retire la cubierta de la iluminacion interior. El aparato tiene una luz LED de alta calidad y duradora. Si la luz no funciona, llama a nuestro serviceo postventa.
Puerta del congelador
La puerta del congelador debe permanecer cerrada para evaporar que los alimentos se descongenlen. De estaforma se reducirá la formacion y de hielo y la acumulación de eschara. Por tanto,procureAbrirla puerta unicamente para sacar comida o llenar el congelador.
Congelación/Almacenimiento de alimentos
Congelador:
- El congelador está Diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo.
- Los alimentos frescos deben congelarse Completely lo más rápidopasible para evaporar que pierdan sus valores nutricionales, vitaminas, etc. Paraarlo, colque los alimentos en una o dos filas en el congelador.
- No lospongaa n contacto conothers alimentos ya congelados.
- No supere la capacité de congelación diaria. La capacité máximo de congelación respectiva está indicada en la hora de specifications del aparato al final del manual.
-
El tiempo de congregación está menor si se divide los alimentos a congelar en porciones pequeñas.
-
Unicamente almacene los alimentos congelados en el aparato en envases. Puede utiliser bolsas de plástico/film transparente o papel de aluminio como material de envasado. Retire el aire del envase antes de congelarlo y disfruebe que sea hermético. Ponga etiquetas donde se indice el contento, la Fecha de congelación y la Fecha de caducidad en cada envase.
- No congele bebidas con gas, alimentos calientes ni liquidos en recipientes o botellas de cristal.
- Descongele los alimentos congelados en el frigorífico. Los alimentos conservan su sabor si se descongelan lentamente y el frío emitido por这些 alimentos sirve paramantener la temperatura deseada del frigorífico.
- Si el aparato se apaga durante un periodo de tiempo prolongado, p. ej. debido a un corte electrico,cede la puerta cerrada.De estaforma se puedaataruna perdida significativa de energia de enfiambre. El tiempo maximal de almacenimiento en caso de fallo está indicado en la hora de especificaciones del aparato al final del manual.El tiempo de almacenimiento de los alimentos se acortará debido al aumento de la temperatura interior.
La Fecha de calidad de los alimentos congelados está indicada en peses en laGRAFICA.
| 2·6 | 4·8 | 8·12 |
No almacene alimentos congelados durante mas tiempo del indicado en el congelador. Preste atencion a la Fecha de calidad de los alimentos congelados indicada por el fabricante.
Frigorífico:
-
Almacene únicamente alimentos envasados o cubiertos en la nevera para conservar su sabor y frescura. En concreto, los alimentos con aromas fuertes o propensos a absorber aromas (queso, pescado o mantequilla, entre除外) deben almacenarse por分开.
-
Primero establishzca una temperatura de enfiambre media. Si el enfiambre es demasiado fuerte, seleccione una temperatura más alta. En caso de que sea demasiado débil, seleccione una temperatura más baja.
Si se ha acumulado escharcha en la pared trasera, el motivo podra ser que la puerta ha permanecido abierta demasiado tiempo,-hasa platos calientes en el aparato o el ajuste de temperatura era demasiado bajo. - Los alimentos calientes deben enchriarse a temperatura ambiente antes de almacenarlos en el aparato.
- Compruebe que la puerta está cerrada correctamente y no quede bloqueada por alimentos.
Producción de cubitos de hielo
El aparato dispone de una bandeja para hacer cubitos de hielo. Paraarlo, llénela con agua potable hasta un nivel de 3/4 y métala en el congelador. Deje los cubitos de hielo expuestos a temperatura ambiente durante 5 horas para poderSeparatedos más fácilmente.
Limpieza y descogelación (mantenimiento)
Limpieza
- Desconnecte siempre el enchufe antes de limpar el aparato.
- No vierta agua en el aparato.
- Se pueda utiliser agua tibia con un poco de liquido detergente para realizar elmaintenance periodico. Se recomienda limpar el compartmento de enfiambre una vez al mes para estar la aparencia de olores desagradables.
- Enjuague individualmente el resto de accesorios con agua, no en el lavavajillas.
- No utilise detergentes agresivos, abrasivos o alcohólicos.
- Después de limpar la superficie con agua, pase un paño y sequela cuidadosamente. Posteriormente, connecte el enchufe electrico con las manos secas.
- Se debe limpiar el condensador (en la parte trasera) y el compresor al menos dos veces al ano con una escoba o aspiradora para ahorrar energia y mantener la eficiencia.
- No se debe dañar ni retirar la placá de ca- racteristicas del interior del aparato durante la limpieza.
Descongelación
No esnecessarydescongelareelaparato,solo limpiarlo. El evaporador seencuentra en laparedtrasera.Porello,laparedtraseradel compartmento de refrigeracion podrucubrirsede escarcha.Cuando el compresor nofunciona,la escarcha peutefundirse.El aguaresultante circularar porun systemade mangueras al recipientede compresor,onde se evaporaradebidoal calor.
Consejos de ahorro de energia
- Elija una habitación fresca, seca y bien aireada para instalar el aparato.
- Proteja el aparato de la luz solar directa. NoDebe instalarse circa de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Si no pudiera evitarse,debeteutilizarasealgun tipo de aislamento entre la fuente de calor y el aparato.
- No cubra las ranuras de ventilacion y la rejilla. Permita una circulacion de aire sufiente en la parte trasera del aparato.
- Deje que los alimentos calientes se enfrén antes de guardarlos en la nevera.
- Nocede la puerta abierta demasiado tiempo cuando saque o meta alimentos. De lo contrario, se acelerara la formación de hielo en su interior.
- No establezca la temperatura a un nivel inferior al besoino. Encontraras mas informacion acerca del ajuste de temperatura en el capitulo Controles y pantalla'.
Ruidos de funciona
Puede escharse algunos ruidos de funciona bajo el aparato está encendido. Estos son:
Ruido del motor elec trico del compresor en funcionamento. Cuando el compresor empieza a funcionar,los ruidos se vuelven ligeramente mas fuertes durante un breve tiempo.
- Ruidos en los tubos de circulación del refrigerante.
Cambio de orientacion de la puerta
- Si fuera besoino, es possible cambiar la orientacion de la puerta de derecha a izquierda.
- iAdvertencia! Desconecte el aparato de la red electrónica antes de trabajo en él.
- El cambio de orientación de la puerta deben realizarlo dos personas para prevenir lesiones y daños materiales.
- Se recomienda encargar estaareaa expertos.
- A continuación se muestra información general relacionada con las modificaciones:
- Preste siempre atencion al numero de cuñas en los pernos de soporte y de tornillos.
- Coloque siempre las puertas de forma que cieren herméticamente.
Paso 1
a) Afloje el tornillo de la cubierta de la bisagra y retirela (imágenes similares al producto).

b) Desatornille los 4 tornillos que mantienen la bisagra superior y retirela.

c) Afloje los 2 tornillos como se muestra en lasuma de figura para qitar la cubierta de la parte superior del aparato.

d) Levante la puerta del frigoríficounos 50 mm paraSeparateda Completely de la unidad.

Paso 2
a) Desatornille los 3 tornillos que mantienen la bisagra central y retirela.

b) Levante la puerta del congeladorunos 50~mm paraSeparateda completeness del frigorifico.

c) Retire las patas ajustables delanteras que se enquirytra bajo la bisagra inferior. A continuación, afloje los 4 tornillos que mantienen la bisagra inferior y retirela del frigorífico.

De esta forma habrá procedido a retirar las puertas.

Paso 3
a) Instale las partes retiradas en el lado opuesto de la unidad. Extraiga el compartmento de la puerta, como se muestra en lasuma figure, e instalelo en la posicion correcta en el lado contrario.

b) Afloje los tornillos de los topes y retirelos. Instale las partes incluidas porSeparated en elgado opuesto de la unidad.

c) Retire el eje y los dos topes de la bisagra inferior e instalelos en la posicion correcta, como se muestra en la?sigaute figura.

Paso 4 Instale las puertas del congelador y del frigo-rifico en elazo opuesto.
a) Retire la pata ajustable delantera, como se muestra posteriormente. A continuacion instale la bisagra inferior en el除外 lado del frigorifico y apriete los tornillos.

b) Instale la pata ajustable másPICA en la parte delantera donde se enquiryra la bisagra inferior. Al girar la pata, podra ajustar la.altura en este lado del dispositivo hasta que quede bien emparejado.

Paso 5
a) Atornille la puerta del congelador, gire 180^ la bisagra central e instalela en el lado opuesto del aparato. Atornille la bisagra central con los 3 tornillos correspondientes.

b) Atornille la puerta del frigorífico e instale la bisagra superior en el lado opuesto del aparato. Atornille la bisagra superior con los 4 tornillos correspondientes. Atornille la cubierta de la bisagra superior con un tornillo.
c) Instale la cubierta en el除外do del frigorifico y apriete los tornillos.

Para terminar, compruebe que las puertas estan bien alineadas y que cierran adecaudamente. Si fuera necessario, ajuste las patas delanteras para que la posic多万元 del aparato sea Completely horizontal.
Si ha inclinado el aparato mas de 30 grados, espere 4 horas antes de conectarlo a la red.
Eliminación

Los aparatos marcados con este symbolo deben eliminarse por separado de los residuos domesticos. Estos aparatos contienen recursos valiosos que peuvent reciclarse. Una eliminacion correcta de los residuos
protege el medio ambiente y la salute de quiennes le rodean. Para Obtener más información, consulte con su administración municipal o con el vendedor.
-
Desconecte el enchufe electrico de la toma y del aparato antes de eliminarlo.
-
El refrigerante isobutano (R600a) y el propelente del ciclopentano (C5H10) de aislamento son sustancias inflamables, por tanto, se deben eliminar adecadamente
-
Compruebe que los tubos del circuito de refrigeracion no resulten danados antes de eliminarlos adecuadamente.

Garantía
Severin le offre una garantía de fabricante de dos años a partir de la Fecha de compra. Durante este periodo soluciónaremos los problemas derivados de defectos de los materiales o la fabricación que impidan de manière significativa el funciona del aparato. El resto de reclamaciones queden excluidas. Los siguientes supuestos están excluidos de la garantía: Danos derivados del incumplimiento del manual de instrucciones, un uso inadeado o el desgaste normal, también piezas delicadas, p. ej. cristal, plástico o bombillas de iluminación. La garantía quedará invalidada en caso de realizarse una intervencion no autorizada por nosotros. Si fuera NEEDario reparar el aparato,统计数据 un correto electrónico a nuestro service postventa. Puede consultar los datos de contacto en el apendice del manual. Sin perjuicio de la legislación sobre garantía legalrente al distribuidor y las posibles garantías del distribuidor.
Información del serviceo postventa
Si fuera necessario reparar el aparato,pongase en contacto directamente con el service de asistencia y explique el defecto. Antes de hacerlo, anote el numero de producto indicado en la placac de caracteristicas del aparato (consulte la figura), ya que sera necessario para procesarrapidamente su solicitud.

Eliminación defallos
A continua encontrará una tabla con los posiblesfallos y soluciones.Compruebe si estas soluciones peuvent corregir los fallos.De lo contrario,debeshedesconectarelaparato del red electrica yponerse encontacto con el service postventa.
| Fallo Motivo posible y satisfuación | soluciones |
| El aparato no func-ciona. | ·Corte electrico.·El fusible principal se ha fundido.·El fusible de la toma de pared no funciona. Enchufe(other aparato a la mesma toma para comprobarlo. |
| Se oyen ruidos fuertes (si el ruido de的功能amiento normal cambia). | ·¿Tiene el aparato una base estable?·¿Hay muebles u objetos+junto al frigorífico en functiOnimiento que Causev vibraciones?·¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? |
| En el botón se ilumi-narán los indicadores 1,3 o 5. | ·El aparato está averiado. Contacte con atencion al cliente. |
Hoja de specifications del aparato
| Identificador del modelo KGK 8905 / 8906 | |||||
| Tipo de frigorífico: | |||||
| Aparato de bajo niveau de ruido: No Tipo | de性和 Independiente | ||||
| Aparato de almacenimiento de vino: No | Otros aparatos refrigeradores: Sí | ||||
| Dimensiones globales (Al. × An. × Pr. en mm) 1700 × 540 × 576 | |||||
| Volumen total (en l) 231 | |||||
| EEI 100 | |||||
| Clase de eficiência enerética E | |||||
| Consumo enerétrico anual (en kWh/a)* 221 | |||||
| Clase de emisiones de ruido aéreo C | |||||
| Emissiones acústicas aéreas (en dB[A] re 1 pW) 41 | |||||
| Clase climática | N-T | ||||
| Temperatura ambiente (en °C) | 16-43 | ||||
| Tiempo de almacenimiento en caso de fallo electrico (en h) | 9 | ||||
| Peso (en kg) | 57 | ||||
| Ajustes de invierno | No | ||||
| Parámetros del compartmento: | |||||
| Tipo | Volumen (en l) Temperatura recomendada (en °C) | Capacidad de con-gelación (kg/24 h) | Tipo de descogelación A = automática M = manual | Capacidad de con-gelación<rápida | |
| Alimentos frescos | 161 | 4 | - | A | - |
| Compartmento congelador de 4 estrellas | 70 | -18 | 3,2 | A | Sí |
| Parámetros de la fuente de iluminación: | |||||
| Tipo de fuente de iluminación | LED | ||||
| Clase de eficiencia enerética | - | ||||
| Datas electricos | Consultar la placá de característica | ||||
*) El Consumo real depende del uso y ubicacion del aparato.
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@tefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250