GRB207TUJA - Congelador LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRB207TUJA LG en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Congelador |
| Capacidad neta | 207 litros |
| Clase energética | A+ |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 59.5 x 65.5 x 169 cm |
| Peso | 70 kg |
| Sistema de frío | Frío estático |
| Nivel de ruido | 42 dB |
| Número de cajones | 5 cajones |
| Funciones adicionales | Control de temperatura, iluminación LED |
| Consumo energético anual | 300 kWh |
| Garantía | 2 años |
| Consejos de mantenimiento | Descongelación regular, limpieza de las juntas |
| Medidas de seguridad | Protección contra sobrecargas, cierre de seguridad |
| Información adicional | Instalación en un lugar bien ventilado, alejado de fuentes de calor |
Preguntas frecuentes - GRB207TUJA LG
Preguntas de los usuarios sobre GRB207TUJA LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRB207TUJA - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRB207TUJA de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO GRB207TUJA LG
Por favor lea detenidamente este manual antes de utiliser el aparato y guardelo para futuras consultas.
| ESPAÑA | Introducción | Contenidos |
| Datos Preliminares 3 | ||
| Instrucciones de seguridad 3 | ||
| Identificación de las partes 5 | ||
| Instalación | Selección unaubicaciónadecuada 8 | |
| Desmontaje de la puerta 8 | ||
| Colocación de la puerta 9 | ||
| Instalación del tubo de suministrode agua 10 | ||
| Instalación 11 | ||
| Funcioncimiento | Puesta en marcha 12 | |
| Ajuste de las temperatasyspecialidades 12 | ||
| Compartmento para refrescos (aplicable sólo alalgunos modelos) 24 | ||
| Hielo y agua sin conectar tubos (solamente alalgunos modelos) 25 | ||
| Baldas (aplicable sólo aalgunos modelos) 26 | ||
| Soporte para el vino (aplicable sólo aalgunos modelos) 26 | ||
| Compartmento para huevos 26 | ||
| Control de humedad en el compartmento para verduras 27 | ||
| Conversióna compartmento de verduras o cames (aplicable sólo alalgunos modelos) 27 | ||
| Desodorizante (aplicable sólo aalgunos modelos) 28 | ||
| Frescura del vacío (Solamente alalgunos modelos) 28 | ||
| Rincóndelcambio detemperaturde la Opti Temp/MiracleZone(Solamente alalgunos modelos) 29 | ||
| Cambiodetemperaturde la OptiTemp/MiracleZone(Solamente alalgunos modelos) 29 | ||
| Sugerencias para laorganizaciónde los alimentos | Opti Temp/Miracle Zone(Solamente alalgunos modelos) 29 | |
| Ubicación de los alimentos 30 | ||
| Cuidadosymantenimiento | Guardar alimentos 31 | |
| Cómo desmontar lasdifferentes partes 32 | ||
| Información general 34 | ||
| Limpieza 34 | ||
| Solutión de problema 35 |
Datas Preliminares
El modelo y número de series se incluyen en el interior o parte posterior del frigorífico de estaunidad. Estos número son únicos para este frigorífico. Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de su compra. GrapeAquésu factura.
| Fecha de compra | : |
| Lugar de vente | : |
| Dirección del vendedor | : |
| No. de téléphone del vendedor | : |
| No. de modelos | : |
| No. de series | : |
Instrucciones de seguridad
Antes de su uso, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorifico tirando el cable. Hagal siempre tirando con fuerza del enchufe y sacandolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared,onga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o dañarlo de在哪quier other modo.
Tras poder en configuracion el frigorifico, no toque las superficies frias del compartmento congelador, particularmente con las manos humedes o mojadas. Lapiesle adherirse a estas superficies extremamente frias.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de othero tipo. No lo toque con las manos mojadas porque podra recibir una descarga electrica o resultado herido.
No dane, cambie, retuerza o estre el cable para evitar posibles descargas electricas o incendios. Asegürese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque produits de vidrio en el congelador porque pueda romperse bajo a la expansión al congelarse sus contentsos.
No introduzca las manos en el interior del deposito del fabricador de hielo automatico. Podria resultar herido por el functionamento del fabricador de hielo automatico.
No permitted that los niños o personas discapacitas hagan uso del frigorifico sin supervisión.
No deje desatendidos a los niños微量元素 cuando estén jugando con el frigorifico.
No permitted that nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del compartmento para refrescos. Estas actiones poder danar el frigorifico e inclujo hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el areaerca al commutador de la puerta con cuales alimento azucarado de forma que las hormigas no interferan la operation normal del commutador de la puerta.
Si es posible, conecte el frigorifico a su propia toma de pared individual y evite partirla conotos aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes de coriente.
El Refrigerador debeponercerde donede se pueda qutar el borne fácilmente para
desconectar por si acaso.
Si el flexibleizo daño,debe consultar a laagency de servicios o a la productora para evaporat el peligro.
No modifique ni prolongue el长大 del cable de alimentacion.
- Esto podria provocar una descarga electrica o un incendio.

No utilise una alargadora
Accesibilityd asuministro borne Substituion de suministro flexible Precaucion
Riesgos de que los niños queden encerrados

Precaución

No guardar Precaución

ma de tierra Precaución

Advertencia
PELIGRO: riesgo de que los niños queden encerrados.
Antes de deshacerse de su viejo frigorifico o congelador :
Desmonte las puertas perocede en su lugar las baldas para que los niños no entrar al interior con calidad.
Este dispositivo no está destinado para ser realizado por personas (incluyendo a niños) diminuidas fisicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no juguen con el electrodomístico.
No guarde o use gasolina uculos liquidos o vapores inflamables circa del frigorifico o qualquier oto aparato eletrico.
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas electricas proportionscando un hilo de escape para la corriente electrica.
Para evaporar posibles descargas eletricas, este aparato debe estar connectado a tierra.
Un uso inadequado de la toma de tierra puede producir descargas electricas. Consulte a un technician o electricista cuales si no entiende correctamente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.

Mantenga las apertures de la vibracion, en el cercado o en la estructura incorpORA del aparato, despejado de la obstruccion.

No utilise aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación, fuera de los aquellosrecommendedos por el fabricante.

No dañé el circuito del refrigerante.

No utilise aparatos electricos dentro del compartmento de almacenamento de los alimentos, al menos que ellos Sean de tipo recomendado por el fabricante.

El refrigerante y el gas de la ventilacion de aislamento usados en el aparato requiere de los procedimientos de disposicion especial. Al disponible, por favor consulte con el agente de service o con personalsimilarmente calificado.

Este aparato contiene unaITTLEcantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con unaalta compatibilidad medioambiental, pero también es combustible. Tenga cuidado al transporte e instalar el aparato para asegurar que no se danen las piezas del circuito Refrigerador. El refrigerante que escape de los tubos se pueda incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta algoan escape, evite acercar llamas o fuentes de ignacion y ventilare durante unos horas la habitacion en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evaporar que aparezca una mezcla de aire de gas inflamable, el tiempo de la habitación en la que se ubique el aparato deben depender de la calidad de refrigerante que se usa. La habitación debe tener 1m^2 por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La calidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placá de identificacion que se enquiryra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.

Descripción de las partes
*Modelo sin dispensador - Type 1


NOTA
- Si falta algo nuno de los componentes de la unidad, pueda tratarse de componentes que se usan solamente en algunos modelos (por exemple, el compartmento para refrescos no se incluye en todos los modelos).

Modelo con dispenser -Type 1
Modelo con dispenser-Type 2

NOTA
- Si falta algo nuto de los componentes de la unidad,gue tratarse de componentes que se usesan solamente enothersmodelos (porejemplo,el compartmento para refrecos no se incluye en todos los modelos).

* Modelo con dispenser -Type 3
NOTA
Las partes, propiedades yvinciones varian segun el modelo. El modelo dado puebe no inclui todas las opciones.

NOTA
Las partes, propiedades yvinciones varian segun el modelo. El modelo dado sue no inclui todas las opciones.
- Para Maintener la posición de las partes interiores, como cestos, cajones (refrigerador), estantes y estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante es el uso más eficiente para el ahorro de energia.
Donde colocar el frigorifico
Selección unaubicaciónadecuada
- Colóquelo en un lugar donde se Facilite su uso.
- Evite colocarlo cerca de fuentes de calor, luz solar directa o humedad.
- Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el空間 libre suficiente en ambos lados, como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
- Para evaporar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado.
- No instale el frigorífico donde se produzcan temperatas inferiores a 5^ C. Puede afectar a su funcionaimiento.
Este electrodomestico contiene liquidos (refrigerantes, lubricantes) y está fabricado con piezas y materiales que pueda ser reutilizados y/o recicables.
Todo los materiales importantesdeferian serenviados al centro de recogida de materialesreciclablespara poderseractivadosdespuesdeunreprocesamento (reciclaje).Para elenvio,pongase encontactocon suagencylocal.


Precaución
Suelte la tapa inferior y el tubo de agua
Suelte la puerta del compartmento del congelador.
Suelte la puerta del frigorifico.
Desmontaje de la puerta
Peligrode descarga electrica
Desconecte el frigorífico de la red antes de su instalación.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha para hacer pasado el frigorífico, desmonte la puerta y pase el frigorífico lateralmente.
Retire la tapa inferior desatornillando todos los tornillos. Posteriormente saque el tubo de alimentacion de agua, simultaneamente presionando hacla的那一 deca che el area 1 presentado en el dibujo.

NOTA
Si el extremo del tubo está deformado, corte esta parte.
1) Suelte la tapa de la bisagra aflojando los tornillos. Separe todos los hilos de conexión con la exception de la linea de tierra, más tarde.
2) Desmonte la proteccion haciendola girar en sentido antihorario ( ① ) y eleve la bisagra (②)

NOTA
Al soltar la bisagra superior, tengacuidado de no dejar caer la puerta.
3) Desmonte la puerta del compartmento del congelador elevandola. Levante la puerta lo suficiente para soltar Completely el tubo de agua.

NOTA
- Mueva la puerta del compartmento del frigorífico de modo que pase por la puerta de acces e inclínela, peroonga cuidado de no dar a el tubo de agua.
1) Afloje los tornillos de la tapa de la bisagra y suele la tapa. Suelte el hilo de conexión, si lo hay, con la exception del hilo de tierra.
2) Suelte la proteccion girando en sentido horario ( ① ) y suele la bisagra superior elevandola ( 2).
3) Suelte la puerta del compartmento del frigorifico elevandola.

Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de acceso según se muestra en la figura de la derecha.

Colocacion de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso.
Antes de la instalación
- El funciona del fabricador de hielo automatico necesita una presión de agua de 147 - 834 kPa (1,5 - 8,5 kgf/cm²) (Es decide, se llenará un vaso de papel de 180 cc completeness en 3segundos.)
- Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm²), esnecessarycomprar una bomba de presión除去 para la formación normal del hielo y elsuministro de agua fria.
- La longitud total del tubo de agua noURTRA ser superior a 8 m y tengacuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o mas largo,gue caesar problemas en el suministro de agua debido a la presion del agua de desague.
- Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.

Precaución
- Conecte solamente a una red de agua potable.
- Consulte las instrucciones para la instalacion del filtro de agua.
Si la puerta del compartmento del congelador está más baja que la puerta del compartmento del frigorífico.
Si la puerta del compartmento del congelador está más alta que la puerta del compartmento del frigorífico.
Trasoculara la
altura de la puerta.
Siguiente
Instalación
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tomllo izquierdo de ajuste de la alta y girelo en sentido horario (①).

Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho de ajuste de la alta y girelo en sentido horario (①).

Las puertas del frigorífico se cerraran con suavidad al levantar el lado frontal ajustando el tumilio de ajuste de alta. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse afectado el funciona del frigorífico.
- Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorifico cuidadosamente.
- Instale los accesos del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en sus lugaras adecuados. Están embalados+juntos para evaporar posibles danios durante el transporte.
- Conecte el cable de alimentacion (o enchufe) en la toma de pared. No conecte bajo conthers electrodomesticos en la misma toma.

JATENCION!
- Un Modelo的选择atorio no pueda incluir todas las OPCIONES.
- La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control taktilmente. La humedad excessiva en el visualizador puede causar que este funciona Incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
*Modelo sin dispensador - Type2

| opión | Pantalla de funciona |
| Tipo-1 | FREEZ.TEMP. FRETEMP. FREEZ. |
| FREEER -88°C -88°F REFRIGERATOR | |
| EXPRESS FRZ. CHILD LOCK | |
| EXPRESS FRZ. CHILD LOCK + + + | |
| MODE económico de la pantalla | |
| Tipo-2 | FREEZ. FREZ. TEM. MAX RETEMP. FREEZ. |
| FREEER MAX • MIN | |
| EXPRESS FRZ. CHILD LOCK | |
| EXPRESS FRZ. CHILD LOCK + + + |
NOTA
-
El modelos dato可以选择 no incluir todas las-optiones
-
Modelo con dispenser -Type 1

| Optional | Panel indicator de sistemas | ||
| Type-1 | Display Saving Mode | Temperature adjustment button for freezer compartment. Temperature adjustment button for refrigerator compartment. | |
| Type-2 | Display Saving Mode | FRZ.TEMP. EXPRESS FRZ. CHILD LOCK 100s5. FILTER. Express freezer. Child lock: Hold 3 sec. Dispenser selection button | |
| Type-3 | Display Saving Mode | Filter reset button. Light ON/OFF button -Option | |
| Type-4 | Display Saving Mode | Filter reset button. Light ON/OFF button -Option | |
JATENCION!
- Un modelos seleccionado no pueda incluir todas las-optiones.
-
Panel Tipo - 3 y Tipo - 4: Panel de mando suave al tacto. Excesiva humedad en el panel de mando puede provocar mal funciona. Por favor mantenga la pantalla limpia y seca.
-
Modelo con dispenser-Type 2

| Opinion | Pantalla de funciona |
| Tipo - 1 | Modo económico de la pantalla |
| Tipo - 2 | Modo económico de la pantalla |
| Tipo - 3 | Modo económico de la pantalla |
NOTA
- El Modelo dato可以选择 no incluir todas las-optiones
| Visualización de ahorro de energia (sólo en algunos modelos) | Esta funciona permitte el ahorro de energia Pulse en los botones FREEZER o EXPRESS FRZ. simulanteamente durante 5 segundos hasta que oiga un sonido. Todos losindicadores LED y las pantallas LCD se encenderán (ON) y, desde se apagarán (OFF). Cuando se hayaactivado el modo de ahorro de energia,la pantalla permanecerá apagada hasta lasignificante vez que abra la puerta. Entonces,seactivar siempre que se abra una puerta o permanecerá activada durante 20 segundos despues de abrir una puerta o selección un botón. Para desactivar este modo de ahorro de energia, pulse los botones FREEZER o EXPRESS FRZ. simulanteamente y durante 5 segundos hasta que oiga un sonido. |
| Pantalla modo AHORRO DE ENERGía (en algunos modelos) | El panel de pantalla se desconnectará automatistically en 20 segundos y volverá a connectarse cuando abra la puerta u oprima;nuevamente el botón. |
| Control de congelador | Puede ajustar la temperatura del frigorífico y del congelador,espectivamente. |
| Control de frigorífico | REFRIGERATOR Type-1 Type-2 REF. TEM. 3°C MAX MIN -23°C←-22°C←-21°C←-19°C←-17°C←-16°C←-15°C Start 0°C←1°C←2°C←3°C←4°C←5°C←6°C Start La Tempera interior real varia dependiendo del estado de los alimentos,ya que el ajuste de temperatura indicado es una temperatura objetivo, no la temperatura real del inferior del frigorífico. La función de refrigeración es baja en su inizio. Por favor,ajuste la temperatura como se indica tras utiliser el frigorífico durante 2 á 3 días. |

*Modelo con dispenser -Type 3
| Tipo 1 | Pantalla de funciona | ||||
| EXPRESS FRZ. LOCK UNSCS | FREEZER | DISPENSER | REFRIGERATOR | LIGHT | |
| Tipo 2 | Pantalla de funciona | ||||
| EXPRESS FRZ. LOCK UNSCS | FREEZER | DISPENSER | REFRIGERATOR | LIGHT FILTER UNSCS | |
| Tipo 3 | Pantalla de funciona | ||||
| EXPRESS FRZ. LOCK UNSCS | FREEZER | DISPENSER | REFRIGERATOR | LIGHT FILTER UNSCS | |
A)6N:9O'N!
- Un mo elo selecciona o no pue e incluir to as las OPCIONES(
- Se maneja el visualiza or e control tactilmente( La hume a e-cesiva en el visualiza or pue e Causear 5ue este funcione Incorrectamente(
61 visualiza or siempre e!e ser seco y limpio(
Mostrar modo ahora de energia.
Estamericano converti e la pantalla al modo ahorro de energia hasta la proxima vez que se abra la puerta.
Mantenga presionados simultaneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido 'ding'. Todos los LEDs se iluminaran y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de energia es activado, la pantalla permanecera apagada hasta laproxima vez que se abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se presione un botón, y permanecera encendida durante 20segundos afterwards de la ultima aperture de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados simultaneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo) durante 5 segundos para desactivar el mode de ahorro de energia, hasta que se emita el sonido 'ding'.
como ajustar la temperatura en el compartmento del freezer.
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
Ajuste de la temperatura del compartmento congelador


Como ajustar la temperatura en el compartmento del refrigerador
Ajuste de la temperatura del compartmento refrigerador

-
Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en elsignificanto.
orden: (débil) → (mediano débil) → (mediano) → (mediano fuerte) → (fuerte). -
La temperatura interior real varia, dependiendo del estado de los alimentos.
La temperatura que se establiece es un objetivo de temperatura no la real bajo del refrigerador. - La funciona del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la temperatura como se indica más arriba cuando use el refrigerador por lo menos durante 2 o 3 días.
Uso del dispensador (solo en algunos modelos)
- Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el pulsador con un vaso u除外 reciprocal.
Cubitos de hielo Pulse el boton de seleccion de cubitos de hielo y se iluminar el indicator.
Agua Pulse el boton de seleccion de agua y se iluminar el indicator.
Hielo picado
Pulse el botón de
Selección de hielo picado
y se iluminará el
indicador.



Maquina automática de elaboración de hielo (sólo en algunos modelos)
- Referencia: Mantenga el vaso en posicion durante un par de segundos tras la dispensacion de hielo o agua, a fin de que las ultimas gotas caigan en el vaso, y no en el suejo.

- Laquina automática de de hielo pueda elaborar 6 cubitos a la vez, 50-60 al día.
Estacantidadpuedevariegundascircunstancias,incluyendola temperatura ambiente,aperturade la puerta,carga delcongelador,etc. - La produccion de hielo cesara cuando el recipiente de almacenamento de cubitos esté lleno.
- Si no desea usar laquina automática de elaboración de hielo, colque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a usar laquina automática de elaboración de hielo, colque el interruptor en ENCENDIDO.
NOTA
- El sonido producido cuando el hielo cae en el conteditor de almacenaje es normal, y no está provocado por un producto defectuoso.
ADVERTENCIA
- No introduzca las manos en laquina de cubitos cuando está en configuracion. Podria occasionarle daños.
jNOTAI!
No mantener el hielo mas de dos semanas.
Selecciónar la funciona del distribuidor
Maquina automática para hacer hielo
Se puede selectionar
- Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos pulsando el botón adecuado.
- pulsar el botón ligeramente con un vaso.
- la linea marcada es para esta funciona.
-
al pagar el hielo durante 5 días habra un sentido particular.
Es el sentido de cerrar la calidad del hielo. -
Atencion: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan los ultimos pedazos de hiero o para que toda el agua descienda afterwards alejar el vaso del conectador


Pressing Switch
- En cada momento laquina puede preparar 8 cubitos de hielo,unos 80 cubitos al día. EsasCNTIDADEPuedevariar,segunlascondiones,como p.ej.el tiempoodeAbrirlapuerta del frigorifico.
- Al llenar el deposto para el hielo, la produccion de hielo se para automatisticamente.
- Si no se empSEA la funcION de produir el hielo automatically, hay que ajustar el commutador de laquina del hielo a la posicION "off" o a la posicION de selectionar de nuevo. Atencion: la funcion de selectionar a mano está disponible solo en algunos modelos.
jATENCION!
- El ruido que se oye cuando el hielo cae en el deposito es un着他o normal.
Precauciones al uso el Distribuidor (sólo en algunos modelos)
Para Obtener agua fria
El agua distribuida no está bien fria, sino solo apenas fria o fria. Si quiere agua mas fria, use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Si Tiene dificultades en substituir el conteditor de almacenaje del hielo
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestral del dibujo y bajo empujelo al fondo.
Type ①

Type ②

Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
Es normal cuando queda una(PC)cantidad de hielo. Conceda alrededor de un dia al elaborador de hielo para reaprovisionarse.
Si el hielo forma una masa que interrupme el funciona del mecanismo del elaborador automatico, quite el contentedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos inseparables ypong a los restantes cubitos en el contentedor. La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo, dato que se podra bloquear y obstaculizar la caida del hielo, controle regularmente dicha calda para evaporar los obstaculos.
1

Type ②

ADVERTENCIA
- Nunca introduzca la mano uOTHER objeto en la caida del hielo porque podria dañar las partes de laquina o herirse.
- Cuando el hielo está empanado, deje de usar el distribuidor y llame el service de manutencion.
ADVERTENCIA
- No to5ue la cucilla ① a,ya 5ue po ria sufir lesiones en las manos(
- Na intro uzca las manos en el mecanismo e fabricacion e hielo en funcianamento( Po ría occasionarle lesiones fisicas 2
- No se apoye en el ispensa o o el epoSito e hielo, ya 5ue po ria sufrir lesiones corporales(


Cuando el fabricador de hielo no funciona correctamente
El hielo forma bloques
- Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del deposito de hielo, rómpalo en trozos más(PCSEOS) y vuelva a introducirlos en el deposito.
-
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, esnecessaryajustar lacantidad de agua que se introduce. Pongase encontacto con elservicio Tecnico.
-
Si no se usa el hielo con fecuencia, pueda formarse bloques.
Fallo de corrente
- El hielo pueda caer en el compartmento del congelador. Saque el deposito del hielo, deshagase del hielo y vuela a colocar el deposito en su lugar. Tras volver a poder en funciona el frigorífico, se selecciónará automatistically hielo picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
- Son necessarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartmento del congelador.
Congelación exprés
Por favor, seleccione esta functiOn para lograr una congelacionrapaida.
APAGADO ENCENDIDO APAGADO se repeturca cada vez que presione el boton EXPRESMSL
- El gráfico de lamarca de flecha continua en estado Encendido tras parpadear 4 vezes, al seleccionar el encendido de la refrigeración especial.
- La función de congelación rápida se apagará automatistically una vez finalizzato el tiempo establecido.








Bloquear
Este boton cesar el functiOnamento deothers botones.
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán siempre que presione CHILD LOCK... durante más de 3 segundos.
- Si utilizes el botón BLOQUEO, ningúnOTHERBOTON FUNCIONARá hasta que los desbloquee.






















Funci de visualizacion del estado del filtro (ciculo de sustitucion del filtro) (solo en algunos modelos)
Luz del dispensador (solo en algunos modelos)
- Existe un indicator luminoso de sustitución del filtró de agua del dispenser.
- El filtró de agua debe ser sustituido cada vez misas.
- La luz del filtro se iluminará para indicarle la necesidad de sustituir el filtro.
- Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más de 3seguidos para restablecer elindicador.
Este boton enciende y apaga la luz del dispensador.
- La funciona de la luz del dispensador de ENCIENDE y APAGA pulsando el botón Luz/Filtro.


On Off
On

On
Otrasfunciones
Ventana de visualización de laTemperatura ambiente Aviso de puerta abierta
- Si la puerta del frigorífico o el congelador permaneciera abierta durante más de sesentasegundos, launidad emittirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.
- Por favor,pongase en contacto con su Centro de servicios local si el todo de advertencia continua本次活动 inclujo tras cerrar la puerta.
FunciOn de diagnóstico (detección de fallos)
- La direccion de diagnóstico detecta automatistically el fallo cuando este se produce en el producto durante el uso del refrigerador.
- Si el fallo se produce en una pieza del producto, este no funciona excepte se oprimaequalier boton y no hace ninguna indicacion normal. En este caso no desconecte laenergia electrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma mucho tiempo a los先进技术 del service detectar la parte fallada si el refrigerador hasido apagado.
Cóme se obtiene hielo/agua fria
El agua se enfiña en el deposito de agua del compartmento del frigorífico, y se envía al dispenser.
El hielo se forma en el fabricador de hielo automatico y se envia al dispenser picado o en cubitos.
NOTA
- Es normal que el agua no está muy fria al principio. Si desea agua más fria,pongahielo en el vaso.
Precauciones
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen particulas u olores del tubo de suministro de agua o el deposito de agua. Esto esnecessary en caso de que el frigorifico no se hayas用了 durante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el compensador
Los niños peuvent apretar el compensador Incorrectamente o dar las lámparas.
Asegürese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizas se bloquee el paso del hielo. Internacionalmente, como el hielo se usa solamente, fragmentado. En este caso, elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u other aliments en el deposito del hielo para que se enfrien con mayor rapidez.
Se pueda darar el fabricador de hielo automatico.
No utilise vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases mueben romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otheras bebidas.
El agua pueda salpicar si se anade hielo al liquido existente en un vaso.
No toque con la mano u.Other herramentas la salute del hielo.
Puede romperse la herramienta o suffrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunos occasions, nivele la superficie de modo que el deposto del hielo puedahlenarse con mas hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo pueda detectar que el deposito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deja de usar el fabricador de hielo ypongase inmediamente en contacto con el service Tecnico.
Noutilicevasosestrechosop profundos
El hielo能把 atascarse en el paso del hielo y pueda producir un fallo del frigorifico.
| Cuesta de congelador (pare de dos asteriscos) | Parte de dos asteriscos **(Se refiere solamente a algunos modelos) |
| La parte de dos asteriscos significa una temperatura entre -12°C ~ -18°C | |
| La comida se congela para corte tiempo. | |
| Compartimento para refrescos(aplicable sólo a algunos modelos) | |
| modo de uso | Abra la puerta del compartmento para refrescos |
| • Se pueda acceder al compartmento para refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y ahorrar electricidad. | |
| • Se illumina la lámpara interna del compartmento del frigorífico cuando se abre la puerta del compartmento para refrescos, haciendo más fácil reconcer los contentsidos. | |
| Use la puerta del compartmento para bebidas sólo como apoyo. | • No utilizes la puerta del compartmento para refrescos como tableta paraURTAR y tenera cuidado de no darrearla con Herraminetas cortantes. |
| • No apoye los brazos ni presione con fuerza sobre la puerta. | |
| No saque la tapa del interior del compartmento para refrescos. | • El compartmento para refrescos no pueda usar con normalidad sin la tapa.Solamente modelos con la tapa interna del depóstito. |
| No Coloque objetivos pesados sobre la puerta del compartmento para refrescos niDeje que los niños se cuelgue de ella. | • No sólo se pueda darñar la puerta del compartmento para refrescos, sino que el niño pueda sufrir lesiones. |
Hieloyagua sin tubos
(Se refiere solamente a algunos modelos)
Para usar la funciona del fabricador automatico de hiero y Dispensador de agua, se pueda usar agua del deposito o botellas simples con agua sin que SEA Neededo conectar tubos con agua a la nevera.
Cómo hacerlo
Quitar deposito con agua
OPCION1
Tirar la balanca ymantener el tapon del deposito como en la figura ① para quitarlo ②
OPCION 2
Gire la palanca de seguidad a la posicion "OPEN", como se muestra en fig. ①. Despues sujete la tapa del deposito de agua (fig. ②) y tire de ella para aflojar el deposito.
Llenar el deposito con agua
Situar las grapas a ambos lados para quitar la tapa y llenar el deposito con agua. Luego, cerrar la tapa del deposito y grapas a ambos lados. Echar agua hasta el nivel de la linea (3l).
Puesta de deposito
OPCION1
Fijar respectfully la parte superior del tapón del deposito y el tubo de bombeo y, bajo empujar el deposito en el lugar. Bloquearlo con palanca.
OPCION 2
Posicionla tapa encima del deposito de agua de tal forma para que el tubo de la bomba este en el centro, ydescuies inserte y presione el deposito,como se muestra en fig. ③ .Gire la palanca de seguridad a la posicion"CLOSE"(fig. ④
Puesta de botella con agua
El tapón se pueda conectar a una botella ordinaria de agua para usar en vez del deposito con agua.
Mover el tapón del deposito hacía izquierda para abrirlo. Abrir la botella con agua y conectar al tapón.
Es possible usar solamente una botella de 1.5 - 2 l (35cm). Algunos temas de botellas no cuadran con el tapón.






NOTA
- Al poner o quitar el deposito de agua hay que tener mucho cuidado y no usar demasiada fuerza, para no danarlo.
- Cuando en el deposito no hay agua, no sera possible usar el fabricador automatico de hielo ni el dispensador de agua.
- El uso de liquidos differs del agua可能导致 problemas de la bomba.
- Cuando en el deposito hay un nivel muy bajo de agua, los cubitos de hielo poder ser más(PCOS).
- Antes de empezar a echar agua, está bien antes eliminar los restos del agua del dispensador.
- La forma de usar el dispensador y el fabricador de agua es igual como en losDEMAs populares modelos de neveras.
- Cuando en vez del deposito para agua se usesan botellas, no se debe tirar el deposito.
- Como el deposito de agua pueda ser pesado, no admitir que sea elevado por los niños, en especial con una mano.
- El sonido de la bomba de aire en funciona bajo eschucharse 9~10 vezes al dia.
Balda abatible
Baldas (aplicable solo a algunos modelos)
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo levamente el estante y después empujándolo hacía delante queando solapadas las dos mitades. Tire del estante hacía usted para que este vuelva a su estado original.

Soporte para el vino (aplicable solo a algunos modelos)
Ajuste del soporte para botellas de vino. (Tipo 1)
Las botellas se pueda guardar lateralmente en la esquina para el vino, que se pueda fjjar arialquier balda.
Botellero para vino :
Estire hacía abajo del botellero como va en ② antes de insertarlo en la parte de anclaje a la estantería como ve en ①encajándolo hacía arriba como en ①.
Separación del botellero:
Empujé el botellero hacía adentro como en 4 antes de sostenerlo hacía arriba como en 3 encajándolo.

(Tipo 2)
Las botellas peuvent almacenarse lateralmente bajo el control de la bodeguilla.

Compartmento para huevos (aplicable solo a algunos modelos)

NOTA
- Nunca utilise el compartmentimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se pueda romper.
- Nunca almacene el compartmentimiento para huevos en la CAMERA congeladora o el compartmentimiento para productos frescos.
Control de humedad en el compartmento para verduras (aplicable solo a algunos modelos)
La humedad se pueda controlar ajustando el interruptor de control de humedad a la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.



Conversión a compartmento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
- El cajón inferior del frigorífico pueda convertirse en compartmento para verduras o carnes.

El compartmento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del frigorifico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.
NOTA
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversion se coloca en la posicion para carnes. Porarlo, compruébelo antes de guardar los alimentos.
Desodorizante (aplicable solo a algunos modelos)
Este planta absorbe de forma eficaz los olores fuertes usingo el catalizador optico. Noiene ningun efecto sobre los alimentos.

Sistema desodorizante
como usar elsystemadesodorizante
- Al estar ya instalado en el conductor de entrada de aire frío, no esnecessary su instalacion adicular.
- Utilice solo envases cerrados para guardar alimentos con oleres fuertes. De otro modo,otiros alimentos guardados en el mismo compartmento能把 absorber ellos olores.
Frescura del vacio
(Se refiere solamente a algunos modelos)
Ayuda a mantener la frescura de legumbres y frutas gratias al efecto del vacio que fortalece el cierre hermético.
como hacerlo
- Al apretar el botón haremos que el agua salga del cajón y se hace más fuerte el cierre hermético.

- Introducir la mano para apretar hacía arriba el botón y sacarlo a la posición ① y, bajo abrir el cajón ② . Al cerrar el cajón apretar hasta que oigamos un cig.

Rincón del cambio de temperatura de la zona Opti Temp/Miracle Zone (Se refiere solamente a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras, frutas u otro tipo de alimentos como carne para descongellar o pescado crudo, etc.

Cambio de temperatura de la zona Opti Temp/Miracle Zone(Solamente algunos modelos)
Modo de empleo
Se peutes fjar el alcance de temperatura ideal dependiendo del tipo de los productos almacenados.
Hay disponibles 3 temperatas: -3^, -1^ y 4^ . Las legumbres/frutas se conservan en friy requieren que


peces mantienen mayor fresura dependiendo del tipo de producto.
- Al utilizar de la Opti Temp/Miracle Zone comoespacio de conservacion de carnes, las verduras o frutas almacenadas pueda congelarse.
- Al utiliser de la Opti Temp/Miracle Zone como空間 de conservacion de carnes,mantener las carnes y pescados alli poder enestropearse,por lo que se recomienda conservarlos en la seccion F.
- Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición selecciónada y se apagará al cerrarse.
- (Verduras /Frutas) → (Conservación en frío sin perdida de humedad) → (Carne): esta secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Desmontaje de la Opti Temp/ Miracle Zone
Instalacion de la Opti Temp/ Miracle Zone
Opti Temp/Miracle Zone (Se refiere solamente a algunos modelos)
- Sacar el depóstito para legumbres
- Luego, al elevar un poquito la zona Opti Temp ① intrudir el brazo y sacarla ②

- Poner la zona Opti Temp en el estante ① e intriducir delicadamente ②
- Si lo hacemos con demasiada fuerza PODemos dañar las partes.

Ubicación de los alimentos (Identificación de las Partes)
Soporte para vino
Cajon para tentempies
Estante de la puerta del congelador
Cajon del congelador
Balda del frigorífico
Estante de la puerta del frigorífico
Cajón para verduras
Esquina de conversion de cajon para verdura/cajon para carne
Para guardar vino
Para guardar alimentos微量元素 del tipo de pan, tenteimpies, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar differentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempies congelados, etc.
- Para alimentos pequeños envasados y congelados.
- Es probable que la temperatura se incremente al partir la puerta. Porarlo, no lo utilizes para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como pueda ser el caso del helado.
- Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film.
- Alimentos secs.
Para productos lacteos, tales como mantequilla, queso, etc.
Cologne esta caja donde lo considere más adecuado
Para guardar alimentos de uso freciente, por exemple, bebidas, etc.
Para guardar alimentos del tipo de guamaciones uothers alimentos a una distancia adecuada.
Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, Zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Para guardar verdura, fruta, carne para descongellar, pescado fresco, etc, poniendo el interruptor de conversion en la posicion correcta.
Asegürese deponer el interruptor en la posicion correcta antes de guardar los alimentos.

Guardar alimentos
- Guarde los alimentos frescos en el compartmento del frigorífico. El modo en que los alimentos seCongelen y se descongenen es un factor importante para mantener su frescura y saber.
- No guarde alimentos que se deterioran con fácilad a bajas temperatas, del tipo de platanos y melones.
- Deje enfiar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de other mode, danará除外 alimentos, y sera mayor el consumo de energia.
- Al guardar los alimentos, cubrutos con film de vinilo o guardelos en envases con tapa. De este modo, se evita la humedad de la evaporacion y los alimentos mantienen su sabor y poder nutritivo.
- No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constantes las temperatas del frigorífico.
- No abra la puerta con Frequencia, para evaporar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura.
- No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque pueda presionar contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se ciderre correctamente.
Congelador
No guarde botellas en el congelador, poder romperse al congelarse.
- No vuelva a conglomerados ya descongelados. Perderan su sabor y nutrientes.
- Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de la puerta.
- No toque alimentos o envases fríos - especialmente los metálicos - con las manos mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podrfa producirle lesiones en la pierl, ya que这些东西 envases pueen llgar a romperse si se congelan y causar danos personales.
Frigorífico
- No coloque alimentos humedes en las baldas superiores,uen congelarse por el contacto directo con el aire frío.
- Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evaporar que se deterioren los alimentos adyacentes.
- Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son frescos, y guardelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendran frescos más tiempo.
NOTA
- Si colocape el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperatas, la aperture frequente de la puerta, o si guarda muchas verduras, pueda hacer que se forme escarcha, que noiene efecto sobre el funcionaimiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño.
Consejos para ahorroar energia
- No mantenga la puerta abierta durante periodos prolongados de tiempo, ciderre la puerta lo antes posible.
- Se aconseja no colocar demasiados alimentos en el frigorífico. Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire frio libremente.
- No ajuste la temperatura del refrigerador-congelador más bajo de lo besoin. No coloque los alimentos cerca del sensor de temperatura.
- Deje enfiar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorifico. Si guarda alimentos calientes en el refrigerador-congelador, podrnan echarse a perdier y el consumo de electricidad sera mas elevado.
No bloquee los orificios del aire con los alimentos. La correcta circulacion del aire frio mantiene constante la temperatura en el interior del refrigerador-congelador.
- No abra la puerta con fecuencia. De lo contrario, se calienta el aire del interior yurrenta la temperatura.
Cómo desmontar lasdietes partes
NOTA
- Para descrear siga el procedimiento inverso al montaje.
Asegürese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y desmontar.
No apriete con excessiva fuerza para desmontar. Podría dañar algoa pieza.
Retire la luz tirando de ella (3) hacía afuera pulsando con cuidad (1) y girando (2) la cubierta de esta. Gire la bombilla hacía la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 varios (max.) / LED que podra adquirir enequalquier centro de servicios.

Para qitar la tapa de la lampara, presione la parte saliente bajo la tapa de la lampara.
hacia el frente y tire de la tapa.
Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Max. 40W/LED que pueda adquirir en su service Tecnico.
NOTA
- No todas las bombillas son adecuadas para el frigorífico.
Asegürese de sustituir la bombilla por una del mesmo hora, forma y vatiaje.
Las luces del dispensador son indicadores LED que no peuventambiarse.
Estante de la puerta y所提供
Para desmontar una balda, empujela hacla la izquierda ( 已 )eleve ligeramente la parte izquierda de la balda (1) ,eleva la parte derecha (3) y extragala.
Levante el estante sujetando ambos lados (1) y extragalo en la direccion (2).

Depóstito de almacenimiento de hielo
(Se refiere solamente a algunos modelos)
Sujete el deposito de almacenimiento de hielo como muestra la figura derecha y extragalo (2))msteadas lo eleva ligeramente (1).
No desmonte el recipiente de almacenamento de hielo a menos que sea requisite.
- Utilice ambas manos para desmontar el deposito de almacenimiento de hielo para evaporar que se caiga.

Tras utilizar el dispensador
(Se refiere solamente a algunos modelos)
El colector de agua no dispone de una func tion de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad.
Retirar la cubierta tirando de la parte frontal de la cubierta del colector de agua y seca la con un paño. Tirar de la cubierta en su totalidad hacía delante (1) y levantar la parte trasera de la cubierta (2) con cuidado para sacarla. (3) Limpiar la superficie de apoyo y la cubierta con un paño seco.

OPTION 1
OPTION 2

| Cuidados y mantenimiento | |
| Compartimento de refrescos (Se refiere solamente a algunos modelos) | ·Separe el depósito (1) hacía arriba. ·Separe la estantería superior del centro de refresco y, a continuación, jale de la tapa (2). ·El centro de refresco pueda extraerse jalando fácilar. |
| Tapa del compartmento de verduras | NOTA ·Asegürese de descambar las partes de la puerta del frigorífico para descambar el compartmento de verduras, el cajón para tentempías y la tapa central del compartmento de refrescos. |
| Frecura del vacio (Se refiere solamente a algunos modelos) | ·Para quitar la tapa del compartmento de verduras, tire ligeramente del compartmento hacía usted (1), levante la parte frontal de la tapa según se muestra en la figura (2) y saque la tapa. |
| Space plus (Se refiere solamente a algunos modelos) | ·Para sacar la caja de la funciona Frescura del Vázquez es Necessary primero sacar el cajón y, bajo ① cojer la caja con ambas manos y sacarla hacía arriba según se demuestra en la figura y, bajo ② sacarla hacía adelante. |
| Depóstito para el hielo (Se refiere solamente a algunos modelos) | Hay que levantar el space plus (1) y sacarlo en la dirección (2). |
| Máquina de cubitos de hielo (Se refiere solamente a algunos modelos) | Hay que coger el depósito como lo muestra el dibujo y sacar (2) levantándolo un poco (1). |
| ·No se recomienda descambar el depósito a no ser que this seanecessaryario | |
| ·Hay que tenerCogido el depósito con ambas manos para no soltarlo al sacar. | |
| ·Si el depósito no entra en las guías, hay que volver un poco la parte giratoria. | |
| ·Apane el interruptor de la Máquina (off, apagado) tras descambar el Space plus, si piena tomarseunas largas vacaciones o siusted no utilizes hielo. Si deseña tener hielo, encienda el interruptor de la Máquina (on, encendido) | |
Vacaciones
Fallo de corrente
Si se traslada
Tubo anticondensacion
Identificar los sonidos que podra eschar
Información general
Durante las vacaciones, probablemente preferira partir el frigorífico en funciona bajo. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se pueda congelar.
Cuando no quiera partir el frigorífico en funcióncimiento, saque todos los alimentos, desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deben todas las puertas para registrar la formación de olores.
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no tenen efecto sobre las temperatas del frigorifico.
Sin embargo, eviteAbrir las puertas,mienes el frigorifico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que poderan moverse en el interior del frigorifico.
Para evitar daños a los tornillos de ajuste de alta, girelos hasta el fondo en la base.
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en occasions, especially afterwards de la instalación.
No se alarme. Se debe al tubo anticondensacion, que bombea aire caliente para evitar la condensacion en los paneles externos.
Su nuevo frigorífico puede emitir sonidos que el anterior no emitsa. Ya que son sonidos desconocidos,uede que le inquieten. La mayoria de losuturensonidos es normal.Las superficies duras,tales como el suelo,las paredes o los armarios,hacenque lossonidos parecen mas fuertes de lo que realmente son. Estos son lossonidos que podra escuchar y susprobablescausas:
"El temporizador de deshielo ha a un click al inicio y al final del ciclo de deshielo automatico. El control del termostato (o el control del frigorífico,dependiendo del modelo) también ha a un click al inicio y al final del ciclo.
- La circulación del liquido refrigerante, agua en las tuberías o los objetivos colocados encima del frigorífico pueda producir ruidos estreptitosos.
- Su frigorífico ha sido disnado para un funciona más eficaz, manteniendo sus alimentos a temperatura deseada. El compresor de alto rendimiento pueda causar que su nuevo frigorífico funciona por más tiempo que el anterior youldra eschar un sonido pulsante o agudo.
- Podra escuchar el motor del ventilador de evaporacion que circula el aire a工程技术 de los componentes nevera y congelador.
- Al final de cada cicloouldera escuchar un gorgoteo,debido a la circulacion del liquido refrigerante en su frigorifico.La contracion y la expansiOn de las paredes interiores pueeden provocar un chasquido.
- El goteo de agua sobre el calentador de descongelacion durante el ciclo de descongelacion可以更好 provocar un chisporroteo.
- Podra escuchar el aire forzado hacer el condensador por el ventilador del condensador. Podra eschar el flujo de agua hacía el desagüe durante el ciclo de descongelación."
Limpieza
Exterior
Interior
Tras la limpieza
Precaución
Es importantemantener el frigorifico limpio para evitar olores no deseados. Limpie inmediamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueda acidificar y manchar las superficies plácicas.
Utilice una solución de jabon suave o detergente para limiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque.
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los comportimientos con una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua Templada. Enjuague y seque.
Compruebe que el cable no está danado, que el enchufe no se recalienta y que está correctamente enchufado en la toma de pared.
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos electricos (lamparas, interruptores, controles, etc.)
Limpie la humedad con una esponja o pano para evitar que los liquidos o agua entren en contacto conequalier aparato eletrico, produciendo asi descargas eletricas.
No utilise raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas, fuertes, liquidos de limpieza inflamables o toxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o humedes, ya que se adhieren a las superficies muy frias.
Solucn de problemas
Antes de acudir al servicios专业技术e, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de manos de obr o materiales.
| Problema | Causa Posible | Solutación |
| Funcioncimiento del frigorífico | ||
| El compresor del frigorífico no funciona | El control del frigorífico está desconnectado | Configure el control del frigorífico. Consulte la sección de los controles. |
| El frigorífico está en ciclo de desescarchado | Es normal en un frigorífico de desescarchado totalmente automatístico. El ciclo se realiza periodically. | |
| El enchufe no está connectado a la toma de pared | Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de pared. | |
| Corte de corriente. Compruebe la electricidad de la casa. | Llamé a la compañero de electricidad. | |
| El frigorífico funciona demasiado o demasiado tiempo | El frigorífico es de mayor時間 que el anterior que ustéd tenía. | Es normal. Las unidades de mayor時間 y mayor eficacidia funciona en estas conditiones durante más tiempo. |
| Hace calor en la habitación o en el exterior. | Transcurren algunos horas hasta que el frigorífico se enfría Completely. | |
| Se hanGuardado recientamente grandes cantidades de alimentos Templados o calientes. | Los alimentos calientescenque el frigorífico funciona durante más tiempo hasta que se alcanza la temperatura deseada. | |
| Las puertas se abren con demasiada Frequencia o durante demasiado tiempo. | El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funciona más tiempo. Abra la puerta con menos Frequencia. | |
| La puerta del congelador o el frigorífico pueda estar ligeramente abierta. | Asegúrese de que el frigorífico está a nivel. Es normal que el frigorífico presente una LEVE inclínación fácilmente. Evite que los alimentos o envases bloqueen las puertas. Consulte la sección de problemas. APERTURA/CIERRE de las puertas. | |
| El control del frigorífico está configurado a una temperatura demasiado fria. | Ponga el control del frigorífico en un valor de temperaturemás elevado hasta que la temperatura sea satisfactoria. | |
| La junta del frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o mal colocada. | Limpie o cambie la junta. Las fugas en el cierre hermético de la puerta harán que el frigorífico funciona más tiempo para mantener las temperaturadeseseadas. | |
| El termostato mantiene el frigorífico a una temperatura constante. | Esto es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. | |
| Problema | Causa Posible | Solutacion |
| El compresor no funciona | El termostato está Maintainendo el frigorífico a temperatura constante | Es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. |
| Las temperaturas son demasiado bajas | ||
| La temperature del congelador es demasiado bajo pero la del frigorífico es satisfactoria | El controlador del congelador se ha configurado demasiado bajo | Ponga el controlador del congelador en un valor más alto hasta que se alcance la temperatura satisfactoria |
| La temperature del frigorífico es demasiado bajo pero la del congelador es satisfactoria | El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo | Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto |
| Los alimentos guardados en los cajones se congelan | El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo | Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto |
| La carne guardada en el cajón de carnes frescas se congela | La carne debeGuardarse a una temperatura ligeramente superior al punto de congélación del agua (32°F, 0°C) para lograr el mayor tiempo de conservación | Es normal que se formen cristales de hielo debido a la humedad que contiene la carne. |
| Las temperaturas son demasiado altas. | ||
| Las temperaturas del congelador o el frigorífico son demasiado altas | El controlador del congelador se ha configurado demasiado alto | Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. |
| El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. El control del frigorífico tiene algo efecto sobre la temperatura del congelador. | Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. | |
| Las puertas se abren con demasiada Frequencia o durante demasiado tiempo. | Entra aire caliente en el frigorífico/ conglomerado cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos Frequencia. | |
| La puerta está ligeramente abierta. | Cierre la puerta Completely. | |
| Se hanguardado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes. | Espera hasta que el frigorífico o conglomerador pueda alcanzar la temperatura deseada. | |
| El frigorífico ha estado desconnectado durante un periodo de tiempo. | Un frigorífico requireñas horas para enfriarse Completely. | |
| La temperature en el frigorífico es demasiado alta pero la temperatura del congelador es satisfactoria. | El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. | Ponga el control del frigorífico en una temperatura más baja. |
| Problema | Causa Posible | Solutación |
| Sonido y ruidos | ||
| Niveles altos de sonido cuando se pone en configuracionnel frigorífico | Los frigorificos actuales hanVRTado su capacité y mantienen temperatas más uniformes | Es normal que los niveles de sonido sean más elevados. |
| Niveles altos de sonido cuando se pone en marcha el compresor. | El frigorífico funciona con presiones más elevadas durante lapellaa en marchadel ciclo ON | Es normal. El sonido se nivelará según elfrigorífico siga configuraciondo. |
| Vibraciones otraqueteos | El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. | Asegúrese de que el suelo está a navel y es sólico y pueda soportar correctamenteel frigorífico. |
| Vibran los objetivos colocados sobre elfrigorífico. | Quite los objetivos. | |
| Vibran los recipientes en las baldas delfrigorífico. | Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente.Asegúrese de que el frigorífico está colocado a nvel y firme sobre el suelo. Es normal que el frigorífico presente una leve inclinación hacía atrás. | |
| El frigorífico toda la pared o los armarios. | Mueva el frigorífico para que no toque la pared o los armarios. | |
| Agua/humedad/hielo Dentro delfrigorífico | ||
| Se acumulahumedad en lasparedes interioresdel frigorífico | La temperature ambiente es elevada hay humedad, loequal incrementa laaccumulación de escharaby condensación interna. | Este es normal. |
| La puerta está ligeramente abierta. | Veain la sección de problemasapertura/cierre de las puertas. | |
| La puerta se abre con demasiadafrequency o demasiado tiempo. | Abra las puertas con menos freuencia. | |
| Agua/humedad/hielo fuera delfrigorífico | ||
| Se formahumedad en elexterior delfrigorífico o entrelas puertas | El tiempo es húmedo | Es normal con tiempo húmedo.C时候 la humedad sea más bajo,desaparecerá la humedad del frigorífico. |
| La puerta está ligeramente abierta,hachuando que el aire frío del interior delfrigorífico choque con el aire caliente del exterior | Esta vez, ciere la puertacompletamente. | |
| Olores en el frigorífico | ||
| Es Necessary limpiar el interior | Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio | |
| Alimentos de olor fuerte en el frigorífico | Cabra los alimentos Completely | |
| Algunos envases y materiales para envolver producen olores. | Use unamarca de envases o materiales de envolturna diferente. | |
| Apertura/cierre de las puertas/cajones | ||
| Las puertas no cierran | Los envases de alimentos mantienen la puerta abierta. | Mueva los envases para que se pueda cerrar la puerta |
| Las puertas no cierran | La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, hacer que la另一边 puerta se abra ligeramente. | Cierre ambas puertas con suavidad |
| El frigorífico no está nivelado. Golpea en el sueño cuando se mueve ligeramente. | Ajuste el tornillo de ajuste de alta | |
| El sueño no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea el sueño cuando se mueve ligeramente. | Asegúrese de que el sueño está nivelado y pueda soportar de forma correcta el frigorífico. Póngase en contacto con un carpintero para corregir el sueño. Es normal que el frigorífico presente una leve inclínación hacíailtrás. | |
| El frigorífico toca las paredes o armarios. | Mueva el frigorífico. | |
| Los cajones se mueven con dificultad. | Los alimentos tocan la balda en la parte superior del cajón. | Ponga menos alimentos en el cajón. |
| La guía sobre la que se desliza el cajón está sucia. | Limpie el cajón y la guía. | |
| Dispensador | ||
| El dispensador no da hielo. | La cubitera está vacía. | Cuando cae el primer hielo en la cubitera, el dispenserablerziónfuncionar. |
| La temperatura del congelador es demasiado elevada. | Cambie el control del congelador a un valor de temperatura más bajo para que se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo,pearbía funcionalerel dispenser. | |
| La toma del suministro de agua no está abierta. | Abra la toma y permitita el tiempo suficiente para que se forme el hielo. Una vez formado el hielo,pearbía funcionalerel dispenser. | |
| La puerta del frigorífico o del congelador no está cerrada. | Asegúrese de que las dos puertas están cerradas. | |
| Problema | Causa Posible | Solutacion |
| El dispenser no produce hielo | El hielo se funde y seongavertime a un uso poco frecuente, fluctuaciones de temperatura y/o cortes de suministro electrico. | Quite la cubitera y el hielo derretido y los contentsidos. Limpie la cubitera, séquela y vuelva a colocarla.C时候 se forme hielo de nuevo, funciona aréel dispensador. |
| El dispenser de hielo está atascado | Los cubitos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior de la cubitera. | Quite los cubitos de hielos que atascan el dispensador. |
| Los cubitos de hielo se adhieren | Use el dispenser con fecuencia para que no se adhieran los cubitos. | |
| Se han usedo en el dispenser cubitos de hielo comprados oFabricados en other lugar. | Utilice con el dispensersolelos cubitos de hielos fabricados en este frigorífico. | |
| El dispenser no produce agua | No está abierta la toma de agua domésica. Ver problema: el fabricador de hielo no produce hielo. | Abra la toma de agua. |
| La puerta del congelador o el frigorífico no está cerrada. | Asegúrese de que las puertas están cerradas. | |
| El agua tiene un sabor y olor extraños | El agua ha permanecido en el depósito durante mucho tiempo. | Llene y vacie 7 vasos de agua para renovar el suministro. Llene y vacie others 7 vasos para limpar el depósito. |
| El frigorífico no se ha connectado correctamente al suministro de agua. | Conecte el frigorífico a un suministro de agua que suministre agua al grifo de la cucina. | |
| Sonido de caía de hielo | Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automatistically cae en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de laubicación del frigorífico. | |
| Sonido de suministro de agua | Este sonido se producenormally cuando entra agua en el fabricador de hielo tras caer automatistically el hielo producido. | |
| Otros | Lea detenidamente "fabricador automató de hielo y dispenser" en este manual. | |
| La pantalla muestra lapellabra "OFF". | El control del frigorífico hasidoultimate en modo Demo (Demonstración) en tienda. En el Modelo Demo, el sistemas de refrigeración está deshabilitado, yunicamente las lámparas y la pantalla configuran normal. Para deshabilhar el Modelo Demo abra una puerta y después presione al misismo tiempo los botones EXPRESS FRZ. y REF. TEM por 5 seguidos. Visualizará los valores anteriorsmente programados en la pantalla cuando el Modelo Demo está desactivado. | |

COMDO DESHACERSE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS VIEJOS
- Si en un produit aparece el simbolo de un conteditor de basura tachado, significa que este se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
- Todos los aparatos electricos o electrónicos se deben desechar de formadistincta del service municipal de recogida de basura, atraves de punto de recogida designados por el gobern o las autoridades locales.
- La correcta recogida y tratamente de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos poteciales para el medio ambiente y la salute Pública.
- Para Obtener más información sobre como deshacerse de sus aparatos electricos y electrónicos viejos,pongase en contacto con su ayuntimiento, el service de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirido el producto.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto (option).
Informacion acerca de gases fluorados de efecto invernadero realizados como refrigerante de este frigorifico.
| Nombre quémico | Composición de gases | Total GWP (kgC0 2-eq) |
| R-134a | 100% HFC-134a | 1300 |
