Clean Air Optima CA707 Smart - Humidificador

CA707 Smart - Humidificador Clean Air Optima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CA707 Smart Clean Air Optima en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Clean Air Optima CA707 Smart - page 72
Características técnicas Humidificador ultrasónico, capacidad de 4,5 litros, humedad ajustable, bajo nivel de ruido.
Uso Ideal para habitaciones de hasta 50 m², funcionamiento continuo hasta 12 horas, ajuste de la humedad deseada.
Mantenimiento y reparación Limpieza regular del depósito de agua, se recomienda cambiar el filtro cada 6 meses.
Seguridad Apagado automático cuando el depósito está vacío, materiales libres de BPA.
Información general Dimensiones compactas, diseño moderno, garantía de 2 años, bajo consumo energético.

Preguntas frecuentes - CA707 Smart Clean Air Optima

1Cómo usar el humidificador Clean Air Optima CA707 Smart?
Para usar el humidificador, llene el tanque de agua, conecte el dispositivo y luego seleccione el nivel de humedad deseado mediante la pantalla de control o la aplicacif3n mf3vil.
1Que9 tipo de agua debo usar en el humidificador?
Se recomienda usar agua destilada o desmineralizada para evitar la acumulacif3n de depf3sitos minerales y prolongar la vida fatil del dispositivo.
1Cf3mo limpiar el humidificador Clean Air Optima CA707 Smart?
Desconecte el dispositivo y vacede el tanque. Limpie las superficies internas con una mezcla de agua y vinagre blanco, luego enjuague abundantemente. Deje secar completamente antes de volver a conectarlo.
1Por que9 el humidificador no produce vapor?
Verifique si el tanque de agua este1 vacedo o mal instalado. Asegfarese tambie9n de que el filtro este9 limpio y en buen estado. Si el problema persiste, contacte al servicio de atencif3n al cliente.
1El humidificador hace ruido durante su funcionamiento?
Un ruido leve puede ser normal, pero si el dispositivo es demasiado ruidoso, verifique que el humidificador este9 sobre una superficie plana y estable. De lo contrario, contacte al servicio de atencif3n al cliente para asistencia.
1Cf3mo ajustar la humedad deseada en el humidificador?
Use el panel de control o la aplicacif3n mf3vil para ajustar el nivel de humedad deseado. El dispositivo se ajustare1 autome1ticamente para alcanzar ese nivel.
1Se puede usar el humidificador Clean Air Optima CA707 Smart durante la noche?
Sed, el humidificador este1 disef1ado para funcionar silenciosamente, lo que lo hace adecuado para uso nocturno. Asegfarese de que el tanque este9 lleno antes de dejarlo funcionar.
1Cue1l es el tamaf1o recomendado de la habitacif3n para este humidificador?
El humidificador Clean Air Optima CA707 Smart este1 recomendado para habitaciones de hasta 50 mb2.
1Cf3mo saber si el filtro debe ser reemplazado?
Verifique regularmente el estado del filtro. Si nota acumulacif3n de depf3sitos o si la humidificacif3n es menos efectiva, es hora de reemplazarlo.

Preguntas de los usuarios sobre CA707 Smart Clean Air Optima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA707 Smart - Clean Air Optima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA707 Smart de la marca Clean Air Optima.

MANUAL DE USUARIO CA707 Smart Clean Air Optima

Unidad principal CA-704 Smart / CA-707 Smart

Clean Air Optima CA707 Smart - 1

Clean Air Optima CA707 Smart - 2

Clean Air Optima

Espanol

Gracias por la compra del humidificador 2 en 1 de Clean Air Optima: Deshumidificador y purificador de aire CA-704 Smart / CA-707 Smart.

Este eficiente y eficaz producto le proportiocrar many aos anos de aire interior saludable. Cuando utilise este aparato elctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto functiOnamento. En estas instrucciones se explican las medidas de seguridad que debe respetar durante su functiOnamento, las cuales han sido concebidas para evaporar daños personales y al propio aparato.

Descripción

Este aparato de Clean Air Optima consta de los siguientes componentes principales:

  1. Panel demands
  2. La pantalla digital indica la humedad relativa en %, la red WiFi y la configuración de las sistemas
  3. El monitor LED en color indica la humedad relativa en azul (por debajo de 53%), verde (entre 53% y 68%) y rojo (por encima de 68%)
  4. Entrada de aire y compartmento del bastidor del filtro, que incluye: Prefiltro, filtro de carbón activo, filtró True HEPA H13
  5. Posicion de la lampara UV-C
  6. Posicion de salute de aire e ionizador
  7. Asa
  8. Desagüe continuo (desagüe de agua, conexión de manguera), manguera de desagüe de 1,5 metros incluida
  9. Depóstito de agua
  10. Ruedas giratorias

Una vez que se ha entregado o trasladado el deshumidificador, se debe dejar esta期内o durante al menos dos horas antes de encenderlo. Dado que la linea del compresor del deshumidificador contiene refrigerante, este debe flurir durante al menos dos horas despues del traslado antes de que vuelva a su posicion original.

Advertencias de seguridad

Cumpla estas instrucciones de seguridad siempre que utilise el aparato. Siga these pasos para limitar al máximo el riesgo de daños personales a causa de, por exemple, descargas electricas o incendios.

  1. Deje reposar el aparato durante al menos dos horas antes de usarlo, especially after the transport.
  2. Solo para uso en interiores. No utilizes ni guardar al aire libre.
  3. Use el voltaje adecuado: CA 220V - 240V, 50/60Hz.
  4. Deje un espacio libre de min. 20 cm alrededor de la entrada y calidad de aire del aparato.
  5. El aparato no debe ser utilisé por niños o personas con discapacidad fisica, sensorial o mental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.

  6. No utilise el aparato si observes algo n da lo en el cable elctrico o el propio aparato. En caso de daos, no repare el aparato por sus propios medios. N meeva el aparato tirando del cable. Si el cable de alimentacion ha sufrido algo da, para evitar descargas elctricas o incendios debe ser sustituid por un technician autorizzato.

  7. Las reparaciones solo peuvent ser levadas a cabo por personal的技术ico autorizzato. Para evaporar descargas electricas o incendios, no intente reparar el aparato por sus propios medios.
  8. No toque el cable de alimentacion ni el enchufe con las manos mojadas.
  9. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo.
  10. Nunca intente apagar el aparato desenchufandolo.
  11. Desenchufe el cable cuando no utilise el aparato o cuando limpie sus piezas internas o externas.
  12. Por motivos de seguridad, Coloque el aparato en una posicion horizontal estable. No lo nuevo,mientras este en uso.
  13. Refrigerante: R290. Este refrigerante cumple con las normativas medioambienteles europeas. Ninguna parte del circuito de refrigeracionuede estar perforada.
  14. Coloque el dispositivo únicamente en habitaciones donde no se pueda acumular posibles fugas de refrigerante. Las habitaciones sin ventilación, donde se instala, utilizes o almacena el dispositivo, deben construirse de talmania que no se pueda acumular fugas de refrigerante. Esteships a prevenir riesgos de incendio or explosioncausados por la ignicón del refrigerante de calentadores electricos, estufas u otheras fuentes de ignicón.
  15. Coloque el disposito unicamente en habitaciones donte no haya fuentes de ignacion (como llamas abiertas, calentadores electricos).
  16. Tenga en cuenta que el refrigerante es inodoro.
  17. Para registrar averías, nunca inserte otros objetivos en el armazón del aparato.
  18. Nunca cubra la rejilla de entrada ni de calidad de aire.
  19. Nunca extraiga ni sustituya los componentes internos del aparato.
  20. El aparato debe utilizes y almacenarse a una temperatura no inferior a 0^ ni superior a 40^ .
  21. No incline el aparato hacer ningún lado cuando el deposto de agua está lleno.
  22. No deposito objetos pesados sobre el aparato.
  23. Evite los lugares expuestos a la luz solar directa. El aparato podría decolorarse.
  24. Nuncasumerja el aparato en agua oequalquier otherliquido.
  25. Limpie el deposito de agua con fecuencia. En conditiones extremas, el deposito de agua could be estar lleno despues de una horas de functiomento.
  26. Limpie el prefiltro con fecuencia; el polvo可以选择 averchar al的功能amente del sistema de purificacion y deshumidificacion, y el consumo de energia aumento, lo que pueda causar fallos.
  27. Cambie el filtro de carbón activo y el filtro True HEPA H13 con una Frequencia de entre 3 y 6征求意见; si el filtró de carbón activo y el filtró True HEPA H13 está saturados, el sistema de purificación y deshumidificacion no funciona para correctamente, y el consumo de energiaAAPará, lo que pueda causar fallos.
  28. Utilice, mantenga y limpie el aparato siguiendo las instrucciones del manual.

Clean Air Optima

Instalación

Asegürese de estar una distancia de 20 cm entre el aparato y las paredes y los muebles, como pueda verse en laImagen.

Clean Air Optima CA707 Smart - Instalación - 1

Panel de control / Instrucciones de funciona

Clean Air Optima CA707 Smart - Panel de control / Instrucciones de funciona - 1

Clean Air Optima CA707 Smart - Panel de control / Instrucciones de funciona - 2

Encendido/Apagado

Pulse el botón de encendido para poder en marcha el aparato.

Presione el boton MODE para selectionar uno de los cuales programas deseados:

Clean Air Optima CA707 Smart - Encendido/Apagado - 1

  1. Deshumidificacion normal (velocidad del ventilador ajustable y ajuste de la humedad) Icono en la aplicacion: Normal
  2. Deshumidificacion continua (baja velocidad del ventilador, humedad no ajustable) Icono en la aplicacion: Continua
  3. Purificacion de aire continua (velocidad del ventilador ajustable, sin referencia de deshumidificacion) Icono en la aplicacion: Purificacion del aire
  4. Modo de ropa seca (velocidad alta del ventilador, velocidad del ventilador y humedado no ajustables) Icono en la aplicacion: Ropa seca

Clean Air Optima CA707 Smart - Encendido/Apagado - 2

Botón deslizante de ajuste de la humedad

(Solo para el programa MODE: Deshumidificacion Normal)

Pulsando repetidamente el botón deslizante de la humedad, se selección el nivel de humedad deseado (del 30 % al 80 % en incrementos del 5%), pulsando y deslizándolo hasta que se mueste en pantalla el nivel deseado. Paradeoar seleccionadoel nivel de humedad, simplementedeje de pulsar ydeslizarelbotón.Cuandoel nivel de humedad de la habitacion alcance el nivel de humedad programado, el aparatoasar a un estado de reposo automatico y se detiene la functiOn de deshumidificacion ypurificacion. Cuando el nivel de humedad real de la habitacion augmenteda.nuevamente por encima del nivel de humedad programado, el aparato comenzarra a deshumidificar y purificar el aireNuevoamente.

Purificación de aire

Si el nivel de humedad deseado se alcancza a un nivel constante,可以更好 al programa 3 para utiliser el aparato para la purificacion continua del aire.

Clean Air Optima CA707 Smart - Purificación de aire - 1

Velocidad del ventilador

(Solo para el programa MODE: Deshumidificacion normal y purificacion de aire continua)

Pulsando el botón de velocidad del ventilador, pueda Cambiar el nivel de velocidad. Las 2 velocidades del ventilador proporcionan su propia intensidad de circulación del aire.

Clean Air Optima CA707 Smart - Velocidad del ventilador - 1

Ion negativo, icono en la aplicacion: Ion

El botón de igres negativos activa el generador de igres negativos con una capacité total de mas de 3 000 000 igres negativos/cm², que se extienden por toda la habitación y neutralizar los contaminantes y los olores. Los igres negativos se adhieren a las partículas de polvo, microorganismos y otheras partículas perjudiciales del aire, y se conectan entre sí. De esta manière, las partículas se vuelven más pesadas que el aire y caen al sueño, de modo que ya no pueda inhalance.

Los iones negativos se encuentran sobre todo en el bosque, en las montañas y en el mar.
Estos iones aseguran un aire fresco y saluteable.

Clean Air Optima CA707 Smart - Ion negativo, icono en la aplicacion: Ion - 1

Temporalizador

Pulse el botón del temporizador para programar la temporización entre 0 y 24 horas. Cada pulsación del botón incrementa el tiempo en una hora. Cuando el aparato está en función,[1] el tiempo programado indica cuando se apagará. Con el aparato en el modo de esper, el tiempo programado indica cuando se encenderá.

Clean Air Optima CA707 Smart - Temporalizador - 1

Reposo

Al presionar este botón se activa el modo de reposo; la pantalla se apaga aproximamente 3seguidosdespués.Presione el botón del modo de reposo dos vezes rápidamente para volver a Cambiar a los ajustes anteriores.

Clean Air Optima CA707 Smart - Reposo - 1

Indicador de deposito de agua lleno

Cuando el deposito de agua está Completelyplete, el aparato se detiene automatistically, y se encienden el indicator de deposito de agua lleno y las lunes. No retire inmediamente el tanque de agua, espere 10 Minutes. Primero debe drenar el agua del compresor. Vacie el deposito de agua y vuelva a colocarlo en el armazon del aparato; el indicator de deposito de agua lleno se apagará. El aparato se pondrá en funciona bajo el suerto automatistically.

Clean Air Optima CA707 Smart - Indicador de deposito de agua lleno - 1

Indicador de descogelación

El evaporador del deshumidificador可以选择 descongelarse automatistically si funciona con una temperatura ambiente inferior a 18^ . El disposito de descogelacion del deshumidificador可以选择 encenderse y funciona durante uno 5-minutos automatamente cada 25关键时刻 o incluso más.

  • Durante la operación de descogelación, la función de deshumidificación y la funciona de purificación de aire pueda intervenir.
  • No apague ni desenchufe el aparato durante la operacion de descogelacion.

Funcimiento con la aplicación Clean Air Optima®

Conectividad

Compatible con smartphone y tableta: dispositos iPhone, iPad y Android

El aparato se conecta a工程技术 de WiFi con la aplicacion: CleanAirOptima

Atencion: El enrutador debe configurarse en la banda ancha de 2,4 GHz.banda. Si el enrutador está configurado en 5,0 GHz, es imposible establecer una conexion.

Clean Air Optima CA707 Smart - Conectividad - 1

Configurar la connexion WiFi

  1. Descargue e instale la aplicacion "CleanAirOptima" en App Store o Google Play Store.
  2. Cree una cuenta e inicia sesión.
  3. El router debe estar configurado en la banda ancha de

2,4 GHz. Si el router está configurado a 5,0 GHz, no podra establecerse;ninguna connexion.

  1. Asegürese de que está activado el Bluetooth en su smartphone.
  2. Enchufe el aparato a la corriente y enciendalo. El indicator WiFi parpadeará. Si la luz WiFi no parpadea, presione el botón MODE durante 5 segundos. Entoces la luz WIFI parpadeará rápidamente. Si la luz WIFI parpadea rápidamente, el dispositivo está lista para connectarse.
  3. Asegürese de que su smartphone o tableta está connectado correctamente a su red WiFi.
  4. Abra la aplicacion CleanAirOptima y haga click en Anadir dispositivo'. Su dispositivo aparece en la lista y possible selectionarlo. De lo contrario, elija Escaneado automatico'. Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red.
  5. Seleccione Clean Air Optima en la aplicacion y siga las instrucciones de esta.
  6. Cuando el aparato está synchronize, el indicator WiFi quedará encendido.
  7. Una vez finalizada la configuración,oulda usar el aparato mediante la aplicación Clean Air Optima

Nota:

  • Si su red predeterminada hacaeado, restablezca la conexion WiFi, siguiendo los pasos del 1 al 9 en la seccion Configurar conexionWiFi.
  • Si desea emparejar varieds aparatos con su smartphone o tableta, debe hacerlo uno tras除外.
  • Asegürese de que la distancia entre su smartphone o tabletay el aparato sea inferior

Clean Air Optima

a 5 metros y que no haya obstáculos. también asegürese de estar en la misma habitación que el aparato.

Restablecer la referencia WiFi:

  • El aparato debe estar apagado.
  • Reinicie el WiFi presionando el botón 'Mode' durante 5 segundos; el indicator WiFi parpadeará rápidamente.

Desconexión de la función WiFi:

  • El aparato debe estar apagado.
  • Reinicie el WiFi presionando el botón 'Mode' durante 5 segundos; el indicator WiFi parpadeará rápidamente.
  • Desconnecte el WiFi presionando el botón 'Mode' durante otros 5 segundos; el indicator WiFi se apagará.

Conecte los dispositivos a variedes Telefonos

Note: En primer lugar, la otra persona debe instalar la aplicacion Clean Air Optima en su téléphone y create una nuevo cuenta.

Comparta el dispositivo con acceso limitado:

Puede optar por partir un dispositivo con varias personas.

Esta persona tendrá acontez acceso, pero no pode gestionar todos los ajustes.

Siga las instrucciones que aparecen a continuacion para partir el dispositivo con varias personas:

  1. Vaya al dispositivo correspondiente.
  2. Vaya al lapis o a los tres+puntos de la parte superior derecha.
  3. Selegione "Compartir disposativo".
  4. Sezione "Añadir uso compartido".
  5. Elija el método para partir, por exemple, por correo electrónico,什么意思, sms, etc. y continue.
  6. El dispositivo aparecerá automatistically en la aplicación Clean Air Optima con la otrapellata.

Comparta el dispositivo con acceso total:

Puedeañadir una o varias personas a la gestión de su casa.

Dichas personas tendrán enterces acceso a todos los dispositivos que ya está vinculados y tendrán todos los derechos y permisos. Usted seguirá cuando secrete el administrador principal.

Siga las siguientes instrucciones paraañadir a-alguien a la gestión de su casa:

  1. Abra la aplicacion Clean Air Optima y vaya a "Yo".
  2. A continuación, elija "Gestión de la casa".
  3. Elija "Crear casa".
  4. Selecciona la "Casa" correspondiente y "Añadir miembro".
  5. Elija el método para partir, por exemple, por correo electrónico,什么意思, sms, etc. y continüe.
  6. La "Casa" correspondiente aparecerá automatistically en la aplicación Clean Air Optima de la persona con la que se haya partedo la "Casa".
  7. En la另一边 cuenta: Vaya a la pantalla de inizio desde la aplicacion Clean Air Optima'. Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la option "Casa".

Aumento de la temperatura ambiente durante el funcionaimiento

El deshumidificador Clean Air Optima no tiene func tion de enfiambre. El aparato producirac calor durante el functiOnamento y augmentar la temperatura ambiente entre 1 y 4^

Capacidad de deshumidificacion

La ilustracion muestra la capacité de deshumidificacion del deshumidificador Clean Air Optima. Por differentes temperatas y humedad relativa, el deshumidificador pueda tener differentes capacidades de deshumidificacion.

Clean Air Optima CA707 Smart - Capacidad de deshumidificacion - 1
Capacidad de deshumidificacion

Vaciado de agua

Cuando el deposito está lleno, el indicator de deposito de agua lleno se enciende. No retire inmediamente el tanque de agua, espere 10 horas. Primero debe drenar el agua del comprisor. Saque el deposito de agua y vacie el agua que contiene. a continuacion,ylvania a colocar correctamente el deposito de agua en el deshumidificador, como pueda verse en laImagen.

Clean Air Optima CA707 Smart - Vaciado de agua - 1

Clean Air Optima

Vaciado continuo

Para un funcionacontinuo puedeutilizarla manguera de desague de 1,5 metros incluidacon el aparato.Retire el deposito de agua y conecte la manguera de desaguecorrectamente,comopuederverse enla imagen.Queria que se pusiera el deposito de agua enel aparato.

Clean Air Optima CA707 Smart - Vaciado continuo - 1

Clean Air Optima CA707 Smart - Vaciado continuo - 2

A vez, cuando la humedad es muy alta, awhile Utilicemos un tubo de drenaje, parte del agua de condensacion flirar al tanque para evaporar la acumulacion de agua. Esto está incorpado para evaporar que el agua no pueda salir del dispositivo.

Recolocacion del filtro Clean Air Optima® True HEPA H13 y el filtro de carbón activado

El deshumidificador y purificador de aire Clean Air Optima CA-704 Smart/ CA-707 Smart está equipado con un mecanismo de supervisión de la duración del filtro que avisca cuando es necesario cambiar los filtros antes de 1000 horas de uso. Para征求意见 de que es necesario

cantar los filtros, el deshumidificador y purificador de aire muestra un doble cero en el indicator.

Clean Air Optima CA707 Smart - Recolocacion del filtro Clean Air Optima® True HEPA H13 y el filtro de carbón activado - 1

Reinicie el temporizador los filtros pulsando y manteniendo pulsado el botón de encendido/ apagado durante uno 3segundos. Si el temporizador se ha reiniciado correctamente, el indicator se apaga.

Mantenimiento

Limpieza de la carcasa del deshumidificador Clean Air Optima

  1. Apague el aparato y desenchufe el cable.
  2. Utilice un paño suave y humedo para limpiear el aparato. No utilise disolventes químicos como benceno, alcohol o gasolina.
  3. Asegürese de que no hay agua en el aparato; no lo salpique de agua.

Sustitución de los filtros

Dependiendo del uso, el filtro de carbón activo y el filtro HEPA H13 tiene una vida útil de entre 3 y 6 días. El prefiltro y la lámpara UV-C son permanentes, no necesitan Cambiarse.

Saque los filtros del compartmento del bastardor del filtró. Después del cambio o la limpieza del filtró vuelva a instalar los filtros en el compartmento del bastardor y vuelva a montarlos en el aparato, como pueda verse en laImagen.

Clean Air Optima CA707 Smart - Sustitución de los filtros - 1

Limpieza de los filtros

El mejor efecto para una vidautilmas larga dellosfiltros se logra limpiando losfiltrosuna vez al mes.Si el aire interior está extremadamente contaminado,aconsejamoslimparlosfiltros con mas Frequencia,una vez cada dos semanas porejemplo.

Clean Air Optima CA707 Smart - Limpieza de los filtros - 1

Limpie el prefiltro, el filtro de carbón activo y el filtro True HEPA H13 con cuidado con un cepillo o una aspiradora. De esta manière pueda eliminarse del filtró las partículas de polvo más grandes, como pelusa,leo y descamaciones de las mascotas.

Clean Air Optima

iAtencion!

No dañe los filtros; los filtros no deben estar agrietados. Los filtros dañados debenambiarse. Nunca moje ni enjuague los filtros (filtr de carbón activo y filtró True HEPA H13) con agua. Los filtros que se enjuagan con agua debenambiarse.

Indicios de filtros usados que necessitanambiarse (solo filtró de carbón activo y filtró HEPA H13) Mayor ruido, menor flujo de aire, filtros congestionados, más olores. Los filtros debenambiarse por otheros nuevo cuando el filtró True HEPA H13 cambie su color de blanco a gris o negro. Si el filtró HEPA H13 permanece blanco, NO esnecessary Cambiar los filtros.

Cómpedirfiltros:

Pángase en contacto con el Servicio de atencion al cliente de Clean Air Optima en el n° de téléphone + 31 (0) 742670145 o visite nuestra Tienda virtual: https://www.cleanairoptima.com/accessosires/mg/44/

Almacenamento del deshumidificio Clean Air Optima®

Si no va a utiliser el deshumidificador durante un periodo de tiempo prolongado:

  1. Vacie completeness el deposto de agua y asegurese de que no quede agua bajo.
  2. Desenchufe el cable del aparato y recoja el cable de alimentacion.
  3. Retire y limpie los filtros. Desqués de limparlos, vuelva a colocar los filtros en el aparato.
  4. Almacene el deshumidificador en un lugar fresco y seco, donde no está expuesto a la luz solar, a temperatas extremas ni a demasiado polvo.
  5. Si el deshumidificador no se usa durante un长大o periodo, aplique una cubierta protectora para cubrirlo yivorar depositos de polvo, que pueda causar problemas de limpieza y mantenimiento en el futuro.

Solución de problemas

A continuación encontrará una guía que le ayudará a resolverrialquier problema que pueda tener en lautilizacion del deshumidificador CA-704 Smart / CA-707 Smart de Clean Air Optima.

Problema Causaposible Solución
El aparato no se enciendeEl cable de alimentación no está enchufado correctamenteEnchufe el cable de alimentación correctamente en la toma de corriente
El depósito de agua está lleno o no está colocado correctamenteVacía el depósito de agua y colóquelo en la posición correcta. Una vez instalada la manguera de trenaje, se debevoltar a colocar el depósito de agua en el dispositivo.
Deshumidificación ineffficienteEl prefiltro está obstruido por el polvoLimpie o cambie los filtros
La entrada y salida de aire está obstruidasLimpie la obstrucción de la entrada y salida de aire
La humedad programada es mayor que la humedad ambientalAjuste la humedad como minimo en un 5% por debajo de la humedad ambiental
El deshumidificador está en MODO de purificacion de aire continuaCambie el MODO de funcionaiento
Ruido El aparato está inclinadoclinadoAsegúrese de instalar el aparato en posición vertical
Los filtros están bloqueadosLimpie o cambie los filtros
El funcionaimiento se detiene durante la deshumidificación punctualLa temperature ambiente es superior a la temperature de funcionaiento可用ableLa deshumidificio se開始 automatistically cuando la temperatura baje
La ropa lavada no se secaLa temperature ambiente es demasiado bajaLa ropa lavada es dificil de secar con baja temperatura
El aparato no funciona con la aplicación Clean Air Optima®El smartphone o la tabletana no está conectados a la red WiFiApane el aparato y reiniece el WiFi en el"Myimo presionando el botón 'Mode' durante 5 segundos;elindicador WiFi parpadearárapidamente. a continuación siga los pasos 4 a 8 del capítuloFuncióniento con la aplicación Clean Air Optima®
El aparato no tiene connexion a la red

Clean Air Optima

IATENCIón!

Si las soluciones propuestos no resuelven el problema,pongase en contacto con el servicios Tecnico de Clean Air Optima llamando al número de téléphone de su region. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada.

Especillas del CA-704 Smart

ModeloCA-704Smart
Para habitaciones de hasta40 m2/100 m3/430 pies2
Tensión nominal220V - 240V, 50 Hz
Potencia nominal200W
Capacidad del ventilador120 m3/h
Capacidad de deshumidificación10 litres al día a 30 °C y 80 % de HR
Rango de temperatura de funciona不到位5 °C - 32 °C
Depóstito de agua3 litros
Purificacion de aire con:Prefiltro, filtro de carbón activo, filtro
True HEPA H13, lámpara UV-C, ionizador
Rendimiento del filtró99,97 %, tasa de esterilización 99,9 %
Iones negativos>3 000 000 iones/cm2
Nivel de ruidoVentilador silencioso < 30 dB(A) Bajo /
42 dB(A) Alto
Manguera de desaguè1,5 metros
Dimensiones250 x 250 x 500mm
Peso9,5kg
ColorBlanco /negro
RefrigeranteR290 /30g
Conformidad con restr lamentación UECE / WEEE / RoHS

Especillas del CA-707 Smart

ModeloCA-707Smart
Para habitaciones de hacer70 m2/ 175 m3/ 750 pies2
Tensión nominal220V - 240V, 50 Hz
Potencia nominal320W
Capacidad del ventilador195 m3/h
Capacidad de deshumidificación20 litres al dfa a 30 °C y 80 % de HR
Rango de temperatura de funciona不到位5 °C - 32 °C
Depóstito de agua4 litros
Purificacion de aire con:Prefiltro, filtro de carbón activo, filtro
True HEPA H13, lámpara UV-C, ionizador
Rendimiento del filtró99,97 %,asa de esterilización 99,9 %
Iones negativos>3 000 000 iones/cm2
Nivel de ruidoVentilador silencioso < 30 dB(A) Bajo /
48 dB(A) Alto
Manguera de desagüe1,5 metros
Dimensiones260 x260 x618mm
Peso12,1kg
Colorblanco /negro
RefrigeranteR290 /60g
Conformidad con restr lamentación UECE / WEEE / RoHS

Clean Air Optima CA707 Smart - Especillas del CA-707 Smart - 1

Informatese n su establecimiento o en su municipio sobre como desechar este aparato y su embalaje.

Clean Air Optima CA707 Smart - Especillas del CA-707 Smart - 2

Peligro

iRefrigerante natural de propano (R290)!

Clean Air Optima

Servicio

Certificado de garantía para el deshumidificador CA-704 Smart / CA-707 Smart de Clean Air Optima.

Fecha de comprar:
Nombre del cliente:
Disección:
Teléfono:
Correo electrónico:
Nombre del vendedor:
Disección:

  1. Rellene todos los datos de este certificado de garantía. Envielo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original. No olvide incluir el franqueo de returno pertinente para el paquete.
  2. Incluya una descripción breve de los días, la anomía o el fallo de funciona,[así como las circunstancias en las que ocurrecion这些问题.

El deshumidificador CA-704 Smart / CA-707 Smart de Clean Air Optima se somete a rigurosos procedimientos de prueba antes de partir de la Fecha de compra el producto no funciona conforme a las specifications, por defectos de fabrica, el comprador tiene derecho a una reparacion gratuite o la sustitución de las piezas con la presentacion de esta garantia (siempre que el defecto de configuracion o los daños del aparato o sus piezas se hayan producido durante el uso normal del mesmo). Cobertura de la garantía: todas las piezas con defectos de materiales o mano de obstructa. Duración: dos años a partir de la Fecha de compra. Nuestraarea: reparar o sustituir las piezas defectuosas.

Otras conditiones

Las disponeciones de esta garantia sustituyen arialquier otra garantia escrita,ya sea explicita o implicita, por escrito u oral, incluida qualquier garantia de commerciable o idoneidad para un proposto concreto. La responsabilitad maxima del fabricante no podra sobrepasar el precio de compraga pagado por el producto.En ningun caso el fabricante podra hacerse responsable de daños speciales, incidentales, resultantes o indirectos.Esta garantia no cubre los defectos resultantes del uso oostenimiento incorrecto o bajo razonable, montaje defectuoso, accidente, catastrofes naturales, embalaje incorrecto or manipulacion, alteracion o modificacion no autorizada, a是我国criterio exclusivo. This guarantia quedarao anulada si se despega o altera la etiqueta del numero de series.

iGracias por su atencion!

Clean Air Optima CA707 Smart - iGracias por su atencion! - 1

Comparta sus commentarios sobre el deshumidificador CA-704 Smart / CA-707 Smart de Clean Air Optima en: www.cleanairoptima.com

Clean Air Optima CA707 Smart - iGracias por su atencion! - 2

Si desea consultar las preguntas frecentes sobre el CA-704 Smart / CA-707 Smart, vaya a www.cleanairoptima.com y busque CA-704 Smart / CA-707 Smart

Clean Air Optima CA707 Smart - iGracias por su atencion! - 3

Descargue el manual de instrucciones en formatting PDF en: leanairoptima.com/info/manuals

Clean Air Optima CA707 Smart - iGracias por su atencion! - 4

Puede ver todos los videos de los
products de Clean Air Optima en:
www.youtube.com

Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov)
Paises Bajos | Telefono: +31 (0) 74 - 2670145

Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania
Teléfon: +49 (0) 5921 879-121

E-mail: info@cleanairoptima.com

Internet: www.cleanairoptima.com

"Clean Air Optima® Oro sausintuvo

,CA-704 Smart"/,CA-707 Smart" garantinis pazymejimas.

Pirkimo data:

Kliento vardas, pavarde:

Adreas:

Telefonas:

El.pastas:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Clean Air Optima

Modelo : CA707 Smart

Categoría : Humidificador