SAMSUNG

WF42H5200AW - Lavadora SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WF42H5200AW SAMSUNG en formato PDF.

📄 132 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SAMSUNG WF42H5200AW - page 89
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : WF42H5200AW

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF42H5200AW - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF42H5200AW de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO WF42H5200AW SAMSUNG

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

11 Desembalaje de la lavadora 11 Descripción general de la lavadora 12 Instalación eléctrica 12 Conexión a tierra 12 Agua 13 Drenaje 13 Suelo 13 Consideraciones acerca de la ubicación 13 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 13 Instalación bajo contador (sólo lavadora) 14 Con pedestal o kit de apilamiento opcionales 15 Nota importante para el instalador 15 Cuadro de flujo de instalación

18 Cómo cargar la lavadora 18 Lavado de la ropa: Instrucciones básicas

19 Descripción general del panel de control 21 Child Lock (Seguro para Niños) 22 Más prendas 22 Delay End (Final Retardado) 22 My Cycle (Mi ciclo) 23 Sound (Sonido) 23 Smart Care (Cuidado Inteligente) 24 Lavado de prendas con el selector de ciclos 25 Uso del lavado a vapor 25 Función ATC (control automático de temperatura) 26 Uso del detergente 26 Funciones

28 Limpieza del exterior 28 Limpieza del interior 28 Limpieza de los dosificadores 28 Cómo guardar la lavadora 29 Limpieza del filtro de residuos 30 Limpieza del diafragma de la puerta 30 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 31 Self Clean+ (Autolimpieza+) GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

32 Controle estas soluciones si su lavadora... 34 Códigos de información APÉNDICE

36 Tabla de indicaciones sobre la tela 37 Tabla de ciclos 39 Ayuda al medioambiente 39 Declaración de conformidad 39 Especificaciones BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 2 2015/9/11 16:17:56Español _3 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIAPeligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas:PRECAUCIÓNPeligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales.NO intente hacer nada.NO desarme.NO toque.Siga las instrucciones completamente.Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.Siga las instrucciones completamente.Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.

2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o

salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.

3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere

de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.

4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,

retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.

5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.

6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.

7. No modifique los controles.

8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del

electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.

9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o

explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10.En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Advertencia: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer, defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. ADVERTENCIAADVERTENCIA información sobre seguridad BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 4 2015/9/11 16:17:56Español _5

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SEÑALES DE ADVErTENCIA IMporTANTES pArA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este aparato en un lugar con humedad, aceites o polvo, que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 5 2015/9/11 16:17:566_Español

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. SEÑALES DE prECAUCIÓN pArA LA INSTALACIÓN Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. SEÑALES DE ADVErTENCIA IMporTANTES DUrANTE EL USo Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. PRECAUCIÓNADVERTENCIA información sobre seguridad BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 6 2015/9/11 16:17:56Español _7

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado. - Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si entra la máquina cualquier sustancia extraña, desenchufe el enchufe y comuníquese con su centro de reparaciones más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 7 2015/9/11 16:17:568_Español

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN SEÑALES DE prECAUCIÓN DUrANTE EL USo Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.) - Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada,se puede producir una fuga de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto. Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar. Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado. Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de las telas más resistentes. Si una prenda está manchada, lávala lo más pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior. información sobre seguridad BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 8 2015/9/11 16:17:56Español _9

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*). - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. - Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales.

  • Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente. - Puede causar quemaduras. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. - Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora. - Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos prolongados de tiempo. - Se puede oxidar el tambor. - Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 9 2015/9/11 16:17:5610_Español

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. - Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Esto puede provocar lesiones personales. SEÑALES DE ADVErTENCIA IMporTANTES DUrANTE LA LIMpIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. información sobre seguridad BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 10 2015/9/11 16:17:56Español _11 instalación de la lavadora

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA

Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA

Partes suministradas Llave inglesa Tapones para los orificios de los tornillos Manguera de suministro de agua Guía de la manguera Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Partes que se necesitan (Se venden por separado)

  • Sipierdealgúnaccesorioydeseaadquirirunonuevo,comuníqueseconelCentrodeServicioTécnicodeSamsung(1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).• Eldiseñodelaspiezasyaccesoriosquesemuestranaquípuedediferirdelosreales.Losdiseñosestánsujetosacambios sin previo aviso para mejorar el producto.• Novuelvaautilizarlasmanguerasviejas.Usesolamentemanguerasdesuministrodeaguanuevascuandoinstalela lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales.• Veriquelasarandelasdegomadelinteriordecadaunióndelasmanguerasdesuministrodeagua. Almohadillas antideslizantes *Taponesparalosoriciosdelostornillos:Elnúmerodetaponesparalosoriciosdelostornillos depende del modelo (3~6 tapones). 01 instalación de la lavadora Patas ajustables Manguera de suministro de agua fría Manguera de suministro de agua caliente Manguera de drenaje Cajón para detergente Panel de control Puerta Tambor Filtro de residuos Tubo de drenaje Cubierta del filtro ADVERTENCIABETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 11 2015/9/11 16:17:5712_Español REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN Instalación eléctrica
  • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.NUNCAUTILICEUNCABLEPROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.NUNCACONECTEELCABLEATIERRAALASTUBERÍASDEPLÁSTICO,LASTUBERÍASDEGASOLASCAÑERÍASDEAGUACALIENTE. Agua Usar agua de mala calidad puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione correctamente.Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20- 116 psi (de 137 -800 kPa).Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera interna se afloja.Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua.CONTROLEQUETODASLASCONEXIONESDELAVÁLVULAYDELALLAVEDEAGUANOPRESENTENPÉRDIDAS. instalación de la lavadora PRECAUCIÓNADVERTENCIAADVERTENCIAPRECAUCIÓNBETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 12 2015/9/11 16:17:57Español _13 Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm Parte superior: 17 pulg. / 432 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A.Áreaempotrada B.Vistalateral-gabineteoáreaempotrada Instalación bajo contador (sólo lavadora) 01 instalación de la lavadora 1 pulg.(2,5 cm)27,0 pulg.(68,6 cm)1 pulg.(2,5 cm)40 pulg.(101,6 cm) 2 pulg.(5 cm)33 pulg.(83,8 cm)5,9 pulg.(15 cm)17 pulg.(43,2 cm) 1 pulg.(2,5 cm)27,0 pulg.(68,6 cm)1 pulg.(2,5 cm)1 pulg.(2,5 cm)27,0 pulg.(68,6 cm)BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 13 2015/9/11 16:17:5714_Español instalación de la lavadora Con pedestal o kit de apilamiento opcionales Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal (Modelo N.°: WE357*) Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento (Modelo N.°: SK-5A) 33 pulg. (83,8 cm) 5,9 pulg. (15 cm) 51,2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puerta 27,0 pulg. (68,6 cm) 38,7 pulg. (98,4cm) 53,4 pulg. (135,6 cm) 33 pulg. (83,8 cm) 3 pulg. (7,6 cm) Gabinete o puerta 48 pulg.² * (310 cm²) 3 pulg. (7,6 cm) 24 pulg.² * (155 cm²) 1 pulg. (2,5 cm) 5,9 pulg.** (15 cm) 5 pulg. (12,7 cm) 6 pulg. * (15,2 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 77,5 pulg. (197 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm)
  • Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 14 2015/9/11 16:17:58Español _15

NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR

Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Cuadro de flujo de instalación Seleccionar una ubicaciónEjecución de un Modo de calibración (Remítase a la siguiente descripción) Finalizar la instalaciónRetirar los tornillos de transporte (*sólo del tambor)Conectar el suministro de agua y el drenajeAjustar las patas niveladorasSuministrar electricidad a su lavadora[Ejecución de un ciclo de prueba]Ejecute un ciclo de prueba (Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar)) con un pequeña carga de ropa (unas 4 o 5 toallas) Vuelva a controlar antes de cada paso. ¿Produce su lavadora demasiados ruidos o vibraciones? PASO 1 Retirar los tornillos de transporte Antes de usar su lavadora, debe retirar todos los tornillos de transporte de la parte trasera de la unidad.

1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.

2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con

la arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.

3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos

(consulte la página 11).

4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que

los necesite en el futuro. PASO 2 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:

  • Tengaunasupercieresistenteynivelada.
  • Esté alejada de la luz solar directa.
  • Tengaunaventilaciónadecuada.
  • No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
  • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
  • Tengasucienteespacioparaelcabledealimentación.
  • No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación. 01 instalación de la lavadora BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 15 2015/9/11 16:17:5816_Español instalación de la lavadora PASO 3 Instalación de la lavadora

1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la

conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea hermética. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulg. o 46 cm como mínimo. Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. (46 cm), colóquele un soporte. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 18 pulg. (46cm), el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón y causa que la lavadora tenga el error "4E". La manguera de desagüe se puede instalar hasta una altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje. Conecte la guía de la manguera a unas 6 pulg. (15 cm) de la salida de la manguera de desagüe. Si la manguera de drenaje queda a más de 6 pulg. (15 cm) de la salida de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de la lavadora.

2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una

arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves deaguaCALIENTEyFRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresaquedice“HOT”(Caliente)alallavedeaguaCALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos tercios de giro con la pinza. Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de aguaCALIENTEcomoladeaguaFRÍA.Sialgunadeellaso ambasestándesconectadas,apareceráelerror“4E”.

3. Abraelsuministrodeagua"CALIENTE"y"FRÍA"ycontrolela

válvula de agua y las conexiones a la llave de agua para verificar si hay pérdidas. Leyenda impresa “Fría”Leyenda impresa “Caliente”96” máx18” mín96” máx18” mínDispositivo para sujetar la mangueraCorrea sujeciónTambor de lavadoToma de aguaCold (Fría) Hot (Caliente)Arandela de goma 1RPRUHWKDQ ರFP +RVH*XLGH No más de 6 pulg. (15 cm) Guía de la mangueraBETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 16 2015/9/11 16:17:59Español _17

4. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.

5. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras

hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).

6. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente

aprobado de tres pines, 120 voltios, 60Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verificar la lavadora después de aproximadamente doce lavados para asegurarse de que sigue nivelada. Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma. Prueba de funcionamiento Verifique que la instalación de la lavadora es correcta al ejecutar el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) después de finalizar la instalación. PASO 4 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:

1. Encienda la lavadora.

2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay End (Final

Retardado) al menos durante 3 segundos.

3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.

4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.

6. Una vez finalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la

lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada. 01 instalación de la lavadora Pata niveladora Tuerca de sujeción BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 17 2015/9/11 16:17:5918_Español manual de instrucciones Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesionespersonales,lealasINSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTESantesdeponerenfuncionamientoelaparato. CÓMo CArgAr LA LAVADorA

  • Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la eficiencia del lavado y evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga.
  • Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares.
  • Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces. Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
  • Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
  • Cuando la luz “ ”estáENCENDIDA(consultelapágina22),puedeagregaroretirarprendas.

1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).

3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado. LAVADo DE LA ropA: INSTrUCCIoNES báSICAS

1. Presione el botón Power (Encendido), abra la puerta y cargue la lavadora.

2. Cierre la puerta.

Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se desprenda del tambor.

3. Agregue detergente y aditivos al cajón dosificador (consulte las páginas 26~27).

4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~21).

5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

El tambor gira automáticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar el tiempo de lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se está calculando el peso de la carga.)

6. Se iluminará la luz del indicador Lavado.

7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.

Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.

8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"

para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.

  • Cuandohayanalizadoelciclo,laluzdelaTrabadelapuertaseapagaráylapalabra“End”(Fin) aparecerá en la pantalla.
  • NOintenteabrirlapuertahastaquelaluzdeTrabadelapuertaestéapagada.Paraagregaruna prenda olvidada, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora".
  • Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, deberá esperar hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
  • Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.

Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarán durante dichas fases del ciclo. No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando. PRECAUCIÓNADVERTENCIAADVERTENCIA BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 18 2015/9/11 16:17:59Español _19 lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Selector de ciclos Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de secado y la velocidad de centrifugado para el ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintética. NORMAL (NORMAL) :Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. HEAVY DUTY (CARGA PESADA) :Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. SANITIZE (ESTERILIZAR) :Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar las bacterias. (Solo para modelos WF42H5200A*,WF42H5100A*) Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del Ciclo de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá cerrada para su seguridad. Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección eficaz. 03 lavado de una carga de ropa

BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 19 2015/9/11 16:18:0020_Español lavado de una carga de ropa NSF Protocol P172 Desinfección en lavadoras comerciales, residenciales y familiares ALLERGEN (ALÉRGENO) : Este curso se aplica para eliminar ácaros de polvo, caspa de mascotas u otras sustancias alérgicas de las telas. SoloelcicloALLERGEN(ALÉRGENO)(WF42H5200*)hasidodiseñadopara cumplir con los requisitos de P351 para para eficacia de reducción de alérgenos. NSF Protocolo P351 Desempeño de reducción de alérgenos de lavadoras de ropa de tamaño familiar, residenciales y comerciales RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. BEDDING (ROPA DE CAMA) :Para prendas voluminosas, tales como las frazadas,los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido. QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. DELICATES (DELICADOS): Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. (Solo para modelos WF42H5100A*, WF42H5000A*) Pantalla digital La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. Botón de selección Temperatura PresioneelbotónTemperaturarepetidamenteparapasarporlasdiferentesopcionesde temperatura del agua. Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. Cuando selecciona enjuague tibio, solo el enjuague final estará caliente. Los otros enjuagues serán fríos para conservar la energía. Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Botón de selección Centrifugar Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. (Rinse hold (Mantener en remojo) No Spin (Sin Centrifugar) Low(Bajo) Medium (Medio) High (Alto)) Para minimizar el arrugado de las telas sin arrugas y que no necesitan plancha, NO sobrecargue su Lavadora. Hight (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Medio): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin Centrifugar): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Rinse hold (Mantener en remojo) : La ropa permanece en remojo en el agua de enjuague final. Se debe realizar un ciclo de drenaje o centrifugado para descargar la ropa. Botón de selección Nivel de suciedad Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Light (Ligero) Normal (Normal) Heavy (Pesado)) Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.

BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 20 2015/9/11 16:18:00Español _21 Opción de selección de ciclo Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Extra Rinse (Extra Enjuague) : Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Extra Spin (Mayor Centrifugado) : Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas. Solo centrifugado : La opción de iniciar solo Centrifugado de cada curso. Steam (Vapor) : Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Carga Pesada),Bedding(RopadeCama),Sanitize(Esterilizar)yAllergen(Alérgeno).Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 25). (Solo para modelos WF42H5200A*.) Sound (Sonido) :Cuando active la función Sound O (Sonido apagado), la “Sound (Sonido) [ ]”lámparaseilumina. My Cycle (Mi ciclo) : Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 22) Delay End (Final Retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. (Consulte la página 22). Self Clean+ (Autolimpieza+): Úselo para limpiar suciedad y moho del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 31). Smart Care (Cuidado Inteligente) : Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. Botón de selección Inicio/Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. Botón Encendido Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. Child Lock (Seguro para Niños) La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin (Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.

  • Si la función Seguro para Niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Seguro para Niños ”seilumina.
  • Si se presiona el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) después de activar la función de Seguro para Niños, no funciona ningún botón, excepto POWER (ENCENDIDO).
  • Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para niños ”parpadea. Pausa en la función Seguro para niños Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para Niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin (Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.
  • Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños ”parpadea.
  • Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
  • Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para Niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente ni se oye ninguna alarma. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin (Centrifugar) durante aproximadamente 6 segundos.
  • Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños ”seapaga. 03 lavado de una carga de ropa
  • LafunciónSeguroparaniñosimpidequelosniñosolaspersonasdiscapacitadasponganen funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
  • Siunniñoentraalalavadora,puedequedaratrapadoyasxiarse.
  • UnavezactivadalafunciónSeguroparaniños,éstacontinúafuncionandoaunquelalavadoraesté apagada.
  • Abrirlapuertaporlafuerzapuededañarelproductoycausarlesionespersonales. Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. SideseaabrirlapuertadelalavadoracuandolafunciónBloqueoparaniñosestáactivada:
  • PongaenpausaodesactivelafunciónSeguroparaNiños.
  • Apaguelalavadorayenciéndaladenuevo. Más prendas Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón START/PAUSE (INICIO/ PAUSA) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Delay End (Final Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo. La hora en pantalla indica cuando terminará el lavado.

1. Establezca su programa de lavado.

2. Presione repetidamente el botón Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.

3. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). El indicador de "Delay End (Final Retardado)

" se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.

4. Para cancelar la función Delay End (Final Retardado), presione el botón POWER (ENCENDIDO) y

luego encienda la lavadora nuevamente. My Cycle (Mi ciclo) Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón. Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos:

1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.

2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.

Consulte la página 39 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo.

3. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My

Cycle (Mi ciclo) durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo).

4. Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa

My Cycle (Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opción parpadearan. ADVERTENCIAPRECAUCIÓN BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 22 2015/9/11 16:18:00Español _23 Puede modificar las configuraciones de “My Cycle (Mi ciclo)” repitiendo el proceso anterior. Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione “My Cycle (Mi ciclo)”. Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos o más, las opciones y el programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos. Sound (Sonido) La función Sound O (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos. Smart Care (Cuidado Inteligente) Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.

1. Para habilitar la función Smart Care (Cuidado

Mantenga presionado el botón Sound (Sonido) durante 3 segundos dentro de los 10 segundos después de encender mediante la presión del botón Power (Encendido).

2) Modelo WF42H5100A* y WF42H5000A*

Presione el botón Smart Care (Cuidado Inteligente) para usar.

2. Si activa la función Cuidado Inteligente, la LED de la

pantalla gira durante 2 o 3 segundos y el indicador Cuidado Inteligente se enciende en la pantalla.

3. Ejecute la aplicación Smart Care (Cuidado Inteligente)

en su teléfono inteligente.

La función Smart Care (Cuidado Inteligente) está optimizada con las series Galaxy e iPhone.

5. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la

pantalla de la lavadora.

6. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el

mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente.

7. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma

manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Cuidado Inteligente. Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente

  • DescarguelaSamsungLaundryAppensuteléfonocelulardesdeAndroidMarketo Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer) Precauciones de uso de Cuidado Inteligente
  • Siundispositivodeiluminación(porejemplo,unuorescenteounalámpara)sereeja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el resultado no se reconozca fácilmente.
  • Siocurreunerrormásdedosveces,ingreseenformamanualelcódigodeerror indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Cuidado Inteligente.
  • Sielángulodelacámaradelteléfonointeligenteyelpaneldelapantalladelalavadora es incorrecto, el error puede no reconocerse en forma apropiada. Tratedesostenerelteléfonointeligenteenunánguloconelpaneldelapantallacomose muestra en la figura. WF42H5000A* WF42H5100A* WF42H5200A* 03 lavado de una carga de ropa BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 23 2015/9/11 16:18:0124_Español Lavado de prendas con el selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.

1. Abra la llave de agua del fregadero.

2. Presione el botón Power (Encendido).

4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.

5. Cierre la puerta.

6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el

compartimiento adecuado.

7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:

8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de

enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada.

9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.

El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. Opción de pausa

1. Dentro de los 5 minutos de comenzar un lavado, es posible agregar ropa al lavado o sacar

2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.

4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el

lavado. Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.

Si selecciona Vapor el vapor actúa en tiempos más eficaces para la cantidad detectada de ropa para lavar, aumenta la temperatura del agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado. (Solo para modelos WF42H5200A* )

1. Cargue la lavadora.

2. Presione el botón Power (Encendido).

3. Active el Selector de ciclos y seleccione Steam Cycle (Vapor Ciclo). (El programa Deep Steam

(Vaporización Profunda) selecciona automáticamente la función Vapor.)

4. Presione el botón Steam (Vapor).

5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada.

6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de las prendas. El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor. FUNCIÓN ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA) ElATCeslafunciónquecontrolalatemperaturadelaguaenlalavadoramedianteunsensor(eltermostato). Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías, zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.), porlotanto,lafunciónATCdenuestralavadoraesmantenerunciertoniveldetemperaturadelavado para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo. Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán lasreglamentariasytambiénlasdeUL.Yaqueestalavadoranuevatienecomosuprimeraprioridad reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la lavadora. Pero esto es normal y no es un problema. Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura del agua de una alberca. Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una conguracióndistintaparacadatemperatura(Hot(Caliente)/Warm(Tibia)/EcoWarm(EcoTibia)) 03 lavado de una carga de ropa BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 25 2015/9/11 16:18:0126_Español

La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE).

  • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta ecacia,porejemplo:TideHE,WiskHE,CheerHEoGainHE*.Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta eficacia. Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora.
  • Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. FUNCIONES Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. EldosicadorautomáticoSIEMPREDEBEestarensusitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. Indicaciones de uso:
  • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora.
  • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Cuando utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente líquido. Compartimiento para el detergente
  • Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. lavado de una carga de ropa ADVERTENCIA Compartimiento para prelavadoDetergente líquidoBETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 26 2015/9/11 16:18:01Español _27 Compartimiento para el blanqueador (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)

1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el

compartimiento para el blanqueador. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).

2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.

3. La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador

dentro del tambor en el momento apropiado.

4. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido

que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.

  • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
  • Se pueden agregar al tambor intensificadores de tipo Oxi o blanqueadores para ropa de color antes de agregar la ropa sucia.
  • Coloque la ropa sucia en el tambor solo después de confirmar que los intensificadores de tipo Oxi o blanqueadores para ropa de color han ingresado completamente en el agujero del tambor.
  • Parausardetergenteenpolvoeintensicadoresde tipo Oxi en polvo o blanqueadores para ropa de color al mismo tiempo, es más efectivo colocarlos en el tambor juntos antes de agregar la ropa. Cuando usa detergente en polvo, recuerde sacar el contenedor de detergente líquido del compartimiento de detergente. Compartimiento para el suavizante de telas

1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el

suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.

2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)

3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto

durante el ciclo de enjuague.

  • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
  • NOuseundosicadorDownyBall*enelcompartimientoparaelsuavizantedetelasde estalavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente.
  • Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su contenido se liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el tambor. 03 lavado de una carga de ropa Compartimiento para el suavizante de telas Compartimiento para el blanqueador BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 27 2015/9/11 16:18:0128_Español mantenimiento de la lavadora

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: lave con agua y jabón.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Seguro para lavadoras" .

LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES

Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.

1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del

2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de

telas y el blanqueador.

3. Lave todas las partes con agua corriente.

4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.

5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.

6. Ponga nuevamente el recipiente para el detergente líquido en su sitio.

7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) sin ninguna

carga en la lavadora.

CÓMO GUARDAR LA LAVADORA

Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:

  • SeleccioneelcicloQuickWash(Lavadorápido)yagregueblanqueadoraldosicadorautomático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
  • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
  • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule airepor el tambor.
  • Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Tapa del sifón BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 28 2015/9/11 16:18:02Español _29

LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS

Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantallaelmensajedeerror“5E”.

1. Desenchufe la lavadora.

2. Abra la tapa del filtro utilizando una moneda o una llave.

3. Sostenga la tapa de drenaje, tire del tubo de

drenaje que está enganchado en el gancho guía en el frente. No tire del tubo de drenaje con fuerza excesiva.

4. Coloque un recipiente debajo de la lavadora

para recoger el agua que quede. Luego sostenga el tubo de drenaje con una mano y gire la tapa de drenaje en sentido contrario a las agujas del reloj con la otra mano para separarla del tubo de drenaje.

5. Drene el agua que queda completamente.

6. Gire la tapa de suciedad en sentido contrario a las

agujas del reloj y luego saque la tapa de suciedad y el ensamble de filtro de suciedad de la lavadora.

7. Limpie la suciedad u otros materiales

que hubieran quedado en el filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtro de residuos.

8. Cuando haya terminado de limpiar el filtro, inserte la tapa

de suciedad y el ensamble de filtro en la lavadora. Gire la tapa de suciedad en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador en la tapa del filtro de suciedad esté en la posición de las 12 en punto, apuntando al indicador en la lavadora.

9. Vuelva a colocar la tapa de drenaje de emergencia en el

tubo de drenaje, y enganche el tubo en la guía del gancho.

10. Vuelva a instalar la cubierta del filtro.

Para modelos con la taza de filtro de seguridad

  • Paraabrir,empujehaciaadentro,yluegogirelataza del filtro de seguridad en sentido contrario a las agujas del reloj. El resorte en la taza hará que sea fácil abrirla.
  • Paracerrar,girelatazadelltrodeseguridadenel sentido de las agujas del reloj. A medida que gira la taza, el resorte hará un sonido de tamborileo. El sonido de tamborileo es normal. 04 mantenimiento de la lavadora Tapa del filtro de residuos Paso 2Paso 1 Tapa de drenaje Tapa del filtro de residuos Filtro de residuos BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 29 2015/9/11 16:18:0230_Español LIMpIEZA DEL DIAFrAgMA DE LA pUErTA

1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.

2. Verifique si hay alguna sustancia extraña en los diafragmas

grises entre la tapa y el tambor. Para verificar esto, dé la vuelta al diafragma .

3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.

4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:

a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del diafragma con la solución de dilución con un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. IMPORTANTE:

  • Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
  • Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. MANTENIMIENTo DE LA CUbIErTA SUpErIor y DEL MArCo FroNTAL No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior. Manténgalos apartados en el pedestal (si lo adquirió) o en una caja de almacenaje por separado. Yaquetodalalavadoratieneunacabadobrillante,lasuperciesepuederayarodañarfácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. mantenimiento de la lavadora Diafragma BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 30 2015/9/11 16:18:03Español _31 SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+) Self Clean+ (Autolimpieza+) es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora.

1. Presione el botón Power (Encendido).

2. Presione el botón Self Clean+ (Autolimpieza+).

  • UnavezpresionadoelbotónSelfClean+ (Autolimpieza+), la única función que se puede configurar es Delay End (Final Retardado).

3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

  • CuandopresionaelbotónStart/Pause(Inicio/ Pausa), comienza el programa Self Clean+ (Autolimpieza+).
  • Con Self Clean+ (Autolimpieza+), puede limpiar el tambor, tubo y diafragma sin usar un agente de limpieza.
  • Nunca use Self Clean+ (Autolimpieza+) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora.
  • Sideseautilizaragentelimpiadorparatambores,usesólo1/10delacantidad recomendada por el fabricante. (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.) La función del indicador automático de Self Clean+ (Autolimpieza+)
  • Siseiluminaelbotón“Self Clean+ (Autolimpieza+)” después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Self Clean+ (Autolimpieza+).
  • SinorealizaunaSelfClean+(Autolimpieza+) después de 40 lavados, el indicador de “Self Clean+ (Autolimpieza+)”seapagadespuésdeunahora.Sin embargo el indicador “Self Clean+ (Autolimpieza+)”se iluminará de nuevo después de que se hayan efectuado cinco lavados. No ejecutar Self Clean+ (Autolimpieza+) en este momento no causará ningún problema en la lavadora.
  • SibienelindicadorautomáticodeSelfClean+ (Autolimpieza+) aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. 04 mantenimiento de la lavadora WF42H5000A* WF42H5100A* WF42H5200A* PRECAUCIÓNWF42H5000A*WF42H5100A*WF42H5200A* BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 31 2015/9/11 16:18:0332_Español guía de solución de problemas CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...

No enciende. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.

  • Verifique que la lavadora esté enchufada.
  • Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
  • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
  • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 21.
  • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
  • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. No tiene agua o no tiene suficiente agua.
  • Abra las dos llaves completamente.
  • Asegúrese de que la puerta está herméticamente cerrada.
  • Enderece las mangueras de entrada de agua.
  • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados.
  • Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Tiene restos de detergente en el dosificador automático después de finalizar el ciclo de lavado.
  • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
  • Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición superior cuando usa detergente granulado. Vibra o hace demasiado ruido.
  • Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico.
  • Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
  • Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
  • Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Se detiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
  • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
  • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
  • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
  • Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar.
  • Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 32 2015/9/11 16:18:03Español _33

Se llena con agua a una temperatura incorrecta.

  • Abra las dos llaves completamente.
  • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
  • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías.
  • Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación.
  • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados.
  • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
  • Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionanlastemperaturasdelavadofríaotibia.Éstaesunafunción normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Tiene la puerta trabada o no se abre.
  • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
  • La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Esterilizar.
  • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. No drena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
  • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
  • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
  • Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido. Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo.
  • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Extra alto).
  • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso.
  • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Pierde agua. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
  • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
  • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
  • Evite sobrecargar la lavadora.
  • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Tiene espuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso.
  • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas.
  • NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Tiene olor. • El exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho.
  • Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. (Sanitize (Esterilizar) o Self Clean+ (Autolimpieza+))
  • Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
  • Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya terminado. 05 guía de solución de problemas BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 33 2015/9/11 16:18:0334_Español CÓDIgoS DE INForMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.

SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN

Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. dE1 No se logra bloquear o desbloquear la puerta de la lavadora.

Un problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control del calentador) Comuníquese con el servicio técnico.

La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Comuníquese con el servicio técnico. Cuandolalavadoramuestra“LE”,lalavadorarealizaundrenajedurante3 minutos, en este momento, el botón de encendido está inactivo.

La lavadora no está drenando. Esto también puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena.

1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla

2. Seleccione el ciclo Solo Centrifugado.

3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene.

Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente.

La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras dobladas. Controle los filtros interiores de las mangueras. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59°F la función de control automático de la temperatura(A.T.C)suministraaguacaliente. Cuandolalavadoramuestra“4E”,lalavadorarealizaundrenajedurante3 minutos. En este momento, el botón Power (Encendido) está inactivo. 4E2 La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta. Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente.

Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico.

El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. Comuníquese con el servicio técnico. Cuandolalavadoramuestra“1E”,lalavadorarealizaundrenajedurante3 minutos, en este momento, el botón de encendido está inactivo. guía de solución de problemas BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 34 2015/9/11 16:18:04Español _35

IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO & SOLUCIÓN

BE2 Teclaatascada. Comuníquese con el servicio técnico. tE1 Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

Problema del motor. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. 9E1/9E2 Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

FalladecomunicaciónentrePBASUB(Sensor)yPBAprincipal Comuníquese con el servicio técnico. AE8 FalladecomunicaciónentrePBAprincipalyPBAINVERSOR. Comuníquese con el servicio técnico.

Problema con el sensor MEMS. Comuníquese con el servicio técnico. SF1 SF2 SF3 Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico. SUd Detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado. La unidad ingresará en estado de espera hasta que haya disminuido la cantidad de espuma. La unidad volverá a funcionar. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 05 guía de solución de problemas BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 35 2015/9/11 16:18:0436_Español apéndice

TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA

Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Temperatura del agua** Hight (Alto) Sin vapor (agregado a la plancha) Hot (Caliente) Medium (Medio) No planchar Warm(Tibia) Low(Bajo) Limpiar en seco Fría Cualquier calor Limpiar en seco Blanqueador Sin calor / aire No limpiar en seco Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Temperaturas de secado con plancha o vapor Secar colgado/tender Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) Blanqueador(cuandosea necesaria) Hight (Alto) Colgar para que escurra Ciclo de secado en secadora Medium (Medio) Secar en posición horizontal Normal Low(Bajo) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.ElrangodetemperaturaparaCalienteesde105°a125°F/41°a52°C,paraTibiaesde85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85°F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40°F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura tibia, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 36 2015/9/11 16:18:04Español _37

Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. Modelo: WF42H5200A* (

: configurado en fábrica,

: configurado en fábrica,

AYUDA AL MEDIOAMBIENTE

  • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodomésticonopuedaconectarseaunafuentedealimentación.Quitelapuertaparaquelos animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
  • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
  • Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
  • Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice).

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este aparato cumple con la norma UL2157. ESPECIFICACIONES

Altura-General 38,7”(984) B. Ancho 27”(686) C. Profundidad con la puerta abierta 90° 51,2”(1300) D. Profundidad 33”(838) PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO 87 kg (192 lb)

POTENCIA DEL CALENTADOR

CENTRIFUGADO 120 V 700 W

REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO 1200 rpm 06 apéndice

BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 39 2015/9/11 16:18:0440_Español garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL ElpresenteproductodelamarcaSAMSUNG,talcomoloproveeydistribuyeSAMSUNGELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo piezas),Tres(3)añosparalaspiezasdeltamborinoxidable(Solopiezas),Diez(10)añosañosparalas piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se compruebaqueesdefectuosoduranteelperíodolimitadodelagarantíaespecicadoanteriormente.Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 40 2015/9/11 16:18:04Español _41

NINGÚNAVALOGARANTÍAOTORGADOSPORPERSONA,COMPAÑÍAOCORPORACIÓN

DELCOMPRADORORIGINALDELPRESENTEPRODUCTO,ESINTRANSFERIBLEYESTABLECESU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Pararecibirunserviciotécnicodegarantía,comuníqueseconSAMSUNGa: SamsungElectronicsAmerica,Inc. 85ChallengerRoadRidgefieldPark,NJ07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 41 2015/9/11 16:18:0442_Español garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL ElpresenteproductodelamarcaSAMSUNG,talcomoloproveeydistribuyeSAMSUNGELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se compruebaqueesdefectuosoduranteelperíodolimitadodelagarantíaespecicadoanteriormente.Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 42 2015/9/11 16:18:04Español _43

NINGÚNAVALOGARANTÍAOTORGADOSPORPERSONA,COMPAÑÍAOCORPORACIÓN

DELCOMPRADORORIGINALDELPRESENTEPRODUCTO,ESINTRANSFERIBLEYESTABLECESU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Pararecibirunserviciotécnicodegarantía,comuníqueseconSAMSUNGa: Samsung Electronics Canada Inc. 2050DerryRoadWest,Mississauga,OntarioL5N0B9Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 43 2015/9/11 16:18:04¿TIENEPREGUNTASOCOMENTARIOS? País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. N.º de código. DC68-03397A-06_MES BETTER_WF42H5200-03397A-06_MES.indd 44 2015/9/11 16:18:05