ABL850RE - Licuadora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ABL850RE BESTRON en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora |
| Marca | Bestron |
| Modelo | ABL850RE |
| Capacidad del bol | 1,5 litros |
| Material del bol | Vidrio |
| Número de velocidades | 2 (velocidades 1 y 2) + posición Pulse (P) |
| Función Pulse | Sí, mantenga presionado el botón para una velocidad máxima momentánea |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potencia | No especificada en el manual |
| Dimensiones (aprox.) | No especificadas en el manual |
| Peso (aprox.) | No especificado en el manual |
| Longitud del cable | No especificada en el manual |
| Sistema de seguridad | Bol bloqueado sobre bloque motor necesario para el funcionamiento |
| Tiempo de uso máximo continuo | 120 segundos (bol mezclador) |
| Temperatura máxima de los líquidos | No usar con líquidos muy calientes |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con agua tibia jabonosa; no sumergir el bloque motor |
| Garantía | 60 meses (5 años) que cubre defectos de fabricación |
| Uso | Solo para uso doméstico |
| Accesorios incluidos | Bol mezclador, tapa con orificio de llenado, bloque motor |
| Recetas incluidas | Pesto de rúcula, Frappuccino, Pasta con tomates secos, Tapenade de aceitunas, Sorbete de frambuesas, Sopa de pimientos |
Preguntas frecuentes - ABL850RE BESTRON
Preguntas de los usuarios sobre ABL850RE BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ABL850RE - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ABL850RE de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO ABL850RE BESTRON
Manual del usuario batidora

850W, 220-240V ~ 50/60Hz

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cautadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato pode ser utilisé por personas con reduccion capacitidades ficas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y,&ender los riesgos que conllevan.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños.
- Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Haga reparar el aparato unicamente por personalrialcido.No intente nunca repararlo ustedismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
Verifique que la toma de corriente a la que va a conectar el aparato tenga connexion a tierra. - Retire sempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo está'utilizando.
- Al retiring el'enchufe de la toma de corriente, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
Verifique regularamente que el cable del aparato este en buena conditiones. No lo use si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicecio尤为重要. - Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para evaporar quemaduras.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes decalor, como por exemple con una placacaliente o con fuego abierto.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
No use seldom this aparato fuera del hogar.
- Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa.
- Asegürese de tener las manos secas cuando Manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- No lo utilise nunca en lugares humedos.
- Desconecte el aparato y retirel enchufe de la toma de pared, si se presentan fallos durante el uso,
cuando quiere limpiar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o afterwards del uso del aparato.
- No lo utilise nunca para liquidos hervientes!
- Nunca debe encender el aparato sin contenido.
- Evite utiliser la batidora durante más de 120segundos. Luego, espereelines minutos antes de volver a encender la batidora.
- Evite utilizes la batidora sin la tapsa.
- Al llenar el vaso,onga en cuenta que el contenido máximo del vaso es de 1,5 litros.
No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliser mas.
- Limpie muy bien el aparato después de uso (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro liquido.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con otherosystema separado con control remoto.
Este aparato está Concebido unicolemente para uso domestico, no para uso profesional.

- Vaso de cristal
- Tapa
- Apertura de llenado con tapón de cierre
- Cuchillas
- Alojamento del motor
- Selector de velocidad
- Piloto indicator
- Cable y enchufe
- Quite el embalaje.
- Limpie el aparato. Véase 'Limpieza y mantenimiento'.
- Coloque el vaso correctamente en el alojamento del motor y apiretelo firmamente.
La batidora está equipada con un sistema de seguidad. Cuando el vaso no ha sido colocado o ha sido mal colocado en el alojamento del motor, no es possible encender la batidora.
- Corte los ingredientes solidos en trocitos.
- Llene el vaso con los ingredientes solidos. A continuacion, aada el liquido, si es necessario (maximo 1 litro)
- Cologne la tapa en el vaso.
- Coloque el tapón de cierre en la aperture.
- Introduzca el enchufe en la toma de pared.
- Coloque el selector de velocidad en la posicion deseada: P = Pulso, 0 = apagado, 1 = moderado, 2 = rápido
Cuanto mas tiempo funcione la batidora (con un máximo de 120segundos), tanto mas fino se cortaran los ingredientes.
- Apane la batidora (posicion 0).
-
No quite el vaso del alojamento del motor, hasta que las cucillas de la batidora estén Completely paradas.
-
Mientras que funciona la batidora, se puedaañadir ingredientes a工程技术 del orificio en la tapa. La posición 'Pulse' permitte hacer funciona la batidora brevamente a la maxima velocidad. La posición 'Pulse' solo funciona cuando se mantiene el interruptor
-
Para picar hielo, llene el vaso de cubos de hielo y gire varias varces el selector de velocidad a la posicion pulsos hasta que el hielo haya sido picado suficientemente.
La carne yotiros ingredientes solidos deben cortarse en trocitos ante colocarlos en el vaso. - Para preparar zumo de tomat, corte los tomates en在哪 e introduzcalos en el vaso por el orificio en la tapa cuando que el aparato este functionando.
- Si la batidora funciona con velocidad insufiente, desconectela (posicion 0) y:a. colque el selector en posicion 'Pulse', o b. remueva los ingredientes con una espátula, o c. saque una parte de los ingredientes del vaso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables antes de cada uso.
- Gire el selector de velocidad a la posicion 0 (apagado).
- Llene el vaso con 14 de agua caliente.
- Gire el selector de velocidad a la posicion 1.
- Desconecte la batidora al cabo de 20 - 30 segundos (posicion 0) y retire el enchufe de la toma de alimentacion. Los cucillas estan limpiado
!Tambien es possible lavar el vaso, la tapa y el tapon de ciderre en agua jabonosa. A continuacion, aclare bien todos los componentes para qutar todos los restos de jabon y sequelos cuidadosamente.
Utilice solo agua tibia, el agua caliente puede causar gritas.
- Limpie el alojamento del motor con un paño humedo y eventualmente con un poco de detergente liquido. A continuación,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, SEO
- Guarde la batidora.
Limpie el vaso antes de cada uso.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cordas duras) para limiar el aparato.
- Nosumerj el alojamento del motor en agua ni en ningun othero liquido.
No se debe dejar el vaso a remojar en agua jabonosa durante mucho tiempo.
MEDIO AMBIENTE

-
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuestion el-symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. -
Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamento de materiales u otheras formas de Utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o medio ambiente.
- Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.
DISPOSICIONES DE GARANTIA
Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgara garantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obstructa ni el material. Una reparación que tengá lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuas o los aparatos defectuos mismos pasado an automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deben hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, malautilizacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica供求 voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. unamericano autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No podra apelarse a estas disposiciones de garantia en los seguidentes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por días, diferente a la sustitución o reparación, respectively, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsabilizado por días consecuencias o por cualquier othera clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda sobre el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tncico Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el serviceo tncico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponserse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:
- Direiva de compatibiliad electromagnética 2014/30/EU
- Direactiva de bajo voltaje 2014/35/EU

R. Neyman
Control de calidad
RECETAS
Pesto de rúcula
Ingredients
75g de rucula
40 g de nueces
- 2 dientes de ajo
- Aceite de oliva suave
Pimienta negra
Preparación
Se tuestan un poco las nueces en una sarten seca.
A continuación, se trituran la rúcula, el ajo y las nueces con la batidora. Se agrega aceite de oliva hastaoculara una consistencia cremosa.
Se agrega pimiento negra del molinillo al gusto.
Delicioso en tostadas o con pan.
Frappuccino
Ingredients
200 ml de expresso helado
200 ml de leche entera
4 bolitas de helado de melaza
2 cucharadas de sirope de café
Nata batida
Cacao en polvo
Preparación
SeENA
Se pasa por la batidora el expreso con la leche, el sirope de cafe y dos bolitas de helado, hasta
conseguir una masa lisa. Se sirve en vaso o copa. En cada vaso, se colocca other bolita de helado y se
puede adornar con un poco de nata batida y cacao en polvo.
Pasta con tomates secados al sol y albahaca
Ingredients
- 6 tomates secados al sol sobre base de aceite
10g de albahaca
1 bolsa de virutas de alimentra
2 dientes de ajo
1olsita de queso parmesano
250 g de pasta
Sal y pimenta
Preparación
Se pasan por la batidora los tomates secados al sol, el ajo y la albahaca con un poco de aceite de los tomates. Se agrega un poco de liquido de Occión de la pasta. Se mezcla el conjunto hastaoculara促成ir una espécie de pesto. Se agrega el queso, sal y pimienta al gusto. La pasta se cocina al dente con un poquito de sal.
Tapenade de aceitunas
Ingredients
- 500 g de aceitunas verdes (sin hueso)
150 g de aceitunas negras (sin hueso) - 6 dientes de ajo pelados
- 70 g de queso parmesano rallado
100 g de tomates suaves secados al sol
Preparación
Se pasan por la batidora las aceitunas verdes y negras, el ajo, el queso y los tomates, aggregando lentamente un poco de aceite de oliva virgen extra, hasta encontrar una masa fluida (bien triturada), fácil de untar. Se puedaregar un poco de pimienta recien molida para darle un toque picante. Delicioso en tostadas o con pan.
Sorbete de frambuesas
Ingredients
1 limón
- 600 g de frambuesas
150g de azucar en polvo
1,5 dl de agua
Preparación
Se canta el limón por la mitad y se exprime. Con la batidora, se trituran las frambuesas con el zumo de limón, el azúcar y 1,5 dl de agua. Se vierte la mezcla en un recipientte para el congelador. Se colocata este recipientte con cuidado en el congelador y sedea bajo una vez. Cada hora, se bate la mezcla en el congelador con un tenedor. Más bien se pueda averterla mezcla en unaquina de hacer helados ydefer此事 en marcha duranteunos 40minutos.A continuación,se sirve el helado en una bandejita o en un barquillo.
Sopa de pimiento
Ingredients
3 pimentos enteros
2 cucharadas decrema fresca
150 g de zanahorias pequeñas
4cebolletas
2 dientes de ajo
30 g de queso parmesano
2 cucharaditas de jengibre rallado
3 cucharadas de albahaca picada
2 cucharadas de aceite de oliva
4 cucharadas de nata batida
1 litro de caldo de verduras
Sal
Preparación
Se partir los pimientos por la mitad a lo长大o, se quitan las semillas y se corta la pulpa en trocitos. Se cortan las zanahorias en trocitos y se pican finalmente las cebolletas y el ajo. Se prepara un sofrito de aceite de oliva con la cebolleta, el ajo y una cuccharadita de jengibre carrado, se agrega e pimiento y la zanahoria y sedea sofreir todo+juntoodos 5 minutos. Se agrega el caldo y sedea cocer todo a fuego lento 10minutos. Seoca la mezcla por la batidora.A continuacion,seacha la mezcla en una cazuela y se calienta. Seecha la crema fresca removiendo y se adereza con sal y pimiento. Se remueve la nata batida con el queso parmesano, la albahaca y el jengibre carrado restante. Se sirve la sopa en tazones y se anade una cucarada de la mezcla de nata batida.
