LIT60336CK - Cocina ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIT60336CK ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - LIT60336CK ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LIT60336CK ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIT60336CK - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIT60336CK de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LIT60336CK ELECTROLUX
ES Manual de instrucciones | Placa de cocccion 63

Benvinguts a Electrolux! Gracias per triar el nostre electrodomestic.

Consells d'us, catalegs, instruccions per a la resolucio de problemas, informacion sobre servei i reparaciones: www.electrolux.com/support
Subjecte a canvis sense preavis.
CONTINGUT
- INFORMACIO DE SEGURETAT 2
- INSTRUCTIONS DE SEGURETAT 4
- INSTAL-LACIO 7
4.DESCRIPTIONDELPRODUCTE 9
5.ABANS DEL PRIMER US. 10 - US DIARI 11
- CONSELLS 15
8.CURA I NETEJA. 17 - RESOLUCIO DE PROBLEMES 18
10.DADESTECNIQUES 19 - EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 20
- QUESTIONS MEDIAMBIENTALS 21
1. INFORMACIO DE SEGURETAT
2.5 Mantenimiento i reparacion
3.1 Abans de la instalación
Abans d'install-lar la plac, anoteu la informacion segue n de la plac de
characteristiques. La plac de characteristiques es a la part inferior de la plac.
Numero de série
3.2 Plaques integrades
Seccio del cable 2 x 1,5 mm²


Connexión monofásica: 220 - 240 V~ Connexión bifásica: 400 V 2 ~ N

4.1 Distribución de la superficie de cocció

1 Zona de coccio per induccio
2 Tauler de control
4.2 Distribución del pane l de control

| Camp tâc- til | Funció Comentari | |
| 1 | ① | Actiu / Desactivat Per activar i desactivar la plac. |
| 2 | Hob?Hood Per activar i desactivar el mode manual de la funciona. | |
| 3 | Bloqueig / Dispositiu de segu- Per bloquejar/desbloquejar el panell de control. retat infantil | |
| 4 | || | Pausa Per activar i desactivar la funciona. |
| 5 | - Indicador del nivell de calor Per veure la configuración de la temperatura. | |
| 6 | - Indicadores del temporitzador Per做不到 en quina zona establish el temporitzador. de les zones de cocción. | |
| 7 | - Pantalla del temporitzador Per做不到 en quina zona establish el temporitzador. de los tierras de cocción. | |
| Camp tãc-til | Funció Comentari | |
| 8 | ➀ | - Per selecciónar una zona de cocció. |
| 9 | +/- | - Per augmentar o reduir el temps. |
| 10 | Λ/V | - Per建立起is parâmetres de temperatura. |
| 11 | ➁ | PowerBoost Per activar la funciona. |
| Pantalla Descripció | |
| 0 | La zona de cocció está apagada. |
| 1-9-26 | La zona de cocció está enlington. El punt representa un canvi de mig nivell d'escalfor. |
| U | Pausa está activat. |
| R | Escalfament automatico está activat. |
| P | PowerBoost está activat. |
| E+digit | Hi ha algo problema delington. |
| / / Z | OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos):Continuar la cocció / conservar calent / escalfor residual. |
| L | Bloqueig / Dispositiu de segretat infantil está activat. |
| F | Bateria de cuina inadequada o massa petite, o bó no heu col-locat cap peça de bateria de cuina a la zona de cocció. |
| - | Desconnexión automatà está activat. |
5. ABANS DEL PRIMER U S

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
6.1 Activación i desactivación
Els indicadores apareixen quand una zona de coccio está calenta. Elsindicadoresmostren el graudescalforresidualdeleszones de coccio queesteufentservir:

- continuar cuinant,

-
mantenir calent,
-
calor residual.
per a les zones de coccio dels costats, encara que no les feu servir,
- quam es colloquen estris calents a la zona de cocció freda,
- quam la plac a está desactivada, pero la zona de coccio enca rara está calenta.
Per activar la funciona, la zona de coccio ha de ser freda.
Quan apagueu la plac, también es desactiva aquesta funciona.
1) La placat detecta el proces d'ebullicio i activa la velocitat del ventilador en funcio del mode automatc.
2) La placat detecta el proces de fregir i activa la velocitat del ventilador en funci del mode automatic.
3) Aquest mode activa el ventilador i el llum independ- dentment de la temperatura.
Canvi del mode automatè
El llum de la campana s'apaga dos Minutes antes de desactivar la plac.
7. CONSELLS

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
7.1 Bateria de cuina
i
Material de la bateria de cuina
-
acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat, acer inoxidable, base multicapa (amb lamarca correcta del fabricant).
-
no acceptats: alumini, coure, llauto, vidre, ceràmica, porcellana.
7.2 Sorolls comme esta en marxa
Si sentiu:
La campana que es esta a continuación només finalitats ilustratives.


superficie de vidre en angle agut i moveu la fulla per la superficie.
9. RESOLUCIó DE PROBLEMES

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
9.1 Què fer si...
2.4 Cuidados e limpeza
4.3 Indicadores de grau de aquecimiento
O indicator también pode acender-se:
Esta funciona evita o funciona acidental da vez.
Alterar o modo automático
7.2 Ruidos durante o funciona
Se ouvir:
Para encontrar toda a gama de exaustores que trabajo com esta funcao, consulte o );
noso website de produits. Os exaustores
Electrolux que functiOnam com esta funcao tem o);
ttem o);
8. MANUTENÇA O LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
Leimos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 63
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 66
- INSTALLACION 68
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 70
5.ANTES DEL PRIMER USO 71
6.USO DIARIO 72 - CONSEJOS 76
8.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 78
9.SOLUCIONDEPROBLEMAS 79
10.DATOS TECNICOS 81 - EFICACIA ENERGÉTICA 81
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 82
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fauna del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfrié.
- Si este aparatoiene unbloqueo de seguidad para niños,Debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- El humano es unaindrónica de sobrecalentimiento. No utilizes nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una taps.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramves de un dispositivo de conmutacion externo, como un
temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe hacer bajo supervisión El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la placía, ya que podráan calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en laestructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacion electrica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术o autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualesificadas deforma similar paraatar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadopuedinstalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato+junto a una puerta ni bajo de una planta. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la planta estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetivosAFPUEOS u hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podrián dararlos ventiladores o perjudicar elsystema de refrigeracion.
- Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los panelesSeparatedores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialcado.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estedesenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado pueda provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente unicamente cuando haya terminado la instalacion. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
-
Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que poderan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Retire todo el embalaje, el etiquetado y lapellicula protectora (si procede) antes delprimer uso.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague las zonas de coccción afterwards de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacer para evaporar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.
-
Noonga papel de aluminio nithers materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de cucina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
-
Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda CONTENER restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
- No coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placacocccion.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de noRAR caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie peut dañarse.
- No encienda las zonas de cocción con utensilios de comidavacios ni sin utensilios de comida.
- Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañadaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Y.
2.4 Cuido y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
-
Abyssine el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
-
No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No有用的 products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetivos de metal, a menos que se indique lo counterpartio.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por separado:把这些 bombillas están destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos,
como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas aenserárzinformación sobre el estado defuncionamento del aparato. No estandestinadas autilizarse en otherasaplicaciones y no son adecuadas para lailuminación de estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electricoerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] lepla decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de connexion.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise cable tipo H05V2V2-F. Soporta una temperatura de 90^ o más. El conductor del cable debe tener un diametro minimo de 1,5mm^2 . Póngase en contacto con el service Tecnico local. El
cable de conexión solo debe sustituirlo un electricistaequalido.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas cualeslicados.
PRECAUCION!
Las conexiones a工程技术 de enchufes de contacto está prohibidos.
PRECAUCION!
No taladrar ni soldar los extremos del cable.Esta prohibido.
PRECAUCION!
No connectes el cable sin el manguito del extremo del cable.
Conexión monofásica
- Retirar el manguito del extremo del cable de los cables negros y marrones.
- Retirar el aislamento de los extremos del cable negro y marrón.
-
Combine los extremos del cable negro y marrón.
-
Colocar un nuevo manguito en el extremodel cable común (se necesita unaherramienta especial).
Seccion transversal del cable 2× 1,5mm^2


Conexión monofásica:220 - 240V~ Conexión bifásica: 400V 2 ~ N

Verde -amarillo Verde -amarillo

N Azul y azul Azul y azul N
L Negro y marrón Negro L1
Marrón L2
3.4 Montaje
Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía puedaUCTar el contentido del cajón durante el proceso de coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción Electrolux - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el graficoCEE.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functionamento.
| Sensor Función Comentario | |
| 1 | ① Encendido/Apagado Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 3 | Bloqueo/ Dispositivo de segu- Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños |
| 4 | Pausa Para activar y desactivar la funciona. |
| 5 | - Indicador del nivel de calor Para做不到 el nivel de calor. |
| 6 | - Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de coccción |
| 7 | - Indicador del temporizador Para做到 la hora en Minutes. |
Sensor Función Comentario


- Para seleccionar una zona de cocción.


- Paraacular o disminuiR el tiempo.


- Para ajustar la temperatura.


PowerBoost Para activar la funciona.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
| La zona de coccción está apagada. | |
| La zona de coccción está en funciona. El punto indica un cambio de medio nivel de calor. | |
| Pausa está en funciona. | |
| Calentimiento automático está en funciona. | |
| PowerBoost está en funciona. | |
| Hay un fallo de funciona. | |
| OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando /mantener caliente / calor residual. | |
| Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona. | |
| El recipientaje es inadeado o demasiado(PCPO), o no se ha colocado ningún reci-piente sobre la zona de coccción. | |
| Desconexión automatística está en funciona. |
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Limitación de energia
Limitación de energia define cuánta energia consume la placá en total, dentro de los limites de los fusibles de la instalación domestica.
La plac de cocción se ajusta por defecto en su nivel de potencia más alto possible.
Para reducir oacular e nivel de potencia:
- Apague la plac de cocción.
- Mantenga pulsado durante 3segundos.La pantalla se encienda y seapaga.
- Mantenga pulsado Drante 3 segundos.P72 aparece.
- Pulse /temporizador para ajustar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capitulo "Datos技术和".

PRECAUCION!
Asegúrese de que la potencia seleccióna se adapta a los fusibles de la instalacióndomestica.
P72—7200W
P15—1500W
P20—2000W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4500W
·P50—5000W
P60—6000W
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de coccion.
La funciona desconecta automatistically la plac de coccyon siempre que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 dato sobre el panel de control durante mas de 10segundos(unrecipiente,untrapo, etc.).Se emite una senal acustica y la placacde cocciion se apaga.Retire el dato o limpie el panel de control.
- la placata está demasiado caliente (por exemple, el contenido de un recipientete ha hervido hasta agitationse el liquido).Deje que la zona de coccion se enfrie antes de utiliser la placata de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el symbolo y la zona de coccción se apaga automatistically antes de 2关键时刻.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placata.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo que se apaga la placá de coccción:
Ajuste del nivel de calor
La placacocciption seapaga

1-2
6 horas
3-45hours
54hours
6-91,5 hora
6.3 Ajuste de temperatura
Toque paraacular el nivel de calor.
Toque para reducir el nivel de calor.
Toque al mismo tiempo para apagar la zona de cocccion.
6.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
日
Mrientras se enciende el por, existe riesgo de quemaduras, calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Losindicadores aparecen cuando una zona de cocciencia está caliente.Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocciencia que está usingo:

- continuar cocinando,

-
mantener caliente,
-
calor residual.
Tambienpuedaparecerelindicador:
- para las zonas de cocccion adyacentes, incluso si no las utilize,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
6.5 Calentimiento automatico
Si activa esta funciona能把 PSUigir el ajuste de calor necessario en menos tiempo. La referencia establiece la temperatura al valor mas elevado por un cierto tiempo y, despues, la baja al valor adecuado.
i
Para activar la funciona, la zona de coccciondebe estar fria.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque (se enciende).Toque inmediamente (se enciende).Toque inmediamente yasta que aparezca el ajuste de temperatura correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende
Para desactivar la funciona: toque
6.6 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura mas alto.
i
Consulte el capitulo "Datas技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque . Se enciende
Para desactivar la referencia: toque.
6.7 PowerBoost con una zona de cocccion de anillo doble
La funciona del anillo interior se activa cuando la placá de coccción detecta que un utensilio de cucina con diametro inferior al del anillo.
La función del anillo exterior se activa cuando la placá de coccción detecta que el diametro del utensilio de cucina es mayor al del anillo.
6.8 Temporizador
- Temporizador de conta除外
Puede utiliser esta funciona para establecer la duración de una sola sesión de coccción.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciudad: toque varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocciudad que desee.
Para activar la funciona o cambiar el
temporizador: toque to det
temporizador paraaabstarel tiempoo(00-99 minutes).La cuenta atrascomenzara cuando elindicadorde la zona de cocción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para desactivar la referencia: toque para seleccionar la zona de cocccion y afterwards El tiempo restante se sigue descentando hastaninger a 00. El indicator de la zona de cocccion desaparece.
i
Al acabarse la cuenta atrás, suena una seals y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.
Para detener la seals acustica: toque
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la plac
sea activada y las zonas de cocccion no
funcionan. La pantalla de temperatura
muestra 0
Para activar la funciona: toque y antes o del temporizador para和睦ar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una seals y 00 parpadea.
Para detener la postal acústica: toque ①.
Para desactivar la funciona: toque y椽ués -El tiempo restante se sigue descantando hastaninger a 00.

La funciona no afecta al funciona de las zonas de cocción.
6.9 Pausa
Esta funciona ajustas todas las zonas de cocccion en functionamento al nivel de temperatura mas bajo.
Mientras la funciona está activa, todos los demás simbolos del panel de control estánbloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
- Para activar la funciona: pulse | se enciende. El ajuste de nivel de calor bajo a 1.
- Para desactivar la referencia: pulsa . | Aparece el ajuste de temperatura anterior .
6.10 Bloqueo
Se puedabloquear el panel de control,mientrasfuncionanlaszonasdecoccion. Evita el cambio accidental del nivel de temperature.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la referencia: toque. Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
6.11 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con No ajuste ningun nivel de calor.Pulse durante 4 segundos. se enciende.Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la referencia: encienda la
placa de cocccion con ① .No ajuste ningun
nivel de calor.Toque durante 4 segundos.
0 se enciende.Apague la placacocccion
con ①
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ① se enciende. Toque durante 4segundos.Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Puede utiliser la placá de coccción. Cuando apague la placá de coccción con ①,la funciona vuelve aactivarse.
6.12 Gestión de energia
Si hayactivasvariaszonasyla potencia consumida supera el limitede suministro electrico, estafuncion dividirá la potencia disponible entre todas laszonas de cocccion (conectadas a la misma fase).La placactrlora losajustesde calor para proteger losfusibles de la instalaciondomestica.
- Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placá. Cada fase tiene una energia electrónica maxima de (3700 W). Si la placá alcanza el limite máximo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de cocción se reduce automatistically.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de coccción previamente activadas enorden inverso de selección.
-
La pantalla de ajuste de calor de laszonas reducidas cambia entre el ajuste decalor seleccionado inicialmente y el ajustede calor reducido.
-
Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccion siguen functioning con el ajuste de calor reducido. Si fuera necessario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocccion.
Consulte la ilustracion para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentacion entre las zonas de cocccion.

6.13 Hob²Hood
Es una funciona automática avanzada que conecta la placacocción auna campana especial. La placacocción yla campanataenen un comunicador de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automatistically segun el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina mas caliente en la placacocción. Internacionalmente operarmanualmente el ventilador usinga lo placacocción.
i
Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Activelo antes de usar la funciona. Para más información, consulte el manual de instructaciones de la campana.
Utilización automática de la función
Para usar la funciona automatically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placá de coccción se ajusta originalmente en H5. La campana extractora recciona cada vez que se utilizes la placá. La placá de coccción reconoce automatistically la
temperatura del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freir2) |
| Modo H0 Apagado Apagado Apagado | ||
| Modo H1 Encendido Apagado Apagado | ||
| Modo H2 3) Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 | |
| Modo H3 Encendido Apagado Velocidad | ||
| del ventilador 1 | ||
| Modo H4 Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 | |
| Modo H5 Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 | |
| Modo H6 Encendido Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 | |
1) La placat detecta el proceso de ebulllicn y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
2) La placat detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo activa el ventilador y la luz. No depende de la temperatura.
- Apague la plac de cocción.
- Pulse ① durante 3segundos.La pantalla se encienda y se apaga.
- Pulse durante 3 segundos.
- Pulse varias vezes hasta que se H encienda.
- Pulse en el temporizador para seleccionar un modo automatico.
i
Para utiliser la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la función.
i
Cuando termine de cocinar y apague la placacde coccion,el ventilador de la campanapeuede seguirfunctionando durante un poco de tiempo. Tras eseteempo, el systemadesactiva el ventilador automatisticallyyevitalaactivacion accidental del ventilador durante lossiguientes 30segundos.
Funcionamente manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedepoperarlafunci0n
manualmente. Para hacerlo, pulse cuando la plac de cocción está activa. Esto desactiva el funciona automatico de la func y permite modifier manualmente la
velocidad del ventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo
y vuelva a pulsar se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse paravoltar aponer en marcha el ventilador a velocidad 1.
i
Para Activate el funciona automático, apague la plac de coccción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La plac se puecencender
automaticamente cuando se activa la plac.
Para ello,ajuste el modo automatico en H1-H6.
i
La luz de la campana extractor se desactiva 2 horas antes de apagar la placacde coccion.
7. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte crea un calor muy<rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequadas.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegürese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
-
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
-
incorrecto: aluminio, cobre, laton, cristal, ceramica, porcelain.
El utensilio de cocina esADEUCADO para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se colocá en la base del utensilio de cocina.
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al tamanio de la base de los utensilios de cucina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimum solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguridad y resultados de coccción optimos, no utilise utensilios de casa mayores que los indicados en la "Especficación de las zonas de coccción". Evitemanter los utensilios de casa cerca del panel de control durante la sesión de coccción. Estóypeedafectar al funciona del panel de control o activar accidentallmente las functions de la plac.

Consulte "Datasétécnicos".
7.2 Ruidos durante la utilizacion Es possible que escuche los ruidos seguides:
- crujido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha deVRTOS materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
7.3 Ejempllos de aplicaciones de cocina
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: Tiempo (min) | Consejos |
| -1 | Mantener calientes los alimentos. según sea necesario | Tapar los utensilios de comida. |
| 1 - 2. Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. | |
| 2. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al Plato. | 10 - 40 Cocina el Plato con una tapa. | |
| 2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 Añadir al menos el doble de láquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. | |
| 3. - 4. Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añadaunas cucucharadas de agua. Compruebe la calidad de agua durante el proceso. | ||
| 4. - 5. Patatas al vapor y otheras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti-dad de agua durante el proceso. Man-tenga la taps en el utensilio. | ||
| 4. - 5. Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 Hasta 3 l de láquido más los ingredientes. | |
| 5. - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, hue-vos, tortitas, rosquillas. | según sea necesario | Dele la vuelta cuando sea necesario. |
| 7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 Dele la vuelta cuando sea necesario. | |
Ajuste de tem- Usar para: Tiempo peratura
Consejos
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas.

Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está aktivado.
7.4 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placado coccion.
- No interruppa la seals entre la plac de coccción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
LaImagen de la campana que se muestra a continuacion es solo para fines ilustrativos.


Otros aparatos controlados a distanciaSEO.
puede bloquear la seals.No utiles
ningun otherwise aparo ato circa de la plac
miantras HobHood este activado.
Campanas extractoras con la referencia Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situo web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta funciona deben tener el symbolo.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Información general
- Limpie la placadoysedacadeuso.
-
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
-
Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
8.2 Limpieza de la plac de coccción
- Retirar inmediamente: plástico derretido, &, pelúca de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Retirar cuando la placà está lo suficientemente fria: marcas de cal,
marcas de agua, manchas de grasa o decoloracion metalica brillante. Limpie la placacde coccion con un pano suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Despues de limpiar,seque la placacde coccion con un pano suave.
- Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.
9. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
9.1 Que hacer si...
| Problema Posible causa Solución | ||
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal conec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuse. Asegúrese de que elfuse es la cau- | sa del fallo de functiúnamente. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricistaequalificado. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encenderla placayajuste elnivel de calor en menos de 10 segun-dos. | |
| Ha pulsado 2o más sensores almismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa funciona. Consulte "Pausa". | ||
| Hay agua o grasane en el panel decontrol. | Limpie el panel de control. | |
| Se oye un pitido constante. La connexión electrica no es correcta. Desconnecte la placadecocción de lared electrónica. Pida a un electricistaequalificado que compruebe la instalación. | ||
| Se emite una senal acústica y laplaca se apaga.Se emite un senal acústicacuando la placase apaga. | Ha colocado uno o variousensores. Retire elobjet dellos sensores. | |
| La placase apaga. Ha colocado algo sobre el sensor①. | Retire elobjet del sensor. | |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha的功能ado poco tiempo o el sensor está dañado. | Si la zona has funcionaldo el tiempo su-ficiente como para estar caliente, con-sulte con el centro de servicios autorizado. |
| Puede estar utilizing un utensilio mucha alto que bloquea la seals. | Utilec un utensilio más(PCoco), cam-bie la zona de cocción o manipule manuallmente la campana de cocción. | |
| Calentimiento automatico no funciona. | Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivel de cocción(PCoco)tiene la misma potencia que la funciona. |
| La zona está caliente. Deje que la zona se enfríte lo suficien-te. | ||
| El valor de la potencia varía entre dos niveles. | Gestión de energia的功能a. Consulte "Uso diario". | |
| El panel de control está caliente al tacto. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiado cerca del panel de control. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas draseras si es posi-ble. |
| Lse enciende. | El Dispositivo de sécurité para ni-nos o el Bloqueo está en funciona-miento. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un recipientete sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utiliza utensilios de comida adecuadas para placas de inducción. Consulte "Consejos". | |
| Eldiámetro de la base del utensilio de comida es demasiado(PCoco)para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las dimensiones adecuadas. Consulte "Da-tos(PCocnicos". | |
| El anillo exterior está apagado. Eldiámetro de la base del utensilio de comida es demasiado(PCoco). | Utilice utensilios con un mayor diáme-tro de base. | |
| Eyun número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apanea la placayvuela a encenderla afterwards de 30 segundos. Si vuela a aparecer desconecte la placadecocción de la red(PClectrica). Espere 30seguidos antes de volver a conectarla placa. Si el problema continúa, pön-gase en contacto con el Centro de ser-vicio(PCónicos. |
9.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios Tecnico. Facilite los datos de la plac de caracteristicas. Indique también el numero de tres digitos de la vitroceramica (se encuentra en la esquina de la superficie del cristal) y aparece un mensaje de error.
Asegúrese de que Manipula la placacorrectamente. De lo contrario, el技术和 de service o el distribuidor facturaran la reparación efectuada, incluo durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centres de service autorizados figuran en el folleto de garantía.
10. DATOS TÉCNICOS
10.1 Placa de datos技术和icos
Modelo LIT60336CK Nstreamo de producto (PNC) 949 492 668 00
Tip61B3A02AA220-240V/400V2N,50-60Hz
Inducción 7.2 kW Fabricado en: Rumanía
N^o serie: 7.2 kW
ELECTROLUX

10.2 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coccción Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] PowerBoost du-ración:maxima [min] | Diámetro del utensilio de coci-na [mm] |
| Delantera izquierda 2300 3700 10 180 - 210 | ||
| Trasera izquierda 1400 2500 4 125 - 145 | ||
| Parte del. der. 1800 / 3500 2800 / 3600 10 / 10 145 - 245 / 245 - 280 | ||
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Información del producto
| Identificacion del modelo LIT60336CK | ||
| Tipo de placat Placa empotrada | ||
| Número de zonas de coccción 3 | ||
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circularares (Ø) | Delantera izquierda | 21.0cm |
| Trasera izquierda | 14.5cm | |
| Parte del. der. | 28.0cm | |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec- tric cooking) | Delantera izquierda | 178.4Wh/kg |
| Trasera izquierda | 183.2Wh/kg | |
| Parte del. der. | 176.9Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placat (EC electric hob) | 179.5Wh/kg | |
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos de coccción - Parte 2:
Placas: Metodos de medicación del rendimiento
11.2 Ahorro de energia
Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
- Cuando caliente agua, use solo lacantidad que necesite.
- Si es possible, colque siempre las tapas en los utensilios de comida.
-
Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocccion.
-
Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongelarla.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.
electrolux.com