AF450B - Freidora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF450B BESTRON en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AF450B BESTRON
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF450B - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF450B de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO AF450B BESTRON
Manual del usuario freidora

2000W, 220-240V ~ 50/60Hz




Esta freidora está equipada con una zona de calma. Las partículas de comida gratis se hunden a la zona fria que tiene una temperatura más baja que el resto del aceite. En la zona de enfiar las piezas no se quemaran y tu aceite o grayscale liquida permanece saluteable por más tiempo.

Por favor lea las instrucciones de seguridad siguientes para utilizear la zona Cool de una manera responsable.
Esta freidora solo es adecuada para uso con aceite o grasa liquida y no con grasa solida. Utilizar grasa solida conlleva el riesgo de trampas de agua en la grasa que hara que se salpican violently cuando calienta.
Asegürese de que el aceite caliente o女方 liquida nunca entra en contacto con agua o humedad. Nombre resulta en situaciones muy peligrosas. Tome las siguientes medidas y lea este manual antes de usar este dispositivo:
- Nunca use el aparato exterior
- No utilise nunca el aparato en habitaciones humedes (como vertentes, baños, etc.)
- Nunca utilizear grasas solidas (bloques)
- Solamente utilise aceite o grasas liquidas especialmenteADECUadas para freir
- Retire el hielo de los alimentos congelados
- Alimentos debidamente secs antes de freirlas

ALGUNAS PARTES DEL APARATO PEUDEN CALENTARSE, NO LAS TOQUE, PARA EVITAR QUEMADURAS.
NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cuidadosamente.
- Utilice este aparato unicolemente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este dispositivo no debe ser utilisé por niños y niños de 0-8 años.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacitidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura yDSLerlos riesgos que conllevan.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
- Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Haga reparar el aparato unicamente por personalriallicado.No intente nunca repararlo usted mesmo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placá del aparato.
- Verifique que la toma de alimentacion a la que va a conectar el aparatoonga connexion a tierra.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
- Desconecte sempre el aparato de la toma de corriente cuando no vaya a utiliserlo.
- Al retiring el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
- Verifique regularmente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si el cable está averiado. Si el cable de alimentación está dañado,Debe reemplazarse por el fabricante, su servicios postventa o una persona con una calidad similar para estar等相关待遇.
- Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para evaporar quemaduras.
- Es indispensable que el aparato pueda liberar el calor que produce para evaporar riesgos de incendio. Asegúrese de que el aparato está Completely libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato.
- Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por exemple, con una placacaliente de la cocina o una llama.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
- No use nunca este aparato fuera del hogar.
- No utilise nunca el aparato en Lugares humedos.
- Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse.
- Nocede que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa.
- Asegürese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe.
- No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No vuelva a utiliserlo.
- Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentanfallosduranteeluso,cuandoquiera limpiarlo,para montar o desmontar un accesorio,o afteres de uso.
- No deje el aparato sin vigilancia,mientras está en funciona.
- No sumerja nunca la unidad, el enchufe, ni el cable en agua o en otherl liquido.
- Procure que haya suficiente ventilacion cuando está usingo del aparato.
- No desplace nunca el aparato@m间隙sté caliente o encendido. Debe apagarlo之初o y solo podra desplazarlo cuando se haya enfiado.
- Nunca debe encender la freidora si esta no contiene la cantidad requerida de aceite o grasso liquido.
- Utilice únicamente grasas liquida o aceites apropriados para freir alimentos. No use margarina normal, ni mantequilla.
- Al llenar la freidora de aceite o grasso liquido,onga en cuenta el contenido minimum y máximo,indicado por dos marcas MIN" y MAX al interior de la freidora.
- Procure que los alimentos estén bien secs antes de introducirlos en la freidora. Los productos humedes peuvent hacer que el aceite o la grasso liquido caliente salpique con fuerza. Elimine, en la medida de lo possible, los restos de hielo de los alimentos congelados para evaporar salpicaduras.
- No sobrellene el cesta de alimentos.
- Después del uso limpie bien la parte exterior del aparato.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronómetro externo ni con除外sistema separado con control remoto.
- Nunca coloque la comida en la unidad durante el calentimiento.
La olla de Occión lenta está Concebida únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

- Vivienda de dispositivo
- Maneja material resistente al calor
- Cubierta
- Portilla
- Filtro anti-olor
- Freir la cesta
- Combinación interruptor de encendido y apagado y selección de la temperatura
- Acceso luz indicatora de apagado
- Temperatura de la luz indicadora
- Cuenca del Interior
- Elemento de calefacción
- Cable con enchufe
- Quite el embalaje.
- Limpie muy bien el aparato para eliminarrialquier resto de fabricacion.Vease Limpieza y mantenimiento'.
Atencion: No use grasa solida (bloques)
Atencion: Solo utilise aceite o grasas liquidas especialmente adecuadas para freir
La freidora debeutilize unicolemente when se ha lnenado con aceite o grasso liquido.No enciendla freidora cuando esta vacia o cuando no contiene suficiente aceite o grasso liquido.La freidora estaequipada conuna proteccion contra el sobrecalentamento. esta proteccion es activada, por ejemplo,when se utilize la freidora sin o concantidad insufiente de aceite o grasso liquido.En tal caso,se debeponer a cero la freidora.
- Apague la freidora botón combinado de encendido/apagado y ajuste de la temperatura completenessa hacer la izquierda. Retire el enchufe de la toma de alimentación.
- Deje enfiar el aparato completeness.
- Reinicie el aparato presionando con un destornillador(PC)eno en el(PC)eno orificio situado en la parte posterior del panel.

Atencion! Para el uso seguro de la freidora, es extremadamente importante que el mango este colocado correctamente.
- Aprete los extremos metálicos del mango y colocarlos en las aberturas circularares de la cesta, vase la figura 3A.
- Asegürese de que los extremos metálicos del mango se colocan detrás de los sujetadores metálicos, véase la figura 3B.
- Despues de soltar los extremos metalicos se bloquear a mango, vase la figura 3C.

Squeeze
A

Place
B

Release
C
3
Con la freidora, puede freir produits a la temperatura que usted desee.
- Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor
- Abra la tapa de la freidora.
- Saque el cestas de la freidora.
- Llene la cubeta con aceite o grasso liquido. El nivel del aceite o de la grasso liquido deben estar entre las marcas MIN' (2,5L) y MAX' (4,5L) indicadas en la cubeta. No use margarina normal, ni mantequilla.
- Cierre la tapa
- Introduzca el enchufe en la toma de pared. Se enciende el piloto indicador de encendido/apagado (8).
- Coloque el regulador del termostato en la posicion deseada. El testigo indicator de temperatura (9) se enciende para indicar que el elemento temico está calentando el aceite o la grasso liquido. Cuando el aceite o la grasso liquido haya alcancazo la temperatura deseada, el testigo indicator de temperatura se apagará.
Atencion: Asegürese de secar tu comida, antes de freirlos.
Atencion: Al ajustar la temperatura,onga en cuenta el tipo de alimentos que va a freir.Los alimentos precocidos o prefritos (como las patatas fritas congeladas o croquetas de patatas) deben freirse a temperaturas mas elevadas que los alimentos sin tratamente previo.Consulte la Tabla 1 para poder las temperaturas y los tiempos de freido.
Tabla 1.
| Alimentos Temperatura Tiempo reco | mendado | |
| Patatas fritas frescas 190°C 8 - 10关键时刻 | ||
| Patatas fritas congeladas Instrucciones del fabricante Instrucciones del fabricante | ||
| Langostinos (rebozados) 170°C 3 - 5关键时刻 | ||
| Nuggets de pollo 190°C 6 - 8关键时刻 | ||
| Filetes de pescado (rebozados) | 170°C 10 - 15关键时刻 | |
| Anillos decebolla 150°C 3 - 5关键时刻 |
- Introduzca el cesta con los productos en la freidora lentamente y ciderre la tapa.
- Cuando los productos estén hechos, abra la tapa Completely, de modo para no quemarse con los vapores que salen. Saque el cesta de la freidora. El cesta está provisto de un gancho, que permite colgar el cesta del borde de la cubeta. De esta forma peut escurrirse, eliminándose el excesso de aceite. Después, sacuda con cuidado para colocar los fritos en un Plato o una bandeja.
- Cuando haya terminado de freir apague la freidora corriendo el mecanismo de encendido/apagado y ajuste de la temperatura Completely hacerla izquierda, a la posicón "off". Retire el enchufe de la toma de alimentación.

-
Atencion: grandes cantidades de alimentos congelados se deben descongelar por adelantado para evaporar que el aceite se enfiña demasiado.
Procure que los alimentos estén secs antes de freirlos. Los productos humedes可以更好 hacer que el aceite o la grasso liquido caliente salpique con fuerza. -
El uso de las patatas fritas caseras frescas, asegúrese de que estén secas! Debido a que las patatas fritas caseras frescas son generalmente más humedo que pueda ser congelado patatas fritas.
-
No fria patatas para hornear en la freidora.
- No deben freíse patatas viejas o patatas que está germinando.
- No sobrellene el cesta de alimentos.
Se debe filtrar el aceite o la grasso liquido periodicamente para eliminar migas y particas de alimentos. - Proceda con gran cautela al llenar y vaciar la freidora/fondue y al abrir y cerrar la tapa. Los interiores de la tapa y de la cubeta está muy calientes y el vapor y las salpicaduras de grasso liquido o aceite caliente puedaCausear quemaduras.
Las Cestas de freir se pueda usar endietres combinaciones:
- Para(PC)as cantidas,usar el cesta de freir(PCa (max.750 gramos).
- Para grandes cantidades, usar el cesta de freir grandes (max. 1500 gramos).
- 2 cestas微量元素 para freir aprox. 750 gramos de patatas y 750 gramos de snack al mesmo tiempo.
El nivel del aceite o de la grasso liquido debe estar entre las marcas MIN' (2,5L) y MAX' (4,5L) indicadas en la cubeta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Sustitultion de aceite o grasso liquido
La calidad del aceite o de la grasso liquido se deteriorara con cada uso del aparato. Por lo tanto, se debesustituir el aceite o la grase periodicamente. Añadir aceite o grasso liquido no es solución para melhorar la calidad.Use aceite o grasa liquida de buena calidad.
Atencion: No use grasa solida (bloques)
Atencion: Solo utilise aceite o grasas liqueidas especialmente adecuadas para freir
Sustituya el aceite o la grasso liquido cuando;
se oscurezca su color,
se ponga de consistencia gruesa,
- se produzcan pequeñas burbujas que desaparecen lentamente; la grasso liquido nuevo y limpia produce burbujas grandes que desaparecen rápidamente,
- los alimentos fritos tengan sabor u odor rancio o extraño,
- se produzca más humano de lo normal.
Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables antes de cada uso.
1. Apague la freidora botón combinado de encendido/apagado y ajuste de la temperatura Completely hacía la izquierda. Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2. Deje enfiar la freidora.
3. Enrolle el cable y colóquelo en el espacio guardacable, en la parte trasera de la freidora.
4. Abra la tapa y saque el cesta de la freidora.
5. Saque la cubeta interior de la freidora y vierta el aceite o la grasso liquido en un recipiente. El aceite o la grasa de la freidora debenelligence preferencia al service de residuos de la municipalidad. Estos residuosuenedenreutilizaraseparaotros fines.
6. Quite los restos de aceite con papel de cocina absorbente.
7. Limpie el interior de la cubeta, los tenedores y el cesta a fondo con agua caliente, detergente liquido y una esponja no abrasiva. A continuacion, sequelos bien.
8. Limpie la carcasa con un pañó humedo y eventualmente con un poco de detergente liquido. A continua, séquela bien.
9. Vuelva a montar el aparato.


Si el panel de mandos no se introduce correctamente entre las guías, el dispositivo no funciona correctamente o no funciona. Verifique si usted ha colocado correctamente el panel de mandos con el elemento tírmico.
-
Guarde el aparato en un lugar seco.
-
Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato.
Nosumerjuna nucla la elemento calefactor en agua ni en ningun oto liquido, ni la sostenga debajo del chorro de agua del grifo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Sustitución de los filtros
Los filtros extraibles tienen por objeto evaporar la proliferación del olor durante el uso del aparato. Con el paso del tiempo esta propidad disminuya. Por tal motivo sustitúvalos frenuentemente.

- Presione la pestana queiene en la parte superior de la tapa de ventilacion y retirela tapa.
- Saque los filtros.
- Coloque nuevos filtros (el filtro blanco va debajo).
- Colque la tapa de ventilacion.
MEDIO AMBIENTE

-
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuenta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. -
Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamiento de materiales u otheras formas de utilizes de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
- Informatese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.
DISPOSICIONES DE GARANTIA
Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60 días contado a partir de la Fecha de compra, el importador otorganá garantía de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricación o en los materiales.
- Durante el periodo de garantia mencionado no se cobraran los costes de la mano de obr ni el material. Una reparacion que teng a lugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasado anomátamente a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir acomañada de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deberá hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala usoacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradicction con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes; c. conexion a una red eletrica cuio voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados. - No podra apelarse a estas disposiciones de garantia en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato. -
La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
-
La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por daños,不一样 a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsabilizado por daños consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibiliad deentar al aparato directamente al service专业技术e. Bestron para su reparacion. Pero noURTRA ENVIARLO DE CUALQUIER MANERA. El paquete podra ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuenta. Pongase en contacto con el service专业技术o,onde le indicarán como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso professionnel.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponerse en contacto con el département de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:
- Direcva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU
- Directa de bajo voltaje 2014/35/EU
RoHS - Directa 2011/65/EU

R. Neyman
Control de calidad



Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp
ManualFacil