WDT730PAHW - Lavavajillas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WDT730PAHW WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | WDT730PAHW |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 86,4 cm x 60,3 cm x 55,9 cm |
| Peso | Aproximadamente 50 kg |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Programas de lavado | Sensor, Heavy, Normal, 1 Hr Wash, Soak & Clean |
| Opciones | Inicio diferido (hasta 24 h), Enjuague sanitario, Secado con calor, Lavado a alta temperatura, Bloqueo de controles |
| Capacidad | 14 cubiertos |
| Nivel sonoro | Aproximadamente 44 dBA |
| Sistema de filtración | Triple filtración, filtros superior e inferior |
| Agente de enjuague | Recomendado, dispensador integrado de 150 ml |
| Cesta superior | Ajustable en altura (EZ-2-Lift), extraíble |
| Cesta para cubiertos | Divisible en dos secciones, con cubiertas |
| Material de la cuba | Acero inoxidable |
| Acabado exterior | Acero inoxidable |
| Seguridad | Conexión a tierra, bloqueo de controles, prevención contra hidrógeno explosivo |
| Mantenimiento recomendado | Limpieza de los filtros cada 1 a 4 meses según el uso |
| Garantía | 1 año limitada (piezas y mano de obra) |
| Accesorios incluidos | Cestas, cubiertas de cesta para cubiertos, topes de rieles |
Preguntas frecuentes - WDT730PAHW WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WDT730PAHW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDT730PAHW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDT730PAHW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WDT730PAHW WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuova lavavajillas en www.whirlpool.com. En Canadag, registre su lavavajillas en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota los nombres de modelo y de série del producto. Los peuvent encontrar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Numero de modelo
Numero de série
Indices
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 17
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS 19
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 20
PASOS RAPIDOS 21
USO DE LA LAVAVAJILLAS 22
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 24
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAJILLAS 26
SISTEMA DE FILTRACION 28
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 29
SOLUTION DE PROBLEMAS 30
GARANTIA 33
Seguidad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,astedcouldemorirou sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suececed si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articculos puntiagudos deforma que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articutos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juegen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda;ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOque elcctrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no caben el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas deben estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a Tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a Tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de Tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccionesURTPOc ocaseonar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcigeno other tipo de dáños en la función reproductora.
Energía
Felicitationes por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afljole la sueidad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclo se han más largos debido al remojo y las pausas.Esta lavavajillas tiene un sensor optico de agua que se usa para determinar el Consumo optimumo de agua y energia para una limpieza ideal. Las lavavajillas efectivas configuran más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mesma waya que se ahora gasolina cuando se conducun un automovil más espacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Rendimiento
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará optimo el rendimiento del lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada asignamente para el uso con agente de enjuague, para Obtener un mejor rendimiento de secado y controlar la acumulación de depuestos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de laccion de desplazamento del agua porILA sobre el agente de enjuague para asegurar un optimo rendimiento.

Detergente
Estados Unidos y Canadá han abrogado normas que limitan la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo con este cambio, lo que es un paso mas en la conciencia ecologica. Con thesechangios, se recomienda using pastillas y paquetes de calidad por practicidad y para melhorar el rendimiento.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. El sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionscna una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtros hara possible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpar los filtros superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


Piezas y caracteristicas

CANASTA SUPERIOR

CANASTA INFERIOR
Pasos rápidos
1 Elimine los restos grandes de alimentos y cargue la lavavajillas.

Bote los restos de alimento de los platos a la basura o al recipiente de desechos alimenticios.


Coloque los platos de
manera que el rociador
de agua poder alcancar
todas las superficies.
2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.


3 Selezione un ciclo y las OPCIONES.


4 Ponga la lavavajillas en marcha.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 4 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, y el ciclo no comenzará.
STARTResume
5 Descargue la lavavajillas y limpie el filtro.
Consulte "Intervalos recomendados para la limpieza del filtro" en la sección "Sistema defiltracion" para ver el programa de limpieza recomendado.


Uso de la lavavajillas
PASO1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANT: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementosuros. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.


Canasta superior Canasta inferior
Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior.
Los articulos que estan en la canasta能把 bloquear los brazos rociadores.

IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.
Asegürese de que cuando la puerta de la lavavajillas está cerrada, no haya articulos bloqueando el depóstito de detergente.
Los articulos muy sucios deben cargarse con las superficies susidas mirando hacía abajo y hacía el rociador. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. Coloque en ángulo las superficies más sucías de la vajilla hacía abajo y deje espacio para que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de la canasta y entre la vajilla.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
■Cologne los plácicos, los platos pequeños y los vasos en la canasta superior.
Lave solo articulos de plastico marcados como "aptos para lavavajillas".
■Para evaporar golpeteos o ruidos o estrepitosos durante el funciona, cargue los platos deforma que no se toquen entre s. Asegürese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla para cubiertos, Coloque siempre los articulos filosos apuntando hacía abajo. Mezcle los articutos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacía irrabi y otros hacía abajo para evitar apilamentos. El rociador no pueda alcancarlos objetivos apilados.
Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de energia sugeridos para Maintener los cubiertos separados y Obtener un lavado optimo.

PASO 2
Agregue detergente
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para melhor el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel para reducir laspelliculasresiduales en la vajilla. Al usar pastillas
pelliculas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Son apropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad. Además, al usar un agente de enjuague pueda minimizar la acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y deslice la tapa para cerrarla.

NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use ellos tips de detergente para lavavajillas.
■Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue el detergente solo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejoras resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para cerrar la tapa ParaAbrir la tapa


Cologne el detergente
Seleccionado en el deposito.
Cologne el dedo, como se
muestra, y deslice la tapa para cerrar.Presione firmamente
hasta eschar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir) como se muestra para Abrir la tapa.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad | Compartimiento de prelimvado* | Compartimiento de lavado principal |
| Blanda (0-4 granos por galón de EE. UU.) | Ligero Ninguno Línea de Ilenado | “Soft” | |
| Normal Ninguno Línea de Ilenado | “Soft” | ||
| Intenso Lleno Línea de Ilenado | “Soft” | ||
| Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) | Ligero Ninguno Línea de Ilenado | “Soft” | |
| Normal Lleno Lleno** | |||
| Intenso Lleno Lleno** | |||
| Dura (10-14 granos por galón de EE. UU.) | Ligero Lleño Lleno** | ||
| Normal Lleño Lleno** | |||
| Intenso Lleño Lleno** | |||
El compartmento de prelimvado está en la parte superior de la puerta deslizante del deposito.
*Un compartmento de lavado principal Ileno contiene 2 cucharas soperas (30~mL)
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más) puede darar su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evaporar días y Obtener buenos resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use ellos tips de detergente para lavavajillas.
PASO 3
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medida el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimateenjuague.Losagentésde enjuague también evitan que el agua forme gotitas que pueda secarse como manchas o rayas.
Llenado del deposito
El deposto tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En la mayoría de las conditiones, esta�能idad durará de uno a tres días.
NOTA: El indicatoría做不到 el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.


- Para/agregar agente de enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la taps del deposito del agente de enjuague cuando tira del borde hacía arriba para abrir la tapa.
- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está lleno. No llene en excesso.
- Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda create espuma en excesso.
- Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depóstito.
Ajuste de niveau del agente de enjuague
El deposto del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los theyos de agua, la seleccion de fabrica dara buenos resultados. Siiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,可以更好 probar con un ajuste mas alto. Sinota espuma en la lavavajillas, use un ajuste mas bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulator con la flecha hasta un número más alto para augmentar lacantad de agente de enjuague.

1 2 3 4
PASO 4
Selezione un ciclo
Las lavavajillas efectivasoon mas tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahora gasolina cuando se conducun un automóvil mas despacio. Los tiempos de los ciclos poderan augmentar o disminuir segun las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos antes de la calibración se muestran en la tabla "Descripción de ciclos y OPCIONES" en la sección",[Selecación] el ciclo desrado presionando la tecla Cycles (Ciclos).Cada vez que presiona el tecla Cycles, avanza al singularmente ciclo disponible.

Selezione las opciones
Consulte la tabla "Descripción de ciclo yvinciones" en la sección española.
Para personalizar los ciclos seleccione las optiones deseadas yupones presione la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar).

PASO 5
Inicio o reanudacion de un ciclo
Si es Neededo, deje correr agua caliente el fregadero que este mas circa de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua.
Para Obtener resultados optimos con el lavado de la vajilla, el agua debe estara a 120^ (49^) cuando entra en la lavavajillas.
■Selección el ciclo de lavado y-optiones que dese. Para repetir el mismo ciclo y las OPCIONES realizados previamente, presione la tecla START/RESUME (Inicio/Reanudar) dos vezes.Dentro de los siguientes 4 segundos de presionar la tecla Start/ Resume (Inicio/Reanudar) deben empujar la puerta firmamente para cerrarla. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4segundos,elLEDdeStart/Resume (Inicio/Reanudar)destellarayel ciclo no comenzará.

STARTResume
Se puedaregar un articulo al comienzo del ciclo. Abra la puerta despacio y agregue el articulo; presione la tecla START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta con firmeza en menos de 4 segundos. Si la puerta queda abierta mas de 4 segundos, el LED destellar y la lavavajillas no reanudara el ciclo a menos que presione nuevomente Start/Resume (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si se ha abierto la puerta una vez comenzado el ciclo (incluo durante la optación Delay Hours [Horas de retraso]), deben presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo.
Descripción de ciclos y-optiones

Es possible que los tiempos estimados de los ciclourrento o disminuany segun la temperatura del agua, las condiones de suciedad, el timeo de la carga y las optiones selec tionadas. Para personalizar su ciclo debe selectionaruna opion.
Vea las selecciones de options. Si cambia de parecer, oprima la option othero vez para apagarla o seleccione una option differente. Se peut cabiar una optacion enequalier momento antedue que dicha optacion seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es possible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una series de paumas y rociados; este es normal y le proveer a un rendimiento optimo de limpieza.
SELECTIONES DE CICLO
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de sucidad. El tiempo del ciclo y/o el consumo de aguaSEO varia a medida que el sensor regula el ciclo para Obtener un rendimiento de lavado optimo. Si la temperatura del agua de entrada es mas bajo que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensara automatically aggregando tiempo, calor y agua, segun sea necessario.
| CICLOS TIEMPO DE | LAVADO ESTIMADO SIN OPCIONES | CONSUMO DE AGUA EN GALONES (LITROS) | |
| Sensor | Este ciclo detecta el時間 de la energia, la calidad de suciedad y su resistencia para regular el ciclo para una limpieza mejorada, utilizingando solamente la calidad de agua y de energia necessarias. El ciclo Sensor (Sensor) se selección automatistically si primero se presiona la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar). Incluye una option de secado con calor.* | 2:10 a 3:15 3,38 | a 7,4 (12,8 a 28,0) |
| Heavy | Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas dificiles de limpiar y muy sucias. Incluye una option de secado con calor. | 2:45 a 3:25 7,4 | (28,0) |
| Normal | Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar totalmente una energia completa de vajilla con sueididad normal. Los certificados gubernamentales de consumo de energia de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal) con la option Heat Dry (Secado con calor) selecciónada únicamente.** | 2:00 a 3:10 2,4 | 7,4 (9,09 a 28,0) |
| 1 Hr Wash | Paraocularidades rápidos, 1 Hr Wash (Lavado de 1 hora) va a limpiar los platos usingando un poco más de agua y energia. Seleectione la option Heat Dry (Secado con calor) para mayor rendimiento de secado. NOTA: Algunos detergentes no se recomienda para ciclos de lavado cortos, consulte el envase del detergente para Obtener más información. | 0:55 a 1:05 7,87 | (29,8) |
| Soak & Clean | Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelimavado extendido que elimina la necessities de remojar los platos ahorrando tiempo y esfuerzo personal. Para Obtener resultados óptimos de limpieza durante el ciclo Soak & Clean (Remojar y lavar), use detergente de prelimavado. Utilice este ciclo para carrgas con grandes cantidades de alimentos endurecidos por el horneado que Sean dificiles de limpiar. Incluye una option de secado con calor. | 6:45 a 7:25 7,4 | (28,0) |
Los certificados gubernamentales de consumo de energia no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energia del gobernio. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puedaacular el Consumo de energia.
Ninguna或其他选项的名称:* Ninguna.
SELECTIONS DE OPGIONES
| OPCIONES SE PUEDE | SELECTIONAR CON | LO QUE HACE | TIEMPO AGREGADO AL CICLO | AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) | |
| Delay | Delay (Retraso) nuestra en la pantalla las horas restantes hasta el comienzo del ciclo. Para retrasar el inizio:1. Seleccion un ciclo y OPCiones de lavado.2. Presione DELAY (Retraso). Cada vez que presione Delay (Retraso), aparecerá elsignificanto tiempo de retraso disponible.3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva del retraso.NOTA: Si se abre la puerta (como para-agregar un Plato),deferé presionarse la técla Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. | Disponible conequalier ciclo | Retrasa el inizio de un ciclo hasta unmaximo de24 horas. | N/A N/A | |
| Sani Rinse | Higieniza sus platos y su cristalería según la norma NSF/ANSI 184 de NSF International para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sidodisseñadas para los existecimientos con licencia para alimentos. Los ciclos dehigienización fueeron disechados solo paracumplir con los requisitos de la norma derendimiento NSF/ANSI 184 para eliminaciónde la sueidad y eficacidia de la higienización.No existe la intencion, de forma directo orindirecta, de que todos los ciclos de unalavavajillas concertIFICación NSF/ANSI 184cumplan con la norma de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacidia de higienización.El indicator Sani Rinse (Enjuague sanitario)se ilumina al final del ciclo si la option Sani Rinse se completó con exito. Si no se activael indicador, es posiblemente bajo a que se interrupsió el ciclo. | SensorHeavyNormal | Aumenta la temperatura del lavado principal de135 °F (57 °C)y el enjuaguede final de 156 °F(69 °C). | 0:05 a 1:06 0 | a 3,9(0 a 14,6) |
| Heat Dry | Seca la vajilla con calor. Use esta optioncon agente de enjueguare para un mejorrendimiento del secado. Es menos probableque los articulos de plástico se deformuencuando se cargan en la canasta superior.Use Heat Dry (Secado con calor) para unrendimiento optimo del secado. Para elsecado al aire, los LED de Heat Dry (Secado con calor) está apagados. | SensorHeavyNormal1 Hr WashSoak & Clean | Usa el elemento calentadorpara acelerar los tiemposde secado. Laoption Heat Dry(Secado con calor) se activademena predeterminada cuando se seleccióncualquier ciclo,excepto 1 HrWash (Lavado de 1 hora). | N/A N/A | |
| Hi Temp Wash | Eleva la temperatura del lavado principalpara melhorar la limpieza con cargas quecontienen sucedad rebelde restosquemados adheridos. | SensorHeavyNormalSoak & Clean | Aumenta la temperatura del lavado principala 135 °F (57 °C). | 0:05 a 0:13 0 | a 3,9(0 a 14,6) |
| OPCIONES SE PUEDE | |
| CONTROL LockHold 3 sec | Evita el uso no intencionado de la lavavajillas entre los ciclos o el cambio de ciclos u options durante un ciclo. Para activado el bloqueo de los controlles, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corte,indicando que está activada, y todos los botones se desactivaran. Si se presionarialquier botón cuando su lavavajillas está bloqueada, la luz destella 3 vezes. La puerta de la lavavajillas pueda'aún abrirse y cerrarse,msteadas los controlles están bloqueados. Para desactivar el bloqueo de los controlles, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz se apagará. |
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
| Control Propósito Comantarios | ||
| STARTResumeCancel - DrainHold 3 sec | Para inicia o reanudar un ciclo de lavado. | Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrupse el suministro de energia, destellará el LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se presione la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar) y se cierre la puerta.NOTA: Empujé la puerta para que se cierre firmamente en 4seguidos afterwards de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar), de lo contrario la lavavajillas no comenzará a funciona. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4seguidos, el LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará cuando la puerta se cierre. |
| Para cancelar el ciclo de lavado. | Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) durante 3seguidos. Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desaguè de 2minutos (de ser necessario). Deje que la lavavajillas complete el desaguè. | |
| WASH DRAIN8:88SANTITIZED CLEAN | Le informa que la vajilla se ha higienizado. | Si se selecciónla opcción Sani Rinse (Enjuague sanitaryario), cuando el ciclo ha terminado, la luz indicadora Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó los platos adecuadamente, la luz destella al关键时刻 del ciclo. Este pueda ocurreir si se interruprne el ciclo o si el agua no se pudo calentar a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando se abre y cierra la puerta o se presiona CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). |
Characteristicas de la lavavajillas
Canastilla para cubiertos
Canastilla separable para cubiertos
La canastilla separable para cubiertos puedeSeparated y colocarse en various lugares de la canasta inferior. Coloque los cubiertos y utensilios en ambas secciones o solo en una, según la carga.

Estantes para tazas
Doble hacía abajo el estante adicional en la canasta superior para sostener tazas, cristalería o articulos largos, como utensilios y espátulas. Para Obtener mejoras resultados con las tazas, separelas de modo que las del estante no estén directamente encima de las que están abajo.

Para seperar la canastilla:
Sostenga la canastilla de ambos lados con firmeza. Destrabe las canastillas.
Tapas de la canastilla para cubiertos:
Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios optimos y el mejor rendimiento de limpieza.
Mezcle los differentestips de cubiertos para Maintenerlos separados. Coloque los cuchillos hacía abajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cucchas para Obtener miglioreres resultados en la limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, empujé las lenguetas hacía adentro en uno de los extremoso y saque la tapa de las canastillas para cubiertos.

Regulador de canasta superior EZ-2-LiftTM
Se peutesubir o bajar la canasta superior para acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los reguladores se encontraran a cada lado de la canasta superior.
Para levantar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede en la posicion alta y nivelada.

Para bajo la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posicion baja y nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Canasta superior desmontable
La canasta desmontable le permite lavar objetos de mayor tameno en la canasta inferior, como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de retiring la canasta superior de la lavavajillas.
Para retiring la canasta:
- Para lograr acceso a los topes de la guía, tire la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está FHA在一 Cuba.
- Presione el reborde del tope de la guía@m间隙 vuelca el tope de la guíaHCIa HCI aI centro de la lavavajillas. Estacion libera una petite pestaña que bloquea el acces del tope de la guia al riel (consulte Tope de la guia - Izquierda).
NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atencion especial en la orientacion de los topes de la guia.

Tope de la guía - Izquierda
- Con la lengüeta de retencion liberada, empujé el tope de la guía directamente hacía el riel opuesto para retirarlo.
- Después de guitar ambos topes de la guía, tire cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles, deslizándola hacía usted.
- Vuelva a colocar los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacla ranura inferior del riel (como se muestra) y gire la lengueta inferior del tope de la guía hasta que se ubique en su posicion. Después, presione el reborde cuando empuja el tope de la guía directamente hacla el riel.Estaccion bloquea la lengueta de retencion en su lugar.

Tope de la guía - Derecha
- Pruebe el tope de la guía tirándolo hacía el riel opuesto para garantizar que este bloqueado en su posión.
Para volver a colocar la canasta:
- Tire los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. Vea los pasos del 1 al 3 indicados anteriorsmente.
- Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta bajo de los rieles, pero no empujé la canasta totalmente bajo de la cuba.
- Inserte las ruedas frontales a cada lado de la canasta bajo de la guía.
- Deslice la canasta bajo de la lavavajillas.
- Vuelva a colocar los topes de la guía. Vea los pasos 5 y 6 indicados anteriorsmente.
IMPORTANTE: Asegürese de que los topes de la guía se enquirytren bloqueados en su lugar y no se pueda quitar con fácilad, ya que evitan que la canasta se salga de la guía.
Sistema de filtración
Su lavavajillas conta con loultimate en technologia de filtracion para lavavajillas. Este systeme de filtracion minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia,minteras proportiOna una limpieza superior.
Elistema de filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtró superior y un filtró inferior.
IMPORTANT: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:
- Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
- Los platos se sientan arenisos al tacto.

Filtro inferior
Es muy fácil qutar los filros y darles mantenimiento. La tabla seguiente muestra la Frequencia recomendada de limpieza.
| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMpieZA DEL FILTRO | |||
| Cantidad de cargas pormana | Si solamente raspa la comida antes de carrar* | Si raspa la comida y enjuaga antes de carrar | Si lava antes de carrar |
| 8-12 Cada dosSES Cada cuatroSES Una vez | roSES Una vez por año | ||
| 4-7 Cada cuatroSES Una vez | por año Una vez por año | ||
| 1-3 Dos veces por año Una vez | por año Una vez por año | ||
*Recomendamos esta practica porque ahorrara el agua y la energia que se habria uso para preparar la vajilla. Internacional le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtro superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y séqueló.


Para guitar el ensamblaje del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de lajecuidad. En caso dejecidad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.

- Separe el ensamblaje del filtro superior tirando suavamente para Separarlo.
- Limpie los filtros como se muestra.
Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior de bajo de las lenguetas de colocacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtrso superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la cuba.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior bajo de la abertura circular en el filtro inferior.

Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior

- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continüe rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continüe girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es besoino que la flecha del ensamblaje del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtro inferior,siemprey cuando el filtro quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evitar Danishar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable,iene un revestimiento resistente a las huellas ductilares. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento del interior
Muchos detergentes peuventdefer manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo este residuo se puedaolver antiestetico y afectar el rendimiento de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affresh®uede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh®para ayudar a mantener la lavavajillas.
Formadeuso:
- Si está limpiando sin platos, colque una pastilla en el deposito de detergente. No agregue detergente. (Si observa una acumulación importante, pueda colocar unaunda pastilla en la parte inferior de la lavavajillas.)
- Si está limpiando con platos, colque una pastilla en la parte inferior de la lavavajillas. Colque el detergente seleccionado en el deposito.
- Haga funciona un ciclo de lavado normal.
Otro método para remover el residuo blanco es usar un enjuague con vinagre. Sin embargo, el vinagre es un acido y uso con demasiada Frequencia pourraitdafar la lavavajillas.
Coloque (no vierta) 2 tazas (500~mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de other material apto para lavavajillas en la canasta inferior. Haga configurar la lavavajillas por un ciclo completo con una option de secado al aire o un secado que ahorre energia. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
NOTA: Whirlpool recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medidos de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de la lavavajillas.
Si Tiene una purga de aire de desague, verifiquela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para reducir el riesgo de dano a la propidad durante vacaciones o tiempo prolongado sin usar
Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los días de verano, cierra el suministro de agua y de energia a la lavavajillas.
Asegúrese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hiero en las lineas de suministro puedaacular la presión del agua y darñar la lavavajillas o su hogar.
- Los días occasionados por congelamente no está cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el dano por el agua y haga acondicionar la lavavajillas para el invierno con personal de servicios autorizzato.
Solutión de problemas
Pruebe primerasolucionessugeridasaui.Sinecessitaasistenciaadiconionalomasrecomendacionesquepuedaydarleavitaruna llamada de serviceo tcnico, consulte la pagina de la garantia de este manuolo visiteproducthelpwhirlpool.com.En Canadavisitewww.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Incluya en la correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haiga pausas repetidamente durante un ciclo. Si la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) parpadea, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4seguidos. Cerciórese de que la puerta está cerrada y aseguirada. ■ Cerciórese de que no haya interferencia entre fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. ■ Revise para ver sialgún articulo sobresale a工程技术 de la parte inferior o posterior de la canasta. Revise también para ver sialgún articulo alto golpea la canasta superior o el brazo rociador. Ajuste la energia para ser capaz de la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan la puerta. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey.Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayele se dañan luey. Ayoche de la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. De la puerta. |
| QUEIDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA CUBA | Fijese si hay articulos como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el deposito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos. Si el ciclo terminó, la luz indicadora de "Clean" (Limpio) se做不到a.english in the pantalla de estado. Si no ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar). |
| EL CICLO FUNCIONA DEMASIADO TIEMPO | NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, verá que algunos ciclos en general funcionaln hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fazer el calentador de agua en 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más cuando el agua que esté más frija. ■ Algunas OPCIONES-agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección "Descripción de ciclos y OPCIONES". La option Heat Dry (Secado con calor) agregará aproximamente 45 minutos. Prune usear el ciclo 1 Hr Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que está cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necessario secar con un paño de cocina. Se debe ser el agente dearrantsque junto con la option Heat Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargas los articulos adeuadamente pueda afectar el secado. (Consulte las instrucciones de cargas speciales Dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua peut derramarse sobre otros articulos al descargarlos. ■Vacia primero la canalita inferior. ■Ubique these articulos en el bajo más inclinado de la canalta para Obtener更好的 resultados. |
| NO SE LLENA | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta. Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. Consulte la sección "Piezas y característica". Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es possible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se liene de agua. Consulte "Luces destellando" en la sección "Soluciones de problemas". |
| QUEDA AGUA EN LA CUBA/NO DESAGUA | Asegúrese de que haya terminado el ciclo. (La luz indicadora de Clean (Limpio) se做不到aencendía en la planta.) En caso contrario, reanude el ciclo presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar y ciderre la puerta en menos de 4 segundos.Si la lavavajillas está conectada a un recipientede desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientede desechos.Revisise si la manguera de desagüe está retorcida.Revisise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipientede desechos.Revisise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura peuvent causar daños en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda specialmente un ablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO No se usa el agente de enjague.Siemple use detergente fresco y de alta calidad.Use an aditivo para realizar el efecto del detergente/ablandador de agua que esté disnado para lavavajillas. |
| OLEROS | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, pueda hacerFuncinar un ciclo Rinse (Enjuague) con la carga parcialmente llena hasta que tengue una carga completa para lavar.Ponga afuncinar un enjague con vinagere en la lavavajillas colocando 2 tazas (500 mL) de vinagere blanco en una taza medidora de vidrio en posicón vertical en la canasta inferior. Haga funcinar un ciclo Normal con la option Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.Es possible que la lavavajillas no esté desaguado como es debido. Vea "Queda agua en la cuba/No desagua" en "Soluciones de problemas". |
| RUIDOS | Seonianecucharse periodically sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo cuando se desagua la lavavajillas.Puedescucharse periodically el silbido normal de la valvula de agua.Puedesccharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depórito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del ciclo.La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.Asegúrese de que estén bien instalados los filtres.Puedesccharse ruidos sordos si los articulos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de cargargoodamente la lavavajillas. Una cargaindebidauedeiminuir en gran proportionsc el rendimiento de lavado.Consulte la sección "Uso de la lavavajillas".Verifiele flotrarasegurarde que está instaladocorrectamente. Limpielo de ser necessario.Vea "Instrucciones de limpieza" en la sección "Sistema de filtracion"para Obtener detalles Seleccione el ciclo y la optionadequado para el tipo de sociedad. Puede usel el ciclo Heavy (Intenso) con la option Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) para las carrgas más rebeldes.Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120°F (49°C).Use la candidade adecauda de detergente fresco. Se necessitará mas detergente para las carrgas con sociedad más intensa y conditionesa de agua dura.Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). |
| PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO | Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es possible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se liene de agua.La espuma pueda ser occasionada por lo siguientes:■ Uso del tipo Incorrecto de detergente, como podra ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador.■ No volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague cuando ellenarlo (o devoltar allenarlo).■Uso de cantidades excessivas de detergente para lavavajillas.Enjuague inadequado del detergente de platos lavados a mano antes de cargarlos en la lavavajillas.Llame para solicitar servicios专业技术.Si no hay agua en laquina enequalquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá elindicador de Clean (Limpio). Vea "No se lena" en la sección "Solutión de problemas". |
| NO HA HIGIENIZADO | Si la luz de hidrogenizo está destellando, la energia NO está hidienizada. Se ha interrupido el ciclo enel enjuague final o la temperature del calentador de agua se ha fjiado en una temperatura muy baja.Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportilen o se dären. (Consulte las instrucciones de carga especialicas Dentro de este manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Losindicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrupcido el ciclo al abrir la puerta. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierra la puerta en menos de 4seguidos.Consulte "Inicio o reanudación de un ciclo" en la sección "Uso de la lavavajillas".Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier other Luz y la lavavajillas no funciona, llama para Solicitar技术服务. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIOn PARA AGUA DURA) | Añada o ajuste la calidad de agente de enjuague liquido para favorecer el secado y reducir las manchas.Consulte la sección "Agregado de agente de enjuague".Use la calidad adequada de detergente.Confirme que se pueda qutiar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5minutos.Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague.Consulte "Agua dura (Residuo blanco en el inferior de la lavavajillas o en la cristaleria)", enla sección "Solución de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).Cerciórese de que la temperature de entrada de agua está fjada en 120°F (49°C).Pruebe usar las options Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) y Sani Rinse(Enjuague sanitario).Para qutar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetitos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medida de vidrio en la canasta inferior.Haga fácilar un ciclo Normal con la option Heat Dry (Secado con calor)apagada. No se necesita detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esta es una erosión de la superficie de la vajilla y pueda deberse a una combinación de aguademasiado caliente, uso de demasiado detergente con agua blanda o prelavado. El detergente necesita de la或多idad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería quedaradepersonentamente dañana. Para evitar que continue la corrosión, regule la calidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua,cede del lavar previamente y use opuestos de calentimiento de agua solamente cuando la temperature del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada.La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentesdisñados para usarse en una lavavajillas. Se necsita menos detergente en agua blanda. Si continually el excesso de espuma, pruebe otramarca de detergente.Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrellenado. |
| SE HA DECOLORADO LA CUBA | El alto contenido de hierro en el agua pueda manchar la cuba.Los alimentos a base de tomatie poderanla cuba o la vajilla. Cuando haya alimentos que contienen tomatie en grandes cantidades,deben retirarse de los platos antes de cargar.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limiar. |
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano lasuma informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
Numerator de modelo y de série
- Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Antes de contactarns para obtener service, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultas peuvent atenderse sin service tcnico. Tomees unos minuto para revisar la secon de Solucion de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.whirlpool.com.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de service de Whirlpool, Para EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE. UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Siusted se encuuntra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la Fecha de compría, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabricula y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola discreación, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO
SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA
GARANTIA LIMITADA SERA EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El service
debera ser suministrado por una compañero
de service designada por Whirlpool.
Esta garantía limitada es valida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplicá
exclusivamente cuando el electrodométrico
principal se usa en el País en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrada en
vigor a partir de la Fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la Fecha de compra original para Obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instruetiones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corrigir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion electrica domestica (por exemple, instalacion electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
- Conversion del producto de gas natural o gas propano.
- Daño Causeado por accidente, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de produits no aprobados por Whirlpool.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodomestico a menos que el本身就是dea dedefectos en los materiales o la mano deILA y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Pédida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar增值服务 en lugarares remotos en los cuales nohay disponible un先进技术 de service autorizzato por Whirlpool.
- Retiro o reinstalacion de electrodomesticos en lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, panteles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que interferieran con el service, el retiro o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con他们在 1980 年 12 月 31 日之前,使用了 1980 年 12 月 31 日之前,使用了 1980 年 12 月 31 日之前,使用了 1980 年 12 月 31 日之前,使用了 1980 年 12 月 31 日之前,使用了 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用 在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用在 1980 年 12 月 31 日之前,使用
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSTITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.这条 garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que ustedonga tambiénthersenos de un estado a othero o de una provincia a oral.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de lasdeclaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea un garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deben dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SER A EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILizar A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. esta garantia le otorga derechos legalespecificos y es possible que usted tengaa también ostras derechos que varian de un estado a other o de una provincia a other.