SCHNEIDER SCTT109KFAB - Refrigerador

SCTT109KFAB - Refrigerador SCHNEIDER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCTT109KFAB SCHNEIDER en formato PDF.

📄 155 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHNEIDER SCTT109KFAB - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de dispositivo Refrigerador
Capacidad total No especificada
Dimensiones (AlxAnxPr) No especificadas
Clase energética No especificada
Número de puertas No especificado
Sistema de frío No especificado
Funciones adicionales No especificadas
Mantenimiento Limpieza regular de superficies y compartimentos
Seguridad Verificar regularmente el correcto funcionamiento de los sistemas de seguridad
Garantía No especificada
Información antes de la compra Consultar opiniones de clientes y comparar con otros modelos

Preguntas frecuentes - SCTT109KFAB SCHNEIDER

1Cómo ajusto la temperatura de mi refrigerador SCHNEIDER SCTT109KFAB?
Para ajustar la temperatura, gire la perilla de ajuste ubicada dentro del refrigerador. Puede elegir una temperatura entre 1\u00b0C y 7\u00b0C.
1Que9 hacer si mi refrigerador no enfreda correctamente?
Verifique que el refrigerador este9 bien conectado, que la puerta este9 correctamente cerrada y que no haya obstrucciones en las ventilaciones internas. Si el problema persiste, contacte al servicio te9cnico.
1Cf3mo descongelo mi refrigerador SCHNEIDER SCTT109KFAB?
Para descongelar, desenchufe el aparato y deje que el hielo se derrita de forma natural. Nunca use objetos punzantes para raspar el hielo.
1Mi refrigerador hace ruidos extraf1os, que9 debo hacer?
Los ruidos pueden ser normales, pero si escucha clics o vibraciones excesivas, verifique que el refrigerador este9 nivelado y que no este9 en contacto con una pared. De lo contrario, contacte a un profesional.
1Cf3mo limpio el interior de mi refrigerador?
Para limpiar el interior, use una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio. Evite productos quedmicos agresivos. Seque con un paf1o suave.
1Por que9 hay agua en el fondo de mi refrigerador?
Esto puede deberse a un desagfce de descongelacif3n obstruido. Verifique el desagfce y ledmpielo si es necesario. Tambie9n asegfare que los alimentos no bloqueen el flujo de aire.
1Que9 tipo de energeda usa el refrigerador SCHNEIDER SCTT109KFAB?
Este refrigerador usa electricidad como fuente de energeda. Asegfare de que este9 conectado a una toma adecuada.
1Cf3mo cambio la bombilla de mi refrigerador?
Desenchufe el refrigerador, retire la cubierta de la bombilla y luego reemplace la bombilla por una del mismo tipo. Vuelva a colocar la cubierta y enchufe el aparato.
1Hay garanteda para el refrigerador SCHNEIDER SCTT109KFAB?
Sed, el refrigerador generalmente este1 cubierto por una garanteda de 2 af1os. Verifique los documentos proporcionados con el aparato para me1s detalles.
1Cf3mo optimizo el consumo de energeda de mi refrigerador?
Para optimizar el consumo de energeda, mantenga la puerta cerrada tanto como sea posible, evite sobrecargar el refrigerador y realice un mantenimiento regular.

Preguntas de los usuarios sobre SCTT109KFAB SCHNEIDER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCTT109KFAB - SCHNEIDER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCTT109KFAB de la marca SCHNEIDER.

MANUAL DE USUARIO SCTT109KFAB SCHNEIDER

Refrigerador - Instrucciones de uso

1. Instrucciones de seguidad

Lea atentamente las siguientes instrucciones de funciona antes de connectar su nuevo dispositivo; contienen informacion importante sobre seguidad, como usar, instalar ymantener su dispositivo en funciona. Guarde estas instrucciones parausatras en el futuro.

  1. Este dispositivo puede ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan sido=puestos bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre su uso seguro. del dispositivo y comprender los peligros que implicca. Los niños no deben jugar con el dispositivo.

La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  1. Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente de su vivienda coincida con el indicado en la plaza de caractéristicas.
  2. No dañar el circuito de refrigeración.Esta advertencia sólo es valida para dispositivos bajo el circuito de refrigeración sea accesible por el usuario.
  3. Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de limpiarlo.
  4. Para limpiar este aparato, utilise un paño humedo o un limpiador de ventanas. Nunca utilise detergente ni quitaesmalte.
  5. Cuando se haya realizado la descongelación, o cuando el frigorífico deje de utiliserse, limpie el aparato para estar la propaganda de olores. El excesso de gel pueda afectar la refrigeración.

  6. Se recomienda usar este aparato sin cable de extension.

  7. Para asegurar una buena ventilación del dispositivo, fundamental para su correcto funciona,[2] funcionalmente, se recomienda tener un espacio (o espacio) minimum de 10 mm en los laterales y trasera y 20 mm en la parte superior.
  8. No coloque bebidas ni platos calientes en el aparato.
  9. Para averrar consumo de electricidad, mantenga la circulación de aire alrededor del aparato y describe los envases de alimentos antes de guardarlos en el frigorífico lo antes possible.
  10. No almacene materiales toxicos como éter, metanol, gasolina, etc., que son volátiles y pueda quemarse o explotar.
  11. No coloque materiales inflamables en el refrigerador a menos que lo autorice el fabricante.

  12. Cierre la puerta después de su uso para evaporar perdidas de temperatura.

  13. Este produit no debe usese al aire libre y no debe exponerse a la lluvia.
  14. El dispositivo debe colocarse sobre una superficie plana y estable.
  15. El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente.
  16. No coloque objetos pesados sobre el frigorífico ni lo moje.
  17. Para evaporar cualquier riesgo de electrucución, nunca usa este aparato con las manos mojadas o los pies descalzos sobre una superficie humeda.
  18. No utilise el aparato al aire libre o en un lugar humedo.
  19. No nuevo el dispositivo cuando está lleno para estar que se vuelque.

  20. Nunca levante el aparato por el cable de alimentacion.

  21. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
    23.No intente reparar, ajustar o reemplazar ninguna pieza de este aparatoastedimismo.En caso de averíacontactar con el servicios postventa.
  22. Se debe supervisas a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  23. Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios postventa o personas iguales特殊情况 paraatar cualquier peligro.
  24. Se recomienda examinar periodically el cable de alimentacion para detectar signos de daños y no utilizes el aparato si el cable está dañado.

  25. El aparato está equipado con un enchufe con toma de tierra para protegerle de posibles riesgos electricos y debe enchufarse a una toma de corriente con contacto de tierra.

  26. Los dispositivos no están destinados a functionar mediante un temporizador externo ni mediante un sistemas de control remoto independiente.
  27. ADVERTENCIA: Mantener despejadas las aberturas de ventilacion del armario del aparato, en su parte exterior o en su estructura empotrada.
  28. ADVERTENCIA: No dañar el circuito frigorífico.
  29. ADVERTENCIA: No utilize dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación únicos a losrecommendedos por el fabricante.

  30. ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de alimentos a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.

  31. Este aparato está disnéado para uso en aplicaciones domésticas.
  32. ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede Pellizcado ni dañado.
  33. ADVERTENCIA: No coloque multiples tomas de corriente moviles ni fuentes de alimentacion portátils en la parte posterior del aparato.
  34. Los niños de 3 a 8 años能把argar y descargar aparatos de refrigeración.
  35. Para evaporar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:

  36. La aperture prolongada de la puerta pueda provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.

  37. Limpiar periodically las superficies que poderanentar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  38. Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico para que no entra en contacto con otros alimentos ni gotee sobre ellos.
  39. Los comportimientos para congelados de dos estrellas sonADEcuados para almacenar alimentos congelados, conservar o preparar helados y para hacer cubitos de hielo.

  40. Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos.

  41. Si el aparato de refrigeración permanece vacío durante largos periodos de tiempo, apáguelo, descongele, limpie, seque ycede la puerta abierta para evaporar que se forme moho en el aparato.
  42. Coloque el dispositivo contra una pared con una distancia libre de no más de 75 mm y no más de 50 mm.
  43. Este aparato de refrigeracion no está disnéado para utiliserse como aparato empotrado.

  44. Tiempo de conservación recommendado para alimentos congelados en el congelador. Estos tiempos varian dependiendo del tipo de comida. Los alimentos que congelas se pueda almacenar de 1 a 12 horas. (minimo a -18°C).

Alimento Tiempo de congelación

Tocino, guisos, leche1 mes
Pan, helados, embutidos, empanadas, marisco preparado, pescados grasos2Meses
Pescado, mariscos, pizza, bollos y muffins sin-grasa3Meses
Jamón, pasteles, galletas, chujetas de ternera y cordero, trozos de ave4Meses
Mantequilla, verduras (blanqueadas), huevos enteros y yemas de huevo, cangrejos de río cocidos, carne molida (cruda), cerdo (cruda)6Meses
Fruta (seca o en alcíbar), claras de huevo, ternera (cruda), pollo entero, cordero (crudo), tartas de frutas.12Meses
  1. Al congelar alimentos frescos que tienen una Fecha de "consumir antes/consumir antes de", deben congelarlos antes de que expire esta Fecha.
  2. Comprobar que los alimentos no hayan sido congelados ya. De hecho, Los alimentos congelados que se han descongelado por completeto no se deben volver a congelar. Una vez descongelados, los alimentos deben consumirse rápidamente.

  3. Para evaporar el deterioro de los alimentos debido a la transferencia de germenes: guarde los productos animales y vegetales sin envasar porSeparated en cajones. Esto también se aplica a differentestips de carne.

  4. Si los alimentos deben mantenerse jintos por falta de espacio: envuélvalos.
  5. Nunca guarde frutas y verduras en un balcon junto con carne o pescado.
Alimento Duración del almacenimiento
Manteca 90 días
Qeso duro 110 días
Leche 7 días
Salchichas, embutidos 9 días
Carne 7 días

Apto para alimentación

Refrigerante

Peligro: riesgo de incendio/ materiales inflamables.

El gas refrigerante contenido en el circuito de este aparato es isobutano (R 600a), un gas poco contaminante pero inflamable. Al transporte e instalar el aparato,onga cuidado de no dañar ninguna parte del circuito frigorífico.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Refrigerante - 1

ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede pellizcado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque regletas móvil ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Refrigerante - 2

Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional. Este producto contiene dos fuentes de luz de clase de eficiencia energetica G.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Refrigerante - 3

2. Descripción del dispositivo

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Descripción del dispositivo - 1

  1. Cubierta superior
  2. Termostato
  3. Estante de cristal
  4. Tapa para verduras

  5. Cajón de verduras

  6. Puerta del balcon.
  7. Portobotellas
  8. Pies ajustables

3. Transporte y puesta en marcha

Durante el transporte, levante el dispositivo por la base e inclínelo suavamente hasta un máximo de 45^ . Nunca levante el aparato por la manija de la puerta. No coloque el dispositivo Boca abajo ni en posición horizontal. Empujé el frigorífico sobre las patas giratorias para moverlo.

4. Instalación

Instale el frigorífico sobre una superficie plana y estable paraatarposibles ruidos y vibraciones del aparato.

El frigorífico debe colocarse de manière que se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente.

Elija un lugar seco y bien ventilado. Deje un espacio de al menos 10mm alrededor del frigorifico y 20~mm en la parte superior.

No instale el refrigerador en una atmosafera corrosiva.

Espere de 12 a 24 horas antes de enchufar el dispositivo.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Instalación - 1

Al instalar su aparato de refrigeracion, es importante tener enIELDa la类产品imática del producto. Para saber a qué类产品imática pertenece su Refrigerador, consulte la placacde datos como se muestra a continuacion: El refrigerador funciona correctamente dentro del rango de temperatura ambiente indicado en la tabla,dependiendo de la类产品imática.

Clase Symbol Average ambient temperature °C
Templado expandidoSNde + 10 a + 32
TempladoNde + 16 a + 32
SubtropicalSTde + 16 a + 38
TropicalTde + 16 a + 43

4.1 Lugar

El dispositivo debe instalarse alejado de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.

Asegürese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del gabinete. Para garantizar un rendimiento optimo, si el dispositivo se coloca debajo de un mueble colgante, la distancia minima entre la parte superior de la cabina y el mueble colgante debe ser de al menos 100~mm

Idealmente, el dispositivo no deben colocarse bajo de un mueble de pared de superficie.

La nivelación precisa se logra mediante uno o más pies ajustables en la base del gabinete.

4.2 Para aparatos de refrigeración con类产品

  • Templado extendido (SN): este aparato de refrigeracion está Diseñado para ser realizado a temperatas ambiente entre 10^ C y 32^ C;
  • Templado (N): este aparato de refrigeracion está Diseño para ser utilizado a temperatas ambiente entre 16^ C y 32^ C;
  • Subtropical (ST): este aparato de refrigeracion está diseñado para ser utilizado a temperatas ambiente entre 16^ C y 38^ C;
  • Tropical (T): este aparato de refrigeracion está disnado para ser utilizado a temperatas ambiente entre 16^ y 43^ .

4.3 Significado del etiquetado del congelador*

Los congeladores de 1 (^) , 2 (^) y 3 estrellas (^**) no sonADEuados para congelar alimentos frescos.

Los congeladores de 2 estrellas (^) y 3 estrellas (^*) sonADEUCADOS para almacenar alimentos congelados (precongelados) y hielo o para fabricar hielo y cubitos de hielo.

CompartmentosEstrellas (*)Temperatura de almacenimiento objetivoAsignaciones de alimentos
CONGELADOR(**)* ≤ -18°C· Apto para mariscos (pescados, camarones, mariscos), agua dulce y productos cárnicos. · Vidafork復 recommends:3meses · Apto para congelar alimentos frescos
CONGELADOR*** ≤ -18°C· Apto para mariscos (pescados, camarones, mariscos), agua dulce y productos cárnicos. · Vidafork復 recommends:3meses · NO apto para congelar alimentos frescos
CONGELADOR**≤ -12 °C· Apto para mariscos (pescados, camarones, mariscos), agua dulce y productos cárnicos. · Vidafork復 recommends:2meses · NO apto para congelar alimentos frescos
CONGELADOR*≤ -6 °C· Apto para mariscos (pescados, camarones, mariscos), agua dulce y productos cárnicos. · Vidafork復 recommends:1mes · NO apto para congelar alimentos frescos
0*-COMPARTIMIENTO-6 °C - 0°C· Adecido para productos cárnicos frescos (cerdo, ternera, pollo, etc.) y alimentos procesados consumidos o procesados el mesmo día o bajo de los tres días de almacenimiento (máx.). · No apto para congelar alimentos ni almacenar alimentos congelados.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Significado del etiquetado del congelador* - 1

Atencion! El dispositivo debe poder desconectarse de la red eléctrica; Por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible afterwards de la instalación.

5. Usar

Antes del primer uso, limpie todas las partes del frigorífico con un paño suave humedecido en agua tibia y un detergente suave. Enjuáguelos bien con agua limpia y sequelos con un paño seco.

Nota: Las partes electricas del frigorífico solo se pueda limpar con un paño seco. Coloque la perilla del termostato en la posición "3" y bajo encaja el aparato. El compresor está的功能ando y se enciende la luz inferior del frigorífico.

Cierre la puerta. Después de 30 Minutes, si la temperatura en el frigorífico bajo significativamente, este indica que el sistema de refrigeración está funciona como correctamente. Cuando el frigoríficoppe un tiempo funciona, la temperatura se ajustará alajuste siempre que no dejea la puerta abierta durante demasiado tiempo.

Si los pasos anteriores se han completado con exito, las operaciones de configuración estarán completeness. El frigorífico funciona con normalidad.

El dispositivo se suministra con dos+puntas de plástico (en la bolsa de plástico del manual de usuario). Después de instalar theseconsejos, ya no se peut empujar el dispositivo contra la pared para garantizar una ventilacion adecuada. Inserte las+pantas en las aberturas correspondientes en la parte posterior del dispositivo y bajo atornillelas.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Usar - 1

Coloque el dispositivo contra una pared con una distancia libre que no exceeda los 50-75 mm.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Usar - 2

5.1 Controller la temperatura

Las temperatas en el compartmento frigorifico y en el compartmento congelador está controladas por el termostato situado en la parte superior del compartmento frigorifico.

Gire la perilla del termostato paraaabstar la temperatura bajo del refrigerador. Hay 7 ajustes de temperatura en el termostato: de "0" a "7". La primera configuracion "0" significa "APAGADO",misionas que la septima configuracion "7" indica la temperatura mas baja en el refrigerador.Gire el mando del termostato de la posicion "1" a la "7",la temperature disminuye gradualmente.

Coloque la perilla del termostato en la posicion "3" o "4" durante el uso normal.

5.2 Zona más fria del frigorífico

Este-symbolo a continuacion indica laubicacion del area mas fria de su refrigerador.Esta zona está delimitada circa del ventilador y en la parte superior por el symbolo o por el estante colocado a la mesma alta.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Zona más fria del frigorífico - 1

Para garantizar las temperatas en esta zona,onga cuidado de no cambiar la posicion de este estante.

Instalación del indicator de temperatura

Para ayudarle aJKLM correctamente su frigorífico, está equipado con un indicator de temperatura.

(se entrega en la bolsa de instructcciones) que te permitirá controlar la temperatura media en la zona más fria.

ADVERTENCIA: Este indicator está disnado únicamente para usarse con su Refrigerador. Cuidado con no utilizeslo en other frigorifico (de着他o, la zona mas fría no es identica), ni para other use.

Comprobación de laTemperatura en la zona más fria.

Una vez finalizada la instalación del indicator de temperatura podrá comprobar periodically que la temperatura de la zona más fria es la correcta. Si es necesario, ajuste el termostato como se indica anteriormente. La temperatura inferior del frigorífico está influenciada por various factores como la temperatura ambiente de la habitación, lacantad de alimentos almacenados y la Frequencia con la que se abre la puerta. Tenga en cuenta這些 factores alaabstar la temperatura.

Para la correcta conservacion de los alimentos en su frigorifico y especialmente en la zona más fria, asegúrese de que el indicator de temperatura aparezca "OK".

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Comprobación de laTemperatura en la zona más fria. - 1
Ajuste correcto

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Comprobación de laTemperatura en la zona más fria. - 2
Temperatura demasiado alta, termostato regulable

Si no aparece "OK", la temperatura es demasiado alta. Coloque el termostato en una posicion más alta. Espere al menos 12 horas antes de reajustar el termostato. Después de carregar alimentos frescos en el aparato o después de repetidas apertureas (o apertureas prolongadas) de la puerta, es normal que no aparezca la inscripción "OK" en el indicator de temperatura.

6. Conservación de alimentos

- ¿como usar el compartmento congelador?

Coloque alimentos frescos como pescado y carne en el congelador para conservar su sabor y nutrientes. Envuelva los alimentos que deban congelarse en papel de aluminio o recipientes de plástico herméticos. No pongas alimentos frescos en contacto directo conOthers alimentos que ya hayan sido congelados. Si compra alimentos congelados, guardelos en el congelador lo antes possible. Nunca vuelva a congelar el producto descongelado.

- ¿Cómo usar el compartmento frigorífico?

Los huevos y los biberones deben colocarse en los lugares reservados a tal efecto. Las verduras y frutas se debenponer en el cajon de verduras. Los frascos deben colocarse en los estantes de la puerta del frigorifico.

Otros alimentos perecederos o que pueda desprender mal olor en el frigorífico deben envisarse porSeparated.

- Colocacion de alimentos

Tenga cuidado de no colocar demasiada comida en el frigorífico. Los alimentos deben involverse por分开ar en papel de aluminio o en cajas de plástico herméticas. Para averrar consumo de energia, no colque alimentos calientes en el frigorífico.

Espere hasta que se enfién Completely antes de guardarlos. Nunca coloque verduras o frutas en el compartmento congelador.

7. Descongelar

Cuando el aparato ha estado en funciona durante mucho tiempo, la superficie inferior del compartmento congelador pueda cubrirse con una película de escarcha. Esto conducce a un mayor consumo de energia y disminuye la eficiencia de su dispositivo. Su congeladorDebedescendingelarse una vez al mes.

Al descongelar, desenchufe el aparato, abra la puerta y retire todos los alimentos. Luego guarde la comida en un lugar fresco. Utilice un raspador de plástico para quitar la escarcha. Luego limpie el compartmento del congelador con un paño suave y seco.

N'Note: Nunca utilise utensilios de metal para descongelar el compartmento del congelador para evaporar dañarlo.

ADVERTENCIA: No utilise ningún dispositivo mecánico u otro medio para acelerar el descogelamento distinctos a los recomendados por el fabricante.

8. Mantenimiento y limpieza

  • El dispositivo debe limpiarse al menos una vez al mes.
  • Antes de limpiar, asegürese de apagar y desenchufar el aparato.
  • Retire todos los accesorios. Lávelos con agua tibia y un detergente suave (para lavavajillas, por exemple), enjuaguelos con lejía y sequelos bien.
  • Limpie el interior y el exterior del refrigerador con un paño suave y humedo.
  • Si el dispositivo está demasiado sucio, limpielo con un paño suave humedecido con un poco de detergente suave, enjuague bien el dispositivo y sequelco con un paño suave.

Siienes que irte de vacaciones o no utilizes el dispositivo durante un tiempo prolongado, haz lo siguientes:

  • Apane el dispositivo y desconectelo de la toma de corriente.
  • Retire toda la comida.
  • Limpie yooterelinterdelaparatosiguiendoasinstruccionesanteriores.
  • Deje la puerta del aparato abierta para registrar olores desagradables.

Limpieza

Antes de limpiar, asegurese de apagar y desenchufar el aparato.

Utilice un paño suave humedecido con agua o detergente no abrasivo para limpiar el dispositivo. Luego retira la humedad con un paño suave y seco. Recuerda limpiar la bandeja recogedora de agua situada en la parte trasera, encima de la tapa de cristal. Calentar en el frigorífico. Espere hasta que se enfrién Completely antes de guardarlos. Nunca coloque verduras o frutas en el compartmento congelador.

9. Invertir la direccion de aperture de la puerta

El frigorífico se construyó con las bisagras de la puerta a la derecha. Si眼看 a partir la direccion de aperture de la puerta, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones:

  1. Retire la tapa (1). Retire los quatre tornillos (2) (3) y retire la cubierta superior.
  2. Retire los dos tornillos (4) que sujetan la bisagra superior (5) y retire la bisagra superior (5).
  3. Desenrosque la tuercia (7) y retire el pasador (6). Invierta la bisagra en la parte superior (5) y asegure el pasador (6) y la tuercia (7).

  4. Levante la puerta y colóquela sobre una superficie acolchada para registrar rayarla.

  5. Retire el pie (8). Retire los tres tornillos (9) que sujetan la bisagra inferior (10) y asegúrese de quitar la bisagra inferior (10).
  6. Desenrosque el tornillo (12) y retire el pie (13), bajo muévalo hacía el bajo derecho.
  7. Retire el pasador (11) e invierta la direccion de la bisagra inferior (10). Instale la bisagra inferior (10) en elazo izquierdo con tres tornillos (9).
  8. Inserte el pasador (11) en la bisagra inferior (10).
  9. Retire el pasador de la bisagra (14) (15) (16) ubicado en la parte inferior de la puerta. En el otro lado de la puerta, inserte el pasador de bisagra de repuesto que vino con este electrodométrico.
    10.Coloque la puerta en su lugar y asegúrese de que está segura en la bisagra inferior.(10).
  10. Asegure la bisagra superior (5) con dos tornillos (4).
  11. Asegure la cubierta superior con quatre tornillos (2) (3) y bajo colque las cubiertas (1) sobre los tornillos (2).

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Invertir la direccion de aperture de la puerta - 1

Si también deseaCambiar la direccion de aperture de la puerta del compartmento interno del congelador, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación:

  1. Retire el tornillo (1) y retire el botón de bloqueo (2).
  2. Retire los dos tornillos (3) que sujetan la cubierta del eje inferior (4) y retire esta cubierta.
  3. Retire la puerta y colóquela sobre una superficie acolchada para evaporar rayarla.
  4. Retire la cubierta del eie superior (5) y muévala a la posición opuesta.
  5. 5Gire la puerta 180^ y colóquela en la cubierta del eje superior.
  6. Asegure la cubierta del eie inferior (4) con los dos tornillos (3).
  7. Asecure el botón de bloqueo (2) con un tornillo (1).

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Invertir la direccion de aperture de la puerta - 2

10. Consejos: ahora de energia

  • Instale el dispositivo en una habitacion fresca, seca y adecuadamente ventilada.
  • Tenga cuidado de no exponer el dispositivo a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente directa de calor (cerca de un radiador, por exemple).
  • Nunca bloquee los orificios de ventilacion o las reillas del aparato.
  • Deje que los alimentos se'enfrien antes de colocarlos en el aparato.
  • Cologne los productos congelados en el refrigerador para descongelarlos.
  • La baja temperatura de los productos congelados可以帮助 a enfiar los-alimentos en el frigorífico.
  • No deja las puertas del aparato abiertas durante demasiado tiempo cuando guarde o retire alimentos del aparato.
  • Cuando congele alimentos o quiera guardarlos en el congelador, colóquelos directamente en el cajón superior del congelador.

11. Solución de problemas

Síntoma Razón Solutión
El dispositivo no funcionaSin fuente de alimentaciónAsegúrese de que el dispositivo está enchufado correctamente y que el tomacorriente de parendefuncione normalmente
Se ha fungido el Fusele. Reemplace el Fusele
El dispositivo hace mucho ruido.El dispositivo no está paralelo al sueño. El electrodomésico estádemasiado cerca de la pared o los accesos interiores del frigorífico está mal colocados.Estabilice la base del refrigerador ajustando la posición de los pies. Aleje el dispositivo de la pared. Colocacorrectamente los accesosinteriores del frigorífico.
El aparato no alcanza la temperatura deseada.La puerta se abre con demasiada fecuencia o sedea abierta durante mucho tiempo.Cierre la puerta y no la abra con demasiada fecuencia.
El frigorífico está demasiado cerca de la pared.Aleje el aparato de la pared para garantizar una buena cobertura.
El frigorífico está demasiado lleno.Retire los alimentos del aparato.
La temperatura está configurada incorrectly.Gire el mando del termostato a la posición « 3 » o superior.
El aparato desparende malos oleres.Hay un obstáculo por delante.Deseche los alimentos caducados y empaquetethers alimentos.
El riel del parachoques está atascado.Limpiar el inferior del dispositivo.

Si su dispositivo presenta sintomas distinctos a los descritos anteriormente, llame al centro de serviceo autorizzato o al distribuidor de la tienda.

Los siguientes sintomas no son fallas:

  1. Se pueda eschar el sonido del refrigerante fluyendo por las tuberías, este es normal.
  2. La humedad en la superficie exterior del dispositivo durante las estaciones huedas no es un problema; simplemente limpie las superficies con un paño suave y seco.
  3. El compresor y el condensador pueda calentarse más durante periodos de mucho calor.
  4. El marco de la puerta está un poco caliente,esto significa que el condensador está travajando para eliminar la humedad del aire.

12. Técnicas de specifications

FICHA TECNICA DEL REGLAMENTO DE ETIQUETADO ENERGÉTICO: 2019/2016/UE

La hora de información del producto según el Reglamento UE No. 2019/2016

El etiquetado energetico de los aparatos de refrigeracion se pueda encontrar en la URL o número QR indicado en la etiqueta energetica:

SCTT109KTECW - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743003

SCTT109KFAB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1743006

Relación entre la etiqueta energetica 1060/2010/UE y la nuevo etiqueta energetica 2019/2016/UE

La etiqueta actual 1060/2010/UE utilizes el Sistema de etiquetado A + + + / D , que se ha vuelto menos eficaz. La escala mixta de la etiqueta con numerosos «+» ya no es transparente y la mayoría de los productos ya se envocaran hoy en las primeras 2 o 3 clases.

Porarlo,la Unión Europea ha revisado y optimizado la etiqueta según las necessities de los nosotros.La nuevo etiqueta energetica 2019/2016/UE solo contendrá las clases energéticas A a G.Los niveles de clase seactualizarán periodically.

13. Exclusiones de garantía

La garantía no cubre piezas de desgaste del producto, ni problemas o daños resultantes de:

  1. Daño superficialdehyde al desgaste normal del producto;
  2. Defectos o deterioro por contacto del producto con alimentos o liquidos y por corrosion causada por oxido o presencia de insectos;
  3. Cualquier incidente no autorizo, abuso, mal uso, modificacion, desmontaje o reparacion;
  4. Cualquier operation de mantenimiento inadequada, uso no conforme a las instrucciones relativas al producto o conexión a un voltaje Incorrecto;
  5. Cualquier uso de accesorios no suministrados ni aprobados por el fabricante.

La garantía quedará anulada si se elimina la plac de identificación del producto y/o el número de série.

14. Garantía del producto y piezas de repuestos disponibles

Según los关键时刻 de la garantía del fabricante aplicable a la ubicación, el uso del Servicio de Atencion al Cliente es gratis. El periodo minimo de garantía (garantía del fabricante para consumidores privados) en el Espacio Economico Europeo es de 2 años dependiendo de los关键时刻 de garantía aplicables al lugar. Las conditiones de la garantía no afectan ningún othero derecho o reclamo que pueda tener según la ley local.

Puede tener informacion detallada sobre el periodo de garantia y las conditiones de garantia en su pais en el service de atencion al cliente, su distribuidor o nuestro situ web.

Las piezas de repuestos originales que funciona según la Directiva de Ecodiseño pertinente se pueda Obtener del service de atencion al cliente durante un periodo de al menos 4 años a partir de la Fecha de commercializacion de su dispositivo en el Espacio Economico Europeo.

Para Obtener máspecificaciones技术水平 del agente de reparación y solicitar piezas de repuestos, visite: https://www.schneiderconsumer.com

15. Eliminación

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Eliminación - 1

La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) exige que los electrodomesticos usados no se eliminen en el flujo normal de residuos municipales. Los dispositivos usados deben recogerse porSeparatedo para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los成分en y reducir el impacto en la salute humana y el medio ambiente.

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Eliminación - 2

El símbolo del contentedor tachado está colocado en todos los productos para recordarle las obligaciones de recogida selectiva. Los consumidores deben comunicarse con las autoridades locales o con su minorista sobre como recoger su dispositivo.

Información sobre el significado del marcado de conformidad

El marcado CE indica que el producto cumple con los principales requisitos de las Directivas Europeas 2014/35/UE (Baja Tensión), 2014/30/UE. (Compatible electromagnética), 2011/65/UE (Reducción del uso de determinadas sustancias peligrosas en el EEE).

SCHNEIDER SCTT109KFAB - Información sobre el significado del marcado de conformidad - 1

Servicio Postventa

Para contactar con nuestro servicios postventa por una avería, llame al +34 900533621. Si necesita información sobre un producto o pedir piezas de repuesto, llame al +34 900533621.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHNEIDER

Modelo : SCTT109KFAB

Categoría : Refrigerador