LayZSpa 60027 - Spa inflable BESTWAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LayZSpa 60027 BESTWAY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - LayZSpa 60027 BESTWAY
Preguntas de los usuarios sobre LayZSpa 60027 BESTWAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Spa inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LayZSpa 60027 - BESTWAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LayZSpa 60027 de la marca BESTWAY.
MANUAL DE USUARIO LayZSpa 60027 BESTWAY
INSTRUÇÖESPOR FAVOR VISITE:
BESTWAYCORP.COM/SUPPORT
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
NOTA: se o Sistema de aquecimiento for ativado, o Sistema de filtragem sera iniciado automaticamente.
NOTA:undydesigarosystemadeaquecimento,o systemadifltragemcontinuaraafuncionar.
NOTA: se o aquecedor do spa estiver ligado quando a temperatura da agua for inferior a 6^ (42,8°F), o Sistema de aquecimiento aquece automaticamente a agua até 10^ (50°F).

LED DO TEMPORIZADOR DE POUPANÇA DE ENERGIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES pg 058
LISTA DE VERIFICACION ANTES DE LA INSTALLACION pg 067
INSTALLACION pg 069
INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO pg 069
USO DEL SPA pg 073
MANTENIMIENTO pg 077
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO pg 079
RESOLUCION DE PROBLEMAS pg 081
Códigos DE ERROR pg 083

VISITE EL CANAL DE YOUTUBE DE BESTWAY
VEA LOS VÍDEOS DE
INSTRUCCIONES EN:
BESTWAYCORP.COM/SUPPORT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente, comprehenday siga toda la informacion de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
- El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislamento o a性和 de un dispositivo de corrente residual (RCD, por sus siglas en ingles) con una corrente de configuracionamento residual nominal que no supere los 30mA .
- El spa debe está connectado a una toma de corriente con cornexión a tierra con un cable de alimentación equipado con un enchufe y un PRCD con una corriente de disparo de 10mA .
- La bomba debe probarse antes de cada uso; para probarla, siga las instrucciones de la bomba.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una calidad similar para evaporar peligros.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, no use un alargador para conectar launidad al suministro electrico; proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
- Ninguna parte del aparatoDebe estar situada sobre el baño durante su uso.
- Las piezas que contengan partes activas, excepto las que se suministran con un voltaje de seguridad muy bajo que no exceedes los 12 V, deben ser inaccessibles para un usuario de la piscina del spa. Las piezas que incorporan componentes electricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben situarse o fjarse de modo que no pueda caer en la piscina del spa.
- El spa debe alimentarse a工程技术 de alimentacion conectada a tierra.
- La fuente de alimentación en la pared del edificio debe mantenerse a mas de 4 m de la piscina.
- Advertencia: mantenga siempre el enchufe seco; está terminamente prohibido conectarlo con el enchufe humedo.
- El enchufe debe estar connectado directamente solo a una toma de corriente de la instalacion electrica fija.
- Esnecessary tener acceso al enchufe tras la instalacion del spa. PRECAUCION: para evaporar peligros provocados por el restablecimiento involuntario de la desconexion semiclassical, este aparato no debe alimentarse a
través de un dispositivo de commutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por el uso. Transcurridos entre 3 y 5 años de uso, deben ponerse en contacto con su技术和保管 del spa. Los componentes principales, como el elemento calefactor, el motor del soplador de aire y las valvulas antirretorno de Dentro de la unidad electrica deben revisarse y sustituirse (en caso necessario) por personal profesional.
-
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL SPA CUANDO HAYA LLUVIA, TRUENOS O RELÁMPAGOS.
-
Nunca utilise lentes de contacto cuando esté en el spa.
- No utilise el spa durante el mantenimiento químico.
- No se pueda usar alargadores.
- No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
- Desenchufe siempre el aparato:
- antes de la limpieza u另一边 labor de mantenimiento;
- si lo deja desatendido durante las vacaciones.
- Cuando el aparato no vaya a utiliserse durante mucho tiempo, como en invierno, el spa o el Conjunto de la piscina se deben desmontar y almacenar en interior.
- Por razones de seguridad, utilise únicamente los accesorios proportionados o aprobados por el fabricante del spa.
- No Coloque el spa en una superficie resbaladiza y asegürese de que está libre de objetos aflados antes de la instalación.
- Nunca coloque suministros o aparatos electricos, como una luz, un téléphone, una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa.
- Precaución: lea siempre las instrucciones antes de utiliser el aparato, instalarlo o volver a montarlo.
- Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado,pongase en contacto con Bestway o búsquelas en el Sitio web de www.bestwaycorp.com.
- Advertencia: por motivos de seguridad electrica, se incorpora un PRCD en el cable de alimentacion. Si se detecta una corriente de fuga de mas de 10mA , el dispositivo reccionará yURTARá la fuente de alimentación; en tal caso, desenchufe ycede de utiliser el spa de inmediato. No reinicia el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de mantenimiento local para verificar y reparar el producto.
- Este aparato puede ser utilisé por niños de a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños no debenninger con el aparato. (Para el mercado europeo)
- La limpieza y el mantenimientolovado a cabo por el usuario deben ser realizados por unadultomayordel 18anosque esté familiarizzato con el riesgo de descargaelectrica. Este aparato no estádisnado para serutilrado por personas (incluidos los niños) concapacidadesfisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta deexperienceycococimientos, a menos que hayan sido supervisasod instruidas sobreel uso del aparato por parte de una persona responsablede suseguidad.Los niñosdeben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato. (Para el mercado no europeo)
- El agua atrae a los niños; coloque siempre una cubierta en el spa antes de cada uso.
- No entierre el cable. Coloque el cable de forma que se minimicen los daños causados por cortacéspedes, cortasetos orialquier除外 equipo.
- PELIGRO: riesgo de ahogamente accidental (especially para niños menosores de 5 años). Se debe tener precaución paraatar que los niños accedan al spa sin permiso. Puede evitarse con la supervisión de unadulto que vigile los medios de acces o instalando un dispositivo de proteccion de seguridad en el spa. Paraatar accidentes durante el uso del spa, asegúrese que los niños estén bajo la supervisión constante de unadulto.
- PELIGRO: riesgo de lesiones. Los accesorios de succion de este spa tienen las dimensiones adecuadas para adaptarse al flujo de agua especialico créé por la bomba. Si surgiera la necessities de sustituir los accesorios de succion o la bomba, asegúrese de que los caudales Sean compatibles. Nunca utilizes el spa si los accesorios de succion no están disponibles o está rotos. Nunca sustituya un accesorio de succion por uno de menor capacité que el caudal indica en el accesorio de succion original.
- RIESGO DE LESION. Nunca utilise el spa si los tubos de entrada/salida no está disponible o está rotos. Nuncaintaente sustituir los tubos de entrada/salida.Consulte siempre a su centro de posventa local.
- RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Instalelo al menos a 2 m de todas las superficies metalicas.
- RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Nunca utilise ningún aparato electrico cuando está en el spa o cuando su cuerpo está mojado. Nunca coloque aparatos electricos, como una luz, un téléphone, una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa.
- Durante el embarazo, bañarse en agua caliente pueda causar daños al feto.
Limin el uso a sesiones de 10 horas.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION:
A. El agua de un spa nunca debe exceder los 40^ (104°F). La temperatura del agua entre 38^ (100°F) y 40^ (104°F) se considera segura y coma moda para un adulto sano. Se recomienda temperatas mas bajo del agua para niños微量元素 y cuando el uso del spa excede los 10 Minutes.
B. Dado que las temperaturas excessivas del agua tienen un alto potencial de causar daño fetal durante los primeros meSES de embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura del agua del spa a 38^ (100°F).
C. Antes de acceder a un spa, el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro preco, ya que la tolerancia del dispositivo de regulación de la temperatura del agua varía.
D. El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa pueda provocar la perdida del conocimiento y el riesgo de ahogamente.
E. Las personas obesas y las personas con antecedentes de enfermedades cardíacas, presión arterial alta o baja, problemas del sistemas circulatorio o diabetes debenatar a un medico antes de usar un spa.
F. Las personas que consuman medicamentos debenatar a un medico antes de usar un spa, ya que algunos medicamentos peuvent provocar somnolencia, cuando que otros medicamentos peuvent afectar al ritmo cardiaco, la presión arterial y la circulación.
G. Evite sumergir la cabeza en todo momento.
H. Evite trabar el agua del spa.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION: nunca vierta agua con una temperatura superior a los 40^ (104°F) directamente en la piscina del spa.
- El uso de alcohol, drogas o medicamentos puedaacular Consideringamente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuero alcazan un nivel various grados por encima de la temperatura corporal normal de 37^ (98.6°F). Los sintomas de la hipertermia incluyen un aumento de la temperatura interna del cuero, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la hipertermia incluyen: falta de percepcion del calor; incapacidad para identificar la necessities de salir del spa o jacuzzi;旅游度假 de un peligro inminente; daño fetal en mujeres embarazadas; incapacidad fisica para salir del spa o jacuzzi; y la inconsciencia que的结果在el peligro de ahogamiento.
- Las instalaciones electricas deben seguir las reglas nationales de cableado; consulte a un electricistarialmente tiene una pregunta.
- Estas advertencias, instrucciones y pautas de seguridad abordan algunos
riesgos comunes de las activités recreativas en el agua, pero no pueda cubrir todos los riesgos ypeligos de todos los casos. Tenga siempre precaución,utilice el sentido comun yonga un buena juicio cuando estedisfurlando deequalquieractividad acuatica.Conserve esta informacion para uso futuro.Además,seuede proportionar la?singularmenteinformation segun el tipo de spa:
Seguridad para no nadadores
- En todo momento se requiere la supervisión continua, activa y atenta de nadadores débiles y no nadadores, especially en spas de ejercicio, por parte de unadulto competente (recordando que los niños menos de cinco años tienen el mayor riesgo de ahogamente).
- Designe unadultocompetente para supervisar el spa cada vez que seutilice.
- Los nadadores débiles o no nadadores deben usar equipo de protección personal, especially when used in the spa de ejercimiento.
- Cuando el spa no está en uso o sin supervisión, retire todos los juguetes del spa y sus alrededores para evaporar atraer a los niños.
Dispositivos de seguridad - Se debe utilizes una cubierta de seguridad u other disposito de proteccion de seguridad, o asegurar todas las puertas y ventanas (donde corresponda) para evaporar el acceso no autorizzato al spa.
- Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son ayudas utiles, pero no son sustitutos de la supervisión continua y competente de unadulto.
Equipo de seguridad - Se recomiendamantenerel equipo de rescate (p.ej.,un aro salvavidas) en el spa (si corresponde).
- Mantenga cerca del spa un téléphone que funciona y una lista de númeroos Telefonicos de emergencia.
Uso seguro del spa - Anime a todos los-DDOS, especially a los niños, aaxyer a nadar.
- Aprendas los primeros auxilios basics (reanimacion cardiopulmonar: RCP) y actualice sus conocimientos periodicamente. Esto peut ser crucial para salvar vidas en caso de emergencia.
- Instruya a todos los usuario del spa, incluidos los niños, sobre qué hacer en caso de emergencia.
- Nunca bucee en una masa de agua poco profunda. Este puede provocar lesiones graves o la muerte.
-
No use el spa cuando consumes alcohol o medicamentos que pueda afectar a la capacité del banista para usar el spa de manière segura.
-
Cuando se usen cubiertas, retireeslas Completely de la superficie del agua antes de acceder al spa.
- Proteja a los occupantes del spa de infermedades relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan el agua tratada y que tengan uno buenos hábitos de higiene. Consulte las pautas de tratamiento de agua en el manual del usuario.
- Almacene los productos químicos fuera del alcance de los niños.
- Utilice la SERIALIZATION provista en el spa o a 2000 mm del spa en una posicion visible y que destaque.
- Al retiring las escaleras extraíbles, deben almacenarse de manière segura donde los niños no能把 subirse a ellas.
CONSULTA A SU MEDICO PARA OBTENER RECOMENDACIONES. PRECAUCION:
-
Recomendamos encarecidamente no desplegar ni inflar el spa si la temperature ambiente es inferior a 15^ ( 59^ ). Sugerimos inflar el spa en el interior y bajo ocontinuar con la instalacion en el exterior. Si la temperatura exterior es inferior a 6^ ( 42,8^ ), el calentador del spa debe estar siempre encendido. En este modo, el systema Freeze Shield™uede mantener la temperature interna entre 6^ ( 42,8^ ) y 10^ ( 50^ ) para evitar daños, como la congelación del agua en las 8 tuberías o en elsystema de circulación. Important: si el systema Freeze Shield™no funciona, aparecerán alarmas en el spa. Asegúrese de verificar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ ( 42,8^ ). En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatascaigan por debajo de los 6^ ( 42,8^ ), sugerimos desmontar el spa y almacenarlo como se indica.
-
No use el spa solo.
- Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa.
- No use el spa inmediamente después de haber realizado un ejercicio intenso.
- Siempre entre y salga del spa lenta y cautelosamente. Las superficies mojadas son resbaladizas.
- Para evaporar dañar la bomba, el spa nunca debe utilizes si no se ha llenado de agua.
- Salga inmediamente del spa si el usuario se siente incómodo o somnoliento.
- Nuncaañada agua a los químicos. Añada siempre los productos químicos al agua paraatarvapiores intensos o reactivaciones violentes que poderan resultar en un rocio químico peligioso.
-
Con respectfully a la informacion relacionada con la limpieza, elostenimiento del agua y la eliminacion del agua, consulte la seccion «MANTENIMIENTO».
-
Con respectfully a la informacion relativa a la instalacion, consulte el suivente parrafo del manual.
NOTA:
- Examine el equipo antes de usar. Notifique a Bestway en la direccion de servicios de atencion al cliente que se indica en este manual sobre cuales pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la intencion de comprar.
- Este produit no está destinado para su uso comercial.
- Frecuencia de funciona del transmisor: 2412~2472MHz
- Potencia maximala de salute del transmisor: 19dBm
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UBICACION SELECTIONADA
Cableado interior y exterior, sobre tierra y portátil, y spa portátil ADVERTENCIA: laubicación selecciónada debe ser capaz de soportar la carga esperada.
ADVERTENCIA: se debe proporcionar un sistema de trenaje adequado paraatar eldesbordamento deagua para instalaciones tanto interiores comoexteriores.
- Mantenga esta cuando la cubierta del spa para minimizar la perdida de calor durante el calentimiento del spa entre usos (pero no@msteadsé estáutilizando).Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las instrucciones para maximizar el aislamento. Se recomienda que la cubierta, cuando no está en uso, se mantenga alejada del suejo paramantenerla limpia (especially elgado más cercano a la superficie del agua del spa). La cubiertaDebe guardarse en un lugar adecuado,donde no pueda dañarse o causar daños.
- Compruebe la temperatura del agua establisha y considere reducirla en los momentos en que el spa no está normalmente en uso.
- Dependiendo de las conditiones externas, considere apagar el calentador por completeo si no usa el spa durante un periodo prolongado de tiempo (el spa ofrece esta opción, pero mantiene la desinfección residual/los valeurs de pH).
- Se recomienda usar una tela aislante para el suelo, debajo del spa, para minimizar la perdida de calor por la parte inferior del spa.
- Mantenga los filtros limpios para preservar las conditiones de
funcionamiento adecuadas para la bomba y evaporar la sustitución y recalentamento innecesarios del agua.
- Mantenga el spa lejos del area de descanso para minimizar la perturbacion del ruido.
- Se recomienda Solicitar a un contratistariallicado o a un ingeniero estructural que verifique si el material de soporte es lo suficientemente resistente para soportar la energia maxima de diseno del spa, el agua del spa y los banistas. Lea la informacion de peso de llenado en el paquete.
- Mantenga una distancia de al menos 1 m alrededor del spa.
- Consulte a la autoridad del gobernó local sobre las regulaciones de agua relacionadas con el suministro de agua Conveniente para llenar el spa.
- Se recomienda consultar a expertos y/o autoridades locales para aplicar las leyes/regulaciones locales o naciasas relacionadas con el Vallado a prueba de niños, barreras de seguridad, iluminacion y otros requisitos decurity.
- No coloque la cubierta en el suelo ni en ninguna other superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
- Cuando se utilizes el spa, la cubierta debe colocarse en un area limpia y seca, de lo contrario pueda coger sucidad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse en pesas de madera o cubiertas de madera debido al riesgo de decoloracion de la madera. Un levantanor de cubierta, o un dispositivo similar, es efecto para asegurar que la cubierta no entree en contacto con el suejo. Se recomienda encarecidamente utilizing un levantanor de cubiertas para los spas con la configuracion de alquiler.
IMPORTANTE: deben al peso combinado del Lay-Z-Spa, el agua y losOOKOS, es extremadamente importante que la baseonde este instalado el Lay-Z-Spa sea suave, plana, nivelada y capaz de aguantar uniformmente el peso durante todo el periodo que el Lay-Z-Spa este instalado (no en la moqueta u other material similar). Si el Lay-Z-Spa se coloca en una superficie que no cumple con这些东西 requisitos,QUALquier daño causado por un soporte inadecuado no esta cubierto por la garantia del fabricante. Es responsabilidad del propietario del Lay-Z-Spa garantizar la integridad de la ubicacion en todo momento.
1. Instalación en interior:
Tenga en cuenta los requisitos especials si instalala el spa en
interiores.
- La humedad es un efecto secundario natural de la instalacion de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad en el aire sobre la madera, el papel, etc.
expuestos en la ubicacion propuesta. Para minimizar these effects, se recomienda proportionar una ventilacion abundante en el area seleccionada. Un arquecto能把 ayudar a determinar si se necesita más ventilacion.
- Consulte a su autoridad gubernamental local para poderar las normas de instalacion.
- Mantenga un tratimiento adecuado del aire en la CAMERA del spa (ventilación y deshumidificación) regularamente para preservar la seguridad y el comport de los banistas.
- No instale el spa sobre moqueta u otros materiales del sueño (p. ej., corcho no tratado, madera uthers materiales porosos) que potecionan o acumulan la humedad y las bacterias, o que podri'an verse afectados por los productos quimicos para el tratamento del agua que se utilizes en el spa.
- Vacia el spa antes de retirarlo de la CAMERA o edificio.
2. Instalación al aire libre:
- Durante el lienado, vaciado o uso, el agua pueda salirse del spa. Por lo tanto, el Lay-Z-SpaDebe instalarse cerca de un desagüe del suejo.
- Nocede la superficie del spa expuesta a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo.
- Consulte a los instaladores profesionales locales para poder las conditiones ambientales, como las aguas subterraneas y el riesgo de heladas.
- Recomendado para proteger el spa de la exposión directa a la luz solar por una cubierta cuando no está en uso.
COMPROBACION DE PIEZAS
Examine el equipo antes de utiliser. Notifique al servicios de atencion al cliente de Bestway® sobre cualquier pieza dañada oGMTante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se corresponden con los modelos que tenía la intencion de comprar. Utilice los diagramas que figuran a continuación como referencia.

VANCOUVER AIRJET PLUS S100201 (60027)
1.55 m x 60 cm / 61" x 24"

MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029)
1.96 m x 71 cm / 77" x 28"

4-61.5-2℃/h

3-4°F/h

1,325 L/h 350 gal/h

1.2PSI 0.08Bar

916 L 242 gal

954 kg 2,103 Lb

















HAVANA AIRJET PLUS S100201 (60035)
1.80 m x 66 cm / 71" x 26"

2-4 1.5-2°C/h

3-4°F/h

1,325 L/h 350 gal/h

0.8PSI 0.055Bar

669 L 177 gal

696kg 1,534 Lb


















INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO


Es importante seguir estas instrucciones si instalal el spa durante el invierno. Esto evitará daños al material de PVC y alargará la vida del producto significativamente.
- Si la temperatura ambiente es inferior a 10^ ( 50^ ), sugerimosmantenerel embalaje enelinter,onde la temperatura sea superior a 15^ ( 59^ ) durante al menos 2 horas antes de inflarro. Esto haraque el revestimiento del spa sea masflexible y mas fácil de instalar.
- Abra el embalaje en la misma habitaciononde la temperatura sea superior a 15^ (59^) e infle el spa con el calentador.
- Coloque el revestimiento del spa en el exterior en la posicion deseada, conecte el calentador y Ilenelo de agua.
Importanta: la temperatura del agua realizada para llenar el spa debe ser superior a 6^ (42,8 F); de lo contrario, cuando empiece a functionar con el calentador, aparecerá la alarma E03. Importanta: si elsystema Freeze ShieldTM no funciona, apareceran alarmas en el spa. Asegürese de vericar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a
6^ (42,8 F). En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatas caigan por debajo de los 6^ (42,8 F), sugerimos encarecidamente desmontar el spa y almacenarlo como se indica. Cuando monte el spa, la funciona de calentamento automatico seactivara. En estas conditiones, el spa se pueda usar cuando la temperatura sea inferior a 6^ (42,8 F).


123



4

5 min

VANCOUVER


0.48-0.69Bar 7-10PSI

5

6



7

8



PRUEBA DE PRCD

NOTA: ilustraciones con fines únicamente ilustrativos.
Puede no reflejar el producto real. No a escala.
- Inserte el enchufe.
- Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende.
- Pulse el botón «TEST» (prueba); la luz indicadora se apaga.
- Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende.
- Pulse el botón «On/Off» (encender/apagar) durante 2segundos; la bomba está lista para su uso.
ADVERTENCIA: antes de insertar el enchufe en una toma de corriente, asegúrese de que la tasa de corriente de la toma es adecuada para la bomba.
ADVERTENCIA: utiliser un alargador o un adaptador multienchufe con el calentador del spa pueda provocar el sobrecalentamento del enchufe, causando daños al equipo y los elementos circundentes. El spa es un electrodométrico de类产品 y debe conectarse directamente a una toma de corriente con connexión a tierra. Se recomienda usar unaunda toma de corriente resistente a la humedad y con capacité para cargas de alta potencia. Revise el enchufe y la toma de corriente con regularidad para comprobar si hay señales de daños antes de utiliser el spa; no lo utilise si el enchufe o la toma está danados. Si tiene dudas sobre la calidad del suministro electrico, consulte a un electricistarial可能导致 antes de utiliser el spa.
ADVERTENCIA: el enchufe de PRCD debe probarse antes de cada uso para evitar el riesgo de descarga electrica.
ADVERTENCIA: no utilise la bomba si la prueba falla. Para recibir asistencia, visite la seccion de soporte de了我的o situ web: www.bestwaycorp.com.

TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENTIAL DE LA BOMBA DE SPA
Se recomienda que un electricistariallicado conecte la bombadel spa a un terminal de connexion equipotencial utilizing unconductor de cobre solido de 2,5mm^2 como minimum.

Durante el inflado, notará que sale aire del area donde la manguera de aire se conecta a la bomba; este es normal por los requisitos技术和.
Important: no cubra los agujeros en la base de la manguera de inflado, ya que this inflar demasiado el revestimiento y dañará laestructura.
No utilise un comprésor de aire para inflar la piscina.
No arrastre la piscina por terreiros irregulares, ya que this podra dañar el forro.
Tiempo de inflado solo como referencia.

Comprobación de la valvula de aire (para spa con valvula de inflado/desinflado rápido)
Revise siempre la valvula de aire minuciosamente antes del inflado para comprobar que no haya una fuga de aire. Si la valvula de aire está suelta, utilise la llave proportionsada para sujetarla sugiuendo这些东西 pasos:
con una mano, sujete la parte trasera de la valvula de aire desde el lado inferior de la pared del spa y gire la llave en sentido horario.
NOTA:
- No la apriete demasiado.
- No ajuste el conector de la valvula de aire cuando el spa esté en uso.

USO DEL SPA




A. BOTON DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: la bomba tiene unbloqueo automatico de 5 Minutes; la luz se encenderá. Para bloquear o desbloquear la bomba, presione el boton debloqueo/desbloqueo durante 3 seguidos.

B. BOTON DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGIA: diseñado para poder aatar el desperdimiento de energia con la configuración de tiempo y duración del ciclo de calentimiento del spa.
De esta forma, podra disfurar de su spa en el momento que dese, sin tener que estar el calentador siempre encendido.
PASO 1:aabstar la duración del calentimiento
- Pulse el botón de la unidad; el botón LED empezará a parpáear.
- Pulse el botón o para ajustar la duración del calentimiento (de 1 a 999 horas).
- Vuelva a pulsar el botón para confirmar la duración del calentimiento.
PASO 2: establer en cuantas horas A PARTIR DE AHORA se activar el calentador
-
Despues de ajustar la duracion del calentamento, el boton LED empezar a parpaear.
-
Pulse el botón o para ajustar en cuantas horas tendrá lugar la activación (de 0 a 999 horas).
-
Vuelva a pulsar el boton o sencillamente no toque nada durante 10 segundos para confirmar el ajuste. El
botón LED permanecerá encendido y comenzará la cuenta atrás para la activación del calentador.
Para modifier la configuracion del temporizador: pulse el boton y use los botones paraJKLM.
Cancelar la configuracion: pulse el boton durante 2 segundos.
NOTA:trasestablecerlaconfiguracion,la Pantallamuestra de formaalternatela temperaturey el timeactuales.
NOTA: el ajuste del temporizador (número de horas con el calentador ENCENDIDO) se pueda establecer de 1 a 999 horas;
el ajuste del tiempo deresherva (en cuantas horas A PARTIR DE AHORA el calentador empezará a funciona) se suepe configurar de 0 a 999 horas. Si el temporizador está configurado a 0 horas, elsystema de calefaction se activara de inmediato.
Tenga en cuenta que el temporizador funciona una vez por uso: el usuario establishe la duración del ciclo de calefacción y en cuantas horas a partir de ahora empezará el ciclo de calentimiento. El temporizador NO se repite hasta que se reinicia.

C. BOTON DE CALEFACCION: utilise este botón para activar el sistema de calefacción. Cuando la luz situada sobre el botón de calentimiento se ponga roja, el Sistema de calefacción se habrá activado.
Cuando la luz se ponga verde, el agua está a la temperatura establecida y el sistema de calefacción se pondrá en reposo.
NOTA: si el sistema de calefaction está activado, el Sistema de filtracion se inicia automatistically.
NOTA: después de apagar el sistema de calefaction, el Sistema de filtración seguirá funciona.
NOTA: si el calentador del spa está encendido cuando la temperatura del agua es inferior a 6^ (428°F), el sistema de calefaction calentará el agua hasta 10^ (50°F)automática.

D. BOTON DEL SISTEMA DE MASAJE: use this boton para activar el Sistema de masaje, que tiene una referencia de apagado automatico de 30 Minutes. La luz situada sobre el boton del Sistema de masaje se pone roja cuando está activado. IMPORTANTE: no execute el Sistema de masaje cuando la cubierta está
colocada. El aire puede acumularse bajo el spa y Causear daños irreparables a la cubierta y lesiones corporales.
NOTA: la calefaction y el Sistema de masaje funciona a la vez para create una experiencia de masaje calido.
REGULACION DE 2 NIVELES DE MASAJE: Presione una unica vez para que el masaje sea aplenapotencia; presione de nuevo para Obtener un 50% de potencia. Presione-Newamente para apagar la funcion.


E/G. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATUREA: al pulsar los botones para augmentar o reducir la temperatura, el LED parpadearra.
Cuando esté parpadeando, pueda ajustar la temperatura deseada. Si mantiene pulsados这些东西 botones, los valuesacularn o disminuirán rápidamente.
El nuevo ajuste de temperatura permanecerá en la pantalla LED durante 3segundos para confirmar el nuevo valor.
NOTA: la temperatura predeterminada es de 35^ (95°F).
NOTA: el ajuste de temperatura varia de 20^ (68^) a 40^ (104^) .


F. BOTON ON/OFF: presione este botón durante 2segundos para activar el panel de control; la luz se vuelve verde. Pulse este botón durante 2segundos para desactivar todas lasmericanas realizadas actualmente.
H. CONMUTACION CELSIUS/FAHRENHEIT: la temperatura se puedaocular en grados Fahrenheit o Celsius.

I. BOTON DEL FILTRO DE AGUA: este botón enciende y apaga la bomba del filtro.La luz situada sobre el botón del filtró de agua se pone roja cuando está activado.

J. Activación de wifi. Para Obtener más informática, consulte las instrucciones de funciona de wifi.


LED DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGÍA:
este LED indica cuando está configurando la duración de la calefaction. La luz está encendida cuando la función de calefaction empiece a funciona.
Este LED indica cuando está establisharlo en cuantas horas A PARTIR DE AHORA seactivara el calentador. Cuando la luz está encendida, la funciona del temporizador de ahora de energia está activada.
NOTA: el consumo del CALENTADOR DE AGUA puedecaejar en lassiguientes conditiones:
- cuando la temperatura exterior es inferior a 15^ (59°F);
- si la cubierta no está colocada cuando la funciona de calefaction está activada.
NOTA: para做不到 la temperatura actual del agua, execute el sistemas de filtros durante al menos un minuto.
La temperatura del agua probada por un termómetro externo puede variar en relacion con la temperatura que aparece en el panel del spa hasta aproximamente 2^ (35,6 F).
INSTRUCCIONES DE USO EN INVIERNO
- Puedemanter elspaencidoduranteelinvierno cuandola temperaturasea inferior a 6^ (42,8^) .ElsystemaFreezeShieldTMmante automaticamentela temperatura delaguaentre 6^ (42,8^) y 10^ (59^) ,yevitaqueelaguasecongele.
Important: si la temperatura exterior es inferior a 6^ , el calentador del spa debe estar siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze Shield™ puede mantener la temperatura interna entre 6^ (42,8°F) y 10^ (59°F) para evaporar daños, como la congelación del agua en las tuberías o en el sistema de circulación.
Important: si el sistema Freeze Shield™ no funciona, apareceran alarmas en el spa. Asegúrese de verificar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatas caigan por debajo de los 6 °C (42,8°F), sugerimos encarecidamente desmontar el spa y almacentarlo como se indica.
- Cualquier daño provocado por el uso del spa en estas conditiones es responsabilidad del cliente. No utilise el spa cuando la temperatura ambiente alcance los -10^ (14°F).
REINICIO DE LA CALEFACCION
Cuando utilise el Lay-Z-SPA por primera vez, o.afteres de un长大o periodo de inactividad, asegúrese de presionar el botón de reinicio en la bomba usingo un objeto(PC) y fino.

Si la temperatura del panel de control (o la temperatura del agua) no hacaeado a las 4-5 horas de la activacion del systema de
calefacción, use un objeto fino para pulsar el BOTON DE REINICIO, y reinicie el sistema de calefacción.
IMPORTANTE: el sistema de calefacción no funciona si la temperatura exterior es superior a 40^ (104°F) o si el Lay-Z- SPA está bajo la luz solar directa. En estas conditiones, espere hasta que llegue un momento más frio del día antes de presionar el BOTON DE REINICIO con un objeto fino y reinicie el sistemas de calefacción.
IMPORTANTE
Para alcanzar los 40^ (104 F), la duración de calentimiento requérida se basa en la temperatura inicial del agua y la temperatura ambiente, los siguientes datos son puramente de referencia. para estar la temperatura actual del agua,>ejecute el sistemas de filtro durante al menos un minuto.
| Temperatura ambiente | Temperatura del agua | Temperatura establecida | Duración del calentimiento |
| 10°C(50°F) | 10°C(50°F) | 40°C(104°F) | 18,5 h |
| 15°C(59°F) | 15°C(59°F) | 40°C(104°F) | 15 h |
| 20°C(68°F) | 20°C(68°F) | 40°C(104°F) | 11,5 h |
| 25°C(77°F) | 25°C(77°F) | 40°C(104°F) | 8,5 h |
| 30°C(86°F) | 30°C(86°F) | 40°C(104°F) | 5,5 h |
- Asegúrese de cubrir el spa con la cubierta del spa siempre que se active la función de calefacción. Sidea el spa descubierto, aumento la duración de calentimientorequireida.
- Cuando el spa está montado y con agua, no apague el calentador si la temperatura es inferior a 6^ (42,8 F).

| Tasa de potencia | Potencia del tubo de masaje | Potencia del elemento calefactor | Potencia de la bomba de agua |
| 220-240 V CA50 Hz, monofásico2050 W a 20 °C | 800 W | 2000 W a 20 °C. 50 W |
Guía de conexión de Bestway Smart Hub™
Descargue la aplicacion Bestway Smart Hub™ de la Apple Store o de la Google Play Store.
NOTA: el dispositivo solo se pueda conectar a un téléphone móvil a la vez. Si necesita connectarse a otro téléphone móvil, mantenga pulsado el botón de wifi durante 3segundos. Cuando la luz indicadora parpadee lentamente, el dispositivo borrará la información de connexion del téléphone móvil anterior. Siga las instrucciones para conectar el nuevo téléphone a la bomba.
NOTA: antes de conectar la aplicacion a la bomba, asegurese de que su dispositivo movil está cerca de la bomba y de que la senal wifi es fuerte.
NOTA: esta aplicacion es compatible con Android 7.0 y las versiones superiores, y con iOS 10.0 y las versiones superiores.
NOTA: el dispositivo solo admite la distribución de redes 2.4 G, pero no es compatible con redes 5 G.
NOTA: no se recomienda usar una red wifi Pública. Al connectarse a una red wifi Pública, pueda tener problemas para introducircottógos de verificacion durante el inicio de sesión.


PASO 1: asegürese de que su dispositivo móvil está connectado al wifi.
PASO 2: Enchufe el spa. Mantenga presionado el botón "WI-fi" de su bomba durante 3 seguidos para comenzar la sincronización. La luz indicadora de WI-FIDebe parpádear lentamente.
NOTA: asegurese de que el spa esté enchufado y pruebe el PRCD.
PASO 3: abra la aplicacion Bestway Smart Hub™ en su dispositivo móvil. Siga la guía bajo a bajo para sincronizarlo con su aplicacion.
- Inicie sesión o registre su cuenta.
- Una vez haya遇到了 la red wifi, introduzca su contraseña de wifi.
Cambie al servicio de wifi a: BW-LayZSPA-xxx Contrasena: 123456789
(El sistema Android omitrá este caso e inicia是用来 proceso de conexión directamente).
o Vuelva a la aplicacion y espere hasta que el proceso de conexion haya terminado.
Ahora能把 controller su Lay-Z-Spa tanto desde el dispositivo movil como desde el panel de control.
Función Compartir
Note: solo una persona pueda escanear el número QR multipartido que se generate cada vez. Si deseña partirlo con otros dispositivos, deben tener cada vez un nuevo número QR multipartido. El número QR multipartido cada a los quince horas. 1) la función de partir solo se pueda usar cuando los sistemas seengantran en el mesmo País.
Desconectarse
Presione el botón durante 3segundos hasta que elindicador wifi parpadee lentamente
PRECAUCION: deben asegurar de que la bomba está desenchufada antes de empezar el mantenimiento del spa para evaporar el riesgos de lesiones o la muerte.
Añadir aire: su spa requires que seña aire adicional de vez en cuando.
Los Cambios de temperatura del día a la noche cambiarán la presión del spa y pueda causar un cierto nivel de desinflado. Siga las instrucciones de montaje e inflelo a la presión precisa necesaria.
Cuando necesite usar la bomba para el inflado, bloquee las mangueras para evaporar que el agua se escape; afterwards disconnecte la bomba y atornille la tapa (P00217) para evaporar que salga agua del tubo de aire.

Mantenimiento de la cubierta
La cubierta debe limpiarse por dentro y por fuera periodicamente usingunaSolution adecuada que incluya una desinfeccion adecuada (por exemple, 10mg / l de cloro libre).
Mantenimiento del cartucho del filtro
Para asegurar de que el agua de su spa permanece limpia, revise y limpie los cartuchos del filtro todos los días, siguiendo los pasos indicados a continuación.
NOTA: recomendamos &,ar los cartuchos del filtro cada semana, o sustituirlos si!. siquen sucios y descoloridos.

Mantenimiento del agua
Muchos contaminantes del agua se depositan en las superficies bajo de la linea de agua. Estosuenpdenprovocarelcrecimientode bacterias,algusu hongos.Se recomienda limpiarlos spas conla fecuencia necesaria.Transcurrido un tiempo,puede aparecer manchas persistentes o biopeluculas enlas superficies accesibles debajo de la linea de agua,ouen darse altas concentraciones de sales o subproductos de reacion no deseados.Dependiendo delas conditiones higiénicas,la limpieza,la visibiliad,elolor,los residuos y las manchas,se recomienda携带alagua completenessylimpiar/desinfectar el spa.Alvaciar el spa,seben seguir las normas y las instrucciones para drenar el agua.Es necessariomantenerelagua delspa limpia y químicoamente equilibrada.Las simple limpieza del cartucho del filtro no es suficiente para realizarunmantimiento adecuado;le recomendamosqueutilice productosquímicos para piscinaspara mantenerunaquímica del agua adecuada y las tabletas de cloro o bromo (no use granulos) con el dispensador de productos químicos.La calidad del agua
estara directamente relacionada con la Frequencia de uso, la calidad de sistemas y el mantenimiento general del spa. El agua debe cambiarse cada 3 días si no se aplica un tratamiento químico. Es altoamente recommendable usar agua del grifo para el llenado del spa para minimizar la influencia de contenido no deseado, como minerales. Las zonas para andar descalzo y las areas de descanso también deben limpiarse. El agua de limpieza no puedaentrar en el spa o en el ciclo de agua del本身就是. La sueidad y los agentes de limpieza deben'enjuagarse con cuidado para que se drenen en los alrededores del spa.
Note: le recomendamos que se ducha antes de usar el Lay-Z-Spa, ya que los Productos cosméticos, las lociones ythers residuos de la piel peuvent degradar rapidamente la calidad del agua. Para utiliser el dispensador de productos químicos, siga las instrucciones detalladas a continuación.
Uso de tabletas quimicas (no incluidas):

Important: no use tabletas granuladas ni laarroje directamente al agua; los químicos se depositaran en el fondo y dañarán el material y decoloraran el PVC.
Uso de liquido quimico (no incluido):
Importanta: aada liquido quimico en el centro de la piscina en微量元素 dosis y evite el contacto directo del quimico con la superficie del spa, ya que el contacto directo de los quimicos con el material del spa dañaré el material y decolorará la superficie.

NOTA: retire el dispenser de productos químicos del spa cuando el spa está en uso. IMPORTANTE: después de realizar el mantenimiento químico y antes de usar el spa, utilise un kit de prueba (no incluido) para probar la química del agua. Recommendamosmantener las conditiones del agua como se muestra en la?sigue table.
| pH | Alcalinidad total | Cloro libre |
| 7,4-7,6 | 80-120ppm | 2-4ppm |
NOTA: la garantía no cubre los días resultantes de desequilibrios químicos. Los Productos químicos para piscinas son potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen ríesgos graves para la salute debido a los vapeores químicos y al etiquetado y almacenimiento Incorrectos de los contenedores de produits químicos. Consulte a su distribuidor local de suministros para piscinas para Obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atencion a las instrucciones del fabricante del producto químico. La garantía no cubre los días causados por el uso indefinido de productos químicos y la mala gestion del agua del spa.
Importante: el uso excessivo de productos químicos decoloraré el estampado y todos los+puntos del material del spa y, en el peor de los casos, dañará laestructura del revestimiento del spa.
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
DRENAGE DEL SPA

1. 2.


3.4. NOTEA: seque la piscina del spa.


5.
Solo para el spa Drop Stitch

1.

2.3.4.



5.

6.


NOTA: levante el spa cuando solo quede un poco de agua. Los días en los mangos no estan cubiertos.

8. NOTEA: seque la piscina del spa.
Asegürese de que el spa y la bomba estén Completely secos. Esto es esencial para prolongar la vida uyil del spa. Recomendamos utiliser la bomba para secar el spa, la bomba y las tuberías. Retire los conjuntos de filtros y deseche los cartuchos de filtro usados. Vuelva a colocar los dos tapones de ciderre en las valvulas de entrada y salute del spa. Es recomendable guardar el spa en su paquete original en un lugar seco y calido (por encima de los 15^ , este es, 59^ ).
LIMPIEZA DEL SPA
Los residuos de detergente y los solidos disueltos de los trajes de bano y los productos químicos peuvent acumularse en las paredes del spa. Use agua y jabón para limpar las paredes y enjuáquelas bien.
NOTA: NO utilise cepillos duros ni produits de limpieza abrasivos.
DESINFLADO
El spa está equipado con una función de desinflado para eliminar todo el aire del interior de la CAMERA y poderar su empaquetamiento y almacenimiento.

Válvula de tornillo


REPARAR
Para la pieza de PVC.
Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparacion de alta resistencia suministrado.
- Limpie el area a reparar.
- Pele el parche con cuidado.
- Presione el parche sobre el area a reparar.
- Espere 30 segundos antes de inflar.
Para material de PVC Tritech.
Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparacion de PVC y el pegamento (no incluidos) siguiendo these pasos:
1. Limpie yooterel areaa reparar.
2. Corte el parche de PVC suministrado al tameno apropiado.
3. Use pegamento (no incluido) para cubrir un lado del(PChe reci en cortado.Aseguese de que el pegamento se distribuye uniformamente.
4. Espere 30 segundos y, seguidamente, colocque el parche cortado con pegamento sobre el area dañada.
5. Alise las burbujas de aire que能把 quedar bajo y presione firmamente durante dos Minutes.
6. El producto vuye a estar lista para su uso. Repita este proceso si se producen más fugas.
7. Espere 30 Minutesantes de inflar
Eliminación

Los productos electricos residuales no deben desecharce con la basura domestica. Recicle en las instalaciones correspondentes. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor para Obtener consejos de reciclaje.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Bestway se esfuerza por.Ofreer los spas con menos problemas del mercado.
Si experimenta algo n problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizzato. Estos son algunos consejos utiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunos fuentes comunes de problemas.
| Problemas Posibles causas Solutaciones | ||
| La bomba no funciona. | - Fallo de alimentación. - Circuito de alimentación rotos. | - Compruebe la fuente de alimentación. - Para recibir Assistance, visite la sección de soporte de nuestro Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| La bomba no calienta adequadamente. | - Temperatura ajustada demasiado bajo. - Cartucho del filtrso sucio. - Protectorétérmico desconnectado. - El spa no está cubierto. - Fallo en el elemento calefactor o corte del fusible. | - Ajustado a una temperatura demasiado alla; consulte la sección de configuración de la bomba. - Limpie/susituya el cartucho del filtrto, consulte la sección de limpieza y satisfultación del cartucho del filtrto. - Desenchufe la bomba y colque el enchufe en un lugar seco y fresco. Reinice la bomba solo cuando la temperatura del agua disminuya a 35 °C (95 °F) o menos. - Colque la cubierta. - Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| Elsystema Lay-Z-Massage no funciona. | - La bomba de aire se está sobrecalentando. - El Lay-Z-Spa-Massage se detiene automatically. - La bomba de aire está rota. | - Desconecte la bomba y espere dos horas hasta que la bomba se haya enfierto. Inserte el enchufe y pulse el botón del sistemas Lay-Z-Massage. - Pulse el botón del sistemas Lay-Z-Massage para reactivarlo. - Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| Los adaptadores de la bomba no están navelados con los adaptations del spa. | Es normal que el PVC cambie de forma, ya que es una de sus caracteristicas. | - Eleve la bomba con madera u othero tipo de material aisiente para nivelar los adaptadores de la bomba con los adaptations del spa. |
| Fuga en la piscina del spa. | - El spa está roto o perforado. - La válvula de aire está sueña. | - Utilice el parche de reparación suministrado. - Con agua jabonosa, cubra la valvula de aire para comprobar si hay fujas de aire; si es asi, use la liave provista para sujetar la válvula de aire siguiendo这些东西: 1. desinfe l SPA; 2. con una mano, sujete la parte trasera de la valvula de aire desde elazo inferior de la pared del spa y gire la liave en sentido horario. |
| El agua no está limpia. | - Tiempo de filtrado insufficiente. - Cartucho del filtrso sucio. - Mantenimiento inadeuido del agua. | - Aumente el tiempo de filtración. - Limpie/susituya el cartucho del filtr (consulte la sección de limpieza y sustitución del cartucho del filtr). - Consulte las instructiones del fabricante del producto químico. |
| Falló la prueba del PRCD. | Hay algo problema con el SPA. | Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| El panel de control no funciona. | El panel de control tiene un Bloqueo automatico, que se activa tres minutos de inactividad. La pantalla LED tiene un icono: Si el icono de bloqueo estádestacado, el panel de control estábloqueado. - El panel de control no estáactivado. | - Para desbloquear el panel de control, pulse el botón durante 3段时间. Si el panel de control no se desbloquea, reinice la bomba: desenhufelay enchufela. - Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2段时间. Si el problema persististe, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| ¿Qué tipo de productos químicos deben usarse para el mantenimiento del agua? | Consulte a su distribuidor local de productos químicos para Obtener más informaciión sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atencion alas instrucciones del fabricante del producto químico. | |
| Fugas de agua de los adaptations entre la bomba y el spa. | - Faltan las juntas Dentro de los adaptadores de la bomba. - Las juntas no está en la posición correcta. - Las juntas están dañadas. - Los adaptadores no estácorrectamente-apretados. | - Insertes los tapones de cierra en los puertos del spa para evaporar que el agua se filtre y desconnecte la bomba. Compruebe que las juntas estarcorrectamente colocadas. - Si las juntas no está correctamente colocadas, abra los engranjas y colque las juntas en la posición correcta. www.bestwaycorp.com. - Si las juntas está dañadas, deben sutirullas. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. - Si las juntas no está correctamente colocadas, los adaptadores no están correctamente apretados. Conecte la bomba al spa, apríate a mano los adaptations y retire los tapones de cierra de los puertos del spa. Si hay fujas, apríate el adaptorado hasta que desaparezcan. |
Problemas Posibles causas Soluciones
| La configuración de la red wifi no se realiza con exito. | La bomba se ha connectado a la banda incorrecta. | Si el router al que está connectada su bomba es de doble banda yactualmente no se está connectando a una red de 2,4 GHz, cambie a另一边 banda del mesmo router (2,4 GHz) ywhelming a intentar emparembar el calentador de la bomba. Las redes de 5 GHz no son compatibles. |
| La bomba del spa está demasiado lejos del router. | Verifique con su téléphone móvil si tiene una SERIAL wificompacta. En caso de que la SERIAL en su téléphone sea demasiado débil, compruebe donde hay mayor calidad de la SERIAL wifycolque allí la bomba. | |
| Nombre de red configurado de forma incorrecta | Vuelva a起初 los procedimientos de conexión y asegürese de que el nombre de la red está escrito correctamente. | |
| La contraseña de la red wifi utilizada durante la conexión es incorrecta. | Vuelva a起初 los procedimientos de conexión y asegürese de que la contraseña sea correcta. | |
| La fuerza de la SERIAL wifino es estable. | 1) Compruebe si el router funciona correctamente. 2) Acerquese al spa y verifie la SERIAL en su téléphone. Si la intensidad de la SERIAL no es estable, verifie el estado de su router. Si la intensidad de la SERIAL es plena, repita la operación para conectar el spa a la red. | |
| Hay un aparato cerca de la bomba del spa o del router que interfere con la SERIAL. | La connectivity wifi pueda verse interruptida por interferencias electromagnéticas o de othero tipo. Mantenga el aparato alejado de otheros dispositivos electrónicos que pueda causar interferencias. | |
| Su téléphone no logra connectarse a la red wifidurante el registrar. | Compruebe si el dispositivo móvil está en modo avión. Asegürese de tener el modo avión desactivado al conectarse a la red wifi. | |
| Comentarios sobre la aplicación Consulte | la sección de ayuda de la aplicación para Obtener sugerencias de resolution de problemas amplías yactualizadas. |
| La luz indicadora parpadea lentamente. | Esperando para conectarse al router. | La bomba está lista para conectarse a su téléphone. |
| La luz indicadora está encendida. | Conectado al router. | La bomba ya está conectada a su téléphone. |
| La luz indicadora parpadea=rápida. | Se ha perdido la señal wifi. | Verifique el estado de su router. El spa ha perdido la señal wifi. |
| La luz indicadora está apagada. | La luz está dañada y el;módulo wifi sufle un problema. | Para recibir Assistance, visite la sección de soporte de了我的istro situ web: www.bestwaycorp.com. |
CÓDIGOS DE ERROR
| CAUSAS MOTIVOS SOLUCIONES | ||
| Los sensores de flujo de agua functional sin pulsar el botón del filtró o de calefacción.888 | 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no volvieron a la posición correcta.2. Los sensores de flujo de agua está rotos. | 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba,尤其是 no bruscamente, ywhelming a enchufario.2. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Després de起初 las functions de filtrado y calentimiento o durante las malmas, los sensores de flujo de agua no detectan el flujo de agua.888 | 1. Olvidó retrar los 2 tapones de cerré del interior de la piscina.2. Los cartuchos del filtró están sucios.3. Active el filtró o el Sistema de calefacción y ponga la mano delante del tubo de salida Dentro de la piscina para comprobar si notable que sale agua.4. Si no sale agua, la bomba de agua está rota.5. Sale agua pero aparece la alarma89b: los sensores de flujo de agua está rotos.6. Bloqueo del filtró.7. Arandelas deterioradas Las arandelas del interior de los acoplimientos del spaSEO: poderado. | 1. Retire los 2 tapones de cerrre antes de activar la calefacción; consultate the section of montaje del manual del usuario.2. Retire el conjunto de filtres del interior de la piscina y pulse el botón del filtró o de calentimiento. Si no aparece ninguna alarma, limpie o cambie los cartuchos de filtró, instale el conjunto de filtres Dentro de la piscina.3. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com.4. Limpie el filtró y compruebe si hay daños. Sustitúvelo o reinstalele como sea necesario. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com.5. Revise la connection del spa para comprobar si las tuberías estan dovladas. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com.6. Vácie el spa y colque que una manguera de jardin Dentro de las tuberías para limpar los residuos. Realice la operación desde el exterior y el interior del spa para asegurarde que se han eliminado todos los residuos.Use un cepillo de dientes para eliminar los restos persistentes Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com.7. Compruebe si las arandelas del interior del acoplimiento presentan daños.Desenrosque los acoplimientos y retirela la arandela para realizar un inspecación adicional. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com. |
| El termómetro de la bomba lee la temperatura del agua por debajo de 4 °C (40 °F).888 | 1. La temperature del agua es inferior a 4 °C (40 °F).2. Si la temperature del agua es superior a 7 °C (44,6 °F), el termómetro de la bomba está roto. | 1. El spa no está disefnado para functionar con temperatures del agua inferiores a 4 °C (40 °F). Desenchufe la bomba y yuelva a encendería solo cuando la temperature del agua alcance los 6 °C (43 °F).2. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com. |
| El termómetro de la bomba lee la temperatura del agua por encima de 50 °C (122 °F).888 | 1. La temperature del agua es inferior a 50 °C (122 °F).2. Si la temperature del agua es inferior a 45 °C (113 °F), el termómetro de la bomba está roto. | 1. El spa no está disefnado para functionar con temperatures del agua superiores a 40 °C (104 °F).Desenchufe la bomba y yuelva a encendería solo cuando la temperature del agua disminuya a 38 °C (100 °F) o menosIMPORTANT: antes de reinicir la bomba, pulse el botón de reinicio de la misma.2. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Hay problemas en las conexiones del termómetro de la bomba.888 | 1. Los conectores del termómetro de la bomba no functional correctamente.2. El termómetro de la bomba está roto. | Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Hay un problema en el protector tímeo de reinicio manual.888 | El protector tímeo de reinicio manual se desconecta. | 1. Desenchufe la bomba y pulse el botón de reinicio; a continuación vuela a enchufaria.2. Si la alama persistsente, consulfe la sección del botón de reinicio del manual.3. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Ha fallado al conexión del módulo wifi.888 | El;módulo wifi está dañado. | Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com.NOTA: pulse cualquier botón para Eliminar la alarma y seguir usando el spa. |
| Falló la conexión a tierra.888 | 1. Hay algogin problema en la conexión a tierra de su vivienda.2. Hay algogin problema en la bomba. | Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com. |
VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE
VIDEO CON LE ISTRUZIONI
VISITARE:
BESTWAYCORP.COM/SUPPORT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Marcas commerciales ^TM realizadas en algunos Países bajo la licencia de/
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuido na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile