S9000 Prestige SP9863 - Navaja PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S9000 Prestige SP9863 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - S9000 Prestige SP9863 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre S9000 Prestige SP9863 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S9000 Prestige SP9863 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S9000 Prestige SP9863 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO S9000 Prestige SP9863 PHILIPS
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le-ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el.
cual encontrará informacion sobre las
caracteristicas de esta afeitadora, asi como
algunos consejos para que el afeitado le resulte
más fácil y agradable.
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora para el accesorio de cepillo del limpieza
2 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil montaje
3 Soporte de accesorios
4 Unidad de alimentación
5 Conector USB
6 Cargador inalámbrico
7 Funda
8 Recordatorio de sustitución
9 Simbolo de notifications
10 Recordatorio de limpieza
11 Simbolo del bloqueo para viajes
12 Indicador de energia de la bateria
13 Porcentaje de energia de la bateria
14 Barra de ajustes de comport personales
15 Botón para disminuir el ajuste de comodidad personal.
16 Botón para augmentar el ajuste de comodidad personal.
17 Botón de encendido/apagado
18 Unidad de afeitar con CAMERA de recogida delazo
pelo
19 Hagablick en el accesorio recortador de precision
20 Accesorio para create tu estilo de barba de fácil montaje
21 Peine-guía del accesorio perfilador de barba Los accesorios suministrados peuvent variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
Información de seguridad importante
Antes de utiliser el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y conservela por si就需要 tener consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados peuvent variar según los différents produits.
Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.
Advertencia

- Este aparato es una estructura de Clase III.
- Para cargar la bateria, utilise únicamente la unidad extraíble y la base de entrega (unidad de alimentación modelo HQ87 y base de entrega modelo HQ8509 o HQ8510) que se suministran con el aparato.
-
No utilise un cable alargador USB.
-
Este aparato pueda ser uso por niños a partir de ocho años y por personas con su capacité física, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y tiempo que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permitita que los niños juguen con el aparato. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Compruebe siempre el aparato y los accesorios antes de utiliser. No utilise el aparato ni sus accesorios si tienen desperfectos, ya que podranean producirse lesiones. Sustituya siempre las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la bateria recargable.
- La base de entrega no está disenada para su utilizesse en un coche. Puede interfirir con los sistemas electrónicos del automóvil.
Precaución
- Nosumerja nunca la base de energia en agua ni la enjuague bajo el grifo.
- Asegürese siempre de que la base de energia está totalmente seca antes de conectarla a la toma de corriente.
- No utilise nunca agua a una temperatura superior a 80 ^ C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está asignado como se indica en el manual de usuario.
- Por motivos de seguridad, no utilise la afeitadora cuando conducce un coche.
-
Por razones de higiene, el aparato debería ser uso únicamente por una persona.
-
No utilise nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- No introduzca el aparato ni Ninguna de sus piezas en el lavavajillas.
- Puede goetar agua de la afeitadora cuando de enjuagarla. Esto es normal y no es peligioso, ya que todos los sistemas electronicos estan bajo del unidad motora hermética, en el interior de la afeitadora.
- No utilise la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que está o haya estado enchufado un ambientador electrico para evaporar daños irreparables.
- No utilise el aparato sobre piel agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso de curación, zonas de la piel en recuperación tras cirugía o si padece infermedades o irritaciones cutáneas, como acné severo, quemaduras solares, infeción cutánea, cancer de piel, inflamación, eccema, psoriasis, alergia al nylon, etc.
- No utilise el aparato si está tomando medicamentos con esteroides.
- Siriba piercings en la cara, quiteselos antes de utiliser los accesorios de fácil montaje o asegúrese de no usar el aparato sobre o cerca de ellos.
- Si vale joyas, lentes de contacto o gafas,quiteeselas antes de utiliser los accesorios de fácil montaje o asegúrese de no usar elaparato sobre o circa de las joyas o las gafas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a camino electromagnéticos.
General

-Esta afeitadora es resistente al agua. Se pueda usar en la banera o en la ducha y se pueda limpar bajo el agua del grifo.
- Launidad de alimentación es adecuada para voltajés de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corrente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
La PDT
Nota: Quiterialquier adhesivo o lamina protectora de la pantalla antes deutilizar el producto.
Carga

Mientras la afeitadora seonga, el anillo de la base se ilumina y el indicaor de carga de la bateria de la afeitadora parpadea en color blanco.
La energia de la bateria se usa mediante el percentaje de energia de la bateria parpadeando en la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.
Carga rápida: Después deunos 18 horas de cargo, el aparato dispone de energia suficiente para un afeitado.
Cuando la bateria está totalmente cargada, el indicator de entrega de la bateria y el anillo de la base se iluminaran en color blanco de forma continua.
Nota: Ambas luces se apagan automatistically antes de 15 horas.
El percentaje de energia de la batería se ilumina en color blanco de forma continua, lo cual se muestra al mover la afeitadora.
Bateria bajo

Cuando la bateria está casi descargada, el indicator de energia de la bateria parpadea en color naranja y la afeitadora emite un pitido. En ese momento, hay energia suficiente para un afeitado..
Carga disponible en la bateria

El percentaje de energia de la bateria que se muestra en la pantalla indica la energia disponible en la bateria.
Ajustes de comport personales

La afeitadora tiene una funciona que le permite personalizar sus ajustes. En funciona de sus necessities de afeitado, pueda elegir entre tres ajustes, de bajo a alto: como, dinamico o eficaz. Al pulsar los botones a la derecha o la izquierda de la pantalla, la barra de ajustes de comodidad personal se ilumina para indicar la configuracion selectionada. Para selectionar un ajuste mayor o menor, pulse el boton de la izquierda o la derecha de la pantalla.
Recordatorio de limpieza

Limpie la afeitadora cuando de cada uso para Obtener un funciona (consulte 'Limpieza y mantenimiento') optimo. Al apagar la afeitadora, el piloto de recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora.
Bloqueo para viajes

Si va a viajar, puedabloquear la afeitadora para evitar que se encienda (consulte 'Activacion del bloqueo para viajes') accidentalmente.
Recordatorio de sustitución

Para un rendimiento de afeitado máximo, sustituya los CZezeales de afeitado cada dos años. La afeitadora está equipada con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debenCambiar los CZezeales de afeitado. La afeitadora emite un pitido, el recordatorio de sustitución se ilumina y las flechas parpadean para indicar que debesustituir los CZezeales de afeitado.
Nota: Después de Cambiar los cabezales de afeitado, esnecessary restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos.
Simbolo de notifications

Sobrecalentamento
Si la afeitadora se calienta en excesso durante la carga, el símbolo de Notification parpadea. Si este ocurre, la afeitadora deja de cargas automáticamente. La carga continua una vez que la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su nivel normal al cabo deunos 10 horas.

Cabezales de afeitado bloqueados
Si los cabezas de afeitado está bloqueados, el signo de Notification se ilumina en color rojo de forma continua. El recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean en blanco alternativamente y la afeitadora emite un pitido. En este caso, el motor no funciona porque los cabezas está sucios o danados. Si los cabezas de afeitado está sucios, deben limparlos. Si los cabezas de afeitado está danados, deben reemplazarlos.
Objeto extraño en el cargador inalámbrico

Si hay un objeto extraño (metal) en el cargador inalábrico durante la entrega, se ilumina el symbolo de Notification del cargador inalábrico. El cargador inalábrico se apaga automaticamente y se reinicia 5 horas afterwards de haber quitado el objecto extraño.
No coloque ningún objeto extraño (metálico) en el cargador inalámbrico. Utilice el cargador inalámbrico solo para cargar la afeitadora u other dispos制动o (como un smartphone) compatible con la carga Qi.
Carga
Cargue la afeitadora antes de utiliserla por primera vez y cuando la pantalla indique que la bateria está casi vacía.
La afeitadora tarda aproximadamente 3 horas en cargarse. Una afeitadora Completely cargada proportionscna un tiempo de afeitado de hasta 60关键时刻.
nota:No puede usar la afeitadora cuando se carga.
Carga=rápida
Carga con el cargador inalámbrico

Note: El cargador inalábrico es compatible con Qi. Cargue solo la afeitadora compatible con Qi u otros aparatos compatibles con Qi en el cargador inalábrico suministrado.
Nota: Sacuda con cuidado el excesso de agua antes de colocar la afeitadora en el cargador inalámbrico.

1 Inserte el conductor USB en launidad de alimentación que se suministra.
2 Enchufe launidad de alimentacion a la toma de corriente.

Cologne la afeitadora en lamarca con la cruz del cargador inalámbrico. Asegúrese de que la afeitadora encaje en el hueco del cargador inalámbrico.
Cargue la afeitadora solamente en el cargador inalámbrico suministrado.

- El cargador inalámbrico emite un pitido y el anillo de la base se ilumina cuando la afeitadora está correctamente colocada y connectada para cargar.

- Mientras la afeitadora seonga, el anillo de la base se ilumina y elindicador deonga de la bateria de la afeitadora parpadea en color blanco. Laonga de la bateria se indica mediante el porcentage deonga de la bateria parpadeando en la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.
3 Cuando la bateria está totalmente cargada, el indicator de energia de la bateria y el anillo de la base se iluminaran en color blanco de forma continua. Ambas luces se apagan automatistically antes de 15 horas.
Utilización de la afeitadora
Compruebe siempre la afeitadora y todos los accesorios antes de usarlos. No utilise la afeitadora ni ningún accesorio si tiene desperfectos, ya que podrán producirse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.

Este=simbolo indica que la afeitadora se pueda utiliser en la banera o en la ducha.
- Utilice esta afeitadora para uso dométrico tal y como se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, la afeitadora deben ser usada por una sola persona.
- Es más fácil recortar cuando el vello y la piel está secos.
Nota:Esta afeitadora es resistente al agua. Se pueda utiliser en la bañera o en la ducha y se pueda limpar bajo el agua del grifo. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo pueda usarse sin cable.
Encendido y apagado de la afeitadora

1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
El percentaje de energia de la bateria se ilumina durante unosegundos.
2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
El percentaje de energia de la bateria se ilumina durante unosegundos y muestra la energia restante de la bateria.
Afeitado
Periodo de adaptacion de la piel
Es possible que las primeras vezes que se afeite no obtenga el的结果をque espera y que la piel se irrite ligeramente. Este es normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistemas de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la hora) y únicamente con este aparato durante un periodo de 3 horas.
Consejos de afeitado
Para Obtener los最好的 resultados en comodidad de la piel, recorte previamente la barba si no la ha afeitado durante 3 días o más. Seleccione su ajuste (consulte 'Ajustes de comfort personales') de comodidad personal.
Afeitado en seco
1 Encienda la afeitadora.

2 Desplace losCabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circularares para atrapar todo el vello que crece en differedes direcciones. Asegürese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y comaedo.
nota:No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite laIEL.
3 Apague y limpie la afeitadora cuando de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
La pantalla se ilumina durante unoicosometimes para做不到ra carga disponible en la bateria.
Afeitado humedo
Tambien peutecuareste aparato con la carahumeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
1 Humedézcase la pierl.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre laIEL.
3 Enjuague la unidad de afeitardo bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavamente sobre laIEL.
4 Encienda la afeitadora.




5 Desplace losCabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circularares para atrapar todo el vello que crece en differedes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y comaedo.
nota:No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite laIEL.
Nota: Enjuague launidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurar de que sigue deslizándose suavamente sobre laIEL.
6 Séquence la cara.
7 Apague y limpie la afeitadora cuando de cada uso.
Nota: Asegürese de enjuagar toda la espuma y el gel de afeitar de la afeitadora.
Uso de los accesorios de fácil montaje
Se recomienda no utilizes el accesorio de fácil montaje con el cepillo de limpieza directamente después del afeitado para estar la irritación de la piel.
Cóme quitar yponer los accesorios de fácil montaje

1 Asegürese de que la afeitadora está apagada.
2 Tire del accesorio para extraerlo de la afeitadora.
Nota: No gire el accesorio@m间隙s lo quita de la afeitadora.

3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacer abajo para fjarlo en la afeitadora (se escuchará un chasquido).
Soporte de accesorios
Nota: Coloque el accesorio de fácil montaje con el cepillo de limpieza en el soporte para accesorios en primer lugar, antes de colocar el accesorio en el aparato.

1 Coloque el accesorio de fácil montaje en el soporte del accesorio hasta que encaje en su posicion con unchasquido.
Uso del accesorio recortador de precision
Puede utiliser el accesorio recortador de precision para recortar la barba, las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un cliq).
2 Encienda el aparato.

3 Mantenga el recortador de precision perpendicular a la piel y mueva el aparato hacer bajo ejerciendo una presión suave.
4 Apague el aparato y limpie el accesorio antes de cada uso (consulte 'Desactivacion del bloqueo para viajes').
Uso del accesorio perfilador de barba con el peine
Puede utiliser el perfilador de barba con el peine colocado para/perfilar la barba con una longitud fija, pero también condietes ajustes de
longitud. también puede usarlo para recortar previamente losPelos largos,de manera que el afeitadoresulte mas coma:.
Nota: El perfilador de barba soloDebe usarse para recortar elleo facial.No se debe usar en areas por debajo del cuello.
Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se corresponden con la longitud delleo que queda afterwards deURTAR,que va de 1a5mm (3/64 a 3/16 pulg.).
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un cli).

2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a todoslos del accesorio perfilador de barba (escuchará un cig).
3 Pulse el selector de longitud y, a continuacion, empujelo a la izquierda o la derecha para selectionar el ajuste de longitud de corte de polo que dese.
4 Encienda el aparato.
5 Mueva el aparato hacía arriba@msteadas ejercesauna presión suave. Asegúrese de que la parte delantera del peine está siempre encontacto con la piel.
6 Limpie el accesorio antes de usar.
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine
Puede utiliser el accesorio perfilador de barba sin el peine para/perfilar la barba, el bigote, las patillas o la linea del cuello con una longitud de 0,5 mm (1/32 pulg.).
Nota: El perfilador de barba soloDebe usarse para recortar elleo facial. No se debe usar en areas por debajo del cuello.

1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio profilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel yuya el aparato hacía bajo@msteadas ejerce una presión suave.
4 Limpie el accesorio antes de usar.
Uso del accesorio de cepillo de limpieza
Note: Para encontrar miglioras resultados, utilise el accesorio cepillo de limpieza de fácil montaje antes del afeitado.
Utilice el accesorio de cepillo de limpieza giratorio con su crema limpiadora diaria. El accesorio de cepillo de limpieza elimina la grasa y la suciedad, lo que funciona a tener una piel sana y sin grasa. Le acontejos que no lo usa mas de dos veces al día. Empiece con el ajuste más bajo de comfort personal para familiarizarse con el accesorio.

No utilise el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas.
1 Cologne el accesorio en su base.
2 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un click).
3 Humedezca el accesorio con agua.
Nota: No utilise el aparato con el accesorio de cepillo seco, ya que podra irritar la piel.
4 Humedézcase la cara con agua y aplique el limpiador.
5 Coloque el accesorio sobre la mejilla.
6 Encienda el aparato.
7 Mueva suavamente el cepillo por la piel desde la nariz hasta la oreja.No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulta molesto.
Nota: No limpie la zona alrededor de los ojos; es muy delicada.
8 Después de aproximadamente 20 segundos mueva el aparato a la otra的最佳 y empiece a limpiar esta zona de la cara.

9 Después de aproximadamente 20 segundos mueva el aparato a larente y empiece a limpiar esta zona de la cara. Deslice suavamente el cabeza del cepillo de izquierda a derecha.
Nota: Le aconsejamos que no prolongue la limpieza más de lo debido y que no limpie ninguna zona durante más de 20segundos.
10 Apague el aparato y limpie el accesorio antes de cada uso.
11 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese la cara. La cara ya está lista para el siguientes paso de la rutina diaria de cuidado de la piel.

Bloqueo para viajes
Cuando viaje, puedabloquear la afeitadora.El bloqueo para viajes evita que la afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación delbloqueo para viajes
1 Para usar el modo debloqueo para viajes, mantenga pulsado el boton de encendido/apagado durante 3 segundos. Alactivarelbloqueo para viajes,elsimpilo de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la afeitadora emite un sonido corto.Cuando el bloqueo para viajes estáactivado,elsimpolo de bloqueo para viajes parpadea.
Si intenta encender la afeitadora cuando el bloqueo para viajes está activo, el síbolo del bloqueo para viajes parpadea.

Desactivación del bloqueo para viajes

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3segundos.
Al desactivar elbloqueo para viajes,elsimpolo debloqueo para viajes se ilumina brevamente y laafeitadora emite un sonido corto.La afeitadora se enciende y esta lista para utilizeslaotra vez.
Nota: La afeitadora se desbloquea automatistically al colocarla en el cargador inalámbrico.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza freciente garantiza los最好的 resultados en el afeitado.
No limpie, quite o vuelva a colocar nunca la unidad de afeitado@m间隙s la afeitadora este encendida.
No ejerza presión sobre los protectores de los cabezas de afeitado.
No toque los cazales de afeitado con objetosuros, ya que podra deformar o darar los protectores de precision con ranuras.
No use agentes abrasivos, estropajos, aire comprimido ni liquidos tales como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para encontrar un rendimiento optimo, limpie la afeitadora cuando de cada uso.
Compruebe sempre que el agua no está demasiado caliente para estar quemarse las manos.
No seque nunca launidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que thiso podra dañar los cabezas de afeitado.

Al enjuagar launidad de afeitado, el agua可以选择 goetar por la parte inferior de la afeitadora. Esto es normal.
1 Encienda la afeitadora.
2 Enjuague la unidad de afeitar bajo el grifo con agua Templada.
3 Apague la afeitadora. Tire del soporte del brazal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado.
4 Enjuague la-camera de recogida deleo y el soporte del cuestion de afeitardo bajo el grifo.
Al enjuagar launidad de afeitado, el aguaSEO
puede gotear por la parte inferior de la afeitadora. Este es normal.
5 Sacuda el excesso de agua con cuidado y deje que el soporte del brazal de afeitado seSEA por Completely al aire.

6 Coloque el soporte del brazal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un cig).
Limpieza a fondo
Aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado en profundidad una vez al mes o si la afeitadora no afeita tan bien como antes.
1 Apague la afeitadora.
2 Tire del soporte del brazal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado.

3 Enjuague la-camera de recogida deleo y el soporte del cuestion de afeitardo bajo el grifo.

4 Gire el anillo de retencion hacía la izquierda y extraigalo del cabeza del afeitado.

Repita el proceso para losREMAs anillos de retencion.ReservelosAparte en un lugar seguro.

5 Quite los cazales de afeitado de su soporte. Cada cazal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cucilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si colocá accidentalmente

una cuchilla en el protector Incorrecto,可以更好 que tarde varias semanas en volver a Obtener un rendimiento optimo en el afeitado.
6 Limpie la cucilla y el protector bajo el grifo.
7 Sacuda el excesso de agua.
8 Vuelva aponer la cachilla en el protector.
9 Coloque los cabezales de afeitado en su soporte.
10 Coloque el anillo de retencion en el cabezal de afeitado.
11 Alinee las flechas del anillo de retencion con los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que hagablick, que indicara que el anillo se ha fijado.
12 Coloque el soporte del brazal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un click).
Limpieza del recortador
NuncaSEOd dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podra darar los dientes de recorte.

Limpie el recortador antes de cada uso.
1 Encienda el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua templada.
3 Despues de limpiarlo, apague el aparato.
4 Sacuda el excesso de agua con cuidado y deben estar el accesorio al aire por complete.
Consejo: Para encontrar un rendimiento optimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite demaids de coser de forma regular.
Limpieza del accesorio perfilador de barba
Limpie el accesorio perfilador de barba cuando se daupon.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
3 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por分开ar bajo el grifo con agua Templada.
4 Despues de limpiarlo, apague el aparato.
5 Sacuda el excesso de agua ycede que el accesorio perfilador de barba y el peine-guía seSEO.

6 Para encontrar un rendimiento optimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite demaids de coser de forma regular.
Limpieza del cepillo de limpieza
Limpie el accesorio antes de cada uso.
1 Apague el aparato.
2 Quite el accesorio del soporte.

3 Limpie las piezas a fondo con agua caliente.
4 Seque el accesorio con una toalla.
Sustitución
Sustitución de los cabezas de afeitado
Para un rendimiento de afeitado optimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado danados inmediamente.

Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips.




Recordatorio de sustitución
El recordatorio de sustitución indica que los cabezas de afeitado tienen que cambiarse.El symbolo de la unidad de afeitado se illumina de forma continua, las flechas parpadean en color blanco y se oye un pitido apagar la afeitadora.
1 Apague la afeitadora. Tire del soporte del brazal de afeitado desdela parte inferiorde la unidad de afeitado.
2 Deseche el soporte del brazal de afeitado viejo y colque nuevo en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic").
3 Después de Cambiar los cabezales de afeitado, suepe restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el boton de encendido/apagado durante 7 segundos. Espere hasta que se oigan tres pitidos. Si no se restablece el recordatorio de sustitución, la afeitadora lo hace automatistically al cabo de 9 afeitos.
Sustitución del accessorio de cepillo de limpieza

Debe sustituir el CZezeal de cepillado cada tres mezes o antes si las cerdas del cepillo estan deformadas o danadas (consulte 'Solicitud de accesorios').
Almacenamento

Guarde la afeitadora en su funda.
Nota: Le recomendamos que deben que la afeitadora seooter totalmente siempre antes de guardarla en la funda.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuestos, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. también puedeponerse en contacto con el Servicio de Atencion alCliente de Philips en su País (consulte los datos decontacto en el folleto de la garantia internacional).
Los siguientes accesorios y piezas de repuestos estarán disponibles:
- Cabezales de afeitado Philips SH98
- Spray limpiador para cabezas de afeitado Philips HQ110
- Accesorio perfilador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ560
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips, paquete de 3, RQ563
- Unidad de alimentacion USB HQ87
HQ8509, cargador inalámbrico HQ8510
Nota: La disponibiliad de los accesorios peutvariar en funcion del Pais.
Reciclaje

- Este*simbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).

-
Este*simbolo significa que este producto contiene una bateria recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domesticos normales (2006/66/EC).Lleve el produit a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un professionnel extraiga la bateria recargable.
-
Siga la normativa de su País para la recogida selectiva de productos electricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto=aidea aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Có como quitar la bateria recargable de la afeitadora
Quite la bateria unicamente cuando紊che la afeitadora. Antes de extraer la bateria, asegúrese de que está desconectada de la toma de corriente y de que la bateria está Completely vacía.
Tome las precauaciones de seguridad necessities cuando maneje herramentas paraAbrir la afeitadora y se deshaga de la bateria recargable.





1 Quite el accesorio de montaje fácil del aparato.
2 En la parte superior del aparato, introduzca un destornillador entre el cilindro negro y el anillo de plata. Empujé el anillo de plata hacía arriba para sacarlo del aparato y quite el panel superior.
3 Suelte los dos tornillos y quite el marco.

4 Quite las dos cubiertas negras traseras y deslice la carcasa frontal paraSeparateda del aparato.

5 Suelte los dos tornillos de la parte superior del panel interno.

6 Coloque un destornillador entre los bordes del panel interno y doblelos para apartarlos. Luego quite el panel interno.

7 Levante y saque el circuito impreso con la bateria recargable.

8 Doble las lengüetas de la bateria con un destornillador para partirlas.
9 Extraiga la bateria recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
Los cazales de afeitaro (cuchillas y protectores) no está cubiertos por las conditiones de la garantía internacional bajo a que está sujetos a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Si no pueda resolver el problema con lasuma informática, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecentes o comúniquese con el service de atencion al cliente en su País.
Afeitadora
Problema Possible causa Solución
| El aparato no., funciona cuando pulso el botón de encendido/apaga do. | El aparato todasía está colocado en el cargador inalábrico. | Quite el aparato del cargador inalábrico y pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. |
| La bateria | recargable está descargada. | Recargue la bateria (consulte 'Carga'). |
| El bloqueo para | viajes está activado. | Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3segundos. |
| La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. | Limpie los cazales de afeitado en profundidad o cámbielos. |
Problema Posible causa Solución
| El aparato no afeita tan bien como antes. | Los cabezales de afeitado está gastados o deteriorados. | Sustituya los cabezales de afeitado (consulte 'Sustitución'). |
| Elleo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado. | Limpie los cabezales de afeitado de la forma habitual o limpielos en profundidad. | |
| He sustituido los cabezales de afeitado, pero en la pantalla vigue apareciendo el recordatorio de sustitución. | No ha reiniciado el aparato. | Reinicie el aparato pulsando el botón de encendido/apagado durante uno 7segundos. |
| El@simbolo de la unidad de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla. | Este@simbolo le recuerda que debesustituir los cabezales de afeitado. | Sustituya los cabezales de afeitado (consulte 'Sustitución'). |
| El@simbolo de Notificationcparpadea y la afeitadora emite un pitido cuando la afeitadora se está cargando. | El aparato se ha sobrecalentado. | Siesto occurs, la afeitadora deja de cargar automatistically. La carga continually una vez que la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su nivel normal al cabo de uno 10minutos. |
| El@simbolo de notificationcparpadea y la afeitadora emite un pitido cuando intento afeitarme. | Los cabezales de afeitado está sucios. | Limpie los cabezales (consulte 'Limpieza y mantenimiento') de afeitado. |
Problema Possible causa Solución
| Después de limpiar los cazales de afeitado, el símbolo de Notification parpadea y la afeitadora emite un pitido. | Los cazales de afeitado están dañados. | Sustituya los cazales (consulte 'Sustitución') de afeitado. |
| Sale agua de la parte inferior del aparato. | Durante la limpieza, pueda acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior del aparato. | Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están bajo de la unidad motora hermética en el interior del aparato. |
| Accesorios de fácil montaje Problema Posible causa Solución | ||
| No sé si el aparato es adecuado para mi peel. | No utilise el aparato sobre peel seca, peel agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso de curación, zonas de la peel en recuperación tras pirugía o si padece infermedades o irritaciones cutáneas, como acné severo, quemaduras solares, infeccción cutánea, cancer de peel, inflamación, eccema, psoriasis, etc. No utilise el aparato si está tomando medicamentos con esteroides. | |
Problema Posible causa Solución
| No sé qué accesorios faciales能把 utiliser con el aparato. | Todo los accesorios suministrados con este aparato peuvent usar con este aparato. Para Obtener más información sobre la gama de accesorios, consulte nuestro situ web www.shop.philips.com o la tienda donde compró su aparato de Philips. Si tiene problemas para Obtener información, póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips de su país. Encontrará los datos de contacto en el folloto de garantía internacional. Para Obtener asistencia, visite www.philips.com/support. |
| El accesorios del cepillo de limpieza resultablemadoaspero encontacto con mi piel. | Empiece con el ajuste más bajo de comfort personal para familiarizarse con el accesorio. |
| No se con quéPRODUCTOS del limpieza能把utilizar el accesorios de cepillo delimpieza. | Recomendamos que use su limpiador preferido para limpiar la piel. Puede usargel limpiador, espuma,aceite, leche o lociones. Noutilice crema exfoliante ni geles con partículas. |
Problema Posible causa Solución
El accesorio no encaja en el aparato.
Cologne primo el
accesorio de cepillo de
limpieza en el soporte para
accerosios, antes de
colocarlo en el aparato.